code
string
repo_name
string
path
string
language
string
license
string
size
int64
-- -- Experimental things -- dofile(minetest.get_modpath("experimental").."/modchannels.lua") -- For testing random stuff experimental = {} function experimental.print_to_everything(msg) minetest.log("action", msg) minetest.chat_send_all(msg) end --[[ experimental.player_visual_index = 0 function switch_player_visual() for _, obj in pairs(minetest.get_connected_players()) do if experimental.player_visual_index == 0 then obj:set_properties({visual="upright_sprite"}) else obj:set_properties({visual="cube"}) end end experimental.player_visual_index = (experimental.player_visual_index + 1) % 2 minetest.after(1.0, switch_player_visual) end minetest.after(1.0, switch_player_visual) ]] minetest.register_node("experimental:soundblock", { tiles = {"unknown_node.png", "default_tnt_bottom.png", "default_tnt_side.png", "default_tnt_side.png", "default_tnt_side.png", "default_tnt_side.png"}, inventory_image = minetest.inventorycube("unknown_node.png", "default_tnt_side.png", "default_tnt_side.png"), groups = {dig_immediate=3}, }) minetest.register_alias("sb", "experimental:soundblock") minetest.register_abm({ nodenames = {"experimental:soundblock"}, interval = 1, chance = 1, action = function(p0, node, _, _) minetest.sound_play("default_grass_footstep", {pos=p0, gain=0.5}) end, }) --[[ stepsound = -1 function test_sound() print("test_sound") stepsound = minetest.sound_play("default_grass_footstep", {gain=1.0}) minetest.after(2.0, test_sound) --minetest.after(0.1, test_sound_stop) end function test_sound_stop() print("test_sound_stop") minetest.sound_stop(stepsound) minetest.after(2.0, test_sound) end test_sound() --]] function on_step(dtime) -- print("experimental on_step") --[[ objs = minetest.get_objects_inside_radius({x=0,y=0,z=0}, 10) for k, obj in pairs(objs) do name = obj:get_player_name() if name then print(name.." at "..dump(obj:getpos())) print(name.." dir: "..dump(obj:get_look_dir())) print(name.." pitch: "..dump(obj:get_look_pitch())) print(name.." yaw: "..dump(obj:get_look_yaw())) else print("Some object at "..dump(obj:getpos())) end end --]] --[[ if experimental.t1 == nil then experimental.t1 = 0 end experimental.t1 = experimental.t1 + dtime if experimental.t1 >= 2 then experimental.t1 = experimental.t1 - 2 minetest.log("verbose", "time of day is "..minetest.get_timeofday()) if experimental.day then minetest.log("verbose", "forcing day->night") experimental.day = false minetest.set_timeofday(0.0) else minetest.log("verbose", "forcing night->day") experimental.day = true minetest.set_timeofday(0.5) end minetest.log("verbose", "time of day is "..minetest.get_timeofday()) end --]] end minetest.register_globalstep(on_step) -- -- Random stuff -- -- -- TNT (not functional) -- minetest.register_craft({ output = 'experimental:tnt', recipe = { {'default:wood'}, {'default:coal_lump'}, {'default:wood'} } }) minetest.register_node("experimental:tnt", { tiles = {"default_tnt_top.png", "default_tnt_bottom.png", "default_tnt_side.png", "default_tnt_side.png", "default_tnt_side.png", "default_tnt_side.png"}, inventory_image = minetest.inventorycube("default_tnt_top.png", "default_tnt_side.png", "default_tnt_side.png"), drop = '', -- Get nothing material = { diggability = "not", }, }) minetest.register_on_punchnode(function(p, node) if node.name == "experimental:tnt" then minetest.remove_node(p) minetest.add_entity(p, "experimental:tnt") minetest.check_for_falling(p) end end) local TNT = { -- Static definition physical = true, -- Collides with things -- weight = 5, collisionbox = {-0.5,-0.5,-0.5, 0.5,0.5,0.5}, visual = "cube", textures = {"default_tnt_top.png", "default_tnt_bottom.png", "default_tnt_side.png", "default_tnt_side.png", "default_tnt_side.png", "default_tnt_side.png"}, -- Initial value for our timer timer = 0, -- Number of punches required to defuse health = 1, blinktimer = 0, blinkstatus = true, } -- Called when a TNT object is created function TNT:on_activate(staticdata) print("TNT:on_activate()") self.object:setvelocity({x=0, y=4, z=0}) self.object:setacceleration({x=0, y=-10, z=0}) self.object:settexturemod("^[brighten") self.object:set_armor_groups({immortal=1}) end -- Called periodically function TNT:on_step(dtime) --print("TNT:on_step()") self.timer = self.timer + dtime self.blinktimer = self.blinktimer + dtime if self.blinktimer > 0.5 then self.blinktimer = self.blinktimer - 0.5 if self.blinkstatus then self.object:settexturemod("") else self.object:settexturemod("^[brighten") end self.blinkstatus = not self.blinkstatus end end -- Called when object is punched function TNT:on_punch(hitter) print("TNT:on_punch()") self.health = self.health - 1 if self.health <= 0 then self.object:remove() hitter:get_inventory():add_item("main", "experimental:tnt") --hitter:set_hp(hitter:get_hp() - 1) end end -- Called when object is right-clicked function TNT:on_rightclick(clicker) --pos = self.object:getpos() --pos = {x=pos.x, y=pos.y+0.1, z=pos.z} --self.object:moveto(pos, false) end --print("TNT dump: "..dump(TNT)) --print("Registering TNT"); minetest.register_entity("experimental:tnt", TNT) -- Add TNT's old name also minetest.register_alias("TNT", "experimental:tnt") -- -- The dummyball! -- minetest.register_entity("experimental:dummyball", { initial_properties = { hp_max = 20, physical = false, collisionbox = {-0.4,-0.4,-0.4, 0.4,0.4,0.4}, visual = "sprite", visual_size = {x=1, y=1}, textures = {"experimental_dummyball.png"}, spritediv = {x=1, y=3}, initial_sprite_basepos = {x=0, y=0}, }, phase = 0, phasetimer = 0, on_activate = function(self, staticdata) minetest.log("action", "Dummyball activated!") end, on_step = function(self, dtime) self.phasetimer = self.phasetimer + dtime if self.phasetimer > 2.0 then self.phasetimer = self.phasetimer - 2.0 self.phase = self.phase + 1 if self.phase >= 3 then self.phase = 0 end self.object:setsprite({x=0, y=self.phase}) phasearmor = { [0]={cracky=3}, [1]={crumbly=3}, [2]={fleshy=3} } self.object:set_armor_groups(phasearmor[self.phase]) end end, on_punch = function(self, hitter) end, }) minetest.register_on_chat_message(function(name, message) local cmd = "/dummyball" if message:sub(0, #cmd) == cmd then count = tonumber(message:sub(#cmd+1)) or 1 if not minetest.get_player_privs(name)["give"] then minetest.chat_send_player(name, "you don't have permission to spawn (give)") return true -- Handled chat message end if not minetest.get_player_privs(name)["interact"] then minetest.chat_send_player(name, "you don't have permission to interact") return true -- Handled chat message end if count >= 2 and not minetest.get_player_privs(name)["server"] then minetest.chat_send_player(name, "you don't have " .. "permission to spawn multiple " .. "dummyballs (server)") return true -- Handled chat message end local player = minetest.get_player_by_name(name) if player == nil then print("Unable to spawn entity, player is nil") return true -- Handled chat message end local entityname = "experimental:dummyball" local p = player:getpos() p.y = p.y + 1 for i = 1,count do minetest.add_entity(p, entityname) end minetest.chat_send_player(name, '"'..entityname ..'" spawned '..tostring(count)..' time(s).'); return true -- Handled chat message end end) -- -- A test entity for testing animated and yaw-modulated sprites -- minetest.register_entity("experimental:testentity", { -- Static definition physical = true, -- Collides with things -- weight = 5, collisionbox = {-0.7,-1.35,-0.7, 0.7,1.0,0.7}, --collisionbox = {-0.5,-0.5,-0.5, 0.5,0.5,0.5}, visual = "sprite", visual_size = {x=2, y=3}, textures = {"dungeon_master.png^[makealpha:128,0,0^[makealpha:128,128,0"}, spritediv = {x=6, y=5}, initial_sprite_basepos = {x=0, y=0}, on_activate = function(self, staticdata) print("testentity.on_activate") self.object:setsprite({x=0,y=0}, 1, 0, true) --self.object:setsprite({x=0,y=0}, 4, 0.3, true) -- Set gravity self.object:setacceleration({x=0, y=-10, z=0}) -- Jump a bit upwards self.object:setvelocity({x=0, y=10, z=0}) end, on_punch = function(self, hitter) self.object:remove() hitter:add_to_inventory('craft testobject1 1') end, on_death = function(self, killer) print("testentity.on_death") end }) -- -- More random stuff -- minetest.register_on_respawnplayer(function(player) print("on_respawnplayer") -- player:setpos({x=0, y=30, z=0}) -- return true end) minetest.register_on_generated(function(minp, maxp) --print("on_generated: minp="..dump(minp).." maxp="..dump(maxp)) --cp = {x=(minp.x+maxp.x)/2, y=(minp.y+maxp.y)/2, z=(minp.z+maxp.z)/2} --minetest.add_node(cp, {name="sand"}) end) -- Example setting get --print("setting max_users = " .. dump(minetest.setting_get("max_users"))) --print("setting asdf = " .. dump(minetest.setting_get("asdf"))) minetest.register_on_chat_message(function(name, message) --[[print("on_chat_message: name="..dump(name).." message="..dump(message)) local cmd = "/testcommand" if message:sub(0, #cmd) == cmd then print(cmd.." invoked") return true end local cmd = "/help" if message:sub(0, #cmd) == cmd then print("script-overridden help command") minetest.chat_send_all("script-overridden help command") return true end]] end) -- Grow papyrus on TNT every 10 seconds --[[minetest.register_abm({ nodenames = {"TNT"}, interval = 10.0, chance = 1, action = function(pos, node, active_object_count, active_object_count_wider) print("TNT ABM action") pos.y = pos.y + 1 minetest.add_node(pos, {name="papyrus"}) end, })]] -- Replace texts of alls signs with "foo" every 10 seconds --[[minetest.register_abm({ nodenames = {"sign_wall"}, interval = 10.0, chance = 1, action = function(pos, node, active_object_count, active_object_count_wider) print("ABM: Sign text changed") local meta = minetest.get_meta(pos) meta:set_text("foo") end, })]] --[[local ncpos = nil local ncq = 1 local ncstuff = { {2, 1, 0, 3}, {3, 0, 1, 2}, {4, -1, 0, 1}, {5, -1, 0, 1}, {6, 0, -1, 0}, {7, 0, -1, 0}, {8, 1, 0, 3}, {9, 1, 0, 3}, {10, 1, 0, 3}, {11, 0, 1, 2}, {12, 0, 1, 2}, {13, 0, 1, 2}, {14, -1, 0, 1}, {15, -1, 0, 1}, {16, -1, 0, 1}, {17, -1, 0, 1}, {18, 0, -1, 0}, {19, 0, -1, 0}, {20, 0, -1, 0}, {21, 0, -1, 0}, {22, 1, 0, 3}, {23, 1, 0, 3}, {24, 1, 0, 3}, {25, 1, 0, 3}, {10, 0, 1, 2} } local ncold = {} local nctime = nil minetest.register_abm({ nodenames = {"dirt_with_grass"}, interval = 100000.0, chance = 1, action = function(pos, node, active_object_count, active_object_count_wider) if ncpos ~= nil then return end if pos.x % 16 ~= 8 or pos.z % 16 ~= 8 then return end pos.y = pos.y + 1 n = minetest.get_node(pos) print(dump(n)) if n.name ~= "air" then return end pos.y = pos.y + 2 ncpos = pos nctime = os.clock() minetest.add_node(ncpos, {name="nyancat"}) end }) minetest.register_abm({ nodenames = {"nyancat"}, interval = 1.0, chance = 1, action = function(pos, node, active_object_count, active_object_count_wider) if ncpos == nil then return end if pos.x == ncpos.x and pos.y == ncpos.y and pos.z == ncpos.z then clock = os.clock() if clock - nctime < 0.1 then return end nctime = clock s0 = ncstuff[ncq] ncq = s0[1] s1 = ncstuff[ncq] p0 = pos p1 = {x = p0.x + s0[2], y = p0.y, z = p0.z + s0[3]} p2 = {x = p1.x + s1[2], y = p1.y, z = p1.z + s1[3]} table.insert(ncold, 1, p0) while #ncold >= 10 do minetest.add_node(ncold[#ncold], {name="air"}) table.remove(ncold, #ncold) end minetest.add_node(p0, {name="nyancat_rainbow"}) minetest.add_node(p1, {name="nyancat", param1=s0[4]}) minetest.add_node(p2, {name="air"}) ncpos = p1 end end, })--]] minetest.register_node("experimental:tester_node_1", { description = "Tester Node 1 (construct/destruct/timer)", tiles = {"wieldhand.png"}, groups = {oddly_breakable_by_hand=2}, sounds = default.node_sound_wood_defaults(), -- This was known to cause a bug in minetest.item_place_node() when used -- via minetest.place_node(), causing a placer with no position paramtype2 = "facedir", on_construct = function(pos) experimental.print_to_everything("experimental:tester_node_1:on_construct("..minetest.pos_to_string(pos)..")") local meta = minetest.get_meta(pos) meta:set_string("mine", "test") local timer = minetest.get_node_timer(pos) timer:start(4, 3) end, after_place_node = function(pos, placer) experimental.print_to_everything("experimental:tester_node_1:after_place_node("..minetest.pos_to_string(pos)..")") local meta = minetest.get_meta(pos) if meta:get_string("mine") == "test" then experimental.print_to_everything("correct metadata found") else experimental.print_to_everything("incorrect metadata found") end end, on_destruct = function(pos) experimental.print_to_everything("experimental:tester_node_1:on_destruct("..minetest.pos_to_string(pos)..")") end, after_destruct = function(pos) experimental.print_to_everything("experimental:tester_node_1:after_destruct("..minetest.pos_to_string(pos)..")") end, after_dig_node = function(pos, oldnode, oldmetadata, digger) experimental.print_to_everything("experimental:tester_node_1:after_dig_node("..minetest.pos_to_string(pos)..")") end, on_timer = function(pos, elapsed) experimental.print_to_everything("on_timer(): elapsed="..dump(elapsed)) return true end, }) minetest.register_node("experimental:tiled", { description = "Tiled stone", tiles = {{ name = "experimental_tiled.png", align_style = "world", scale = 8, }}, groups = {cracky=2}, }) stairs.register_stair_and_slab("tiled_n", "experimental:tiled", {cracky=2}, {{name="experimental_tiled.png", align_style="node", scale=8}}, "Tiled stair (node-aligned)", "Tiled slab (node-aligned)") stairs.register_stair_and_slab("tiled", "experimantal:tiled", {cracky=2}, {{name="experimental_tiled.png", align_style="world", scale=8}}, "Tiled stair", "Tiled slab") minetest.register_craft({ output = 'experimental:tiled 4', recipe = { {'default:cobble', '', 'default:cobble'}, {'', '', ''}, {'default:cobble', '', 'default:cobble'}, } }) minetest.register_craft({ output = 'stairs:stair_tiled', recipe = {{'stairs:stair_tiled_n'}} }) minetest.register_craft({ output = 'stairs:stair_tiled_n', recipe = {{'stairs:stair_tiled'}} }) minetest.register_craft({ output = 'stairs:slab_tiled', recipe = {{'stairs:slab_tiled_n'}} }) minetest.register_craft({ output = 'stairs:slab_tiled_n', recipe = {{'stairs:slab_tiled'}} }) minetest.register_craftitem("experimental:tester_tool_1", { description = "Tester Tool 1", inventory_image = "experimental_tester_tool_1.png", on_use = function(itemstack, user, pointed_thing) --print(dump(pointed_thing)) if pointed_thing.type == "node" then local node = minetest.get_node(pointed_thing.under) if node.name == "experimental:tester_node_1" or node.name == "default:chest" then local p = pointed_thing.under minetest.log("action", "Tester tool used at "..minetest.pos_to_string(p)) if node.name == "experimental:tester_node_1" then minetest.dig_node(p) else minetest.get_meta(p):mark_as_private({"infotext", "formspec"}) minetest.chat_send_player(user:get_player_name(), "Verify that chest is unusable now.") end else local p = pointed_thing.above minetest.log("action", "Tester tool used at "..minetest.pos_to_string(p)) minetest.place_node(p, {name="experimental:tester_node_1"}) end end end, }) minetest.register_craft({ output = 'experimental:tester_tool_1', recipe = { {'group:crumbly'}, {'group:crumbly'}, } }) minetest.register_craftitem("experimental:tester_tool_2", { description = "Tester Tool 2", inventory_image = "experimental_tester_tool_1.png^[invert:g", on_use = function(itemstack, user, pointed_thing) local pos = minetest.get_pointed_thing_position(pointed_thing, true) if pos == nil then return end pos = vector.add(pos, {x=0, y=0.5, z=0}) local tex, anim if math.random(0, 1) == 0 then tex = "default_lava_source_animated.png" anim = {type="sheet_2d", frames_w=3, frames_h=2, frame_length=0.5} else tex = "default_lava_flowing_animated.png" anim = {type="vertical_frames", aspect_w=16, aspect_h=16, length=3.3} end minetest.add_particle({ pos = pos, velocity = {x=0, y=0, z=0}, acceleration = {x=0, y=0.04, z=0}, expirationtime = 6, collisiondetection = true, texture = tex, animation = anim, size = 4, glow = math.random(0, 5), }) end, }) -- Test the disable_repair=1 group minetest.register_tool("experimental:unrepairable_tool", { description = "Unrepairable Tool", wield_image = "default_stone.png", inventory_image = "default_stone.png", tool_capabilities = { groupcaps = { cracky = { times = {3, 2, 1}, } } }, groups = { disable_repair = 1 } }) minetest.register_tool("experimental:repairable_tool", { description = "Repairable Tool", wield_image = "default_dirt.png", inventory_image = "default_dirt.png", tool_capabilities = { groupcaps = { cracky = { times = {3, 2, 1}, } } }, }) minetest.register_craft({ output = 'experimental:tester_tool_2', recipe = { {'group:crumbly','group:crumbly'}, } }) --[[minetest.register_on_joinplayer(function(player) minetest.after(3, function() player:set_inventory_formspec("size[8,7.5]".. "image[1,0.6;1,2;player.png]".. "list[current_player;main;0,3.5;8,4;]".. "list[current_player;craft;3,0;3,3;]".. "list[current_player;craftpreview;7,1;1,1;]") end) end)]] -- Create a detached inventory local inv = minetest.create_detached_inventory("test_inventory", { allow_move = function(inv, from_list, from_index, to_list, to_index, count, player) experimental.print_to_everything("allow move asked") return count -- Allow all end, allow_put = function(inv, listname, index, stack, player) experimental.print_to_everything("allow put asked") return 1 -- Allow only 1 end, allow_take = function(inv, listname, index, stack, player) experimental.print_to_everything("allow take asked") return 4 -- Allow 4 at max end, on_move = function(inv, from_list, from_index, to_list, to_index, count, player) experimental.print_to_everything(player:get_player_name().." moved items") end, on_put = function(inv, listname, index, stack, player) experimental.print_to_everything(player:get_player_name().." put items") end, on_take = function(inv, listname, index, stack, player) experimental.print_to_everything(player:get_player_name().." took items") end, }) inv:set_size("main", 4*6) inv:add_item("main", "experimental:tester_tool_1") inv:add_item("main", "experimental:tnt 5") minetest.register_chatcommand("test1", { params = "", description = "Test 1: Modify player's inventory view", func = function(name, param) local player = minetest.get_player_by_name(name) if not player then return end player:set_inventory_formspec( "size[13,7.5]".. "image[6,0.6;1,2;player.png]".. "list[current_player;main;5,3.5;8,4;]".. "list[current_player;craft;8,0;3,3;]".. "list[current_player;craftpreview;12,1;1,1;]".. "list[detached:test_inventory;main;0,0;4,6;0]".. "button[0.5,7;2,1;button1;Button 1]".. "button_exit[2.5,7;2,1;button2;Exit Button]" ) minetest.chat_send_player(name, "Done."); end, }) minetest.register_chatcommand("test_bulk_set_node", { params = "", description = "Test 2: bulk set a node", func = function(name, param) local player = minetest.get_player_by_name(name) if not player then return end local pos_list = {} local ppos = player:get_pos() local i = 1 for x=2,10 do for y=2,10 do for z=2,10 do pos_list[i] = {x=ppos.x + x,y = ppos.y + y,z = ppos.z + z} i = i + 1 end end end minetest.bulk_set_node(pos_list, {name = "default:stone"}) minetest.chat_send_player(name, "Done."); end, }) minetest.register_chatcommand("bench_bulk_set_node", { params = "", description = "Test 3: bulk set a node (bench)", func = function(name, param) local player = minetest.get_player_by_name(name) if not player then return end local pos_list = {} local ppos = player:get_pos() local i = 1 for x=2,100 do for y=2,100 do for z=2,100 do pos_list[i] = {x=ppos.x + x,y = ppos.y + y,z = ppos.z + z} i = i + 1 end end end minetest.chat_send_player(name, "Benching bulk set node. Warming up..."); -- warm up with default:stone to prevent having different callbacks -- due to different node topology minetest.bulk_set_node(pos_list, {name = "default:stone"}) minetest.chat_send_player(name, "Warming up finished, now benching..."); local start_time = os.clock() for i=1,#pos_list do minetest.set_node(pos_list[i], {name = "default:stone"}) end local middle_time = os.clock() minetest.bulk_set_node(pos_list, {name = "default:stone"}) local end_time = os.clock() minetest.chat_send_player(name, string.format("Bench results: set_node loop[%.2fms], bulk_set_node[%.2fms]", (middle_time - start_time) * 1000, (end_time - middle_time) * 1000 ) ); end, }) local formspec_test_active = false minetest.register_on_player_receive_fields(function(player, formname, fields) if formspec_test_active then experimental.print_to_everything("Inventory fields 1: player="..player:get_player_name()..", fields="..dump(fields)) end end) minetest.register_on_player_receive_fields(function(player, formname, fields) if formspec_test_active then experimental.print_to_everything("Inventory fields 2: player="..player:get_player_name()..", fields="..dump(fields)) return true -- Disable the first callback end end) minetest.register_on_player_receive_fields(function(player, formname, fields) if formspec_test_active then experimental.print_to_everything("Inventory fields 3: player="..player:get_player_name()..", fields="..dump(fields)) end end) minetest.register_chatcommand("test_formspec", { param = "", description = "Test 4: Toggle formspec test", func = function(name, param) formspec_test_active = not formspec_test_active if formspec_test_active then minetest.chat_send_player(name, "Formspec test enabled!") else minetest.chat_send_player(name, "Formspec test disabled!") end end }) minetest.log("info", "experimental modname="..dump(minetest.get_current_modname())) minetest.log("info", "experimental modpath="..dump(minetest.get_modpath("experimental"))) minetest.log("info", "experimental worldpath="..dump(minetest.get_worldpath())) core.register_on_mods_loaded(function() core.log("action", "Yeah experimental loaded mods.") end) -- END
pgimeno/minetest
games/minimal/mods/experimental/init.lua
Lua
mit
23,482
name = experimental description = Minimal mod to test features depends = default, stairs
pgimeno/minetest
games/minimal/mods/experimental/mod.conf
INI
mit
89
-- -- Mod channels experimental handlers -- local mod_channel = core.mod_channel_join("experimental_preview") core.register_on_modchannel_message(function(channel, sender, message) print("[minimal][modchannels] Server received message `" .. message .. "` on channel `" .. channel .. "` from sender `" .. sender .. "`") if mod_channel:is_writeable() then mod_channel:send_all("experimental answers to preview") mod_channel:leave() end end) print("[minimal][modchannels] Code loaded!")
pgimeno/minetest
games/minimal/mods/experimental/modchannels.lua
Lua
mit
497
minetest.register_on_newplayer(function(player) print("[minimal] giving initial stuff to player") player:get_inventory():add_item('main', 'default:pick_stone') player:get_inventory():add_item('main', 'default:torch 99') player:get_inventory():add_item('main', 'default:cobble 99') player:get_inventory():add_item('main', 'default:wood 99') player:get_inventory():add_item('main', 'default:axe_steel') player:get_inventory():add_item('main', 'default:shovel_steel') player:get_inventory():add_item('main', 'default:pick_wood') player:get_inventory():add_item('main', 'default:pick_steel') player:get_inventory():add_item('main', 'default:pick_mese') player:get_inventory():add_item('main', 'default:mese 99') player:get_inventory():add_item('main', 'default:water_source 99') player:get_inventory():add_item('main', 'experimental:tester_tool_1') end)
pgimeno/minetest
games/minimal/mods/give_initial_stuff/init.lua
Lua
mit
864
name = give_initial_stuff description = Gives items to players on join depends = default
pgimeno/minetest
games/minimal/mods/give_initial_stuff/mod.conf
INI
mit
89
-- legacy (Minetest 0.4 mod) -- Provides as much backwards-compatibility as feasible -- -- Aliases to support loading 0.3 and old 0.4 worlds and inventories -- minetest.register_alias("stone", "default:stone") minetest.register_alias("stone_with_coal", "default:stone_with_coal") minetest.register_alias("stone_with_iron", "default:stone_with_iron") minetest.register_alias("dirt_with_grass", "default:dirt_with_grass") minetest.register_alias("dirt_with_grass_footsteps", "default:dirt_with_grass_footsteps") minetest.register_alias("dirt", "default:dirt") minetest.register_alias("sand", "default:sand") minetest.register_alias("gravel", "default:gravel") minetest.register_alias("sandstone", "default:sandstone") minetest.register_alias("clay", "default:clay") minetest.register_alias("brick", "default:brick") minetest.register_alias("tree", "default:tree") minetest.register_alias("jungletree", "default:jungletree") minetest.register_alias("junglegrass", "default:junglegrass") minetest.register_alias("leaves", "default:leaves") minetest.register_alias("cactus", "default:cactus") minetest.register_alias("papyrus", "default:papyrus") minetest.register_alias("bookshelf", "default:bookshelf") minetest.register_alias("glass", "default:glass") minetest.register_alias("wooden_fence", "default:fence_wood") minetest.register_alias("rail", "default:rail") minetest.register_alias("ladder", "default:ladder") minetest.register_alias("wood", "default:wood") minetest.register_alias("mese", "default:mese") minetest.register_alias("cloud", "default:cloud") minetest.register_alias("water_flowing", "default:water_flowing") minetest.register_alias("water_source", "default:water_source") minetest.register_alias("lava_flowing", "default:lava_flowing") minetest.register_alias("lava_source", "default:lava_source") minetest.register_alias("torch", "default:torch") minetest.register_alias("sign_wall", "default:sign_wall") minetest.register_alias("furnace", "default:furnace") minetest.register_alias("chest", "default:chest") minetest.register_alias("locked_chest", "default:chest_locked") minetest.register_alias("cobble", "default:cobble") minetest.register_alias("mossycobble", "default:mossycobble") minetest.register_alias("steelblock", "default:steelblock") minetest.register_alias("nyancat", "default:nyancat") minetest.register_alias("nyancat_rainbow", "default:nyancat_rainbow") minetest.register_alias("sapling", "default:sapling") minetest.register_alias("apple", "default:apple") minetest.register_alias("WPick", "default:pick_wood") minetest.register_alias("STPick", "default:pick_stone") minetest.register_alias("SteelPick", "default:pick_steel") minetest.register_alias("MesePick", "default:pick_mese") minetest.register_alias("WShovel", "default:shovel_wood") minetest.register_alias("STShovel", "default:shovel_stone") minetest.register_alias("SteelShovel", "default:shovel_steel") minetest.register_alias("WAxe", "default:axe_wood") minetest.register_alias("STAxe", "default:axe_stone") minetest.register_alias("SteelAxe", "default:axe_steel") minetest.register_alias("WSword", "default:sword_wood") minetest.register_alias("STSword", "default:sword_stone") minetest.register_alias("SteelSword", "default:sword_steel") minetest.register_alias("Stick", "default:stick") minetest.register_alias("paper", "default:paper") minetest.register_alias("book", "default:book") minetest.register_alias("lump_of_coal", "default:coal_lump") minetest.register_alias("lump_of_iron", "default:iron_lump") minetest.register_alias("lump_of_clay", "default:clay_lump") minetest.register_alias("steel_ingot", "default:steel_ingot") minetest.register_alias("clay_brick", "default:clay_brick") minetest.register_alias("scorched_stuff", "default:scorched_stuff") -- -- Old items -- minetest.register_craftitem(":rat", { description = "Rat", inventory_image = "rat.png", on_drop = function(item, dropper, pos) item:take_item() return item end, on_place = function(item, dropped, pointed) pos = minetest.get_pointed_thing_position(pointed, true) if pos ~= nil then item:take_item() return item end end }) minetest.register_craftitem(":cooked_rat", { description = "Cooked rat", inventory_image = "cooked_rat.png", on_use = minetest.item_eat(6), }) minetest.register_craftitem(":firefly", { description = "Firefly", inventory_image = "firefly.png", on_drop = function(item, dropper, pos) item:take_item() return item end, on_place = function(item, dropped, pointed) pos = minetest.get_pointed_thing_position(pointed, true) if pos ~= nil then item:take_item() return item end end }) minetest.register_craft({ type = "cooking", output = "cooked_rat", recipe = "rat", }) minetest.register_craft({ type = "cooking", output = "scorched_stuff", recipe = "cooked_rat", }) -- END
pgimeno/minetest
games/minimal/mods/legacy/init.lua
Lua
mit
4,828
name = legacy description = Aliases allowing support for 0.3.x worlds depends = default
pgimeno/minetest
games/minimal/mods/legacy/mod.conf
INI
mit
88
stairs = {} -- Node will be called stairs:stair_<subname> function stairs.register_stair(subname, recipeitem, groups, images, description) minetest.register_node(":stairs:stair_" .. subname, { description = description, drawtype = "nodebox", tiles = images, paramtype = "light", paramtype2 = "facedir", is_ground_content = true, groups = groups, node_box = { type = "fixed", fixed = { {-0.5, -0.5, -0.5, 0.5, 0, 0.5}, {-0.5, 0, 0, 0.5, 0.5, 0.5}, }, }, }) minetest.register_craft({ output = 'stairs:stair_' .. subname .. ' 4', recipe = { {recipeitem, "", ""}, {recipeitem, recipeitem, ""}, {recipeitem, recipeitem, recipeitem}, }, }) end -- Node will be called stairs:slab_<subname> function stairs.register_slab(subname, recipeitem, groups, images, description) minetest.register_node(":stairs:slab_" .. subname, { description = description, drawtype = "nodebox", tiles = images, paramtype = "light", is_ground_content = true, groups = groups, node_box = { type = "fixed", fixed = {-0.5, -0.5, -0.5, 0.5, 0, 0.5}, }, selection_box = { type = "fixed", fixed = {-0.5, -0.5, -0.5, 0.5, 0, 0.5}, }, }) minetest.register_craft({ output = 'stairs:slab_' .. subname .. ' 3', recipe = { {recipeitem, recipeitem, recipeitem}, }, }) end -- Nodes will be called stairs:{stair,slab}_<subname> function stairs.register_stair_and_slab(subname, recipeitem, groups, images, desc_stair, desc_slab) stairs.register_stair(subname, recipeitem, groups, images, desc_stair) stairs.register_slab(subname, recipeitem, groups, images, desc_slab) end stairs.register_stair_and_slab("wood", "default:wood", {snappy=2,choppy=2,oddly_breakable_by_hand=2}, {"default_wood.png"}, "Wooden stair", "Wooden slab") stairs.register_stair_and_slab("stone", "default:stone", {cracky=3}, {"default_stone.png"}, "Stone stair", "Stone slab") stairs.register_stair_and_slab("cobble", "default:cobble", {cracky=3}, {"default_cobble.png"}, "Cobble stair", "Cobble slab") stairs.register_stair_and_slab("brick", "default:brick", {cracky=3}, {"default_brick.png"}, "Brick stair", "Brick slab") stairs.register_stair_and_slab("sandstone", "default:sandstone", {crumbly=2,cracky=2}, {"default_sandstone.png"}, "Sandstone stair", "Sandstone slab")
pgimeno/minetest
games/minimal/mods/stairs/init.lua
Lua
mit
2,351
name = stairs description = Adds stairs and slabs depends = default
pgimeno/minetest
games/minimal/mods/stairs/mod.conf
INI
mit
68
-- -- Minimal Development Test -- Mod: test -- -- Try out PseudoRandom pseudo = PseudoRandom(13) assert(pseudo:next() == 22290) assert(pseudo:next() == 13854) -- -- HP Change Reasons -- local expect = nil local function run_hpchangereason_tests(player) expect = { type = "set_hp", from = "mod" } player:set_hp(3) assert(expect == nil) expect = { a = 234, type = "set_hp", from = "mod" } player:set_hp(10, { a= 234 }) assert(expect == nil) expect = { df = 3458973454, type = "fall", from = "mod" } player:set_hp(10, { type = "fall", df = 3458973454 }) assert(expect == nil) end minetest.register_on_player_hpchange(function(player, hp, reason) if not expect then return end for key, value in pairs(reason) do assert(expect[key] == value) end for key, value in pairs(expect) do assert(reason[key] == value) end expect = nil end) local function run_player_meta_tests(player) local meta = player:get_meta() meta:set_string("foo", "bar") assert(meta:contains("foo")) assert(meta:get_string("foo") == "bar") assert(meta:get("foo") == "bar") local meta2 = player:get_meta() assert(meta2:get_string("foo") == "bar") assert(meta2:get("foo") == "bar") assert(meta:equals(meta2)) assert(player:get_attribute("foo") == "bar") meta:set_string("bob", "dillan") assert(meta:get_string("foo") == "bar") assert(meta:get_string("bob") == "dillan") assert(meta:get("bob") == "dillan") assert(meta2:get_string("foo") == "bar") assert(meta2:get_string("bob") == "dillan") assert(meta2:get("bob") == "dillan") assert(meta:equals(meta2)) assert(player:get_attribute("foo") == "bar") assert(player:get_attribute("bob") == "dillan") meta:set_string("foo", "") assert(not meta:contains("foo")) assert(meta:get("foo") == nil) assert(meta:get_string("foo") == "") assert(meta:equals(meta2)) end local function run_player_tests(player) run_hpchangereason_tests(player) run_player_meta_tests(player) minetest.chat_send_all("All tests pass!") end minetest.register_on_joinplayer(run_player_tests)
pgimeno/minetest
games/minimal/mods/test/init.lua
Lua
mit
2,031
name = test description = Adds unit tests for the engine
pgimeno/minetest
games/minimal/mods/test/mod.conf
INI
mit
57
add_library(gmp mini-gmp.c) target_link_libraries(gmp)
pgimeno/minetest
lib/gmp/CMakeLists.txt
Text
mit
56
/* mini-gmp, a minimalistic implementation of a GNU GMP subset. Contributed to the GNU project by Niels Möller Copyright 1991, 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU MP Library. The GNU MP Library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later version. The GNU MP Library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with the GNU MP Library. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. */ /* NOTE: All functions in this file which are not declared in mini-gmp.h are internal, and are not intended to be compatible neither with GMP nor with future versions of mini-gmp. */ /* Much of the material copied from GMP files, including: gmp-impl.h, longlong.h, mpn/generic/add_n.c, mpn/generic/addmul_1.c, mpn/generic/lshift.c, mpn/generic/mul_1.c, mpn/generic/mul_basecase.c, mpn/generic/rshift.c, mpn/generic/sbpi1_div_qr.c, mpn/generic/sub_n.c, mpn/generic/submul_1.c. */ #include <assert.h> #include <ctype.h> #include <limits.h> #include <stdio.h> #include <stdlib.h> #include <string.h> #include "mini-gmp.h" /* Macros */ #define GMP_LIMB_BITS (sizeof(mp_limb_t) * CHAR_BIT) #define GMP_LIMB_MAX (~ (mp_limb_t) 0) #define GMP_LIMB_HIGHBIT ((mp_limb_t) 1 << (GMP_LIMB_BITS - 1)) #define GMP_HLIMB_BIT ((mp_limb_t) 1 << (GMP_LIMB_BITS / 2)) #define GMP_LLIMB_MASK (GMP_HLIMB_BIT - 1) #define GMP_ULONG_BITS (sizeof(unsigned long) * CHAR_BIT) #define GMP_ULONG_HIGHBIT ((unsigned long) 1 << (GMP_ULONG_BITS - 1)) #define GMP_ABS(x) ((x) >= 0 ? (x) : -(x)) #define GMP_NEG_CAST(T,x) (-((T)((x) + 1) - 1)) #define GMP_MIN(a, b) ((a) < (b) ? (a) : (b)) #define GMP_MAX(a, b) ((a) > (b) ? (a) : (b)) #define gmp_assert_nocarry(x) do { \ mp_limb_t __cy = x; \ assert (__cy == 0); \ } while (0) #define gmp_clz(count, x) do { \ mp_limb_t __clz_x = (x); \ unsigned __clz_c; \ for (__clz_c = 0; \ (__clz_x & ((mp_limb_t) 0xff << (GMP_LIMB_BITS - 8))) == 0; \ __clz_c += 8) \ __clz_x <<= 8; \ for (; (__clz_x & GMP_LIMB_HIGHBIT) == 0; __clz_c++) \ __clz_x <<= 1; \ (count) = __clz_c; \ } while (0) #define gmp_ctz(count, x) do { \ mp_limb_t __ctz_x = (x); \ unsigned __ctz_c = 0; \ gmp_clz (__ctz_c, __ctz_x & - __ctz_x); \ (count) = GMP_LIMB_BITS - 1 - __ctz_c; \ } while (0) #define gmp_add_ssaaaa(sh, sl, ah, al, bh, bl) \ do { \ mp_limb_t __x; \ __x = (al) + (bl); \ (sh) = (ah) + (bh) + (__x < (al)); \ (sl) = __x; \ } while (0) #define gmp_sub_ddmmss(sh, sl, ah, al, bh, bl) \ do { \ mp_limb_t __x; \ __x = (al) - (bl); \ (sh) = (ah) - (bh) - ((al) < (bl)); \ (sl) = __x; \ } while (0) #define gmp_umul_ppmm(w1, w0, u, v) \ do { \ mp_limb_t __x0, __x1, __x2, __x3; \ unsigned __ul, __vl, __uh, __vh; \ mp_limb_t __u = (u), __v = (v); \ \ __ul = __u & GMP_LLIMB_MASK; \ __uh = __u >> (GMP_LIMB_BITS / 2); \ __vl = __v & GMP_LLIMB_MASK; \ __vh = __v >> (GMP_LIMB_BITS / 2); \ \ __x0 = (mp_limb_t) __ul * __vl; \ __x1 = (mp_limb_t) __ul * __vh; \ __x2 = (mp_limb_t) __uh * __vl; \ __x3 = (mp_limb_t) __uh * __vh; \ \ __x1 += __x0 >> (GMP_LIMB_BITS / 2);/* this can't give carry */ \ __x1 += __x2; /* but this indeed can */ \ if (__x1 < __x2) /* did we get it? */ \ __x3 += GMP_HLIMB_BIT; /* yes, add it in the proper pos. */ \ \ (w1) = __x3 + (__x1 >> (GMP_LIMB_BITS / 2)); \ (w0) = (__x1 << (GMP_LIMB_BITS / 2)) + (__x0 & GMP_LLIMB_MASK); \ } while (0) #define gmp_udiv_qrnnd_preinv(q, r, nh, nl, d, di) \ do { \ mp_limb_t _qh, _ql, _r, _mask; \ gmp_umul_ppmm (_qh, _ql, (nh), (di)); \ gmp_add_ssaaaa (_qh, _ql, _qh, _ql, (nh) + 1, (nl)); \ _r = (nl) - _qh * (d); \ _mask = -(mp_limb_t) (_r > _ql); /* both > and >= are OK */ \ _qh += _mask; \ _r += _mask & (d); \ if (_r >= (d)) \ { \ _r -= (d); \ _qh++; \ } \ \ (r) = _r; \ (q) = _qh; \ } while (0) #define gmp_udiv_qr_3by2(q, r1, r0, n2, n1, n0, d1, d0, dinv) \ do { \ mp_limb_t _q0, _t1, _t0, _mask; \ gmp_umul_ppmm ((q), _q0, (n2), (dinv)); \ gmp_add_ssaaaa ((q), _q0, (q), _q0, (n2), (n1)); \ \ /* Compute the two most significant limbs of n - q'd */ \ (r1) = (n1) - (d1) * (q); \ gmp_sub_ddmmss ((r1), (r0), (r1), (n0), (d1), (d0)); \ gmp_umul_ppmm (_t1, _t0, (d0), (q)); \ gmp_sub_ddmmss ((r1), (r0), (r1), (r0), _t1, _t0); \ (q)++; \ \ /* Conditionally adjust q and the remainders */ \ _mask = - (mp_limb_t) ((r1) >= _q0); \ (q) += _mask; \ gmp_add_ssaaaa ((r1), (r0), (r1), (r0), _mask & (d1), _mask & (d0)); \ if ((r1) >= (d1)) \ { \ if ((r1) > (d1) || (r0) >= (d0)) \ { \ (q)++; \ gmp_sub_ddmmss ((r1), (r0), (r1), (r0), (d1), (d0)); \ } \ } \ } while (0) /* Swap macros. */ #define MP_LIMB_T_SWAP(x, y) \ do { \ mp_limb_t __mp_limb_t_swap__tmp = (x); \ (x) = (y); \ (y) = __mp_limb_t_swap__tmp; \ } while (0) #define MP_SIZE_T_SWAP(x, y) \ do { \ mp_size_t __mp_size_t_swap__tmp = (x); \ (x) = (y); \ (y) = __mp_size_t_swap__tmp; \ } while (0) #define MP_BITCNT_T_SWAP(x,y) \ do { \ mp_bitcnt_t __mp_bitcnt_t_swap__tmp = (x); \ (x) = (y); \ (y) = __mp_bitcnt_t_swap__tmp; \ } while (0) #define MP_PTR_SWAP(x, y) \ do { \ mp_ptr __mp_ptr_swap__tmp = (x); \ (x) = (y); \ (y) = __mp_ptr_swap__tmp; \ } while (0) #define MP_SRCPTR_SWAP(x, y) \ do { \ mp_srcptr __mp_srcptr_swap__tmp = (x); \ (x) = (y); \ (y) = __mp_srcptr_swap__tmp; \ } while (0) #define MPN_PTR_SWAP(xp,xs, yp,ys) \ do { \ MP_PTR_SWAP (xp, yp); \ MP_SIZE_T_SWAP (xs, ys); \ } while(0) #define MPN_SRCPTR_SWAP(xp,xs, yp,ys) \ do { \ MP_SRCPTR_SWAP (xp, yp); \ MP_SIZE_T_SWAP (xs, ys); \ } while(0) #define MPZ_PTR_SWAP(x, y) \ do { \ mpz_ptr __mpz_ptr_swap__tmp = (x); \ (x) = (y); \ (y) = __mpz_ptr_swap__tmp; \ } while (0) #define MPZ_SRCPTR_SWAP(x, y) \ do { \ mpz_srcptr __mpz_srcptr_swap__tmp = (x); \ (x) = (y); \ (y) = __mpz_srcptr_swap__tmp; \ } while (0) /* Memory allocation and other helper functions. */ static void gmp_die (const char *msg) { fprintf (stderr, "%s\n", msg); abort(); } static void * gmp_default_alloc (size_t size) { void *p; assert (size > 0); p = malloc (size); if (!p) gmp_die("gmp_default_alloc: Virtual memory exhausted."); return p; } static void * gmp_default_realloc (void *old, size_t old_size, size_t new_size) { mp_ptr p; p = realloc (old, new_size); if (!p) gmp_die("gmp_default_realoc: Virtual memory exhausted."); return p; } static void gmp_default_free (void *p, size_t size) { free (p); } static void * (*gmp_allocate_func) (size_t) = gmp_default_alloc; static void * (*gmp_reallocate_func) (void *, size_t, size_t) = gmp_default_realloc; static void (*gmp_free_func) (void *, size_t) = gmp_default_free; void mp_get_memory_functions (void *(**alloc_func) (size_t), void *(**realloc_func) (void *, size_t, size_t), void (**free_func) (void *, size_t)) { if (alloc_func) *alloc_func = gmp_allocate_func; if (realloc_func) *realloc_func = gmp_reallocate_func; if (free_func) *free_func = gmp_free_func; } void mp_set_memory_functions (void *(*alloc_func) (size_t), void *(*realloc_func) (void *, size_t, size_t), void (*free_func) (void *, size_t)) { if (!alloc_func) alloc_func = gmp_default_alloc; if (!realloc_func) realloc_func = gmp_default_realloc; if (!free_func) free_func = gmp_default_free; gmp_allocate_func = alloc_func; gmp_reallocate_func = realloc_func; gmp_free_func = free_func; } #define gmp_xalloc(size) ((*gmp_allocate_func)((size))) #define gmp_free(p) ((*gmp_free_func) ((p), 0)) static mp_ptr gmp_xalloc_limbs (mp_size_t size) { return gmp_xalloc (size * sizeof (mp_limb_t)); } static mp_ptr gmp_xrealloc_limbs (mp_ptr old, mp_size_t size) { assert (size > 0); return (*gmp_reallocate_func) (old, 0, size * sizeof (mp_limb_t)); } /* MPN interface */ void mpn_copyi (mp_ptr d, mp_srcptr s, mp_size_t n) { mp_size_t i; for (i = 0; i < n; i++) d[i] = s[i]; } void mpn_copyd (mp_ptr d, mp_srcptr s, mp_size_t n) { while (n-- > 0) d[n] = s[n]; } int mpn_cmp (mp_srcptr ap, mp_srcptr bp, mp_size_t n) { for (; n > 0; n--) { if (ap[n-1] < bp[n-1]) return -1; else if (ap[n-1] > bp[n-1]) return 1; } return 0; } static int mpn_cmp4 (mp_srcptr ap, mp_size_t an, mp_srcptr bp, mp_size_t bn) { if (an > bn) return 1; else if (an < bn) return -1; else return mpn_cmp (ap, bp, an); } static mp_size_t mpn_normalized_size (mp_srcptr xp, mp_size_t n) { for (; n > 0 && xp[n-1] == 0; n--) ; return n; } #define mpn_zero_p(xp, n) (mpn_normalized_size ((xp), (n)) == 0) mp_limb_t mpn_add_1 (mp_ptr rp, mp_srcptr ap, mp_size_t n, mp_limb_t b) { mp_size_t i; assert (n > 0); for (i = 0; i < n; i++) { mp_limb_t r = ap[i] + b; /* Carry out */ b = (r < b); rp[i] = r; } return b; } mp_limb_t mpn_add_n (mp_ptr rp, mp_srcptr ap, mp_srcptr bp, mp_size_t n) { mp_size_t i; mp_limb_t cy; for (i = 0, cy = 0; i < n; i++) { mp_limb_t a, b, r; a = ap[i]; b = bp[i]; r = a + cy; cy = (r < cy); r += b; cy += (r < b); rp[i] = r; } return cy; } mp_limb_t mpn_add (mp_ptr rp, mp_srcptr ap, mp_size_t an, mp_srcptr bp, mp_size_t bn) { mp_limb_t cy; assert (an >= bn); cy = mpn_add_n (rp, ap, bp, bn); if (an > bn) cy = mpn_add_1 (rp + bn, ap + bn, an - bn, cy); return cy; } mp_limb_t mpn_sub_1 (mp_ptr rp, mp_srcptr ap, mp_size_t n, mp_limb_t b) { mp_size_t i; assert (n > 0); for (i = 0; i < n; i++) { mp_limb_t a = ap[i]; /* Carry out */ mp_limb_t cy = a < b;; rp[i] = a - b; b = cy; } return b; } mp_limb_t mpn_sub_n (mp_ptr rp, mp_srcptr ap, mp_srcptr bp, mp_size_t n) { mp_size_t i; mp_limb_t cy; for (i = 0, cy = 0; i < n; i++) { mp_limb_t a, b; a = ap[i]; b = bp[i]; b += cy; cy = (b < cy); cy += (a < b); rp[i] = a - b; } return cy; } mp_limb_t mpn_sub (mp_ptr rp, mp_srcptr ap, mp_size_t an, mp_srcptr bp, mp_size_t bn) { mp_limb_t cy; assert (an >= bn); cy = mpn_sub_n (rp, ap, bp, bn); if (an > bn) cy = mpn_sub_1 (rp + bn, ap + bn, an - bn, cy); return cy; } mp_limb_t mpn_mul_1 (mp_ptr rp, mp_srcptr up, mp_size_t n, mp_limb_t vl) { mp_limb_t ul, cl, hpl, lpl; assert (n >= 1); cl = 0; do { ul = *up++; gmp_umul_ppmm (hpl, lpl, ul, vl); lpl += cl; cl = (lpl < cl) + hpl; *rp++ = lpl; } while (--n != 0); return cl; } mp_limb_t mpn_addmul_1 (mp_ptr rp, mp_srcptr up, mp_size_t n, mp_limb_t vl) { mp_limb_t ul, cl, hpl, lpl, rl; assert (n >= 1); cl = 0; do { ul = *up++; gmp_umul_ppmm (hpl, lpl, ul, vl); lpl += cl; cl = (lpl < cl) + hpl; rl = *rp; lpl = rl + lpl; cl += lpl < rl; *rp++ = lpl; } while (--n != 0); return cl; } mp_limb_t mpn_submul_1 (mp_ptr rp, mp_srcptr up, mp_size_t n, mp_limb_t vl) { mp_limb_t ul, cl, hpl, lpl, rl; assert (n >= 1); cl = 0; do { ul = *up++; gmp_umul_ppmm (hpl, lpl, ul, vl); lpl += cl; cl = (lpl < cl) + hpl; rl = *rp; lpl = rl - lpl; cl += lpl > rl; *rp++ = lpl; } while (--n != 0); return cl; } mp_limb_t mpn_mul (mp_ptr rp, mp_srcptr up, mp_size_t un, mp_srcptr vp, mp_size_t vn) { assert (un >= vn); assert (vn >= 1); /* We first multiply by the low order limb. This result can be stored, not added, to rp. We also avoid a loop for zeroing this way. */ rp[un] = mpn_mul_1 (rp, up, un, vp[0]); rp += 1, vp += 1, vn -= 1; /* Now accumulate the product of up[] and the next higher limb from vp[]. */ while (vn >= 1) { rp[un] = mpn_addmul_1 (rp, up, un, vp[0]); rp += 1, vp += 1, vn -= 1; } return rp[un - 1]; } void mpn_mul_n (mp_ptr rp, mp_srcptr ap, mp_srcptr bp, mp_size_t n) { mpn_mul (rp, ap, n, bp, n); } void mpn_sqr (mp_ptr rp, mp_srcptr ap, mp_size_t n) { mpn_mul (rp, ap, n, ap, n); } mp_limb_t mpn_lshift (mp_ptr rp, mp_srcptr up, mp_size_t n, unsigned int cnt) { mp_limb_t high_limb, low_limb; unsigned int tnc; mp_size_t i; mp_limb_t retval; assert (n >= 1); assert (cnt >= 1); assert (cnt < GMP_LIMB_BITS); up += n; rp += n; tnc = GMP_LIMB_BITS - cnt; low_limb = *--up; retval = low_limb >> tnc; high_limb = (low_limb << cnt); for (i = n - 1; i != 0; i--) { low_limb = *--up; *--rp = high_limb | (low_limb >> tnc); high_limb = (low_limb << cnt); } *--rp = high_limb; return retval; } mp_limb_t mpn_rshift (mp_ptr rp, mp_srcptr up, mp_size_t n, unsigned int cnt) { mp_limb_t high_limb, low_limb; unsigned int tnc; mp_size_t i; mp_limb_t retval; assert (n >= 1); assert (cnt >= 1); assert (cnt < GMP_LIMB_BITS); tnc = GMP_LIMB_BITS - cnt; high_limb = *up++; retval = (high_limb << tnc); low_limb = high_limb >> cnt; for (i = n - 1; i != 0; i--) { high_limb = *up++; *rp++ = low_limb | (high_limb << tnc); low_limb = high_limb >> cnt; } *rp = low_limb; return retval; } /* MPN division interface. */ mp_limb_t mpn_invert_3by2 (mp_limb_t u1, mp_limb_t u0) { mp_limb_t r, p, m; unsigned ul, uh; unsigned ql, qh; /* First, do a 2/1 inverse. */ /* The inverse m is defined as floor( (B^2 - 1 - u1)/u1 ), so that 0 < * B^2 - (B + m) u1 <= u1 */ assert (u1 >= GMP_LIMB_HIGHBIT); ul = u1 & GMP_LLIMB_MASK; uh = u1 >> (GMP_LIMB_BITS / 2); qh = ~u1 / uh; r = ((~u1 - (mp_limb_t) qh * uh) << (GMP_LIMB_BITS / 2)) | GMP_LLIMB_MASK; p = (mp_limb_t) qh * ul; /* Adjustment steps taken from udiv_qrnnd_c */ if (r < p) { qh--; r += u1; if (r >= u1) /* i.e. we didn't get carry when adding to r */ if (r < p) { qh--; r += u1; } } r -= p; /* Do a 3/2 division (with half limb size) */ p = (r >> (GMP_LIMB_BITS / 2)) * qh + r; ql = (p >> (GMP_LIMB_BITS / 2)) + 1; /* By the 3/2 method, we don't need the high half limb. */ r = (r << (GMP_LIMB_BITS / 2)) + GMP_LLIMB_MASK - ql * u1; if (r >= (p << (GMP_LIMB_BITS / 2))) { ql--; r += u1; } m = ((mp_limb_t) qh << (GMP_LIMB_BITS / 2)) + ql; if (r >= u1) { m++; r -= u1; } if (u0 > 0) { mp_limb_t th, tl; r = ~r; r += u0; if (r < u0) { m--; if (r >= u1) { m--; r -= u1; } r -= u1; } gmp_umul_ppmm (th, tl, u0, m); r += th; if (r < th) { m--; if (r > u1 || (r == u1 && tl > u0)) m--; } } return m; } struct gmp_div_inverse { /* Normalization shift count. */ unsigned shift; /* Normalized divisor (d0 unused for mpn_div_qr_1) */ mp_limb_t d1, d0; /* Inverse, for 2/1 or 3/2. */ mp_limb_t di; }; static void mpn_div_qr_1_invert (struct gmp_div_inverse *inv, mp_limb_t d) { unsigned shift; assert (d > 0); gmp_clz (shift, d); inv->shift = shift; inv->d1 = d << shift; inv->di = mpn_invert_limb (inv->d1); } static void mpn_div_qr_2_invert (struct gmp_div_inverse *inv, mp_limb_t d1, mp_limb_t d0) { unsigned shift; assert (d1 > 0); gmp_clz (shift, d1); inv->shift = shift; if (shift > 0) { d1 = (d1 << shift) | (d0 >> (GMP_LIMB_BITS - shift)); d0 <<= shift; } inv->d1 = d1; inv->d0 = d0; inv->di = mpn_invert_3by2 (d1, d0); } static void mpn_div_qr_invert (struct gmp_div_inverse *inv, mp_srcptr dp, mp_size_t dn) { assert (dn > 0); if (dn == 1) mpn_div_qr_1_invert (inv, dp[0]); else if (dn == 2) mpn_div_qr_2_invert (inv, dp[1], dp[0]); else { unsigned shift; mp_limb_t d1, d0; d1 = dp[dn-1]; d0 = dp[dn-2]; assert (d1 > 0); gmp_clz (shift, d1); inv->shift = shift; if (shift > 0) { d1 = (d1 << shift) | (d0 >> (GMP_LIMB_BITS - shift)); d0 = (d0 << shift) | (dp[dn-3] >> (GMP_LIMB_BITS - shift)); } inv->d1 = d1; inv->d0 = d0; inv->di = mpn_invert_3by2 (d1, d0); } } /* Not matching current public gmp interface, rather corresponding to the sbpi1_div_* functions. */ static mp_limb_t mpn_div_qr_1_preinv (mp_ptr qp, mp_srcptr np, mp_size_t nn, const struct gmp_div_inverse *inv) { mp_limb_t d, di; mp_limb_t r; mp_ptr tp = NULL; if (inv->shift > 0) { tp = gmp_xalloc_limbs (nn); r = mpn_lshift (tp, np, nn, inv->shift); np = tp; } else r = 0; d = inv->d1; di = inv->di; while (nn-- > 0) { mp_limb_t q; gmp_udiv_qrnnd_preinv (q, r, r, np[nn], d, di); if (qp) qp[nn] = q; } if (inv->shift > 0) gmp_free (tp); return r >> inv->shift; } static mp_limb_t mpn_div_qr_1 (mp_ptr qp, mp_srcptr np, mp_size_t nn, mp_limb_t d) { assert (d > 0); /* Special case for powers of two. */ if (d > 1 && (d & (d-1)) == 0) { unsigned shift; mp_limb_t r = np[0] & (d-1); gmp_ctz (shift, d); if (qp) mpn_rshift (qp, np, nn, shift); return r; } else { struct gmp_div_inverse inv; mpn_div_qr_1_invert (&inv, d); return mpn_div_qr_1_preinv (qp, np, nn, &inv); } } static void mpn_div_qr_2_preinv (mp_ptr qp, mp_ptr rp, mp_srcptr np, mp_size_t nn, const struct gmp_div_inverse *inv) { unsigned shift; mp_size_t i; mp_limb_t d1, d0, di, r1, r0; mp_ptr tp; assert (nn >= 2); shift = inv->shift; d1 = inv->d1; d0 = inv->d0; di = inv->di; if (shift > 0) { tp = gmp_xalloc_limbs (nn); r1 = mpn_lshift (tp, np, nn, shift); np = tp; } else r1 = 0; r0 = np[nn - 1]; for (i = nn - 2; i >= 0; i--) { mp_limb_t n0, q; n0 = np[i]; gmp_udiv_qr_3by2 (q, r1, r0, r1, r0, n0, d1, d0, di); if (qp) qp[i] = q; } if (shift > 0) { assert ((r0 << (GMP_LIMB_BITS - shift)) == 0); r0 = (r0 >> shift) | (r1 << (GMP_LIMB_BITS - shift)); r1 >>= shift; gmp_free (tp); } rp[1] = r1; rp[0] = r0; } #if 0 static void mpn_div_qr_2 (mp_ptr qp, mp_ptr rp, mp_srcptr np, mp_size_t nn, mp_limb_t d1, mp_limb_t d0) { struct gmp_div_inverse inv; assert (nn >= 2); mpn_div_qr_2_invert (&inv, d1, d0); mpn_div_qr_2_preinv (qp, rp, np, nn, &inv); } #endif static void mpn_div_qr_pi1 (mp_ptr qp, mp_ptr np, mp_size_t nn, mp_limb_t n1, mp_srcptr dp, mp_size_t dn, mp_limb_t dinv) { mp_size_t i; mp_limb_t d1, d0; mp_limb_t cy, cy1; mp_limb_t q; assert (dn > 2); assert (nn >= dn); d1 = dp[dn - 1]; d0 = dp[dn - 2]; assert ((d1 & GMP_LIMB_HIGHBIT) != 0); /* Iteration variable is the index of the q limb. * * We divide <n1, np[dn-1+i], np[dn-2+i], np[dn-3+i],..., np[i]> * by <d1, d0, dp[dn-3], ..., dp[0] > */ for (i = nn - dn; i >= 0; i--) { mp_limb_t n0 = np[dn-1+i]; if (n1 == d1 && n0 == d0) { q = GMP_LIMB_MAX; mpn_submul_1 (np+i, dp, dn, q); n1 = np[dn-1+i]; /* update n1, last loop's value will now be invalid */ } else { gmp_udiv_qr_3by2 (q, n1, n0, n1, n0, np[dn-2+i], d1, d0, dinv); cy = mpn_submul_1 (np + i, dp, dn-2, q); cy1 = n0 < cy; n0 = n0 - cy; cy = n1 < cy1; n1 = n1 - cy1; np[dn-2+i] = n0; if (cy != 0) { n1 += d1 + mpn_add_n (np + i, np + i, dp, dn - 1); q--; } } if (qp) qp[i] = q; } np[dn - 1] = n1; } static void mpn_div_qr_preinv (mp_ptr qp, mp_ptr np, mp_size_t nn, mp_srcptr dp, mp_size_t dn, const struct gmp_div_inverse *inv) { assert (dn > 0); assert (nn >= dn); if (dn == 1) np[0] = mpn_div_qr_1_preinv (qp, np, nn, inv); else if (dn == 2) mpn_div_qr_2_preinv (qp, np, np, nn, inv); else { mp_limb_t nh; unsigned shift; assert (inv->d1 == dp[dn-1]); assert (inv->d0 == dp[dn-2]); assert ((inv->d1 & GMP_LIMB_HIGHBIT) != 0); shift = inv->shift; if (shift > 0) nh = mpn_lshift (np, np, nn, shift); else nh = 0; mpn_div_qr_pi1 (qp, np, nn, nh, dp, dn, inv->di); if (shift > 0) gmp_assert_nocarry (mpn_rshift (np, np, dn, shift)); } } static void mpn_div_qr (mp_ptr qp, mp_ptr np, mp_size_t nn, mp_srcptr dp, mp_size_t dn) { struct gmp_div_inverse inv; mp_ptr tp = NULL; assert (dn > 0); assert (nn >= dn); mpn_div_qr_invert (&inv, dp, dn); if (dn > 2 && inv.shift > 0) { tp = gmp_xalloc_limbs (dn); gmp_assert_nocarry (mpn_lshift (tp, dp, dn, inv.shift)); dp = tp; } mpn_div_qr_preinv (qp, np, nn, dp, dn, &inv); if (tp) gmp_free (tp); } /* MPN base conversion. */ static unsigned mpn_base_power_of_two_p (unsigned b) { switch (b) { case 2: return 1; case 4: return 2; case 8: return 3; case 16: return 4; case 32: return 5; case 64: return 6; case 128: return 7; case 256: return 8; default: return 0; } } struct mpn_base_info { /* bb is the largest power of the base which fits in one limb, and exp is the corresponding exponent. */ unsigned exp; mp_limb_t bb; }; static void mpn_get_base_info (struct mpn_base_info *info, mp_limb_t b) { mp_limb_t m; mp_limb_t p; unsigned exp; m = GMP_LIMB_MAX / b; for (exp = 1, p = b; p <= m; exp++) p *= b; info->exp = exp; info->bb = p; } static mp_bitcnt_t mpn_limb_size_in_base_2 (mp_limb_t u) { unsigned shift; assert (u > 0); gmp_clz (shift, u); return GMP_LIMB_BITS - shift; } static size_t mpn_get_str_bits (unsigned char *sp, unsigned bits, mp_srcptr up, mp_size_t un) { unsigned char mask; size_t sn, j; mp_size_t i; int shift; sn = ((un - 1) * GMP_LIMB_BITS + mpn_limb_size_in_base_2 (up[un-1]) + bits - 1) / bits; mask = (1U << bits) - 1; for (i = 0, j = sn, shift = 0; j-- > 0;) { unsigned char digit = up[i] >> shift; shift += bits; if (shift >= GMP_LIMB_BITS && ++i < un) { shift -= GMP_LIMB_BITS; digit |= up[i] << (bits - shift); } sp[j] = digit & mask; } return sn; } /* We generate digits from the least significant end, and reverse at the end. */ static size_t mpn_limb_get_str (unsigned char *sp, mp_limb_t w, const struct gmp_div_inverse *binv) { mp_size_t i; for (i = 0; w > 0; i++) { mp_limb_t h, l, r; h = w >> (GMP_LIMB_BITS - binv->shift); l = w << binv->shift; gmp_udiv_qrnnd_preinv (w, r, h, l, binv->d1, binv->di); assert ( (r << (GMP_LIMB_BITS - binv->shift)) == 0); r >>= binv->shift; sp[i] = r; } return i; } static size_t mpn_get_str_other (unsigned char *sp, int base, const struct mpn_base_info *info, mp_ptr up, mp_size_t un) { struct gmp_div_inverse binv; size_t sn; size_t i; mpn_div_qr_1_invert (&binv, base); sn = 0; if (un > 1) { struct gmp_div_inverse bbinv; mpn_div_qr_1_invert (&bbinv, info->bb); do { mp_limb_t w; size_t done; w = mpn_div_qr_1_preinv (up, up, un, &bbinv); un -= (up[un-1] == 0); done = mpn_limb_get_str (sp + sn, w, &binv); for (sn += done; done < info->exp; done++) sp[sn++] = 0; } while (un > 1); } sn += mpn_limb_get_str (sp + sn, up[0], &binv); /* Reverse order */ for (i = 0; 2*i + 1 < sn; i++) { unsigned char t = sp[i]; sp[i] = sp[sn - i - 1]; sp[sn - i - 1] = t; } return sn; } size_t mpn_get_str (unsigned char *sp, int base, mp_ptr up, mp_size_t un) { unsigned bits; assert (un > 0); assert (up[un-1] > 0); bits = mpn_base_power_of_two_p (base); if (bits) return mpn_get_str_bits (sp, bits, up, un); else { struct mpn_base_info info; mpn_get_base_info (&info, base); return mpn_get_str_other (sp, base, &info, up, un); } } static mp_size_t mpn_set_str_bits (mp_ptr rp, const unsigned char *sp, size_t sn, unsigned bits) { mp_size_t rn; size_t j; unsigned shift; for (j = sn, rn = 0, shift = 0; j-- > 0; ) { if (shift == 0) { rp[rn++] = sp[j]; shift += bits; } else { rp[rn-1] |= (mp_limb_t) sp[j] << shift; shift += bits; if (shift >= GMP_LIMB_BITS) { shift -= GMP_LIMB_BITS; if (shift > 0) rp[rn++] = (mp_limb_t) sp[j] >> (bits - shift); } } } rn = mpn_normalized_size (rp, rn); return rn; } static mp_size_t mpn_set_str_other (mp_ptr rp, const unsigned char *sp, size_t sn, mp_limb_t b, const struct mpn_base_info *info) { mp_size_t rn; mp_limb_t w; unsigned first; unsigned k; size_t j; first = 1 + (sn - 1) % info->exp; j = 0; w = sp[j++]; for (k = 1; k < first; k++) w = w * b + sp[j++]; rp[0] = w; for (rn = (w > 0); j < sn;) { mp_limb_t cy; w = sp[j++]; for (k = 1; k < info->exp; k++) w = w * b + sp[j++]; cy = mpn_mul_1 (rp, rp, rn, info->bb); cy += mpn_add_1 (rp, rp, rn, w); if (cy > 0) rp[rn++] = cy; } assert (j == sn); return rn; } mp_size_t mpn_set_str (mp_ptr rp, const unsigned char *sp, size_t sn, int base) { unsigned bits; if (sn == 0) return 0; bits = mpn_base_power_of_two_p (base); if (bits) return mpn_set_str_bits (rp, sp, sn, bits); else { struct mpn_base_info info; mpn_get_base_info (&info, base); return mpn_set_str_other (rp, sp, sn, base, &info); } } /* MPZ interface */ void mpz_init (mpz_t r) { r->_mp_alloc = 1; r->_mp_size = 0; r->_mp_d = gmp_xalloc_limbs (1); } /* The utility of this function is a bit limited, since many functions assings the result variable using mpz_swap. */ void mpz_init2 (mpz_t r, mp_bitcnt_t bits) { mp_size_t rn; bits -= (bits != 0); /* Round down, except if 0 */ rn = 1 + bits / GMP_LIMB_BITS; r->_mp_alloc = rn; r->_mp_size = 0; r->_mp_d = gmp_xalloc_limbs (rn); } void mpz_clear (mpz_t r) { gmp_free (r->_mp_d); } static void * mpz_realloc (mpz_t r, mp_size_t size) { size = GMP_MAX (size, 1); r->_mp_d = gmp_xrealloc_limbs (r->_mp_d, size); r->_mp_alloc = size; if (GMP_ABS (r->_mp_size) > size) r->_mp_size = 0; return r->_mp_d; } /* Realloc for an mpz_t WHAT if it has less than NEEDED limbs. */ #define MPZ_REALLOC(z,n) ((n) > (z)->_mp_alloc \ ? mpz_realloc(z,n) \ : (z)->_mp_d) /* MPZ assignment and basic conversions. */ void mpz_set_si (mpz_t r, signed long int x) { if (x >= 0) mpz_set_ui (r, x); else /* (x < 0) */ { r->_mp_size = -1; r->_mp_d[0] = GMP_NEG_CAST (unsigned long int, x); } } void mpz_set_ui (mpz_t r, unsigned long int x) { if (x > 0) { r->_mp_size = 1; r->_mp_d[0] = x; } else r->_mp_size = 0; } void mpz_set (mpz_t r, const mpz_t x) { /* Allow the NOP r == x */ if (r != x) { mp_size_t n; mp_ptr rp; n = GMP_ABS (x->_mp_size); rp = MPZ_REALLOC (r, n); mpn_copyi (rp, x->_mp_d, n); r->_mp_size = x->_mp_size; } } void mpz_init_set_si (mpz_t r, signed long int x) { mpz_init (r); mpz_set_si (r, x); } void mpz_init_set_ui (mpz_t r, unsigned long int x) { mpz_init (r); mpz_set_ui (r, x); } void mpz_init_set (mpz_t r, const mpz_t x) { mpz_init (r); mpz_set (r, x); } int mpz_fits_slong_p (const mpz_t u) { mp_size_t us = u->_mp_size; if (us == 0) return 1; else if (us == 1) return u->_mp_d[0] < GMP_LIMB_HIGHBIT; else if (us == -1) return u->_mp_d[0] <= GMP_LIMB_HIGHBIT; else return 0; } int mpz_fits_ulong_p (const mpz_t u) { mp_size_t us = u->_mp_size; return us == 0 || us == 1; } long int mpz_get_si (const mpz_t u) { mp_size_t us = u->_mp_size; if (us > 0) return (long) (u->_mp_d[0] & ~GMP_LIMB_HIGHBIT); else if (us < 0) return (long) (- u->_mp_d[0] | GMP_LIMB_HIGHBIT); else return 0; } unsigned long int mpz_get_ui (const mpz_t u) { return u->_mp_size == 0 ? 0 : u->_mp_d[0]; } size_t mpz_size (const mpz_t u) { return GMP_ABS (u->_mp_size); } mp_limb_t mpz_getlimbn (const mpz_t u, mp_size_t n) { if (n >= 0 && n < GMP_ABS (u->_mp_size)) return u->_mp_d[n]; else return 0; } /* Conversions and comparison to double. */ void mpz_set_d (mpz_t r, double x) { int sign; mp_ptr rp; mp_size_t rn, i; double B; double Bi; mp_limb_t f; /* x != x is true when x is a NaN, and x == x * 0.5 is true when x is zero or infinity. */ if (x == 0.0 || x != x || x == x * 0.5) { r->_mp_size = 0; return; } if (x < 0.0) { x = - x; sign = 1; } else sign = 0; if (x < 1.0) { r->_mp_size = 0; return; } B = 2.0 * (double) GMP_LIMB_HIGHBIT; Bi = 1.0 / B; for (rn = 1; x >= B; rn++) x *= Bi; rp = MPZ_REALLOC (r, rn); f = (mp_limb_t) x; x -= f; assert (x < 1.0); rp[rn-1] = f; for (i = rn-1; i-- > 0; ) { x = B * x; f = (mp_limb_t) x; x -= f; assert (x < 1.0); rp[i] = f; } r->_mp_size = sign ? - rn : rn; } void mpz_init_set_d (mpz_t r, double x) { mpz_init (r); mpz_set_d (r, x); } double mpz_get_d (const mpz_t u) { mp_size_t un; double x; double B = 2.0 * (double) GMP_LIMB_HIGHBIT; un = GMP_ABS (u->_mp_size); if (un == 0) return 0.0; x = u->_mp_d[--un]; while (un > 0) x = B*x + u->_mp_d[--un]; if (u->_mp_size < 0) x = -x; return x; } int mpz_cmpabs_d (const mpz_t x, double d) { mp_size_t xn; double B, Bi; mp_size_t i; xn = x->_mp_size; d = GMP_ABS (d); if (xn != 0) { xn = GMP_ABS (xn); B = 2.0 * (double) GMP_LIMB_HIGHBIT; Bi = 1.0 / B; /* Scale d so it can be compared with the top limb. */ for (i = 1; i < xn; i++) d *= Bi; if (d >= B) return -1; /* Compare floor(d) to top limb, subtract and cancel when equal. */ for (i = xn; i-- > 0;) { mp_limb_t f, xl; f = (mp_limb_t) d; xl = x->_mp_d[i]; if (xl > f) return 1; else if (xl < f) return -1; d = B * (d - f); } } return - (d > 0.0); } int mpz_cmp_d (const mpz_t x, double d) { if (x->_mp_size < 0) { if (d >= 0.0) return -1; else return -mpz_cmpabs_d (x, d); } else { if (d < 0.0) return 1; else return mpz_cmpabs_d (x, d); } } /* MPZ comparisons and the like. */ int mpz_sgn (const mpz_t u) { mp_size_t usize = u->_mp_size; if (usize > 0) return 1; else if (usize < 0) return -1; else return 0; } int mpz_cmp_si (const mpz_t u, long v) { mp_size_t usize = u->_mp_size; if (usize < -1) return -1; else if (v >= 0) return mpz_cmp_ui (u, v); else if (usize >= 0) return 1; else /* usize == -1 */ { mp_limb_t ul = u->_mp_d[0]; if ((mp_limb_t)GMP_NEG_CAST (unsigned long int, v) < ul) return -1; else if ( (mp_limb_t)GMP_NEG_CAST (unsigned long int, v) > ul) return 1; } return 0; } int mpz_cmp_ui (const mpz_t u, unsigned long v) { mp_size_t usize = u->_mp_size; if (usize > 1) return 1; else if (usize < 0) return -1; else { mp_limb_t ul = (usize > 0) ? u->_mp_d[0] : 0; if (ul > v) return 1; else if (ul < v) return -1; } return 0; } int mpz_cmp (const mpz_t a, const mpz_t b) { mp_size_t asize = a->_mp_size; mp_size_t bsize = b->_mp_size; if (asize > bsize) return 1; else if (asize < bsize) return -1; else if (asize > 0) return mpn_cmp (a->_mp_d, b->_mp_d, asize); else if (asize < 0) return -mpn_cmp (a->_mp_d, b->_mp_d, -asize); else return 0; } int mpz_cmpabs_ui (const mpz_t u, unsigned long v) { mp_size_t un = GMP_ABS (u->_mp_size); mp_limb_t ul; if (un > 1) return 1; ul = (un == 1) ? u->_mp_d[0] : 0; if (ul > v) return 1; else if (ul < v) return -1; else return 0; } int mpz_cmpabs (const mpz_t u, const mpz_t v) { return mpn_cmp4 (u->_mp_d, GMP_ABS (u->_mp_size), v->_mp_d, GMP_ABS (v->_mp_size)); } void mpz_abs (mpz_t r, const mpz_t u) { if (r != u) mpz_set (r, u); r->_mp_size = GMP_ABS (r->_mp_size); } void mpz_neg (mpz_t r, const mpz_t u) { if (r != u) mpz_set (r, u); r->_mp_size = -r->_mp_size; } void mpz_swap (mpz_t u, mpz_t v) { MP_SIZE_T_SWAP (u->_mp_size, v->_mp_size); MP_SIZE_T_SWAP (u->_mp_alloc, v->_mp_alloc); MP_PTR_SWAP (u->_mp_d, v->_mp_d); } /* MPZ addition and subtraction */ /* Adds to the absolute value. Returns new size, but doesn't store it. */ static mp_size_t mpz_abs_add_ui (mpz_t r, const mpz_t a, unsigned long b) { mp_size_t an; mp_ptr rp; mp_limb_t cy; an = GMP_ABS (a->_mp_size); if (an == 0) { r->_mp_d[0] = b; return b > 0; } rp = MPZ_REALLOC (r, an + 1); cy = mpn_add_1 (rp, a->_mp_d, an, b); rp[an] = cy; an += (cy > 0); return an; } /* Subtract from the absolute value. Returns new size, (or -1 on underflow), but doesn't store it. */ static mp_size_t mpz_abs_sub_ui (mpz_t r, const mpz_t a, unsigned long b) { mp_size_t an = GMP_ABS (a->_mp_size); mp_ptr rp = MPZ_REALLOC (r, an); if (an == 0) { rp[0] = b; return -(b > 0); } else if (an == 1 && a->_mp_d[0] < b) { rp[0] = b - a->_mp_d[0]; return -1; } else { gmp_assert_nocarry (mpn_sub_1 (rp, a->_mp_d, an, b)); return mpn_normalized_size (rp, an); } } void mpz_add_ui (mpz_t r, const mpz_t a, unsigned long b) { if (a->_mp_size >= 0) r->_mp_size = mpz_abs_add_ui (r, a, b); else r->_mp_size = -mpz_abs_sub_ui (r, a, b); } void mpz_sub_ui (mpz_t r, const mpz_t a, unsigned long b) { if (a->_mp_size < 0) r->_mp_size = -mpz_abs_add_ui (r, a, b); else r->_mp_size = mpz_abs_sub_ui (r, a, b); } void mpz_ui_sub (mpz_t r, unsigned long a, const mpz_t b) { if (b->_mp_size < 0) r->_mp_size = mpz_abs_add_ui (r, b, a); else r->_mp_size = -mpz_abs_sub_ui (r, b, a); } static mp_size_t mpz_abs_add (mpz_t r, const mpz_t a, const mpz_t b) { mp_size_t an = GMP_ABS (a->_mp_size); mp_size_t bn = GMP_ABS (b->_mp_size); mp_size_t rn; mp_ptr rp; mp_limb_t cy; rn = GMP_MAX (an, bn); rp = MPZ_REALLOC (r, rn + 1); if (an >= bn) cy = mpn_add (rp, a->_mp_d, an, b->_mp_d, bn); else cy = mpn_add (rp, b->_mp_d, bn, a->_mp_d, an); rp[rn] = cy; return rn + (cy > 0); } static mp_size_t mpz_abs_sub (mpz_t r, const mpz_t a, const mpz_t b) { mp_size_t an = GMP_ABS (a->_mp_size); mp_size_t bn = GMP_ABS (b->_mp_size); int cmp; mp_ptr rp; cmp = mpn_cmp4 (a->_mp_d, an, b->_mp_d, bn); if (cmp > 0) { rp = MPZ_REALLOC (r, an); gmp_assert_nocarry (mpn_sub (rp, a->_mp_d, an, b->_mp_d, bn)); return mpn_normalized_size (rp, an); } else if (cmp < 0) { rp = MPZ_REALLOC (r, bn); gmp_assert_nocarry (mpn_sub (rp, b->_mp_d, bn, a->_mp_d, an)); return -mpn_normalized_size (rp, bn); } else return 0; } void mpz_add (mpz_t r, const mpz_t a, const mpz_t b) { mp_size_t rn; if ( (a->_mp_size ^ b->_mp_size) >= 0) rn = mpz_abs_add (r, a, b); else rn = mpz_abs_sub (r, a, b); r->_mp_size = a->_mp_size >= 0 ? rn : - rn; } void mpz_sub (mpz_t r, const mpz_t a, const mpz_t b) { mp_size_t rn; if ( (a->_mp_size ^ b->_mp_size) >= 0) rn = mpz_abs_sub (r, a, b); else rn = mpz_abs_add (r, a, b); r->_mp_size = a->_mp_size >= 0 ? rn : - rn; } /* MPZ multiplication */ void mpz_mul_si (mpz_t r, const mpz_t u, long int v) { if (v < 0) { mpz_mul_ui (r, u, GMP_NEG_CAST (unsigned long int, v)); mpz_neg (r, r); } else mpz_mul_ui (r, u, (unsigned long int) v); } void mpz_mul_ui (mpz_t r, const mpz_t u, unsigned long int v) { mp_size_t un; mpz_t t; mp_ptr tp; mp_limb_t cy; un = GMP_ABS (u->_mp_size); if (un == 0 || v == 0) { r->_mp_size = 0; return; } mpz_init2 (t, (un + 1) * GMP_LIMB_BITS); tp = t->_mp_d; cy = mpn_mul_1 (tp, u->_mp_d, un, v); tp[un] = cy; t->_mp_size = un + (cy > 0); if (u->_mp_size < 0) t->_mp_size = - t->_mp_size; mpz_swap (r, t); mpz_clear (t); } void mpz_mul (mpz_t r, const mpz_t u, const mpz_t v) { int sign; mp_size_t un, vn, rn; mpz_t t; mp_ptr tp; un = GMP_ABS (u->_mp_size); vn = GMP_ABS (v->_mp_size); if (un == 0 || vn == 0) { r->_mp_size = 0; return; } sign = (u->_mp_size ^ v->_mp_size) < 0; mpz_init2 (t, (un + vn) * GMP_LIMB_BITS); tp = t->_mp_d; if (un >= vn) mpn_mul (tp, u->_mp_d, un, v->_mp_d, vn); else mpn_mul (tp, v->_mp_d, vn, u->_mp_d, un); rn = un + vn; rn -= tp[rn-1] == 0; t->_mp_size = sign ? - rn : rn; mpz_swap (r, t); mpz_clear (t); } void mpz_mul_2exp (mpz_t r, const mpz_t u, mp_bitcnt_t bits) { mp_size_t un, rn; mp_size_t limbs; unsigned shift; mp_ptr rp; un = GMP_ABS (u->_mp_size); if (un == 0) { r->_mp_size = 0; return; } limbs = bits / GMP_LIMB_BITS; shift = bits % GMP_LIMB_BITS; rn = un + limbs + (shift > 0); rp = MPZ_REALLOC (r, rn); if (shift > 0) { mp_limb_t cy = mpn_lshift (rp + limbs, u->_mp_d, un, shift); rp[rn-1] = cy; rn -= (cy == 0); } else mpn_copyd (rp + limbs, u->_mp_d, un); while (limbs > 0) rp[--limbs] = 0; r->_mp_size = (u->_mp_size < 0) ? - rn : rn; } /* MPZ division */ enum mpz_div_round_mode { GMP_DIV_FLOOR, GMP_DIV_CEIL, GMP_DIV_TRUNC }; /* Allows q or r to be zero. Returns 1 iff remainder is non-zero. */ static int mpz_div_qr (mpz_t q, mpz_t r, const mpz_t n, const mpz_t d, enum mpz_div_round_mode mode) { mp_size_t ns, ds, nn, dn, qs; ns = n->_mp_size; ds = d->_mp_size; if (ds == 0) gmp_die("mpz_div_qr: Divide by zero."); if (ns == 0) { if (q) q->_mp_size = 0; if (r) r->_mp_size = 0; return 0; } nn = GMP_ABS (ns); dn = GMP_ABS (ds); qs = ds ^ ns; if (nn < dn) { if (mode == GMP_DIV_CEIL && qs >= 0) { /* q = 1, r = n - d */ if (r) mpz_sub (r, n, d); if (q) mpz_set_ui (q, 1); } else if (mode == GMP_DIV_FLOOR && qs < 0) { /* q = -1, r = n + d */ if (r) mpz_add (r, n, d); if (q) mpz_set_si (q, -1); } else { /* q = 0, r = d */ if (r) mpz_set (r, n); if (q) q->_mp_size = 0; } return 1; } else { mp_ptr np, qp; mp_size_t qn, rn; mpz_t tq, tr; mpz_init (tr); mpz_set (tr, n); np = tr->_mp_d; qn = nn - dn + 1; if (q) { mpz_init2 (tq, qn * GMP_LIMB_BITS); qp = tq->_mp_d; } else qp = NULL; mpn_div_qr (qp, np, nn, d->_mp_d, dn); if (qp) { qn -= (qp[qn-1] == 0); tq->_mp_size = qs < 0 ? -qn : qn; } rn = mpn_normalized_size (np, dn); tr->_mp_size = ns < 0 ? - rn : rn; if (mode == GMP_DIV_FLOOR && qs < 0 && rn != 0) { if (q) mpz_sub_ui (tq, tq, 1); if (r) mpz_add (tr, tr, d); } else if (mode == GMP_DIV_CEIL && qs >= 0 && rn != 0) { if (q) mpz_add_ui (tq, tq, 1); if (r) mpz_sub (tr, tr, d); } if (q) { mpz_swap (tq, q); mpz_clear (tq); } if (r) mpz_swap (tr, r); mpz_clear (tr); return rn != 0; } } void mpz_cdiv_qr (mpz_t q, mpz_t r, const mpz_t n, const mpz_t d) { mpz_div_qr (q, r, n, d, GMP_DIV_CEIL); } void mpz_fdiv_qr (mpz_t q, mpz_t r, const mpz_t n, const mpz_t d) { mpz_div_qr (q, r, n, d, GMP_DIV_FLOOR); } void mpz_tdiv_qr (mpz_t q, mpz_t r, const mpz_t n, const mpz_t d) { mpz_div_qr (q, r, n, d, GMP_DIV_TRUNC); } void mpz_cdiv_q (mpz_t q, const mpz_t n, const mpz_t d) { mpz_div_qr (q, NULL, n, d, GMP_DIV_CEIL); } void mpz_fdiv_q (mpz_t q, const mpz_t n, const mpz_t d) { mpz_div_qr (q, NULL, n, d, GMP_DIV_FLOOR); } void mpz_tdiv_q (mpz_t q, const mpz_t n, const mpz_t d) { mpz_div_qr (q, NULL, n, d, GMP_DIV_TRUNC); } void mpz_cdiv_r (mpz_t r, const mpz_t n, const mpz_t d) { mpz_div_qr (NULL, r, n, d, GMP_DIV_CEIL); } void mpz_fdiv_r (mpz_t r, const mpz_t n, const mpz_t d) { mpz_div_qr (NULL, r, n, d, GMP_DIV_FLOOR); } void mpz_tdiv_r (mpz_t r, const mpz_t n, const mpz_t d) { mpz_div_qr (NULL, r, n, d, GMP_DIV_TRUNC); } void mpz_mod (mpz_t r, const mpz_t n, const mpz_t d) { if (d->_mp_size >= 0) mpz_div_qr (NULL, r, n, d, GMP_DIV_FLOOR); else mpz_div_qr (NULL, r, n, d, GMP_DIV_CEIL); } static void mpz_div_q_2exp (mpz_t q, const mpz_t u, mp_bitcnt_t bit_index, enum mpz_div_round_mode mode) { mp_size_t un, qn; mp_size_t limb_cnt; mp_ptr qp; mp_limb_t adjust; un = u->_mp_size; if (un == 0) { q->_mp_size = 0; return; } limb_cnt = bit_index / GMP_LIMB_BITS; qn = GMP_ABS (un) - limb_cnt; bit_index %= GMP_LIMB_BITS; if (mode == ((un > 0) ? GMP_DIV_CEIL : GMP_DIV_FLOOR)) /* un != 0 here. */ /* Note: Below, the final indexing at limb_cnt is valid because at that point we have qn > 0. */ adjust = (qn <= 0 || !mpn_zero_p (u->_mp_d, limb_cnt) || (u->_mp_d[limb_cnt] & (((mp_limb_t) 1 << bit_index) - 1))); else adjust = 0; if (qn <= 0) qn = 0; else { qp = MPZ_REALLOC (q, qn); if (bit_index != 0) { mpn_rshift (qp, u->_mp_d + limb_cnt, qn, bit_index); qn -= qp[qn - 1] == 0; } else { mpn_copyi (qp, u->_mp_d + limb_cnt, qn); } } q->_mp_size = qn; mpz_add_ui (q, q, adjust); if (un < 0) mpz_neg (q, q); } static void mpz_div_r_2exp (mpz_t r, const mpz_t u, mp_bitcnt_t bit_index, enum mpz_div_round_mode mode) { mp_size_t us, un, rn; mp_ptr rp; mp_limb_t mask; us = u->_mp_size; if (us == 0 || bit_index == 0) { r->_mp_size = 0; return; } rn = (bit_index + GMP_LIMB_BITS - 1) / GMP_LIMB_BITS; assert (rn > 0); rp = MPZ_REALLOC (r, rn); un = GMP_ABS (us); mask = GMP_LIMB_MAX >> (rn * GMP_LIMB_BITS - bit_index); if (rn > un) { /* Quotient (with truncation) is zero, and remainder is non-zero */ if (mode == ((us > 0) ? GMP_DIV_CEIL : GMP_DIV_FLOOR)) /* us != 0 here. */ { /* Have to negate and sign extend. */ mp_size_t i; mp_limb_t cy; for (cy = 1, i = 0; i < un; i++) { mp_limb_t s = ~u->_mp_d[i] + cy; cy = s < cy; rp[i] = s; } assert (cy == 0); for (; i < rn - 1; i++) rp[i] = GMP_LIMB_MAX; rp[rn-1] = mask; us = -us; } else { /* Just copy */ if (r != u) mpn_copyi (rp, u->_mp_d, un); rn = un; } } else { if (r != u) mpn_copyi (rp, u->_mp_d, rn - 1); rp[rn-1] = u->_mp_d[rn-1] & mask; if (mode == ((us > 0) ? GMP_DIV_CEIL : GMP_DIV_FLOOR)) /* us != 0 here. */ { /* If r != 0, compute 2^{bit_count} - r. */ mp_size_t i; for (i = 0; i < rn && rp[i] == 0; i++) ; if (i < rn) { /* r > 0, need to flip sign. */ rp[i] = ~rp[i] + 1; for (i++; i < rn; i++) rp[i] = ~rp[i]; rp[rn-1] &= mask; /* us is not used for anything else, so we can modify it here to indicate flipped sign. */ us = -us; } } } rn = mpn_normalized_size (rp, rn); r->_mp_size = us < 0 ? -rn : rn; } void mpz_cdiv_q_2exp (mpz_t r, const mpz_t u, mp_bitcnt_t cnt) { mpz_div_q_2exp (r, u, cnt, GMP_DIV_CEIL); } void mpz_fdiv_q_2exp (mpz_t r, const mpz_t u, mp_bitcnt_t cnt) { mpz_div_q_2exp (r, u, cnt, GMP_DIV_FLOOR); } void mpz_tdiv_q_2exp (mpz_t r, const mpz_t u, mp_bitcnt_t cnt) { mpz_div_q_2exp (r, u, cnt, GMP_DIV_TRUNC); } void mpz_cdiv_r_2exp (mpz_t r, const mpz_t u, mp_bitcnt_t cnt) { mpz_div_r_2exp (r, u, cnt, GMP_DIV_CEIL); } void mpz_fdiv_r_2exp (mpz_t r, const mpz_t u, mp_bitcnt_t cnt) { mpz_div_r_2exp (r, u, cnt, GMP_DIV_FLOOR); } void mpz_tdiv_r_2exp (mpz_t r, const mpz_t u, mp_bitcnt_t cnt) { mpz_div_r_2exp (r, u, cnt, GMP_DIV_TRUNC); } void mpz_divexact (mpz_t q, const mpz_t n, const mpz_t d) { gmp_assert_nocarry (mpz_div_qr (q, NULL, n, d, GMP_DIV_TRUNC)); } int mpz_divisible_p (const mpz_t n, const mpz_t d) { return mpz_div_qr (NULL, NULL, n, d, GMP_DIV_TRUNC) == 0; } static unsigned long mpz_div_qr_ui (mpz_t q, mpz_t r, const mpz_t n, unsigned long d, enum mpz_div_round_mode mode) { mp_size_t ns, qn; mp_ptr qp; mp_limb_t rl; mp_size_t rs; ns = n->_mp_size; if (ns == 0) { if (q) q->_mp_size = 0; if (r) r->_mp_size = 0; return 0; } qn = GMP_ABS (ns); if (q) qp = MPZ_REALLOC (q, qn); else qp = NULL; rl = mpn_div_qr_1 (qp, n->_mp_d, qn, d); assert (rl < d); rs = rl > 0; rs = (ns < 0) ? -rs : rs; if (rl > 0 && ( (mode == GMP_DIV_FLOOR && ns < 0) || (mode == GMP_DIV_CEIL && ns >= 0))) { if (q) gmp_assert_nocarry (mpn_add_1 (qp, qp, qn, 1)); rl = d - rl; rs = -rs; } if (r) { r->_mp_d[0] = rl; r->_mp_size = rs; } if (q) { qn -= (qp[qn-1] == 0); assert (qn == 0 || qp[qn-1] > 0); q->_mp_size = (ns < 0) ? - qn : qn; } return rl; } unsigned long mpz_cdiv_qr_ui (mpz_t q, mpz_t r, const mpz_t n, unsigned long d) { return mpz_div_qr_ui (q, r, n, d, GMP_DIV_CEIL); } unsigned long mpz_fdiv_qr_ui (mpz_t q, mpz_t r, const mpz_t n, unsigned long d) { return mpz_div_qr_ui (q, r, n, d, GMP_DIV_FLOOR); } unsigned long mpz_tdiv_qr_ui (mpz_t q, mpz_t r, const mpz_t n, unsigned long d) { return mpz_div_qr_ui (q, r, n, d, GMP_DIV_TRUNC); } unsigned long mpz_cdiv_q_ui (mpz_t q, const mpz_t n, unsigned long d) { return mpz_div_qr_ui (q, NULL, n, d, GMP_DIV_CEIL); } unsigned long mpz_fdiv_q_ui (mpz_t q, const mpz_t n, unsigned long d) { return mpz_div_qr_ui (q, NULL, n, d, GMP_DIV_FLOOR); } unsigned long mpz_tdiv_q_ui (mpz_t q, const mpz_t n, unsigned long d) { return mpz_div_qr_ui (q, NULL, n, d, GMP_DIV_TRUNC); } unsigned long mpz_cdiv_r_ui (mpz_t r, const mpz_t n, unsigned long d) { return mpz_div_qr_ui (NULL, r, n, d, GMP_DIV_CEIL); } unsigned long mpz_fdiv_r_ui (mpz_t r, const mpz_t n, unsigned long d) { return mpz_div_qr_ui (NULL, r, n, d, GMP_DIV_FLOOR); } unsigned long mpz_tdiv_r_ui (mpz_t r, const mpz_t n, unsigned long d) { return mpz_div_qr_ui (NULL, r, n, d, GMP_DIV_TRUNC); } unsigned long mpz_cdiv_ui (const mpz_t n, unsigned long d) { return mpz_div_qr_ui (NULL, NULL, n, d, GMP_DIV_CEIL); } unsigned long mpz_fdiv_ui (const mpz_t n, unsigned long d) { return mpz_div_qr_ui (NULL, NULL, n, d, GMP_DIV_FLOOR); } unsigned long mpz_tdiv_ui (const mpz_t n, unsigned long d) { return mpz_div_qr_ui (NULL, NULL, n, d, GMP_DIV_TRUNC); } unsigned long mpz_mod_ui (mpz_t r, const mpz_t n, unsigned long d) { return mpz_div_qr_ui (NULL, r, n, d, GMP_DIV_FLOOR); } void mpz_divexact_ui (mpz_t q, const mpz_t n, unsigned long d) { gmp_assert_nocarry (mpz_div_qr_ui (q, NULL, n, d, GMP_DIV_TRUNC)); } int mpz_divisible_ui_p (const mpz_t n, unsigned long d) { return mpz_div_qr_ui (NULL, NULL, n, d, GMP_DIV_TRUNC) == 0; } /* GCD */ static mp_limb_t mpn_gcd_11 (mp_limb_t u, mp_limb_t v) { unsigned shift; assert ( (u | v) > 0); if (u == 0) return v; else if (v == 0) return u; gmp_ctz (shift, u | v); u >>= shift; v >>= shift; if ( (u & 1) == 0) MP_LIMB_T_SWAP (u, v); while ( (v & 1) == 0) v >>= 1; while (u != v) { if (u > v) { u -= v; do u >>= 1; while ( (u & 1) == 0); } else { v -= u; do v >>= 1; while ( (v & 1) == 0); } } return u << shift; } unsigned long mpz_gcd_ui (mpz_t g, const mpz_t u, unsigned long v) { mp_size_t un; if (v == 0) { if (g) mpz_abs (g, u); } else { un = GMP_ABS (u->_mp_size); if (un != 0) v = mpn_gcd_11 (mpn_div_qr_1 (NULL, u->_mp_d, un, v), v); if (g) mpz_set_ui (g, v); } return v; } static mp_bitcnt_t mpz_make_odd (mpz_t r, const mpz_t u) { mp_size_t un, rn, i; mp_ptr rp; unsigned shift; un = GMP_ABS (u->_mp_size); assert (un > 0); for (i = 0; u->_mp_d[i] == 0; i++) ; gmp_ctz (shift, u->_mp_d[i]); rn = un - i; rp = MPZ_REALLOC (r, rn); if (shift > 0) { mpn_rshift (rp, u->_mp_d + i, rn, shift); rn -= (rp[rn-1] == 0); } else mpn_copyi (rp, u->_mp_d + i, rn); r->_mp_size = rn; return i * GMP_LIMB_BITS + shift; } void mpz_gcd (mpz_t g, const mpz_t u, const mpz_t v) { mpz_t tu, tv; mp_bitcnt_t uz, vz, gz; if (u->_mp_size == 0) { mpz_abs (g, v); return; } if (v->_mp_size == 0) { mpz_abs (g, u); return; } mpz_init (tu); mpz_init (tv); uz = mpz_make_odd (tu, u); vz = mpz_make_odd (tv, v); gz = GMP_MIN (uz, vz); if (tu->_mp_size < tv->_mp_size) mpz_swap (tu, tv); mpz_tdiv_r (tu, tu, tv); if (tu->_mp_size == 0) { mpz_swap (g, tv); } else for (;;) { int c; mpz_make_odd (tu, tu); c = mpz_cmp (tu, tv); if (c == 0) { mpz_swap (g, tu); break; } if (c < 0) mpz_swap (tu, tv); if (tv->_mp_size == 1) { mp_limb_t vl = tv->_mp_d[0]; mp_limb_t ul = mpz_tdiv_ui (tu, vl); mpz_set_ui (g, mpn_gcd_11 (ul, vl)); break; } mpz_sub (tu, tu, tv); } mpz_clear (tu); mpz_clear (tv); mpz_mul_2exp (g, g, gz); } void mpz_gcdext (mpz_t g, mpz_t s, mpz_t t, const mpz_t u, const mpz_t v) { mpz_t tu, tv, s0, s1, t0, t1; mp_bitcnt_t uz, vz, gz; mp_bitcnt_t power; if (u->_mp_size == 0) { /* g = 0 u + sgn(v) v */ signed long sign = mpz_sgn (v); mpz_abs (g, v); if (s) mpz_set_ui (s, 0); if (t) mpz_set_si (t, sign); return; } if (v->_mp_size == 0) { /* g = sgn(u) u + 0 v */ signed long sign = mpz_sgn (u); mpz_abs (g, u); if (s) mpz_set_si (s, sign); if (t) mpz_set_ui (t, 0); return; } mpz_init (tu); mpz_init (tv); mpz_init (s0); mpz_init (s1); mpz_init (t0); mpz_init (t1); uz = mpz_make_odd (tu, u); vz = mpz_make_odd (tv, v); gz = GMP_MIN (uz, vz); uz -= gz; vz -= gz; /* Cofactors corresponding to odd gcd. gz handled later. */ if (tu->_mp_size < tv->_mp_size) { mpz_swap (tu, tv); MPZ_SRCPTR_SWAP (u, v); MPZ_PTR_SWAP (s, t); MP_BITCNT_T_SWAP (uz, vz); } /* Maintain * * u = t0 tu + t1 tv * v = s0 tu + s1 tv * * where u and v denote the inputs with common factors of two * eliminated, and det (s0, t0; s1, t1) = 2^p. Then * * 2^p tu = s1 u - t1 v * 2^p tv = -s0 u + t0 v */ /* After initial division, tu = q tv + tu', we have * * u = 2^uz (tu' + q tv) * v = 2^vz tv * * or * * t0 = 2^uz, t1 = 2^uz q * s0 = 0, s1 = 2^vz */ mpz_setbit (t0, uz); mpz_tdiv_qr (t1, tu, tu, tv); mpz_mul_2exp (t1, t1, uz); mpz_setbit (s1, vz); power = uz + vz; if (tu->_mp_size > 0) { mp_bitcnt_t shift; shift = mpz_make_odd (tu, tu); mpz_mul_2exp (t0, t0, shift); mpz_mul_2exp (s0, s0, shift); power += shift; for (;;) { int c; c = mpz_cmp (tu, tv); if (c == 0) break; if (c < 0) { /* tv = tv' + tu * * u = t0 tu + t1 (tv' + tu) = (t0 + t1) tu + t1 tv' * v = s0 tu + s1 (tv' + tu) = (s0 + s1) tu + s1 tv' */ mpz_sub (tv, tv, tu); mpz_add (t0, t0, t1); mpz_add (s0, s0, s1); shift = mpz_make_odd (tv, tv); mpz_mul_2exp (t1, t1, shift); mpz_mul_2exp (s1, s1, shift); } else { mpz_sub (tu, tu, tv); mpz_add (t1, t0, t1); mpz_add (s1, s0, s1); shift = mpz_make_odd (tu, tu); mpz_mul_2exp (t0, t0, shift); mpz_mul_2exp (s0, s0, shift); } power += shift; } } /* Now tv = odd part of gcd, and -s0 and t0 are corresponding cofactors. */ mpz_mul_2exp (tv, tv, gz); mpz_neg (s0, s0); /* 2^p g = s0 u + t0 v. Eliminate one factor of two at a time. To adjust cofactors, we need u / g and v / g */ mpz_divexact (s1, v, tv); mpz_abs (s1, s1); mpz_divexact (t1, u, tv); mpz_abs (t1, t1); while (power-- > 0) { /* s0 u + t0 v = (s0 - v/g) u - (t0 + u/g) v */ if (mpz_odd_p (s0) || mpz_odd_p (t0)) { mpz_sub (s0, s0, s1); mpz_add (t0, t0, t1); } mpz_divexact_ui (s0, s0, 2); mpz_divexact_ui (t0, t0, 2); } /* Arrange so that |s| < |u| / 2g */ mpz_add (s1, s0, s1); if (mpz_cmpabs (s0, s1) > 0) { mpz_swap (s0, s1); mpz_sub (t0, t0, t1); } if (u->_mp_size < 0) mpz_neg (s0, s0); if (v->_mp_size < 0) mpz_neg (t0, t0); mpz_swap (g, tv); if (s) mpz_swap (s, s0); if (t) mpz_swap (t, t0); mpz_clear (tu); mpz_clear (tv); mpz_clear (s0); mpz_clear (s1); mpz_clear (t0); mpz_clear (t1); } void mpz_lcm (mpz_t r, const mpz_t u, const mpz_t v) { mpz_t g; if (u->_mp_size == 0 || v->_mp_size == 0) { r->_mp_size = 0; return; } mpz_init (g); mpz_gcd (g, u, v); mpz_divexact (g, u, g); mpz_mul (r, g, v); mpz_clear (g); mpz_abs (r, r); } void mpz_lcm_ui (mpz_t r, const mpz_t u, unsigned long v) { if (v == 0 || u->_mp_size == 0) { r->_mp_size = 0; return; } v /= mpz_gcd_ui (NULL, u, v); mpz_mul_ui (r, u, v); mpz_abs (r, r); } int mpz_invert (mpz_t r, const mpz_t u, const mpz_t m) { mpz_t g, tr; int invertible; if (u->_mp_size == 0 || mpz_cmpabs_ui (m, 1) <= 0) return 0; mpz_init (g); mpz_init (tr); mpz_gcdext (g, tr, NULL, u, m); invertible = (mpz_cmp_ui (g, 1) == 0); if (invertible) { if (tr->_mp_size < 0) { if (m->_mp_size >= 0) mpz_add (tr, tr, m); else mpz_sub (tr, tr, m); } mpz_swap (r, tr); } mpz_clear (g); mpz_clear (tr); return invertible; } /* Higher level operations (sqrt, pow and root) */ void mpz_pow_ui (mpz_t r, const mpz_t b, unsigned long e) { unsigned long bit; mpz_t tr; mpz_init_set_ui (tr, 1); for (bit = GMP_ULONG_HIGHBIT; bit > 0; bit >>= 1) { mpz_mul (tr, tr, tr); if (e & bit) mpz_mul (tr, tr, b); } mpz_swap (r, tr); mpz_clear (tr); } void mpz_ui_pow_ui (mpz_t r, unsigned long blimb, unsigned long e) { mpz_t b; mpz_init_set_ui (b, blimb); mpz_pow_ui (r, b, e); mpz_clear (b); } void mpz_powm (mpz_t r, const mpz_t b, const mpz_t e, const mpz_t m) { mpz_t tr; mpz_t base; mp_size_t en, mn; mp_srcptr mp; struct gmp_div_inverse minv; unsigned shift; mp_ptr tp = NULL; en = GMP_ABS (e->_mp_size); mn = GMP_ABS (m->_mp_size); if (mn == 0) gmp_die ("mpz_powm: Zero modulo."); if (en == 0) { mpz_set_ui (r, 1); return; } mp = m->_mp_d; mpn_div_qr_invert (&minv, mp, mn); shift = minv.shift; if (shift > 0) { /* To avoid shifts, we do all our reductions, except the final one, using a *normalized* m. */ minv.shift = 0; tp = gmp_xalloc_limbs (mn); gmp_assert_nocarry (mpn_lshift (tp, mp, mn, shift)); mp = tp; } mpz_init (base); if (e->_mp_size < 0) { if (!mpz_invert (base, b, m)) gmp_die ("mpz_powm: Negative exponent and non-invertibe base."); } else { mp_size_t bn; mpz_abs (base, b); bn = base->_mp_size; if (bn >= mn) { mpn_div_qr_preinv (NULL, base->_mp_d, base->_mp_size, mp, mn, &minv); bn = mn; } /* We have reduced the absolute value. Now take care of the sign. Note that we get zero represented non-canonically as m. */ if (b->_mp_size < 0) { mp_ptr bp = MPZ_REALLOC (base, mn); gmp_assert_nocarry (mpn_sub (bp, mp, mn, bp, bn)); bn = mn; } base->_mp_size = mpn_normalized_size (base->_mp_d, bn); } mpz_init_set_ui (tr, 1); while (en-- > 0) { mp_limb_t w = e->_mp_d[en]; mp_limb_t bit; for (bit = GMP_LIMB_HIGHBIT; bit > 0; bit >>= 1) { mpz_mul (tr, tr, tr); if (w & bit) mpz_mul (tr, tr, base); if (tr->_mp_size > mn) { mpn_div_qr_preinv (NULL, tr->_mp_d, tr->_mp_size, mp, mn, &minv); tr->_mp_size = mpn_normalized_size (tr->_mp_d, mn); } } } /* Final reduction */ if (tr->_mp_size >= mn) { minv.shift = shift; mpn_div_qr_preinv (NULL, tr->_mp_d, tr->_mp_size, mp, mn, &minv); tr->_mp_size = mpn_normalized_size (tr->_mp_d, mn); } if (tp) gmp_free (tp); mpz_swap (r, tr); mpz_clear (tr); mpz_clear (base); } void mpz_powm_ui (mpz_t r, const mpz_t b, unsigned long elimb, const mpz_t m) { mpz_t e; mpz_init_set_ui (e, elimb); mpz_powm (r, b, e, m); mpz_clear (e); } /* x=trunc(y^(1/z)), r=y-x^z */ void mpz_rootrem (mpz_t x, mpz_t r, const mpz_t y, unsigned long z) { int sgn; mpz_t t, u; sgn = y->_mp_size < 0; if (sgn && (z & 1) == 0) gmp_die ("mpz_rootrem: Negative argument, with even root."); if (z == 0) gmp_die ("mpz_rootrem: Zeroth root."); if (mpz_cmpabs_ui (y, 1) <= 0) { mpz_set (x, y); if (r) r->_mp_size = 0; return; } mpz_init (t); mpz_init (u); mpz_setbit (t, mpz_sizeinbase (y, 2) / z + 1); if (z == 2) /* simplify sqrt loop: z-1 == 1 */ do { mpz_swap (u, t); /* u = x */ mpz_tdiv_q (t, y, u); /* t = y/x */ mpz_add (t, t, u); /* t = y/x + x */ mpz_tdiv_q_2exp (t, t, 1); /* x'= (y/x + x)/2 */ } while (mpz_cmpabs (t, u) < 0); /* |x'| < |x| */ else /* z != 2 */ { mpz_t v; mpz_init (v); if (sgn) mpz_neg (t, t); do { mpz_swap (u, t); /* u = x */ mpz_pow_ui (t, u, z - 1); /* t = x^(z-1) */ mpz_tdiv_q (t, y, t); /* t = y/x^(z-1) */ mpz_mul_ui (v, u, z - 1); /* v = x*(z-1) */ mpz_add (t, t, v); /* t = y/x^(z-1) + x*(z-1) */ mpz_tdiv_q_ui (t, t, z); /* x'=(y/x^(z-1) + x*(z-1))/z */ } while (mpz_cmpabs (t, u) < 0); /* |x'| < |x| */ mpz_clear (v); } if (r) { mpz_pow_ui (t, u, z); mpz_sub (r, y, t); } mpz_swap (x, u); mpz_clear (u); mpz_clear (t); } int mpz_root (mpz_t x, const mpz_t y, unsigned long z) { int res; mpz_t r; mpz_init (r); mpz_rootrem (x, r, y, z); res = r->_mp_size == 0; mpz_clear (r); return res; } /* Compute s = floor(sqrt(u)) and r = u - s^2. Allows r == NULL */ void mpz_sqrtrem (mpz_t s, mpz_t r, const mpz_t u) { mpz_rootrem (s, r, u, 2); } void mpz_sqrt (mpz_t s, const mpz_t u) { mpz_rootrem (s, NULL, u, 2); } /* Combinatorics */ void mpz_fac_ui (mpz_t x, unsigned long n) { if (n < 2) { mpz_set_ui (x, 1); return; } mpz_set_ui (x, n); for (;--n > 1;) mpz_mul_ui (x, x, n); } void mpz_bin_uiui (mpz_t r, unsigned long n, unsigned long k) { mpz_t t; if (k > n) { r->_mp_size = 0; return; } mpz_fac_ui (r, n); mpz_init (t); mpz_fac_ui (t, k); mpz_divexact (r, r, t); mpz_fac_ui (t, n - k); mpz_divexact (r, r, t); mpz_clear (t); } /* Logical operations and bit manipulation. */ /* Numbers are treated as if represented in two's complement (and infinitely sign extended). For a negative values we get the two's complement from -x = ~x + 1, where ~ is bitwise complementt. Negation transforms xxxx10...0 into yyyy10...0 where yyyy is the bitwise complement of xxxx. So least significant bits, up to and including the first one bit, are unchanged, and the more significant bits are all complemented. To change a bit from zero to one in a negative number, subtract the corresponding power of two from the absolute value. This can never underflow. To change a bit from one to zero, add the corresponding power of two, and this might overflow. E.g., if x = -001111, the two's complement is 110001. Clearing the least significant bit, we get two's complement 110000, and -010000. */ int mpz_tstbit (const mpz_t d, mp_bitcnt_t bit_index) { mp_size_t limb_index; unsigned shift; mp_size_t ds; mp_size_t dn; mp_limb_t w; int bit; ds = d->_mp_size; dn = GMP_ABS (ds); limb_index = bit_index / GMP_LIMB_BITS; if (limb_index >= dn) return ds < 0; shift = bit_index % GMP_LIMB_BITS; w = d->_mp_d[limb_index]; bit = (w >> shift) & 1; if (ds < 0) { /* d < 0. Check if any of the bits below is set: If so, our bit must be complemented. */ if (shift > 0 && (w << (GMP_LIMB_BITS - shift)) > 0) return bit ^ 1; while (limb_index-- > 0) if (d->_mp_d[limb_index] > 0) return bit ^ 1; } return bit; } static void mpz_abs_add_bit (mpz_t d, mp_bitcnt_t bit_index) { mp_size_t dn, limb_index; mp_limb_t bit; mp_ptr dp; dn = GMP_ABS (d->_mp_size); limb_index = bit_index / GMP_LIMB_BITS; bit = (mp_limb_t) 1 << (bit_index % GMP_LIMB_BITS); if (limb_index >= dn) { mp_size_t i; /* The bit should be set outside of the end of the number. We have to increase the size of the number. */ dp = MPZ_REALLOC (d, limb_index + 1); dp[limb_index] = bit; for (i = dn; i < limb_index; i++) dp[i] = 0; dn = limb_index + 1; } else { mp_limb_t cy; dp = d->_mp_d; cy = mpn_add_1 (dp + limb_index, dp + limb_index, dn - limb_index, bit); if (cy > 0) { dp = MPZ_REALLOC (d, dn + 1); dp[dn++] = cy; } } d->_mp_size = (d->_mp_size < 0) ? - dn : dn; } static void mpz_abs_sub_bit (mpz_t d, mp_bitcnt_t bit_index) { mp_size_t dn, limb_index; mp_ptr dp; mp_limb_t bit; dn = GMP_ABS (d->_mp_size); dp = d->_mp_d; limb_index = bit_index / GMP_LIMB_BITS; bit = (mp_limb_t) 1 << (bit_index % GMP_LIMB_BITS); assert (limb_index < dn); gmp_assert_nocarry (mpn_sub_1 (dp + limb_index, dp + limb_index, dn - limb_index, bit)); dn -= (dp[dn-1] == 0); d->_mp_size = (d->_mp_size < 0) ? - dn : dn; } void mpz_setbit (mpz_t d, mp_bitcnt_t bit_index) { if (!mpz_tstbit (d, bit_index)) { if (d->_mp_size >= 0) mpz_abs_add_bit (d, bit_index); else mpz_abs_sub_bit (d, bit_index); } } void mpz_clrbit (mpz_t d, mp_bitcnt_t bit_index) { if (mpz_tstbit (d, bit_index)) { if (d->_mp_size >= 0) mpz_abs_sub_bit (d, bit_index); else mpz_abs_add_bit (d, bit_index); } } void mpz_combit (mpz_t d, mp_bitcnt_t bit_index) { if (mpz_tstbit (d, bit_index) ^ (d->_mp_size < 0)) mpz_abs_sub_bit (d, bit_index); else mpz_abs_add_bit (d, bit_index); } void mpz_com (mpz_t r, const mpz_t u) { mpz_neg (r, u); mpz_sub_ui (r, r, 1); } void mpz_and (mpz_t r, const mpz_t u, const mpz_t v) { mp_size_t un, vn, rn, i; mp_ptr up, vp, rp; mp_limb_t ux, vx, rx; mp_limb_t uc, vc, rc; mp_limb_t ul, vl, rl; un = GMP_ABS (u->_mp_size); vn = GMP_ABS (v->_mp_size); if (un < vn) { MPZ_SRCPTR_SWAP (u, v); MP_SIZE_T_SWAP (un, vn); } if (vn == 0) { r->_mp_size = 0; return; } uc = u->_mp_size < 0; vc = v->_mp_size < 0; rc = uc & vc; ux = -uc; vx = -vc; rx = -rc; /* If the smaller input is positive, higher limbs don't matter. */ rn = vx ? un : vn; rp = MPZ_REALLOC (r, rn + rc); up = u->_mp_d; vp = v->_mp_d; for (i = 0; i < vn; i++) { ul = (up[i] ^ ux) + uc; uc = ul < uc; vl = (vp[i] ^ vx) + vc; vc = vl < vc; rl = ( (ul & vl) ^ rx) + rc; rc = rl < rc; rp[i] = rl; } assert (vc == 0); for (; i < rn; i++) { ul = (up[i] ^ ux) + uc; uc = ul < uc; rl = ( (ul & vx) ^ rx) + rc; rc = rl < rc; rp[i] = rl; } if (rc) rp[rn++] = rc; else rn = mpn_normalized_size (rp, rn); r->_mp_size = rx ? -rn : rn; } void mpz_ior (mpz_t r, const mpz_t u, const mpz_t v) { mp_size_t un, vn, rn, i; mp_ptr up, vp, rp; mp_limb_t ux, vx, rx; mp_limb_t uc, vc, rc; mp_limb_t ul, vl, rl; un = GMP_ABS (u->_mp_size); vn = GMP_ABS (v->_mp_size); if (un < vn) { MPZ_SRCPTR_SWAP (u, v); MP_SIZE_T_SWAP (un, vn); } if (vn == 0) { mpz_set (r, u); return; } uc = u->_mp_size < 0; vc = v->_mp_size < 0; rc = uc | vc; ux = -uc; vx = -vc; rx = -rc; /* If the smaller input is negative, by sign extension higher limbs don't matter. */ rn = vx ? vn : un; rp = MPZ_REALLOC (r, rn + rc); up = u->_mp_d; vp = v->_mp_d; for (i = 0; i < vn; i++) { ul = (up[i] ^ ux) + uc; uc = ul < uc; vl = (vp[i] ^ vx) + vc; vc = vl < vc; rl = ( (ul | vl) ^ rx) + rc; rc = rl < rc; rp[i] = rl; } assert (vc == 0); for (; i < rn; i++) { ul = (up[i] ^ ux) + uc; uc = ul < uc; rl = ( (ul | vx) ^ rx) + rc; rc = rl < rc; rp[i] = rl; } if (rc) rp[rn++] = rc; else rn = mpn_normalized_size (rp, rn); r->_mp_size = rx ? -rn : rn; } void mpz_xor (mpz_t r, const mpz_t u, const mpz_t v) { mp_size_t un, vn, i; mp_ptr up, vp, rp; mp_limb_t ux, vx, rx; mp_limb_t uc, vc, rc; mp_limb_t ul, vl, rl; un = GMP_ABS (u->_mp_size); vn = GMP_ABS (v->_mp_size); if (un < vn) { MPZ_SRCPTR_SWAP (u, v); MP_SIZE_T_SWAP (un, vn); } if (vn == 0) { mpz_set (r, u); return; } uc = u->_mp_size < 0; vc = v->_mp_size < 0; rc = uc ^ vc; ux = -uc; vx = -vc; rx = -rc; rp = MPZ_REALLOC (r, un + rc); up = u->_mp_d; vp = v->_mp_d; for (i = 0; i < vn; i++) { ul = (up[i] ^ ux) + uc; uc = ul < uc; vl = (vp[i] ^ vx) + vc; vc = vl < vc; rl = (ul ^ vl ^ rx) + rc; rc = rl < rc; rp[i] = rl; } assert (vc == 0); for (; i < un; i++) { ul = (up[i] ^ ux) + uc; uc = ul < uc; rl = (ul ^ ux) + rc; rc = rl < rc; rp[i] = rl; } if (rc) rp[un++] = rc; else un = mpn_normalized_size (rp, un); r->_mp_size = rx ? -un : un; } static unsigned gmp_popcount_limb (mp_limb_t x) { unsigned c; /* Do 16 bits at a time, to avoid limb-sized constants. */ for (c = 0; x > 0; x >>= 16) { unsigned w = ((x >> 1) & 0x5555) + (x & 0x5555); w = ((w >> 2) & 0x3333) + (w & 0x3333); w = ((w >> 4) & 0x0f0f) + (w & 0x0f0f); w = (w >> 8) + (w & 0x00ff); c += w; } return c; } mp_bitcnt_t mpz_popcount (const mpz_t u) { mp_size_t un, i; mp_bitcnt_t c; un = u->_mp_size; if (un < 0) return ~(mp_bitcnt_t) 0; for (c = 0, i = 0; i < un; i++) c += gmp_popcount_limb (u->_mp_d[i]); return c; } mp_bitcnt_t mpz_hamdist (const mpz_t u, const mpz_t v) { mp_size_t un, vn, i; mp_limb_t uc, vc, ul, vl, comp; mp_srcptr up, vp; mp_bitcnt_t c; un = u->_mp_size; vn = v->_mp_size; if ( (un ^ vn) < 0) return ~(mp_bitcnt_t) 0; if (un < 0) { assert (vn < 0); un = -un; vn = -vn; uc = vc = 1; comp = - (mp_limb_t) 1; } else uc = vc = comp = 0; up = u->_mp_d; vp = v->_mp_d; if (un < vn) MPN_SRCPTR_SWAP (up, un, vp, vn); for (i = 0, c = 0; i < vn; i++) { ul = (up[i] ^ comp) + uc; uc = ul < uc; vl = (vp[i] ^ comp) + vc; vc = vl < vc; c += gmp_popcount_limb (ul ^ vl); } assert (vc == 0); for (; i < un; i++) { ul = (up[i] ^ comp) + uc; uc = ul < uc; c += gmp_popcount_limb (ul ^ comp); } return c; } mp_bitcnt_t mpz_scan1 (const mpz_t u, mp_bitcnt_t starting_bit) { mp_ptr up; mp_size_t us, un, i; mp_limb_t limb, ux, uc; unsigned cnt; up = u->_mp_d; us = u->_mp_size; un = GMP_ABS (us); i = starting_bit / GMP_LIMB_BITS; /* Past the end there's no 1 bits for u>=0, or an immediate 1 bit for u<0. Notice this test picks up any u==0 too. */ if (i >= un) return (us >= 0 ? ~(mp_bitcnt_t) 0 : starting_bit); if (us < 0) { ux = GMP_LIMB_MAX; uc = mpn_zero_p (up, i); } else ux = uc = 0; limb = (ux ^ up[i]) + uc; uc = limb < uc; /* Mask to 0 all bits before starting_bit, thus ignoring them. */ limb &= (GMP_LIMB_MAX << (starting_bit % GMP_LIMB_BITS)); while (limb == 0) { i++; if (i == un) { assert (uc == 0); /* For the u > 0 case, this can happen only for the first masked limb. For the u < 0 case, it happens when the highest limbs of the absolute value are all ones. */ return (us >= 0 ? ~(mp_bitcnt_t) 0 : un * GMP_LIMB_BITS); } limb = (ux ^ up[i]) + uc; uc = limb < uc; } gmp_ctz (cnt, limb); return (mp_bitcnt_t) i * GMP_LIMB_BITS + cnt; } mp_bitcnt_t mpz_scan0 (const mpz_t u, mp_bitcnt_t starting_bit) { mp_ptr up; mp_size_t us, un, i; mp_limb_t limb, ux, uc; unsigned cnt; up = u->_mp_d; us = u->_mp_size; un = GMP_ABS (us); i = starting_bit / GMP_LIMB_BITS; /* When past end, there's an immediate 0 bit for u>=0, or no 0 bits for u<0. Notice this test picks up all cases of u==0 too. */ if (i >= un) return (us >= 0 ? starting_bit : ~(mp_bitcnt_t) 0); if (us < 0) { ux = GMP_LIMB_MAX; uc = mpn_zero_p (up, i); } else ux = uc = 0; limb = (ux ^ up[i]) + uc; uc = limb < uc; /* Mask to 1 all bits before starting_bit, thus ignoring them. */ limb |= ((mp_limb_t) 1 << (starting_bit % GMP_LIMB_BITS)) - 1; while (limb == GMP_LIMB_MAX) { i++; if (i == un) { assert (uc == 0); return (us >= 0 ? un * GMP_LIMB_BITS : ~(mp_bitcnt_t) 0); } limb = (ux ^ up[i]) + uc; uc = limb < uc; } gmp_ctz (cnt, ~limb); return (mp_bitcnt_t) i * GMP_LIMB_BITS + cnt; } /* MPZ base conversion. */ size_t mpz_sizeinbase (const mpz_t u, int base) { mp_size_t un; mp_srcptr up; mp_ptr tp; mp_bitcnt_t bits; struct gmp_div_inverse bi; size_t ndigits; assert (base >= 2); assert (base <= 36); un = GMP_ABS (u->_mp_size); if (un == 0) return 1; up = u->_mp_d; bits = (un - 1) * GMP_LIMB_BITS + mpn_limb_size_in_base_2 (up[un-1]); switch (base) { case 2: return bits; case 4: return (bits + 1) / 2; case 8: return (bits + 2) / 3; case 16: return (bits + 3) / 4; case 32: return (bits + 4) / 5; /* FIXME: Do something more clever for the common case of base 10. */ } tp = gmp_xalloc_limbs (un); mpn_copyi (tp, up, un); mpn_div_qr_1_invert (&bi, base); for (ndigits = 0; un > 0; ndigits++) { mpn_div_qr_1_preinv (tp, tp, un, &bi); un -= (tp[un-1] == 0); } gmp_free (tp); return ndigits; } char * mpz_get_str (char *sp, int base, const mpz_t u) { unsigned bits; const char *digits; mp_size_t un; size_t i, sn; if (base >= 0) { digits = "0123456789abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"; } else { base = -base; digits = "0123456789ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"; } if (base <= 1) base = 10; if (base > 36) return NULL; sn = 1 + mpz_sizeinbase (u, base); if (!sp) sp = gmp_xalloc (1 + sn); un = GMP_ABS (u->_mp_size); if (un == 0) { sp[0] = '0'; sp[1] = '\0'; return sp; } i = 0; if (u->_mp_size < 0) sp[i++] = '-'; bits = mpn_base_power_of_two_p (base); if (bits) /* Not modified in this case. */ sn = i + mpn_get_str_bits ((unsigned char *) sp + i, bits, u->_mp_d, un); else { struct mpn_base_info info; mp_ptr tp; mpn_get_base_info (&info, base); tp = gmp_xalloc_limbs (un); mpn_copyi (tp, u->_mp_d, un); sn = i + mpn_get_str_other ((unsigned char *) sp + i, base, &info, tp, un); gmp_free (tp); } for (; i < sn; i++) sp[i] = digits[(unsigned char) sp[i]]; sp[sn] = '\0'; return sp; } int mpz_set_str (mpz_t r, const char *sp, int base) { unsigned bits; mp_size_t rn, alloc; mp_ptr rp; size_t sn; size_t dn; int sign; unsigned char *dp; assert (base == 0 || (base >= 2 && base <= 36)); while (isspace( (unsigned char) *sp)) sp++; if (*sp == '-') { sign = 1; sp++; } else sign = 0; if (base == 0) { if (*sp == '0') { sp++; if (*sp == 'x' || *sp == 'X') { base = 16; sp++; } else if (*sp == 'b' || *sp == 'B') { base = 2; sp++; } else base = 8; } else base = 10; } sn = strlen (sp); dp = gmp_xalloc (sn + (sn == 0)); for (dn = 0; *sp; sp++) { unsigned digit; if (isspace ((unsigned char) *sp)) continue; if (*sp >= '0' && *sp <= '9') digit = *sp - '0'; else if (*sp >= 'a' && *sp <= 'z') digit = *sp - 'a' + 10; else if (*sp >= 'A' && *sp <= 'Z') digit = *sp - 'A' + 10; else digit = base; /* fail */ if (digit >= base) { gmp_free (dp); r->_mp_size = 0; return -1; } dp[dn++] = digit; } bits = mpn_base_power_of_two_p (base); if (bits > 0) { alloc = (sn * bits + GMP_LIMB_BITS - 1) / GMP_LIMB_BITS; rp = MPZ_REALLOC (r, alloc); rn = mpn_set_str_bits (rp, dp, dn, bits); } else { struct mpn_base_info info; mpn_get_base_info (&info, base); alloc = (sn + info.exp - 1) / info.exp; rp = MPZ_REALLOC (r, alloc); rn = mpn_set_str_other (rp, dp, dn, base, &info); } assert (rn <= alloc); gmp_free (dp); r->_mp_size = sign ? - rn : rn; return 0; } int mpz_init_set_str (mpz_t r, const char *sp, int base) { mpz_init (r); return mpz_set_str (r, sp, base); } size_t mpz_out_str (FILE *stream, int base, const mpz_t x) { char *str; size_t len; str = mpz_get_str (NULL, base, x); len = strlen (str); len = fwrite (str, 1, len, stream); gmp_free (str); return len; } static int gmp_detect_endian (void) { static const int i = 1; const unsigned char *p = (const unsigned char *) &i; if (*p == 1) /* Little endian */ return -1; else /* Big endian */ return 1; } /* Import and export. Does not support nails. */ void mpz_import (mpz_t r, size_t count, int order, size_t size, int endian, size_t nails, const void *src) { const unsigned char *p; ptrdiff_t word_step; mp_ptr rp; mp_size_t rn; /* The current (partial) limb. */ mp_limb_t limb; /* The number of bytes already copied to this limb (starting from the low end). */ size_t bytes; /* The index where the limb should be stored, when completed. */ mp_size_t i; if (nails != 0) gmp_die ("mpz_import: Nails not supported."); assert (order == 1 || order == -1); assert (endian >= -1 && endian <= 1); if (endian == 0) endian = gmp_detect_endian (); p = (unsigned char *) src; word_step = (order != endian) ? 2 * size : 0; /* Process bytes from the least significant end, so point p at the least significant word. */ if (order == 1) { p += size * (count - 1); word_step = - word_step; } /* And at least significant byte of that word. */ if (endian == 1) p += (size - 1); rn = (size * count + sizeof(mp_limb_t) - 1) / sizeof(mp_limb_t); rp = MPZ_REALLOC (r, rn); for (limb = 0, bytes = 0, i = 0; count > 0; count--, p += word_step) { size_t j; for (j = 0; j < size; j++, p -= (ptrdiff_t) endian) { limb |= (mp_limb_t) *p << (bytes++ * CHAR_BIT); if (bytes == sizeof(mp_limb_t)) { rp[i++] = limb; bytes = 0; limb = 0; } } } if (bytes > 0) rp[i++] = limb; assert (i == rn); r->_mp_size = mpn_normalized_size (rp, i); } void * mpz_export (void *r, size_t *countp, int order, size_t size, int endian, size_t nails, const mpz_t u) { unsigned char *p; ptrdiff_t word_step; size_t count, k; mp_size_t un; /* The current (partial) limb. */ mp_limb_t limb; /* The number of bytes left to to in this limb. */ size_t bytes; /* The index where the limb was read. */ mp_size_t i; if (nails != 0) gmp_die ("mpz_import: Nails not supported."); assert (order == 1 || order == -1); assert (endian >= -1 && endian <= 1); assert (size > 0 || u->_mp_size == 0); un = GMP_ABS (u->_mp_size); if (un == 0) { if (countp) *countp = 0; return r; } /* Count bytes in top limb. */ for (limb = u->_mp_d[un-1], k = 0; limb > 0; k++, limb >>= CHAR_BIT) ; assert (k > 0); count = (k + (un-1) * sizeof (mp_limb_t) + size - 1) / size; if (!r) r = gmp_xalloc (count * size); if (endian == 0) endian = gmp_detect_endian (); p = (unsigned char *) r; word_step = (order != endian) ? 2 * size : 0; /* Process bytes from the least significant end, so point p at the least significant word. */ if (order == 1) { p += size * (count - 1); word_step = - word_step; } /* And at least significant byte of that word. */ if (endian == 1) p += (size - 1); for (bytes = 0, i = 0, k = 0; k < count; k++, p += word_step) { size_t j; for (j = 0; j < size; j++, p -= (ptrdiff_t) endian) { if (bytes == 0) { if (i < un) limb = u->_mp_d[i++]; bytes = sizeof (mp_limb_t); } *p = limb; limb >>= CHAR_BIT; bytes--; } } assert (i == un); assert (k == count); if (countp) *countp = count; return r; }
pgimeno/minetest
lib/gmp/mini-gmp.c
C++
mit
78,811
/* mini-gmp, a minimalistic implementation of a GNU GMP subset. Copyright 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU MP Library. The GNU MP Library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later version. The GNU MP Library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with the GNU MP Library. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. */ /* About mini-gmp: This is a minimal implementation of a subset of the GMP interface. It is intended for inclusion into applications which have modest bignums needs, as a fallback when the real GMP library is not installed. This file defines the public interface. */ #ifndef __MINI_GMP_H__ #define __MINI_GMP_H__ /* For size_t */ #include <stddef.h> #if defined (__cplusplus) extern "C" { #endif void mp_set_memory_functions (void *(*) (size_t), void *(*) (void *, size_t, size_t), void (*) (void *, size_t)); void mp_get_memory_functions (void *(**) (size_t), void *(**) (void *, size_t, size_t), void (**) (void *, size_t)); typedef unsigned long mp_limb_t; typedef long mp_size_t; typedef unsigned long mp_bitcnt_t; typedef mp_limb_t *mp_ptr; typedef const mp_limb_t *mp_srcptr; typedef struct { int _mp_alloc; /* Number of *limbs* allocated and pointed to by the _mp_d field. */ int _mp_size; /* abs(_mp_size) is the number of limbs the last field points to. If _mp_size is negative this is a negative number. */ mp_limb_t *_mp_d; /* Pointer to the limbs. */ } __mpz_struct; typedef __mpz_struct mpz_t[1]; typedef __mpz_struct *mpz_ptr; typedef const __mpz_struct *mpz_srcptr; void mpn_copyi (mp_ptr, mp_srcptr, mp_size_t); void mpn_copyd (mp_ptr, mp_srcptr, mp_size_t); int mpn_cmp (mp_srcptr, mp_srcptr, mp_size_t); mp_limb_t mpn_add_1 (mp_ptr, mp_srcptr, mp_size_t, mp_limb_t); mp_limb_t mpn_add_n (mp_ptr, mp_srcptr, mp_srcptr, mp_size_t); mp_limb_t mpn_add (mp_ptr, mp_srcptr, mp_size_t, mp_srcptr, mp_size_t); mp_limb_t mpn_sub_1 (mp_ptr, mp_srcptr, mp_size_t, mp_limb_t); mp_limb_t mpn_sub_n (mp_ptr, mp_srcptr, mp_srcptr, mp_size_t); mp_limb_t mpn_sub (mp_ptr, mp_srcptr, mp_size_t, mp_srcptr, mp_size_t); mp_limb_t mpn_mul_1 (mp_ptr, mp_srcptr, mp_size_t, mp_limb_t); mp_limb_t mpn_addmul_1 (mp_ptr, mp_srcptr, mp_size_t, mp_limb_t); mp_limb_t mpn_submul_1 (mp_ptr, mp_srcptr, mp_size_t, mp_limb_t); mp_limb_t mpn_mul (mp_ptr, mp_srcptr, mp_size_t, mp_srcptr, mp_size_t); void mpn_mul_n (mp_ptr, mp_srcptr, mp_srcptr, mp_size_t); void mpn_sqr (mp_ptr, mp_srcptr, mp_size_t); mp_limb_t mpn_lshift (mp_ptr, mp_srcptr, mp_size_t, unsigned int); mp_limb_t mpn_rshift (mp_ptr, mp_srcptr, mp_size_t, unsigned int); mp_limb_t mpn_invert_3by2 (mp_limb_t, mp_limb_t); #define mpn_invert_limb(x) mpn_invert_3by2 ((x), 0) size_t mpn_get_str (unsigned char *, int, mp_ptr, mp_size_t); mp_size_t mpn_set_str (mp_ptr, const unsigned char *, size_t, int); void mpz_init (mpz_t); void mpz_init2 (mpz_t, mp_bitcnt_t); void mpz_clear (mpz_t); #define mpz_odd_p(z) (((z)->_mp_size != 0) & (int) (z)->_mp_d[0]) #define mpz_even_p(z) (! mpz_odd_p (z)) int mpz_sgn (const mpz_t); int mpz_cmp_si (const mpz_t, long); int mpz_cmp_ui (const mpz_t, unsigned long); int mpz_cmp (const mpz_t, const mpz_t); int mpz_cmpabs_ui (const mpz_t, unsigned long); int mpz_cmpabs (const mpz_t, const mpz_t); int mpz_cmp_d (const mpz_t, double); int mpz_cmpabs_d (const mpz_t, double); void mpz_abs (mpz_t, const mpz_t); void mpz_neg (mpz_t, const mpz_t); void mpz_swap (mpz_t, mpz_t); void mpz_add_ui (mpz_t, const mpz_t, unsigned long); void mpz_add (mpz_t, const mpz_t, const mpz_t); void mpz_sub_ui (mpz_t, const mpz_t, unsigned long); void mpz_ui_sub (mpz_t, unsigned long, const mpz_t); void mpz_sub (mpz_t, const mpz_t, const mpz_t); void mpz_mul_si (mpz_t, const mpz_t, long int); void mpz_mul_ui (mpz_t, const mpz_t, unsigned long int); void mpz_mul (mpz_t, const mpz_t, const mpz_t); void mpz_mul_2exp (mpz_t, const mpz_t, mp_bitcnt_t); void mpz_cdiv_qr (mpz_t, mpz_t, const mpz_t, const mpz_t); void mpz_fdiv_qr (mpz_t, mpz_t, const mpz_t, const mpz_t); void mpz_tdiv_qr (mpz_t, mpz_t, const mpz_t, const mpz_t); void mpz_cdiv_q (mpz_t, const mpz_t, const mpz_t); void mpz_fdiv_q (mpz_t, const mpz_t, const mpz_t); void mpz_tdiv_q (mpz_t, const mpz_t, const mpz_t); void mpz_cdiv_r (mpz_t, const mpz_t, const mpz_t); void mpz_fdiv_r (mpz_t, const mpz_t, const mpz_t); void mpz_tdiv_r (mpz_t, const mpz_t, const mpz_t); void mpz_cdiv_q_2exp (mpz_t, const mpz_t, mp_bitcnt_t); void mpz_fdiv_q_2exp (mpz_t, const mpz_t, mp_bitcnt_t); void mpz_tdiv_q_2exp (mpz_t, const mpz_t, mp_bitcnt_t); void mpz_cdiv_r_2exp (mpz_t, const mpz_t, mp_bitcnt_t); void mpz_fdiv_r_2exp (mpz_t, const mpz_t, mp_bitcnt_t); void mpz_tdiv_r_2exp (mpz_t, const mpz_t, mp_bitcnt_t); void mpz_mod (mpz_t, const mpz_t, const mpz_t); void mpz_divexact (mpz_t, const mpz_t, const mpz_t); int mpz_divisible_p (const mpz_t, const mpz_t); unsigned long mpz_cdiv_qr_ui (mpz_t, mpz_t, const mpz_t, unsigned long); unsigned long mpz_fdiv_qr_ui (mpz_t, mpz_t, const mpz_t, unsigned long); unsigned long mpz_tdiv_qr_ui (mpz_t, mpz_t, const mpz_t, unsigned long); unsigned long mpz_cdiv_q_ui (mpz_t, const mpz_t, unsigned long); unsigned long mpz_fdiv_q_ui (mpz_t, const mpz_t, unsigned long); unsigned long mpz_tdiv_q_ui (mpz_t, const mpz_t, unsigned long); unsigned long mpz_cdiv_r_ui (mpz_t, const mpz_t, unsigned long); unsigned long mpz_fdiv_r_ui (mpz_t, const mpz_t, unsigned long); unsigned long mpz_tdiv_r_ui (mpz_t, const mpz_t, unsigned long); unsigned long mpz_cdiv_ui (const mpz_t, unsigned long); unsigned long mpz_fdiv_ui (const mpz_t, unsigned long); unsigned long mpz_tdiv_ui (const mpz_t, unsigned long); unsigned long mpz_mod_ui (mpz_t, const mpz_t, unsigned long); void mpz_divexact_ui (mpz_t, const mpz_t, unsigned long); int mpz_divisible_ui_p (const mpz_t, unsigned long); unsigned long mpz_gcd_ui (mpz_t, const mpz_t, unsigned long); void mpz_gcd (mpz_t, const mpz_t, const mpz_t); void mpz_gcdext (mpz_t, mpz_t, mpz_t, const mpz_t, const mpz_t); void mpz_lcm_ui (mpz_t, const mpz_t, unsigned long); void mpz_lcm (mpz_t, const mpz_t, const mpz_t); int mpz_invert (mpz_t, const mpz_t, const mpz_t); void mpz_sqrtrem (mpz_t, mpz_t, const mpz_t); void mpz_sqrt (mpz_t, const mpz_t); void mpz_pow_ui (mpz_t, const mpz_t, unsigned long); void mpz_ui_pow_ui (mpz_t, unsigned long, unsigned long); void mpz_powm (mpz_t, const mpz_t, const mpz_t, const mpz_t); void mpz_powm_ui (mpz_t, const mpz_t, unsigned long, const mpz_t); void mpz_rootrem (mpz_t, mpz_t, const mpz_t, unsigned long); int mpz_root (mpz_t, const mpz_t, unsigned long); void mpz_fac_ui (mpz_t, unsigned long); void mpz_bin_uiui (mpz_t, unsigned long, unsigned long); int mpz_tstbit (const mpz_t, mp_bitcnt_t); void mpz_setbit (mpz_t, mp_bitcnt_t); void mpz_clrbit (mpz_t, mp_bitcnt_t); void mpz_combit (mpz_t, mp_bitcnt_t); void mpz_com (mpz_t, const mpz_t); void mpz_and (mpz_t, const mpz_t, const mpz_t); void mpz_ior (mpz_t, const mpz_t, const mpz_t); void mpz_xor (mpz_t, const mpz_t, const mpz_t); mp_bitcnt_t mpz_popcount (const mpz_t); mp_bitcnt_t mpz_hamdist (const mpz_t, const mpz_t); mp_bitcnt_t mpz_scan0 (const mpz_t, mp_bitcnt_t); mp_bitcnt_t mpz_scan1 (const mpz_t, mp_bitcnt_t); int mpz_fits_slong_p (const mpz_t); int mpz_fits_ulong_p (const mpz_t); long int mpz_get_si (const mpz_t); unsigned long int mpz_get_ui (const mpz_t); double mpz_get_d (const mpz_t); size_t mpz_size (const mpz_t); mp_limb_t mpz_getlimbn (const mpz_t, mp_size_t); void mpz_set_si (mpz_t, signed long int); void mpz_set_ui (mpz_t, unsigned long int); void mpz_set (mpz_t, const mpz_t); void mpz_set_d (mpz_t, double); void mpz_init_set_si (mpz_t, signed long int); void mpz_init_set_ui (mpz_t, unsigned long int); void mpz_init_set (mpz_t, const mpz_t); void mpz_init_set_d (mpz_t, double); size_t mpz_sizeinbase (const mpz_t, int); char *mpz_get_str (char *, int, const mpz_t); int mpz_set_str (mpz_t, const char *, int); int mpz_init_set_str (mpz_t, const char *, int); /* This long list taken from gmp.h. */ /* For reference, "defined(EOF)" cannot be used here. In g++ 2.95.4, <iostream> defines EOF but not FILE. */ #if defined (FILE) \ || defined (H_STDIO) \ || defined (_H_STDIO) /* AIX */ \ || defined (_STDIO_H) /* glibc, Sun, SCO */ \ || defined (_STDIO_H_) /* BSD, OSF */ \ || defined (__STDIO_H) /* Borland */ \ || defined (__STDIO_H__) /* IRIX */ \ || defined (_STDIO_INCLUDED) /* HPUX */ \ || defined (__dj_include_stdio_h_) /* DJGPP */ \ || defined (_FILE_DEFINED) /* Microsoft */ \ || defined (__STDIO__) /* Apple MPW MrC */ \ || defined (_MSL_STDIO_H) /* Metrowerks */ \ || defined (_STDIO_H_INCLUDED) /* QNX4 */ \ || defined (_ISO_STDIO_ISO_H) /* Sun C++ */ \ || defined (__STDIO_LOADED) /* VMS */ size_t mpz_out_str (FILE *, int, const mpz_t); #endif void mpz_import (mpz_t, size_t, int, size_t, int, size_t, const void *); void *mpz_export (void *, size_t *, int, size_t, int, size_t, const mpz_t); #if defined (__cplusplus) } #endif #endif /* __MINI_GMP_H__ */
pgimeno/minetest
lib/gmp/mini-gmp.h
C++
mit
9,915
add_library(jsoncpp jsoncpp.cpp) target_link_libraries(jsoncpp)
pgimeno/minetest
lib/jsoncpp/CMakeLists.txt
Text
mit
65
#!/bin/sh cd .. git clone https://github.com/open-source-parsers/jsoncpp -b 1.8.3 --depth 1 cd jsoncpp python amalgamate.py cp -R dist/json ../json cp dist/jsoncpp.cpp ..
pgimeno/minetest
lib/jsoncpp/json/UPDATING
none
mit
171
/// Json-cpp amalgamated forward header (http://jsoncpp.sourceforge.net/). /// It is intended to be used with #include "json/json-forwards.h" /// This header provides forward declaration for all JsonCpp types. // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Beginning of content of file: LICENSE // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// /* The JsonCpp library's source code, including accompanying documentation, tests and demonstration applications, are licensed under the following conditions... Baptiste Lepilleur and The JsonCpp Authors explicitly disclaim copyright in all jurisdictions which recognize such a disclaimer. In such jurisdictions, this software is released into the Public Domain. In jurisdictions which do not recognize Public Domain property (e.g. Germany as of 2010), this software is Copyright (c) 2007-2010 by Baptiste Lepilleur and The JsonCpp Authors, and is released under the terms of the MIT License (see below). In jurisdictions which recognize Public Domain property, the user of this software may choose to accept it either as 1) Public Domain, 2) under the conditions of the MIT License (see below), or 3) under the terms of dual Public Domain/MIT License conditions described here, as they choose. The MIT License is about as close to Public Domain as a license can get, and is described in clear, concise terms at: http://en.wikipedia.org/wiki/MIT_License The full text of the MIT License follows: ======================================================================== Copyright (c) 2007-2010 Baptiste Lepilleur and The JsonCpp Authors Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. ======================================================================== (END LICENSE TEXT) The MIT license is compatible with both the GPL and commercial software, affording one all of the rights of Public Domain with the minor nuisance of being required to keep the above copyright notice and license text in the source code. Note also that by accepting the Public Domain "license" you can re-license your copy using whatever license you like. */ // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // End of content of file: LICENSE // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// #ifndef JSON_FORWARD_AMALGAMATED_H_INCLUDED # define JSON_FORWARD_AMALGAMATED_H_INCLUDED /// If defined, indicates that the source file is amalgamated /// to prevent private header inclusion. #define JSON_IS_AMALGAMATION // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Beginning of content of file: include/json/config.h // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Copyright 2007-2010 Baptiste Lepilleur and The JsonCpp Authors // Distributed under MIT license, or public domain if desired and // recognized in your jurisdiction. // See file LICENSE for detail or copy at http://jsoncpp.sourceforge.net/LICENSE #ifndef JSON_CONFIG_H_INCLUDED #define JSON_CONFIG_H_INCLUDED #include <stddef.h> #include <string> //typedef String #include <stdint.h> //typedef int64_t, uint64_t /// If defined, indicates that json library is embedded in CppTL library. //# define JSON_IN_CPPTL 1 /// If defined, indicates that json may leverage CppTL library //# define JSON_USE_CPPTL 1 /// If defined, indicates that cpptl vector based map should be used instead of /// std::map /// as Value container. //# define JSON_USE_CPPTL_SMALLMAP 1 // If non-zero, the library uses exceptions to report bad input instead of C // assertion macros. The default is to use exceptions. #ifndef JSON_USE_EXCEPTION #define JSON_USE_EXCEPTION 1 #endif /// If defined, indicates that the source file is amalgamated /// to prevent private header inclusion. /// Remarks: it is automatically defined in the generated amalgamated header. // #define JSON_IS_AMALGAMATION #ifdef JSON_IN_CPPTL #include <cpptl/config.h> #ifndef JSON_USE_CPPTL #define JSON_USE_CPPTL 1 #endif #endif #ifdef JSON_IN_CPPTL #define JSON_API CPPTL_API #elif defined(JSON_DLL_BUILD) #if defined(_MSC_VER) || defined(__MINGW32__) #define JSON_API __declspec(dllexport) #define JSONCPP_DISABLE_DLL_INTERFACE_WARNING #endif // if defined(_MSC_VER) #elif defined(JSON_DLL) #if defined(_MSC_VER) || defined(__MINGW32__) #define JSON_API __declspec(dllimport) #define JSONCPP_DISABLE_DLL_INTERFACE_WARNING #endif // if defined(_MSC_VER) #endif // ifdef JSON_IN_CPPTL #if !defined(JSON_API) #define JSON_API #endif // If JSON_NO_INT64 is defined, then Json only support C++ "int" type for // integer // Storages, and 64 bits integer support is disabled. // #define JSON_NO_INT64 1 #if defined(_MSC_VER) // MSVC # if _MSC_VER <= 1200 // MSVC 6 // Microsoft Visual Studio 6 only support conversion from __int64 to double // (no conversion from unsigned __int64). # define JSON_USE_INT64_DOUBLE_CONVERSION 1 // Disable warning 4786 for VS6 caused by STL (identifier was truncated to '255' // characters in the debug information) // All projects I've ever seen with VS6 were using this globally (not bothering // with pragma push/pop). # pragma warning(disable : 4786) # endif // MSVC 6 # if _MSC_VER >= 1500 // MSVC 2008 /// Indicates that the following function is deprecated. # define JSONCPP_DEPRECATED(message) __declspec(deprecated(message)) # endif #endif // defined(_MSC_VER) // In c++11 the override keyword allows you to explicitly define that a function // is intended to override the base-class version. This makes the code more // managable and fixes a set of common hard-to-find bugs. #if __cplusplus >= 201103L # define JSONCPP_OVERRIDE override # define JSONCPP_NOEXCEPT noexcept #elif defined(_MSC_VER) && _MSC_VER > 1600 && _MSC_VER < 1900 # define JSONCPP_OVERRIDE override # define JSONCPP_NOEXCEPT throw() #elif defined(_MSC_VER) && _MSC_VER >= 1900 # define JSONCPP_OVERRIDE override # define JSONCPP_NOEXCEPT noexcept #else # define JSONCPP_OVERRIDE # define JSONCPP_NOEXCEPT throw() #endif #ifndef JSON_HAS_RVALUE_REFERENCES #if defined(_MSC_VER) && _MSC_VER >= 1600 // MSVC >= 2010 #define JSON_HAS_RVALUE_REFERENCES 1 #endif // MSVC >= 2010 #ifdef __clang__ #if __has_feature(cxx_rvalue_references) #define JSON_HAS_RVALUE_REFERENCES 1 #endif // has_feature #elif defined __GNUC__ // not clang (gcc comes later since clang emulates gcc) #if defined(__GXX_EXPERIMENTAL_CXX0X__) || (__cplusplus >= 201103L) #define JSON_HAS_RVALUE_REFERENCES 1 #endif // GXX_EXPERIMENTAL #endif // __clang__ || __GNUC__ #endif // not defined JSON_HAS_RVALUE_REFERENCES #ifndef JSON_HAS_RVALUE_REFERENCES #define JSON_HAS_RVALUE_REFERENCES 0 #endif #ifdef __clang__ # if __has_extension(attribute_deprecated_with_message) # define JSONCPP_DEPRECATED(message) __attribute__ ((deprecated(message))) # endif #elif defined __GNUC__ // not clang (gcc comes later since clang emulates gcc) # if (__GNUC__ > 4 || (__GNUC__ == 4 && __GNUC_MINOR__ >= 5)) # define JSONCPP_DEPRECATED(message) __attribute__ ((deprecated(message))) # elif (__GNUC__ > 3 || (__GNUC__ == 3 && __GNUC_MINOR__ >= 1)) # define JSONCPP_DEPRECATED(message) __attribute__((__deprecated__)) # endif // GNUC version #endif // __clang__ || __GNUC__ #if !defined(JSONCPP_DEPRECATED) #define JSONCPP_DEPRECATED(message) #endif // if !defined(JSONCPP_DEPRECATED) #if __GNUC__ >= 6 # define JSON_USE_INT64_DOUBLE_CONVERSION 1 #endif #if !defined(JSON_IS_AMALGAMATION) # include "version.h" # if JSONCPP_USING_SECURE_MEMORY # include "allocator.h" //typedef Allocator # endif #endif // if !defined(JSON_IS_AMALGAMATION) namespace Json { typedef int Int; typedef unsigned int UInt; #if defined(JSON_NO_INT64) typedef int LargestInt; typedef unsigned int LargestUInt; #undef JSON_HAS_INT64 #else // if defined(JSON_NO_INT64) // For Microsoft Visual use specific types as long long is not supported #if defined(_MSC_VER) // Microsoft Visual Studio typedef __int64 Int64; typedef unsigned __int64 UInt64; #else // if defined(_MSC_VER) // Other platforms, use long long typedef int64_t Int64; typedef uint64_t UInt64; #endif // if defined(_MSC_VER) typedef Int64 LargestInt; typedef UInt64 LargestUInt; #define JSON_HAS_INT64 #endif // if defined(JSON_NO_INT64) #if JSONCPP_USING_SECURE_MEMORY #define JSONCPP_STRING std::basic_string<char, std::char_traits<char>, Json::SecureAllocator<char> > #define JSONCPP_OSTRINGSTREAM std::basic_ostringstream<char, std::char_traits<char>, Json::SecureAllocator<char> > #define JSONCPP_OSTREAM std::basic_ostream<char, std::char_traits<char>> #define JSONCPP_ISTRINGSTREAM std::basic_istringstream<char, std::char_traits<char>, Json::SecureAllocator<char> > #define JSONCPP_ISTREAM std::istream #else #define JSONCPP_STRING std::string #define JSONCPP_OSTRINGSTREAM std::ostringstream #define JSONCPP_OSTREAM std::ostream #define JSONCPP_ISTRINGSTREAM std::istringstream #define JSONCPP_ISTREAM std::istream #endif // if JSONCPP_USING_SECURE_MEMORY } // end namespace Json #endif // JSON_CONFIG_H_INCLUDED // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // End of content of file: include/json/config.h // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Beginning of content of file: include/json/forwards.h // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Copyright 2007-2010 Baptiste Lepilleur and The JsonCpp Authors // Distributed under MIT license, or public domain if desired and // recognized in your jurisdiction. // See file LICENSE for detail or copy at http://jsoncpp.sourceforge.net/LICENSE #ifndef JSON_FORWARDS_H_INCLUDED #define JSON_FORWARDS_H_INCLUDED #if !defined(JSON_IS_AMALGAMATION) #include "config.h" #endif // if !defined(JSON_IS_AMALGAMATION) namespace Json { // writer.h class FastWriter; class StyledWriter; // reader.h class Reader; // features.h class Features; // value.h typedef unsigned int ArrayIndex; class StaticString; class Path; class PathArgument; class Value; class ValueIteratorBase; class ValueIterator; class ValueConstIterator; } // namespace Json #endif // JSON_FORWARDS_H_INCLUDED // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // End of content of file: include/json/forwards.h // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// #endif //ifndef JSON_FORWARD_AMALGAMATED_H_INCLUDED
pgimeno/minetest
lib/jsoncpp/json/json-forwards.h
C++
mit
11,623
/// Json-cpp amalgamated header (http://jsoncpp.sourceforge.net/). /// It is intended to be used with #include "json/json.h" // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Beginning of content of file: LICENSE // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// /* The JsonCpp library's source code, including accompanying documentation, tests and demonstration applications, are licensed under the following conditions... Baptiste Lepilleur and The JsonCpp Authors explicitly disclaim copyright in all jurisdictions which recognize such a disclaimer. In such jurisdictions, this software is released into the Public Domain. In jurisdictions which do not recognize Public Domain property (e.g. Germany as of 2010), this software is Copyright (c) 2007-2010 by Baptiste Lepilleur and The JsonCpp Authors, and is released under the terms of the MIT License (see below). In jurisdictions which recognize Public Domain property, the user of this software may choose to accept it either as 1) Public Domain, 2) under the conditions of the MIT License (see below), or 3) under the terms of dual Public Domain/MIT License conditions described here, as they choose. The MIT License is about as close to Public Domain as a license can get, and is described in clear, concise terms at: http://en.wikipedia.org/wiki/MIT_License The full text of the MIT License follows: ======================================================================== Copyright (c) 2007-2010 Baptiste Lepilleur and The JsonCpp Authors Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. ======================================================================== (END LICENSE TEXT) The MIT license is compatible with both the GPL and commercial software, affording one all of the rights of Public Domain with the minor nuisance of being required to keep the above copyright notice and license text in the source code. Note also that by accepting the Public Domain "license" you can re-license your copy using whatever license you like. */ // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // End of content of file: LICENSE // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// #ifndef JSON_AMALGAMATED_H_INCLUDED # define JSON_AMALGAMATED_H_INCLUDED /// If defined, indicates that the source file is amalgamated /// to prevent private header inclusion. #define JSON_IS_AMALGAMATION // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Beginning of content of file: include/json/version.h // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // DO NOT EDIT. This file (and "version") is generated by CMake. // Run CMake configure step to update it. #ifndef JSON_VERSION_H_INCLUDED # define JSON_VERSION_H_INCLUDED # define JSONCPP_VERSION_STRING "1.8.4" # define JSONCPP_VERSION_MAJOR 1 # define JSONCPP_VERSION_MINOR 8 # define JSONCPP_VERSION_PATCH 4 # define JSONCPP_VERSION_QUALIFIER # define JSONCPP_VERSION_HEXA ((JSONCPP_VERSION_MAJOR << 24) | (JSONCPP_VERSION_MINOR << 16) | (JSONCPP_VERSION_PATCH << 8)) #ifdef JSONCPP_USING_SECURE_MEMORY #undef JSONCPP_USING_SECURE_MEMORY #endif #define JSONCPP_USING_SECURE_MEMORY 0 // If non-zero, the library zeroes any memory that it has allocated before // it frees its memory. #endif // JSON_VERSION_H_INCLUDED // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // End of content of file: include/json/version.h // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Beginning of content of file: include/json/config.h // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Copyright 2007-2010 Baptiste Lepilleur and The JsonCpp Authors // Distributed under MIT license, or public domain if desired and // recognized in your jurisdiction. // See file LICENSE for detail or copy at http://jsoncpp.sourceforge.net/LICENSE #ifndef JSON_CONFIG_H_INCLUDED #define JSON_CONFIG_H_INCLUDED #include <stddef.h> #include <string> //typedef String #include <stdint.h> //typedef int64_t, uint64_t /// If defined, indicates that json library is embedded in CppTL library. //# define JSON_IN_CPPTL 1 /// If defined, indicates that json may leverage CppTL library //# define JSON_USE_CPPTL 1 /// If defined, indicates that cpptl vector based map should be used instead of /// std::map /// as Value container. //# define JSON_USE_CPPTL_SMALLMAP 1 // If non-zero, the library uses exceptions to report bad input instead of C // assertion macros. The default is to use exceptions. #ifndef JSON_USE_EXCEPTION #define JSON_USE_EXCEPTION 1 #endif /// If defined, indicates that the source file is amalgamated /// to prevent private header inclusion. /// Remarks: it is automatically defined in the generated amalgamated header. // #define JSON_IS_AMALGAMATION #ifdef JSON_IN_CPPTL #include <cpptl/config.h> #ifndef JSON_USE_CPPTL #define JSON_USE_CPPTL 1 #endif #endif #ifdef JSON_IN_CPPTL #define JSON_API CPPTL_API #elif defined(JSON_DLL_BUILD) #if defined(_MSC_VER) || defined(__MINGW32__) #define JSON_API __declspec(dllexport) #define JSONCPP_DISABLE_DLL_INTERFACE_WARNING #endif // if defined(_MSC_VER) #elif defined(JSON_DLL) #if defined(_MSC_VER) || defined(__MINGW32__) #define JSON_API __declspec(dllimport) #define JSONCPP_DISABLE_DLL_INTERFACE_WARNING #endif // if defined(_MSC_VER) #endif // ifdef JSON_IN_CPPTL #if !defined(JSON_API) #define JSON_API #endif // If JSON_NO_INT64 is defined, then Json only support C++ "int" type for // integer // Storages, and 64 bits integer support is disabled. // #define JSON_NO_INT64 1 #if defined(_MSC_VER) // MSVC # if _MSC_VER <= 1200 // MSVC 6 // Microsoft Visual Studio 6 only support conversion from __int64 to double // (no conversion from unsigned __int64). # define JSON_USE_INT64_DOUBLE_CONVERSION 1 // Disable warning 4786 for VS6 caused by STL (identifier was truncated to '255' // characters in the debug information) // All projects I've ever seen with VS6 were using this globally (not bothering // with pragma push/pop). # pragma warning(disable : 4786) # endif // MSVC 6 # if _MSC_VER >= 1500 // MSVC 2008 /// Indicates that the following function is deprecated. # define JSONCPP_DEPRECATED(message) __declspec(deprecated(message)) # endif #endif // defined(_MSC_VER) // In c++11 the override keyword allows you to explicitly define that a function // is intended to override the base-class version. This makes the code more // managable and fixes a set of common hard-to-find bugs. #if __cplusplus >= 201103L # define JSONCPP_OVERRIDE override # define JSONCPP_NOEXCEPT noexcept #elif defined(_MSC_VER) && _MSC_VER > 1600 && _MSC_VER < 1900 # define JSONCPP_OVERRIDE override # define JSONCPP_NOEXCEPT throw() #elif defined(_MSC_VER) && _MSC_VER >= 1900 # define JSONCPP_OVERRIDE override # define JSONCPP_NOEXCEPT noexcept #else # define JSONCPP_OVERRIDE # define JSONCPP_NOEXCEPT throw() #endif #ifndef JSON_HAS_RVALUE_REFERENCES #if defined(_MSC_VER) && _MSC_VER >= 1600 // MSVC >= 2010 #define JSON_HAS_RVALUE_REFERENCES 1 #endif // MSVC >= 2010 #ifdef __clang__ #if __has_feature(cxx_rvalue_references) #define JSON_HAS_RVALUE_REFERENCES 1 #endif // has_feature #elif defined __GNUC__ // not clang (gcc comes later since clang emulates gcc) #if defined(__GXX_EXPERIMENTAL_CXX0X__) || (__cplusplus >= 201103L) #define JSON_HAS_RVALUE_REFERENCES 1 #endif // GXX_EXPERIMENTAL #endif // __clang__ || __GNUC__ #endif // not defined JSON_HAS_RVALUE_REFERENCES #ifndef JSON_HAS_RVALUE_REFERENCES #define JSON_HAS_RVALUE_REFERENCES 0 #endif #ifdef __clang__ # if __has_extension(attribute_deprecated_with_message) # define JSONCPP_DEPRECATED(message) __attribute__ ((deprecated(message))) # endif #elif defined __GNUC__ // not clang (gcc comes later since clang emulates gcc) # if (__GNUC__ > 4 || (__GNUC__ == 4 && __GNUC_MINOR__ >= 5)) # define JSONCPP_DEPRECATED(message) __attribute__ ((deprecated(message))) # elif (__GNUC__ > 3 || (__GNUC__ == 3 && __GNUC_MINOR__ >= 1)) # define JSONCPP_DEPRECATED(message) __attribute__((__deprecated__)) # endif // GNUC version #endif // __clang__ || __GNUC__ #if !defined(JSONCPP_DEPRECATED) #define JSONCPP_DEPRECATED(message) #endif // if !defined(JSONCPP_DEPRECATED) #if __GNUC__ >= 6 # define JSON_USE_INT64_DOUBLE_CONVERSION 1 #endif #if !defined(JSON_IS_AMALGAMATION) # include "version.h" # if JSONCPP_USING_SECURE_MEMORY # include "allocator.h" //typedef Allocator # endif #endif // if !defined(JSON_IS_AMALGAMATION) namespace Json { typedef int Int; typedef unsigned int UInt; #if defined(JSON_NO_INT64) typedef int LargestInt; typedef unsigned int LargestUInt; #undef JSON_HAS_INT64 #else // if defined(JSON_NO_INT64) // For Microsoft Visual use specific types as long long is not supported #if defined(_MSC_VER) // Microsoft Visual Studio typedef __int64 Int64; typedef unsigned __int64 UInt64; #else // if defined(_MSC_VER) // Other platforms, use long long typedef int64_t Int64; typedef uint64_t UInt64; #endif // if defined(_MSC_VER) typedef Int64 LargestInt; typedef UInt64 LargestUInt; #define JSON_HAS_INT64 #endif // if defined(JSON_NO_INT64) #if JSONCPP_USING_SECURE_MEMORY #define JSONCPP_STRING std::basic_string<char, std::char_traits<char>, Json::SecureAllocator<char> > #define JSONCPP_OSTRINGSTREAM std::basic_ostringstream<char, std::char_traits<char>, Json::SecureAllocator<char> > #define JSONCPP_OSTREAM std::basic_ostream<char, std::char_traits<char>> #define JSONCPP_ISTRINGSTREAM std::basic_istringstream<char, std::char_traits<char>, Json::SecureAllocator<char> > #define JSONCPP_ISTREAM std::istream #else #define JSONCPP_STRING std::string #define JSONCPP_OSTRINGSTREAM std::ostringstream #define JSONCPP_OSTREAM std::ostream #define JSONCPP_ISTRINGSTREAM std::istringstream #define JSONCPP_ISTREAM std::istream #endif // if JSONCPP_USING_SECURE_MEMORY } // end namespace Json #endif // JSON_CONFIG_H_INCLUDED // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // End of content of file: include/json/config.h // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Beginning of content of file: include/json/forwards.h // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Copyright 2007-2010 Baptiste Lepilleur and The JsonCpp Authors // Distributed under MIT license, or public domain if desired and // recognized in your jurisdiction. // See file LICENSE for detail or copy at http://jsoncpp.sourceforge.net/LICENSE #ifndef JSON_FORWARDS_H_INCLUDED #define JSON_FORWARDS_H_INCLUDED #if !defined(JSON_IS_AMALGAMATION) #include "config.h" #endif // if !defined(JSON_IS_AMALGAMATION) namespace Json { // writer.h class FastWriter; class StyledWriter; // reader.h class Reader; // features.h class Features; // value.h typedef unsigned int ArrayIndex; class StaticString; class Path; class PathArgument; class Value; class ValueIteratorBase; class ValueIterator; class ValueConstIterator; } // namespace Json #endif // JSON_FORWARDS_H_INCLUDED // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // End of content of file: include/json/forwards.h // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Beginning of content of file: include/json/features.h // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Copyright 2007-2010 Baptiste Lepilleur and The JsonCpp Authors // Distributed under MIT license, or public domain if desired and // recognized in your jurisdiction. // See file LICENSE for detail or copy at http://jsoncpp.sourceforge.net/LICENSE #ifndef CPPTL_JSON_FEATURES_H_INCLUDED #define CPPTL_JSON_FEATURES_H_INCLUDED #if !defined(JSON_IS_AMALGAMATION) #include "forwards.h" #endif // if !defined(JSON_IS_AMALGAMATION) #pragma pack(push, 8) namespace Json { /** \brief Configuration passed to reader and writer. * This configuration object can be used to force the Reader or Writer * to behave in a standard conforming way. */ class JSON_API Features { public: /** \brief A configuration that allows all features and assumes all strings * are UTF-8. * - C & C++ comments are allowed * - Root object can be any JSON value * - Assumes Value strings are encoded in UTF-8 */ static Features all(); /** \brief A configuration that is strictly compatible with the JSON * specification. * - Comments are forbidden. * - Root object must be either an array or an object value. * - Assumes Value strings are encoded in UTF-8 */ static Features strictMode(); /** \brief Initialize the configuration like JsonConfig::allFeatures; */ Features(); /// \c true if comments are allowed. Default: \c true. bool allowComments_; /// \c true if root must be either an array or an object value. Default: \c /// false. bool strictRoot_; /// \c true if dropped null placeholders are allowed. Default: \c false. bool allowDroppedNullPlaceholders_; /// \c true if numeric object key are allowed. Default: \c false. bool allowNumericKeys_; }; } // namespace Json #pragma pack(pop) #endif // CPPTL_JSON_FEATURES_H_INCLUDED // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // End of content of file: include/json/features.h // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Beginning of content of file: include/json/value.h // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Copyright 2007-2010 Baptiste Lepilleur and The JsonCpp Authors // Distributed under MIT license, or public domain if desired and // recognized in your jurisdiction. // See file LICENSE for detail or copy at http://jsoncpp.sourceforge.net/LICENSE #ifndef CPPTL_JSON_H_INCLUDED #define CPPTL_JSON_H_INCLUDED #if !defined(JSON_IS_AMALGAMATION) #include "forwards.h" #endif // if !defined(JSON_IS_AMALGAMATION) #include <string> #include <vector> #include <exception> #ifndef JSON_USE_CPPTL_SMALLMAP #include <map> #else #include <cpptl/smallmap.h> #endif #ifdef JSON_USE_CPPTL #include <cpptl/forwards.h> #endif //Conditional NORETURN attribute on the throw functions would: // a) suppress false positives from static code analysis // b) possibly improve optimization opportunities. #if !defined(JSONCPP_NORETURN) # if defined(_MSC_VER) # define JSONCPP_NORETURN __declspec(noreturn) # elif defined(__GNUC__) # define JSONCPP_NORETURN __attribute__ ((__noreturn__)) # else # define JSONCPP_NORETURN # endif #endif // Disable warning C4251: <data member>: <type> needs to have dll-interface to // be used by... #if defined(JSONCPP_DISABLE_DLL_INTERFACE_WARNING) #pragma warning(push) #pragma warning(disable : 4251) #endif // if defined(JSONCPP_DISABLE_DLL_INTERFACE_WARNING) #pragma pack(push, 8) /** \brief JSON (JavaScript Object Notation). */ namespace Json { /** Base class for all exceptions we throw. * * We use nothing but these internally. Of course, STL can throw others. */ class JSON_API Exception : public std::exception { public: Exception(JSONCPP_STRING const& msg); ~Exception() JSONCPP_NOEXCEPT JSONCPP_OVERRIDE; char const* what() const JSONCPP_NOEXCEPT JSONCPP_OVERRIDE; protected: JSONCPP_STRING msg_; }; /** Exceptions which the user cannot easily avoid. * * E.g. out-of-memory (when we use malloc), stack-overflow, malicious input * * \remark derived from Json::Exception */ class JSON_API RuntimeError : public Exception { public: RuntimeError(JSONCPP_STRING const& msg); }; /** Exceptions thrown by JSON_ASSERT/JSON_FAIL macros. * * These are precondition-violations (user bugs) and internal errors (our bugs). * * \remark derived from Json::Exception */ class JSON_API LogicError : public Exception { public: LogicError(JSONCPP_STRING const& msg); }; /// used internally JSONCPP_NORETURN void throwRuntimeError(JSONCPP_STRING const& msg); /// used internally JSONCPP_NORETURN void throwLogicError(JSONCPP_STRING const& msg); /** \brief Type of the value held by a Value object. */ enum ValueType { nullValue = 0, ///< 'null' value intValue, ///< signed integer value uintValue, ///< unsigned integer value realValue, ///< double value stringValue, ///< UTF-8 string value booleanValue, ///< bool value arrayValue, ///< array value (ordered list) objectValue ///< object value (collection of name/value pairs). }; enum CommentPlacement { commentBefore = 0, ///< a comment placed on the line before a value commentAfterOnSameLine, ///< a comment just after a value on the same line commentAfter, ///< a comment on the line after a value (only make sense for /// root value) numberOfCommentPlacement }; //# ifdef JSON_USE_CPPTL // typedef CppTL::AnyEnumerator<const char *> EnumMemberNames; // typedef CppTL::AnyEnumerator<const Value &> EnumValues; //# endif /** \brief Lightweight wrapper to tag static string. * * Value constructor and objectValue member assignment takes advantage of the * StaticString and avoid the cost of string duplication when storing the * string or the member name. * * Example of usage: * \code * Json::Value aValue( StaticString("some text") ); * Json::Value object; * static const StaticString code("code"); * object[code] = 1234; * \endcode */ class JSON_API StaticString { public: explicit StaticString(const char* czstring) : c_str_(czstring) {} operator const char*() const { return c_str_; } const char* c_str() const { return c_str_; } private: const char* c_str_; }; /** \brief Represents a <a HREF="http://www.json.org">JSON</a> value. * * This class is a discriminated union wrapper that can represents a: * - signed integer [range: Value::minInt - Value::maxInt] * - unsigned integer (range: 0 - Value::maxUInt) * - double * - UTF-8 string * - boolean * - 'null' * - an ordered list of Value * - collection of name/value pairs (javascript object) * * The type of the held value is represented by a #ValueType and * can be obtained using type(). * * Values of an #objectValue or #arrayValue can be accessed using operator[]() * methods. * Non-const methods will automatically create the a #nullValue element * if it does not exist. * The sequence of an #arrayValue will be automatically resized and initialized * with #nullValue. resize() can be used to enlarge or truncate an #arrayValue. * * The get() methods can be used to obtain default value in the case the * required element does not exist. * * It is possible to iterate over the list of a #objectValue values using * the getMemberNames() method. * * \note #Value string-length fit in size_t, but keys must be < 2^30. * (The reason is an implementation detail.) A #CharReader will raise an * exception if a bound is exceeded to avoid security holes in your app, * but the Value API does *not* check bounds. That is the responsibility * of the caller. */ class JSON_API Value { friend class ValueIteratorBase; public: typedef std::vector<JSONCPP_STRING> Members; typedef ValueIterator iterator; typedef ValueConstIterator const_iterator; typedef Json::UInt UInt; typedef Json::Int Int; #if defined(JSON_HAS_INT64) typedef Json::UInt64 UInt64; typedef Json::Int64 Int64; #endif // defined(JSON_HAS_INT64) typedef Json::LargestInt LargestInt; typedef Json::LargestUInt LargestUInt; typedef Json::ArrayIndex ArrayIndex; // Required for boost integration, e. g. BOOST_TEST typedef std::string value_type; static const Value& null; ///< We regret this reference to a global instance; prefer the simpler Value(). static const Value& nullRef; ///< just a kludge for binary-compatibility; same as null static Value const& nullSingleton(); ///< Prefer this to null or nullRef. /// Minimum signed integer value that can be stored in a Json::Value. static const LargestInt minLargestInt; /// Maximum signed integer value that can be stored in a Json::Value. static const LargestInt maxLargestInt; /// Maximum unsigned integer value that can be stored in a Json::Value. static const LargestUInt maxLargestUInt; /// Minimum signed int value that can be stored in a Json::Value. static const Int minInt; /// Maximum signed int value that can be stored in a Json::Value. static const Int maxInt; /// Maximum unsigned int value that can be stored in a Json::Value. static const UInt maxUInt; #if defined(JSON_HAS_INT64) /// Minimum signed 64 bits int value that can be stored in a Json::Value. static const Int64 minInt64; /// Maximum signed 64 bits int value that can be stored in a Json::Value. static const Int64 maxInt64; /// Maximum unsigned 64 bits int value that can be stored in a Json::Value. static const UInt64 maxUInt64; #endif // defined(JSON_HAS_INT64) private: #ifndef JSONCPP_DOC_EXCLUDE_IMPLEMENTATION class CZString { public: enum DuplicationPolicy { noDuplication = 0, duplicate, duplicateOnCopy }; CZString(ArrayIndex index); CZString(char const* str, unsigned length, DuplicationPolicy allocate); CZString(CZString const& other); #if JSON_HAS_RVALUE_REFERENCES CZString(CZString&& other); #endif ~CZString(); CZString& operator=(const CZString& other); #if JSON_HAS_RVALUE_REFERENCES CZString& operator=(CZString&& other); #endif bool operator<(CZString const& other) const; bool operator==(CZString const& other) const; ArrayIndex index() const; //const char* c_str() const; ///< \deprecated char const* data() const; unsigned length() const; bool isStaticString() const; private: void swap(CZString& other); struct StringStorage { unsigned policy_: 2; unsigned length_: 30; // 1GB max }; char const* cstr_; // actually, a prefixed string, unless policy is noDup union { ArrayIndex index_; StringStorage storage_; }; }; public: #ifndef JSON_USE_CPPTL_SMALLMAP typedef std::map<CZString, Value> ObjectValues; #else typedef CppTL::SmallMap<CZString, Value> ObjectValues; #endif // ifndef JSON_USE_CPPTL_SMALLMAP #endif // ifndef JSONCPP_DOC_EXCLUDE_IMPLEMENTATION public: /** \brief Create a default Value of the given type. This is a very useful constructor. To create an empty array, pass arrayValue. To create an empty object, pass objectValue. Another Value can then be set to this one by assignment. This is useful since clear() and resize() will not alter types. Examples: \code Json::Value null_value; // null Json::Value arr_value(Json::arrayValue); // [] Json::Value obj_value(Json::objectValue); // {} \endcode */ Value(ValueType type = nullValue); Value(Int value); Value(UInt value); #if defined(JSON_HAS_INT64) Value(Int64 value); Value(UInt64 value); #endif // if defined(JSON_HAS_INT64) Value(double value); Value(const char* value); ///< Copy til first 0. (NULL causes to seg-fault.) Value(const char* begin, const char* end); ///< Copy all, incl zeroes. /** \brief Constructs a value from a static string. * Like other value string constructor but do not duplicate the string for * internal storage. The given string must remain alive after the call to this * constructor. * \note This works only for null-terminated strings. (We cannot change the * size of this class, so we have nowhere to store the length, * which might be computed later for various operations.) * * Example of usage: * \code * static StaticString foo("some text"); * Json::Value aValue(foo); * \endcode */ Value(const StaticString& value); Value(const JSONCPP_STRING& value); ///< Copy data() til size(). Embedded zeroes too. #ifdef JSON_USE_CPPTL Value(const CppTL::ConstString& value); #endif Value(bool value); /// Deep copy. Value(const Value& other); #if JSON_HAS_RVALUE_REFERENCES /// Move constructor Value(Value&& other); #endif ~Value(); /// Deep copy, then swap(other). /// \note Over-write existing comments. To preserve comments, use #swapPayload(). Value& operator=(Value other); /// Swap everything. void swap(Value& other); /// Swap values but leave comments and source offsets in place. void swapPayload(Value& other); /// copy everything. void copy(const Value& other); /// copy values but leave comments and source offsets in place. void copyPayload(const Value& other); ValueType type() const; /// Compare payload only, not comments etc. bool operator<(const Value& other) const; bool operator<=(const Value& other) const; bool operator>=(const Value& other) const; bool operator>(const Value& other) const; bool operator==(const Value& other) const; bool operator!=(const Value& other) const; int compare(const Value& other) const; const char* asCString() const; ///< Embedded zeroes could cause you trouble! #if JSONCPP_USING_SECURE_MEMORY unsigned getCStringLength() const; //Allows you to understand the length of the CString #endif JSONCPP_STRING asString() const; ///< Embedded zeroes are possible. /** Get raw char* of string-value. * \return false if !string. (Seg-fault if str or end are NULL.) */ bool getString( char const** begin, char const** end) const; #ifdef JSON_USE_CPPTL CppTL::ConstString asConstString() const; #endif Int asInt() const; UInt asUInt() const; #if defined(JSON_HAS_INT64) Int64 asInt64() const; UInt64 asUInt64() const; #endif // if defined(JSON_HAS_INT64) LargestInt asLargestInt() const; LargestUInt asLargestUInt() const; float asFloat() const; double asDouble() const; bool asBool() const; bool isNull() const; bool isBool() const; bool isInt() const; bool isInt64() const; bool isUInt() const; bool isUInt64() const; bool isIntegral() const; bool isDouble() const; bool isNumeric() const; bool isString() const; bool isArray() const; bool isObject() const; bool isConvertibleTo(ValueType other) const; /// Number of values in array or object ArrayIndex size() const; /// \brief Return true if empty array, empty object, or null; /// otherwise, false. bool empty() const; /// Return !isNull() explicit operator bool() const; /// Remove all object members and array elements. /// \pre type() is arrayValue, objectValue, or nullValue /// \post type() is unchanged void clear(); /// Resize the array to size elements. /// New elements are initialized to null. /// May only be called on nullValue or arrayValue. /// \pre type() is arrayValue or nullValue /// \post type() is arrayValue void resize(ArrayIndex size); /// Access an array element (zero based index ). /// If the array contains less than index element, then null value are /// inserted /// in the array so that its size is index+1. /// (You may need to say 'value[0u]' to get your compiler to distinguish /// this from the operator[] which takes a string.) Value& operator[](ArrayIndex index); /// Access an array element (zero based index ). /// If the array contains less than index element, then null value are /// inserted /// in the array so that its size is index+1. /// (You may need to say 'value[0u]' to get your compiler to distinguish /// this from the operator[] which takes a string.) Value& operator[](int index); /// Access an array element (zero based index ) /// (You may need to say 'value[0u]' to get your compiler to distinguish /// this from the operator[] which takes a string.) const Value& operator[](ArrayIndex index) const; /// Access an array element (zero based index ) /// (You may need to say 'value[0u]' to get your compiler to distinguish /// this from the operator[] which takes a string.) const Value& operator[](int index) const; /// If the array contains at least index+1 elements, returns the element /// value, /// otherwise returns defaultValue. Value get(ArrayIndex index, const Value& defaultValue) const; /// Return true if index < size(). bool isValidIndex(ArrayIndex index) const; /// \brief Append value to array at the end. /// /// Equivalent to jsonvalue[jsonvalue.size()] = value; Value& append(const Value& value); #if JSON_HAS_RVALUE_REFERENCES Value& append(Value&& value); #endif /// Access an object value by name, create a null member if it does not exist. /// \note Because of our implementation, keys are limited to 2^30 -1 chars. /// Exceeding that will cause an exception. Value& operator[](const char* key); /// Access an object value by name, returns null if there is no member with /// that name. const Value& operator[](const char* key) const; /// Access an object value by name, create a null member if it does not exist. /// \param key may contain embedded nulls. Value& operator[](const JSONCPP_STRING& key); /// Access an object value by name, returns null if there is no member with /// that name. /// \param key may contain embedded nulls. const Value& operator[](const JSONCPP_STRING& key) const; /** \brief Access an object value by name, create a null member if it does not exist. * If the object has no entry for that name, then the member name used to store * the new entry is not duplicated. * Example of use: * \code * Json::Value object; * static const StaticString code("code"); * object[code] = 1234; * \endcode */ Value& operator[](const StaticString& key); #ifdef JSON_USE_CPPTL /// Access an object value by name, create a null member if it does not exist. Value& operator[](const CppTL::ConstString& key); /// Access an object value by name, returns null if there is no member with /// that name. const Value& operator[](const CppTL::ConstString& key) const; #endif /// Return the member named key if it exist, defaultValue otherwise. /// \note deep copy Value get(const char* key, const Value& defaultValue) const; /// Return the member named key if it exist, defaultValue otherwise. /// \note deep copy /// \note key may contain embedded nulls. Value get(const char* begin, const char* end, const Value& defaultValue) const; /// Return the member named key if it exist, defaultValue otherwise. /// \note deep copy /// \param key may contain embedded nulls. Value get(const JSONCPP_STRING& key, const Value& defaultValue) const; #ifdef JSON_USE_CPPTL /// Return the member named key if it exist, defaultValue otherwise. /// \note deep copy Value get(const CppTL::ConstString& key, const Value& defaultValue) const; #endif /// Most general and efficient version of isMember()const, get()const, /// and operator[]const /// \note As stated elsewhere, behavior is undefined if (end-begin) >= 2^30 Value const* find(char const* begin, char const* end) const; /// Most general and efficient version of object-mutators. /// \note As stated elsewhere, behavior is undefined if (end-begin) >= 2^30 /// \return non-zero, but JSON_ASSERT if this is neither object nor nullValue. Value const* demand(char const* begin, char const* end); /// \brief Remove and return the named member. /// /// Do nothing if it did not exist. /// \return the removed Value, or null. /// \pre type() is objectValue or nullValue /// \post type() is unchanged /// \deprecated void removeMember(const char* key); /// Same as removeMember(const char*) /// \param key may contain embedded nulls. /// \deprecated void removeMember(const JSONCPP_STRING& key); /// Same as removeMember(const char* begin, const char* end, Value* removed), /// but 'key' is null-terminated. bool removeMember(const char* key, Value* removed); /** \brief Remove the named map member. Update 'removed' iff removed. \param key may contain embedded nulls. \return true iff removed (no exceptions) */ bool removeMember(JSONCPP_STRING const& key, Value* removed); /// Same as removeMember(JSONCPP_STRING const& key, Value* removed) bool removeMember(const char* begin, const char* end, Value* removed); /** \brief Remove the indexed array element. O(n) expensive operations. Update 'removed' iff removed. \return true iff removed (no exceptions) */ bool removeIndex(ArrayIndex i, Value* removed); /// Return true if the object has a member named key. /// \note 'key' must be null-terminated. bool isMember(const char* key) const; /// Return true if the object has a member named key. /// \param key may contain embedded nulls. bool isMember(const JSONCPP_STRING& key) const; /// Same as isMember(JSONCPP_STRING const& key)const bool isMember(const char* begin, const char* end) const; #ifdef JSON_USE_CPPTL /// Return true if the object has a member named key. bool isMember(const CppTL::ConstString& key) const; #endif /// \brief Return a list of the member names. /// /// If null, return an empty list. /// \pre type() is objectValue or nullValue /// \post if type() was nullValue, it remains nullValue Members getMemberNames() const; //# ifdef JSON_USE_CPPTL // EnumMemberNames enumMemberNames() const; // EnumValues enumValues() const; //# endif /// \deprecated Always pass len. JSONCPP_DEPRECATED("Use setComment(JSONCPP_STRING const&) instead.") void setComment(const char* comment, CommentPlacement placement); /// Comments must be //... or /* ... */ void setComment(const char* comment, size_t len, CommentPlacement placement); /// Comments must be //... or /* ... */ void setComment(const JSONCPP_STRING& comment, CommentPlacement placement); bool hasComment(CommentPlacement placement) const; /// Include delimiters and embedded newlines. JSONCPP_STRING getComment(CommentPlacement placement) const; JSONCPP_STRING toStyledString() const; const_iterator begin() const; const_iterator end() const; iterator begin(); iterator end(); // Accessors for the [start, limit) range of bytes within the JSON text from // which this value was parsed, if any. void setOffsetStart(ptrdiff_t start); void setOffsetLimit(ptrdiff_t limit); ptrdiff_t getOffsetStart() const; ptrdiff_t getOffsetLimit() const; private: void initBasic(ValueType type, bool allocated = false); Value& resolveReference(const char* key); Value& resolveReference(const char* key, const char* end); struct CommentInfo { CommentInfo(); ~CommentInfo(); void setComment(const char* text, size_t len); char* comment_; }; // struct MemberNamesTransform //{ // typedef const char *result_type; // const char *operator()( const CZString &name ) const // { // return name.c_str(); // } //}; union ValueHolder { LargestInt int_; LargestUInt uint_; double real_; bool bool_; char* string_; // actually ptr to unsigned, followed by str, unless !allocated_ ObjectValues* map_; } value_; ValueType type_ : 8; unsigned int allocated_ : 1; // Notes: if declared as bool, bitfield is useless. // If not allocated_, string_ must be null-terminated. CommentInfo* comments_; // [start, limit) byte offsets in the source JSON text from which this Value // was extracted. ptrdiff_t start_; ptrdiff_t limit_; }; /** \brief Experimental and untested: represents an element of the "path" to * access a node. */ class JSON_API PathArgument { public: friend class Path; PathArgument(); PathArgument(ArrayIndex index); PathArgument(const char* key); PathArgument(const JSONCPP_STRING& key); private: enum Kind { kindNone = 0, kindIndex, kindKey }; JSONCPP_STRING key_; ArrayIndex index_; Kind kind_; }; /** \brief Experimental and untested: represents a "path" to access a node. * * Syntax: * - "." => root node * - ".[n]" => elements at index 'n' of root node (an array value) * - ".name" => member named 'name' of root node (an object value) * - ".name1.name2.name3" * - ".[0][1][2].name1[3]" * - ".%" => member name is provided as parameter * - ".[%]" => index is provied as parameter */ class JSON_API Path { public: Path(const JSONCPP_STRING& path, const PathArgument& a1 = PathArgument(), const PathArgument& a2 = PathArgument(), const PathArgument& a3 = PathArgument(), const PathArgument& a4 = PathArgument(), const PathArgument& a5 = PathArgument()); const Value& resolve(const Value& root) const; Value resolve(const Value& root, const Value& defaultValue) const; /// Creates the "path" to access the specified node and returns a reference on /// the node. Value& make(Value& root) const; private: typedef std::vector<const PathArgument*> InArgs; typedef std::vector<PathArgument> Args; void makePath(const JSONCPP_STRING& path, const InArgs& in); void addPathInArg(const JSONCPP_STRING& path, const InArgs& in, InArgs::const_iterator& itInArg, PathArgument::Kind kind); void invalidPath(const JSONCPP_STRING& path, int location); Args args_; }; /** \brief base class for Value iterators. * */ class JSON_API ValueIteratorBase { public: typedef std::bidirectional_iterator_tag iterator_category; typedef unsigned int size_t; typedef int difference_type; typedef ValueIteratorBase SelfType; bool operator==(const SelfType& other) const { return isEqual(other); } bool operator!=(const SelfType& other) const { return !isEqual(other); } difference_type operator-(const SelfType& other) const { return other.computeDistance(*this); } /// Return either the index or the member name of the referenced value as a /// Value. Value key() const; /// Return the index of the referenced Value, or -1 if it is not an arrayValue. UInt index() const; /// Return the member name of the referenced Value, or "" if it is not an /// objectValue. /// \note Avoid `c_str()` on result, as embedded zeroes are possible. JSONCPP_STRING name() const; /// Return the member name of the referenced Value. "" if it is not an /// objectValue. /// \deprecated This cannot be used for UTF-8 strings, since there can be embedded nulls. JSONCPP_DEPRECATED("Use `key = name();` instead.") char const* memberName() const; /// Return the member name of the referenced Value, or NULL if it is not an /// objectValue. /// \note Better version than memberName(). Allows embedded nulls. char const* memberName(char const** end) const; protected: Value& deref() const; void increment(); void decrement(); difference_type computeDistance(const SelfType& other) const; bool isEqual(const SelfType& other) const; void copy(const SelfType& other); private: Value::ObjectValues::iterator current_; // Indicates that iterator is for a null value. bool isNull_; public: // For some reason, BORLAND needs these at the end, rather // than earlier. No idea why. ValueIteratorBase(); explicit ValueIteratorBase(const Value::ObjectValues::iterator& current); }; /** \brief const iterator for object and array value. * */ class JSON_API ValueConstIterator : public ValueIteratorBase { friend class Value; public: typedef const Value value_type; //typedef unsigned int size_t; //typedef int difference_type; typedef const Value& reference; typedef const Value* pointer; typedef ValueConstIterator SelfType; ValueConstIterator(); ValueConstIterator(ValueIterator const& other); private: /*! \internal Use by Value to create an iterator. */ explicit ValueConstIterator(const Value::ObjectValues::iterator& current); public: SelfType& operator=(const ValueIteratorBase& other); SelfType operator++(int) { SelfType temp(*this); ++*this; return temp; } SelfType operator--(int) { SelfType temp(*this); --*this; return temp; } SelfType& operator--() { decrement(); return *this; } SelfType& operator++() { increment(); return *this; } reference operator*() const { return deref(); } pointer operator->() const { return &deref(); } }; /** \brief Iterator for object and array value. */ class JSON_API ValueIterator : public ValueIteratorBase { friend class Value; public: typedef Value value_type; typedef unsigned int size_t; typedef int difference_type; typedef Value& reference; typedef Value* pointer; typedef ValueIterator SelfType; ValueIterator(); explicit ValueIterator(const ValueConstIterator& other); ValueIterator(const ValueIterator& other); private: /*! \internal Use by Value to create an iterator. */ explicit ValueIterator(const Value::ObjectValues::iterator& current); public: SelfType& operator=(const SelfType& other); SelfType operator++(int) { SelfType temp(*this); ++*this; return temp; } SelfType operator--(int) { SelfType temp(*this); --*this; return temp; } SelfType& operator--() { decrement(); return *this; } SelfType& operator++() { increment(); return *this; } reference operator*() const { return deref(); } pointer operator->() const { return &deref(); } }; } // namespace Json namespace std { /// Specialize std::swap() for Json::Value. template<> inline void swap(Json::Value& a, Json::Value& b) { a.swap(b); } } #pragma pack(pop) #if defined(JSONCPP_DISABLE_DLL_INTERFACE_WARNING) #pragma warning(pop) #endif // if defined(JSONCPP_DISABLE_DLL_INTERFACE_WARNING) #endif // CPPTL_JSON_H_INCLUDED // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // End of content of file: include/json/value.h // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Beginning of content of file: include/json/reader.h // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Copyright 2007-2010 Baptiste Lepilleur and The JsonCpp Authors // Distributed under MIT license, or public domain if desired and // recognized in your jurisdiction. // See file LICENSE for detail or copy at http://jsoncpp.sourceforge.net/LICENSE #ifndef CPPTL_JSON_READER_H_INCLUDED #define CPPTL_JSON_READER_H_INCLUDED #if !defined(JSON_IS_AMALGAMATION) #include "features.h" #include "value.h" #endif // if !defined(JSON_IS_AMALGAMATION) #include <deque> #include <iosfwd> #include <stack> #include <string> #include <istream> // Disable warning C4251: <data member>: <type> needs to have dll-interface to // be used by... #if defined(JSONCPP_DISABLE_DLL_INTERFACE_WARNING) #pragma warning(push) #pragma warning(disable : 4251) #endif // if defined(JSONCPP_DISABLE_DLL_INTERFACE_WARNING) #pragma pack(push, 8) namespace Json { /** \brief Unserialize a <a HREF="http://www.json.org">JSON</a> document into a *Value. * * \deprecated Use CharReader and CharReaderBuilder. */ class JSONCPP_DEPRECATED("Use CharReader and CharReaderBuilder instead") JSON_API Reader { public: typedef char Char; typedef const Char* Location; /** \brief An error tagged with where in the JSON text it was encountered. * * The offsets give the [start, limit) range of bytes within the text. Note * that this is bytes, not codepoints. * */ struct StructuredError { ptrdiff_t offset_start; ptrdiff_t offset_limit; JSONCPP_STRING message; }; /** \brief Constructs a Reader allowing all features * for parsing. */ Reader(); /** \brief Constructs a Reader allowing the specified feature set * for parsing. */ Reader(const Features& features); /** \brief Read a Value from a <a HREF="http://www.json.org">JSON</a> * document. * \param document UTF-8 encoded string containing the document to read. * \param root [out] Contains the root value of the document if it was * successfully parsed. * \param collectComments \c true to collect comment and allow writing them * back during * serialization, \c false to discard comments. * This parameter is ignored if * Features::allowComments_ * is \c false. * \return \c true if the document was successfully parsed, \c false if an * error occurred. */ bool parse(const std::string& document, Value& root, bool collectComments = true); /** \brief Read a Value from a <a HREF="http://www.json.org">JSON</a> document. * \param beginDoc Pointer on the beginning of the UTF-8 encoded string of the document to read. * \param endDoc Pointer on the end of the UTF-8 encoded string of the document to read. * Must be >= beginDoc. * \param root [out] Contains the root value of the document if it was * successfully parsed. * \param collectComments \c true to collect comment and allow writing them back during * serialization, \c false to discard comments. * This parameter is ignored if Features::allowComments_ * is \c false. * \return \c true if the document was successfully parsed, \c false if an error occurred. */ bool parse(const char* beginDoc, const char* endDoc, Value& root, bool collectComments = true); /// \brief Parse from input stream. /// \see Json::operator>>(std::istream&, Json::Value&). bool parse(JSONCPP_ISTREAM& is, Value& root, bool collectComments = true); /** \brief Returns a user friendly string that list errors in the parsed * document. * \return Formatted error message with the list of errors with their location * in * the parsed document. An empty string is returned if no error * occurred * during parsing. * \deprecated Use getFormattedErrorMessages() instead (typo fix). */ JSONCPP_DEPRECATED("Use getFormattedErrorMessages() instead.") JSONCPP_STRING getFormatedErrorMessages() const; /** \brief Returns a user friendly string that list errors in the parsed * document. * \return Formatted error message with the list of errors with their location * in * the parsed document. An empty string is returned if no error * occurred * during parsing. */ JSONCPP_STRING getFormattedErrorMessages() const; /** \brief Returns a vector of structured erros encounted while parsing. * \return A (possibly empty) vector of StructuredError objects. Currently * only one error can be returned, but the caller should tolerate * multiple * errors. This can occur if the parser recovers from a non-fatal * parse error and then encounters additional errors. */ std::vector<StructuredError> getStructuredErrors() const; /** \brief Add a semantic error message. * \param value JSON Value location associated with the error * \param message The error message. * \return \c true if the error was successfully added, \c false if the * Value offset exceeds the document size. */ bool pushError(const Value& value, const JSONCPP_STRING& message); /** \brief Add a semantic error message with extra context. * \param value JSON Value location associated with the error * \param message The error message. * \param extra Additional JSON Value location to contextualize the error * \return \c true if the error was successfully added, \c false if either * Value offset exceeds the document size. */ bool pushError(const Value& value, const JSONCPP_STRING& message, const Value& extra); /** \brief Return whether there are any errors. * \return \c true if there are no errors to report \c false if * errors have occurred. */ bool good() const; private: enum TokenType { tokenEndOfStream = 0, tokenObjectBegin, tokenObjectEnd, tokenArrayBegin, tokenArrayEnd, tokenString, tokenNumber, tokenTrue, tokenFalse, tokenNull, tokenArraySeparator, tokenMemberSeparator, tokenComment, tokenError }; class Token { public: TokenType type_; Location start_; Location end_; }; class ErrorInfo { public: Token token_; JSONCPP_STRING message_; Location extra_; }; typedef std::deque<ErrorInfo> Errors; bool readToken(Token& token); void skipSpaces(); bool match(Location pattern, int patternLength); bool readComment(); bool readCStyleComment(); bool readCppStyleComment(); bool readString(); void readNumber(); bool readValue(); bool readObject(Token& token); bool readArray(Token& token); bool decodeNumber(Token& token); bool decodeNumber(Token& token, Value& decoded); bool decodeString(Token& token); bool decodeString(Token& token, JSONCPP_STRING& decoded); bool decodeDouble(Token& token); bool decodeDouble(Token& token, Value& decoded); bool decodeUnicodeCodePoint(Token& token, Location& current, Location end, unsigned int& unicode); bool decodeUnicodeEscapeSequence(Token& token, Location& current, Location end, unsigned int& unicode); bool addError(const JSONCPP_STRING& message, Token& token, Location extra = 0); bool recoverFromError(TokenType skipUntilToken); bool addErrorAndRecover(const JSONCPP_STRING& message, Token& token, TokenType skipUntilToken); void skipUntilSpace(); Value& currentValue(); Char getNextChar(); void getLocationLineAndColumn(Location location, int& line, int& column) const; JSONCPP_STRING getLocationLineAndColumn(Location location) const; void addComment(Location begin, Location end, CommentPlacement placement); void skipCommentTokens(Token& token); static bool containsNewLine(Location begin, Location end); static JSONCPP_STRING normalizeEOL(Location begin, Location end); typedef std::stack<Value*> Nodes; Nodes nodes_; Errors errors_; JSONCPP_STRING document_; Location begin_; Location end_; Location current_; Location lastValueEnd_; Value* lastValue_; JSONCPP_STRING commentsBefore_; Features features_; bool collectComments_; }; // Reader /** Interface for reading JSON from a char array. */ class JSON_API CharReader { public: virtual ~CharReader() {} /** \brief Read a Value from a <a HREF="http://www.json.org">JSON</a> document. * The document must be a UTF-8 encoded string containing the document to read. * * \param beginDoc Pointer on the beginning of the UTF-8 encoded string of the document to read. * \param endDoc Pointer on the end of the UTF-8 encoded string of the document to read. * Must be >= beginDoc. * \param root [out] Contains the root value of the document if it was * successfully parsed. * \param errs [out] Formatted error messages (if not NULL) * a user friendly string that lists errors in the parsed * document. * \return \c true if the document was successfully parsed, \c false if an error occurred. */ virtual bool parse( char const* beginDoc, char const* endDoc, Value* root, JSONCPP_STRING* errs) = 0; class JSON_API Factory { public: virtual ~Factory() {} /** \brief Allocate a CharReader via operator new(). * \throw std::exception if something goes wrong (e.g. invalid settings) */ virtual CharReader* newCharReader() const = 0; }; // Factory }; // CharReader /** \brief Build a CharReader implementation. Usage: \code using namespace Json; CharReaderBuilder builder; builder["collectComments"] = false; Value value; JSONCPP_STRING errs; bool ok = parseFromStream(builder, std::cin, &value, &errs); \endcode */ class JSON_API CharReaderBuilder : public CharReader::Factory { public: // Note: We use a Json::Value so that we can add data-members to this class // without a major version bump. /** Configuration of this builder. These are case-sensitive. Available settings (case-sensitive): - `"collectComments": false or true` - true to collect comment and allow writing them back during serialization, false to discard comments. This parameter is ignored if allowComments is false. - `"allowComments": false or true` - true if comments are allowed. - `"strictRoot": false or true` - true if root must be either an array or an object value - `"allowDroppedNullPlaceholders": false or true` - true if dropped null placeholders are allowed. (See StreamWriterBuilder.) - `"allowNumericKeys": false or true` - true if numeric object keys are allowed. - `"allowSingleQuotes": false or true` - true if '' are allowed for strings (both keys and values) - `"stackLimit": integer` - Exceeding stackLimit (recursive depth of `readValue()`) will cause an exception. - This is a security issue (seg-faults caused by deeply nested JSON), so the default is low. - `"failIfExtra": false or true` - If true, `parse()` returns false when extra non-whitespace trails the JSON value in the input string. - `"rejectDupKeys": false or true` - If true, `parse()` returns false when a key is duplicated within an object. - `"allowSpecialFloats": false or true` - If true, special float values (NaNs and infinities) are allowed and their values are lossfree restorable. You can examine 'settings_` yourself to see the defaults. You can also write and read them just like any JSON Value. \sa setDefaults() */ Json::Value settings_; CharReaderBuilder(); ~CharReaderBuilder() JSONCPP_OVERRIDE; CharReader* newCharReader() const JSONCPP_OVERRIDE; /** \return true if 'settings' are legal and consistent; * otherwise, indicate bad settings via 'invalid'. */ bool validate(Json::Value* invalid) const; /** A simple way to update a specific setting. */ Value& operator[](JSONCPP_STRING key); /** Called by ctor, but you can use this to reset settings_. * \pre 'settings' != NULL (but Json::null is fine) * \remark Defaults: * \snippet src/lib_json/json_reader.cpp CharReaderBuilderDefaults */ static void setDefaults(Json::Value* settings); /** Same as old Features::strictMode(). * \pre 'settings' != NULL (but Json::null is fine) * \remark Defaults: * \snippet src/lib_json/json_reader.cpp CharReaderBuilderStrictMode */ static void strictMode(Json::Value* settings); }; /** Consume entire stream and use its begin/end. * Someday we might have a real StreamReader, but for now this * is convenient. */ bool JSON_API parseFromStream( CharReader::Factory const&, JSONCPP_ISTREAM&, Value* root, std::string* errs); /** \brief Read from 'sin' into 'root'. Always keep comments from the input JSON. This can be used to read a file into a particular sub-object. For example: \code Json::Value root; cin >> root["dir"]["file"]; cout << root; \endcode Result: \verbatim { "dir": { "file": { // The input stream JSON would be nested here. } } } \endverbatim \throw std::exception on parse error. \see Json::operator<<() */ JSON_API JSONCPP_ISTREAM& operator>>(JSONCPP_ISTREAM&, Value&); } // namespace Json #pragma pack(pop) #if defined(JSONCPP_DISABLE_DLL_INTERFACE_WARNING) #pragma warning(pop) #endif // if defined(JSONCPP_DISABLE_DLL_INTERFACE_WARNING) #endif // CPPTL_JSON_READER_H_INCLUDED // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // End of content of file: include/json/reader.h // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Beginning of content of file: include/json/writer.h // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Copyright 2007-2010 Baptiste Lepilleur and The JsonCpp Authors // Distributed under MIT license, or public domain if desired and // recognized in your jurisdiction. // See file LICENSE for detail or copy at http://jsoncpp.sourceforge.net/LICENSE #ifndef JSON_WRITER_H_INCLUDED #define JSON_WRITER_H_INCLUDED #if !defined(JSON_IS_AMALGAMATION) #include "value.h" #endif // if !defined(JSON_IS_AMALGAMATION) #include <vector> #include <string> #include <ostream> // Disable warning C4251: <data member>: <type> needs to have dll-interface to // be used by... #if defined(JSONCPP_DISABLE_DLL_INTERFACE_WARNING) && defined(_MSC_VER) #pragma warning(push) #pragma warning(disable : 4251) #endif // if defined(JSONCPP_DISABLE_DLL_INTERFACE_WARNING) #pragma pack(push, 8) namespace Json { class Value; /** Usage: \code using namespace Json; void writeToStdout(StreamWriter::Factory const& factory, Value const& value) { std::unique_ptr<StreamWriter> const writer( factory.newStreamWriter()); writer->write(value, &std::cout); std::cout << std::endl; // add lf and flush } \endcode */ class JSON_API StreamWriter { protected: JSONCPP_OSTREAM* sout_; // not owned; will not delete public: StreamWriter(); virtual ~StreamWriter(); /** Write Value into document as configured in sub-class. Do not take ownership of sout, but maintain a reference during function. \pre sout != NULL \return zero on success (For now, we always return zero, so check the stream instead.) \throw std::exception possibly, depending on configuration */ virtual int write(Value const& root, JSONCPP_OSTREAM* sout) = 0; /** \brief A simple abstract factory. */ class JSON_API Factory { public: virtual ~Factory(); /** \brief Allocate a CharReader via operator new(). * \throw std::exception if something goes wrong (e.g. invalid settings) */ virtual StreamWriter* newStreamWriter() const = 0; }; // Factory }; // StreamWriter /** \brief Write into stringstream, then return string, for convenience. * A StreamWriter will be created from the factory, used, and then deleted. */ JSONCPP_STRING JSON_API writeString(StreamWriter::Factory const& factory, Value const& root); /** \brief Build a StreamWriter implementation. Usage: \code using namespace Json; Value value = ...; StreamWriterBuilder builder; builder["commentStyle"] = "None"; builder["indentation"] = " "; // or whatever you like std::unique_ptr<Json::StreamWriter> writer( builder.newStreamWriter()); writer->write(value, &std::cout); std::cout << std::endl; // add lf and flush \endcode */ class JSON_API StreamWriterBuilder : public StreamWriter::Factory { public: // Note: We use a Json::Value so that we can add data-members to this class // without a major version bump. /** Configuration of this builder. Available settings (case-sensitive): - "commentStyle": "None" or "All" - "indentation": "<anything>" - "enableYAMLCompatibility": false or true - slightly change the whitespace around colons - "dropNullPlaceholders": false or true - Drop the "null" string from the writer's output for nullValues. Strictly speaking, this is not valid JSON. But when the output is being fed to a browser's JavaScript, it makes for smaller output and the browser can handle the output just fine. - "useSpecialFloats": false or true - If true, outputs non-finite floating point values in the following way: NaN values as "NaN", positive infinity as "Infinity", and negative infinity as "-Infinity". You can examine 'settings_` yourself to see the defaults. You can also write and read them just like any JSON Value. \sa setDefaults() */ Json::Value settings_; StreamWriterBuilder(); ~StreamWriterBuilder() JSONCPP_OVERRIDE; /** * \throw std::exception if something goes wrong (e.g. invalid settings) */ StreamWriter* newStreamWriter() const JSONCPP_OVERRIDE; /** \return true if 'settings' are legal and consistent; * otherwise, indicate bad settings via 'invalid'. */ bool validate(Json::Value* invalid) const; /** A simple way to update a specific setting. */ Value& operator[](JSONCPP_STRING key); /** Called by ctor, but you can use this to reset settings_. * \pre 'settings' != NULL (but Json::null is fine) * \remark Defaults: * \snippet src/lib_json/json_writer.cpp StreamWriterBuilderDefaults */ static void setDefaults(Json::Value* settings); }; /** \brief Abstract class for writers. * \deprecated Use StreamWriter. (And really, this is an implementation detail.) */ class JSONCPP_DEPRECATED("Use StreamWriter instead") JSON_API Writer { public: virtual ~Writer(); virtual JSONCPP_STRING write(const Value& root) = 0; }; /** \brief Outputs a Value in <a HREF="http://www.json.org">JSON</a> format *without formatting (not human friendly). * * The JSON document is written in a single line. It is not intended for 'human' *consumption, * but may be usefull to support feature such as RPC where bandwith is limited. * \sa Reader, Value * \deprecated Use StreamWriterBuilder. */ #if defined(_MSC_VER) #pragma warning(push) #pragma warning(disable:4996) // Deriving from deprecated class #endif class JSONCPP_DEPRECATED("Use StreamWriterBuilder instead") JSON_API FastWriter : public Writer { public: FastWriter(); ~FastWriter() JSONCPP_OVERRIDE {} void enableYAMLCompatibility(); /** \brief Drop the "null" string from the writer's output for nullValues. * Strictly speaking, this is not valid JSON. But when the output is being * fed to a browser's JavaScript, it makes for smaller output and the * browser can handle the output just fine. */ void dropNullPlaceholders(); void omitEndingLineFeed(); public: // overridden from Writer JSONCPP_STRING write(const Value& root) JSONCPP_OVERRIDE; private: void writeValue(const Value& value); JSONCPP_STRING document_; bool yamlCompatibilityEnabled_; bool dropNullPlaceholders_; bool omitEndingLineFeed_; }; #if defined(_MSC_VER) #pragma warning(pop) #endif /** \brief Writes a Value in <a HREF="http://www.json.org">JSON</a> format in a *human friendly way. * * The rules for line break and indent are as follow: * - Object value: * - if empty then print {} without indent and line break * - if not empty the print '{', line break & indent, print one value per *line * and then unindent and line break and print '}'. * - Array value: * - if empty then print [] without indent and line break * - if the array contains no object value, empty array or some other value *types, * and all the values fit on one lines, then print the array on a single *line. * - otherwise, it the values do not fit on one line, or the array contains * object or non empty array, then print one value per line. * * If the Value have comments then they are outputed according to their *#CommentPlacement. * * \sa Reader, Value, Value::setComment() * \deprecated Use StreamWriterBuilder. */ #if defined(_MSC_VER) #pragma warning(push) #pragma warning(disable:4996) // Deriving from deprecated class #endif class JSONCPP_DEPRECATED("Use StreamWriterBuilder instead") JSON_API StyledWriter : public Writer { public: StyledWriter(); ~StyledWriter() JSONCPP_OVERRIDE {} public: // overridden from Writer /** \brief Serialize a Value in <a HREF="http://www.json.org">JSON</a> format. * \param root Value to serialize. * \return String containing the JSON document that represents the root value. */ JSONCPP_STRING write(const Value& root) JSONCPP_OVERRIDE; private: void writeValue(const Value& value); void writeArrayValue(const Value& value); bool isMultilineArray(const Value& value); void pushValue(const JSONCPP_STRING& value); void writeIndent(); void writeWithIndent(const JSONCPP_STRING& value); void indent(); void unindent(); void writeCommentBeforeValue(const Value& root); void writeCommentAfterValueOnSameLine(const Value& root); bool hasCommentForValue(const Value& value); static JSONCPP_STRING normalizeEOL(const JSONCPP_STRING& text); typedef std::vector<JSONCPP_STRING> ChildValues; ChildValues childValues_; JSONCPP_STRING document_; JSONCPP_STRING indentString_; unsigned int rightMargin_; unsigned int indentSize_; bool addChildValues_; }; #if defined(_MSC_VER) #pragma warning(pop) #endif /** \brief Writes a Value in <a HREF="http://www.json.org">JSON</a> format in a human friendly way, to a stream rather than to a string. * * The rules for line break and indent are as follow: * - Object value: * - if empty then print {} without indent and line break * - if not empty the print '{', line break & indent, print one value per line * and then unindent and line break and print '}'. * - Array value: * - if empty then print [] without indent and line break * - if the array contains no object value, empty array or some other value types, * and all the values fit on one lines, then print the array on a single line. * - otherwise, it the values do not fit on one line, or the array contains * object or non empty array, then print one value per line. * * If the Value have comments then they are outputed according to their #CommentPlacement. * * \sa Reader, Value, Value::setComment() * \deprecated Use StreamWriterBuilder. */ #if defined(_MSC_VER) #pragma warning(push) #pragma warning(disable:4996) // Deriving from deprecated class #endif class JSONCPP_DEPRECATED("Use StreamWriterBuilder instead") JSON_API StyledStreamWriter { public: /** * \param indentation Each level will be indented by this amount extra. */ StyledStreamWriter(JSONCPP_STRING indentation = "\t"); ~StyledStreamWriter() {} public: /** \brief Serialize a Value in <a HREF="http://www.json.org">JSON</a> format. * \param out Stream to write to. (Can be ostringstream, e.g.) * \param root Value to serialize. * \note There is no point in deriving from Writer, since write() should not * return a value. */ void write(JSONCPP_OSTREAM& out, const Value& root); private: void writeValue(const Value& value); void writeArrayValue(const Value& value); bool isMultilineArray(const Value& value); void pushValue(const JSONCPP_STRING& value); void writeIndent(); void writeWithIndent(const JSONCPP_STRING& value); void indent(); void unindent(); void writeCommentBeforeValue(const Value& root); void writeCommentAfterValueOnSameLine(const Value& root); bool hasCommentForValue(const Value& value); static JSONCPP_STRING normalizeEOL(const JSONCPP_STRING& text); typedef std::vector<JSONCPP_STRING> ChildValues; ChildValues childValues_; JSONCPP_OSTREAM* document_; JSONCPP_STRING indentString_; unsigned int rightMargin_; JSONCPP_STRING indentation_; bool addChildValues_ : 1; bool indented_ : 1; }; #if defined(_MSC_VER) #pragma warning(pop) #endif #if defined(JSON_HAS_INT64) JSONCPP_STRING JSON_API valueToString(Int value); JSONCPP_STRING JSON_API valueToString(UInt value); #endif // if defined(JSON_HAS_INT64) JSONCPP_STRING JSON_API valueToString(LargestInt value); JSONCPP_STRING JSON_API valueToString(LargestUInt value); JSONCPP_STRING JSON_API valueToString(double value); JSONCPP_STRING JSON_API valueToString(bool value); JSONCPP_STRING JSON_API valueToQuotedString(const char* value); /// \brief Output using the StyledStreamWriter. /// \see Json::operator>>() JSON_API JSONCPP_OSTREAM& operator<<(JSONCPP_OSTREAM&, const Value& root); } // namespace Json #pragma pack(pop) #if defined(JSONCPP_DISABLE_DLL_INTERFACE_WARNING) #pragma warning(pop) #endif // if defined(JSONCPP_DISABLE_DLL_INTERFACE_WARNING) #endif // JSON_WRITER_H_INCLUDED // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // End of content of file: include/json/writer.h // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Beginning of content of file: include/json/assertions.h // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Copyright 2007-2010 Baptiste Lepilleur and The JsonCpp Authors // Distributed under MIT license, or public domain if desired and // recognized in your jurisdiction. // See file LICENSE for detail or copy at http://jsoncpp.sourceforge.net/LICENSE #ifndef CPPTL_JSON_ASSERTIONS_H_INCLUDED #define CPPTL_JSON_ASSERTIONS_H_INCLUDED #include <stdlib.h> #include <sstream> #if !defined(JSON_IS_AMALGAMATION) #include "config.h" #endif // if !defined(JSON_IS_AMALGAMATION) /** It should not be possible for a maliciously designed file to * cause an abort() or seg-fault, so these macros are used only * for pre-condition violations and internal logic errors. */ #if JSON_USE_EXCEPTION // @todo <= add detail about condition in exception # define JSON_ASSERT(condition) \ {if (!(condition)) {Json::throwLogicError( "assert json failed" );}} # define JSON_FAIL_MESSAGE(message) \ { \ JSONCPP_OSTRINGSTREAM oss; oss << message; \ Json::throwLogicError(oss.str()); \ abort(); \ } #else // JSON_USE_EXCEPTION # define JSON_ASSERT(condition) assert(condition) // The call to assert() will show the failure message in debug builds. In // release builds we abort, for a core-dump or debugger. # define JSON_FAIL_MESSAGE(message) \ { \ JSONCPP_OSTRINGSTREAM oss; oss << message; \ assert(false && oss.str().c_str()); \ abort(); \ } #endif #define JSON_ASSERT_MESSAGE(condition, message) \ if (!(condition)) { \ JSON_FAIL_MESSAGE(message); \ } #endif // CPPTL_JSON_ASSERTIONS_H_INCLUDED // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // End of content of file: include/json/assertions.h // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// #endif //ifndef JSON_AMALGAMATED_H_INCLUDED
pgimeno/minetest
lib/jsoncpp/json/json.h
C++
mit
72,371
/// Json-cpp amalgamated source (http://jsoncpp.sourceforge.net/). /// It is intended to be used with #include "json/json.h" // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Beginning of content of file: LICENSE // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// /* The JsonCpp library's source code, including accompanying documentation, tests and demonstration applications, are licensed under the following conditions... Baptiste Lepilleur and The JsonCpp Authors explicitly disclaim copyright in all jurisdictions which recognize such a disclaimer. In such jurisdictions, this software is released into the Public Domain. In jurisdictions which do not recognize Public Domain property (e.g. Germany as of 2010), this software is Copyright (c) 2007-2010 by Baptiste Lepilleur and The JsonCpp Authors, and is released under the terms of the MIT License (see below). In jurisdictions which recognize Public Domain property, the user of this software may choose to accept it either as 1) Public Domain, 2) under the conditions of the MIT License (see below), or 3) under the terms of dual Public Domain/MIT License conditions described here, as they choose. The MIT License is about as close to Public Domain as a license can get, and is described in clear, concise terms at: http://en.wikipedia.org/wiki/MIT_License The full text of the MIT License follows: ======================================================================== Copyright (c) 2007-2010 Baptiste Lepilleur and The JsonCpp Authors Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. ======================================================================== (END LICENSE TEXT) The MIT license is compatible with both the GPL and commercial software, affording one all of the rights of Public Domain with the minor nuisance of being required to keep the above copyright notice and license text in the source code. Note also that by accepting the Public Domain "license" you can re-license your copy using whatever license you like. */ // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // End of content of file: LICENSE // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// #include "json/json.h" #ifndef JSON_IS_AMALGAMATION #error "Compile with -I PATH_TO_JSON_DIRECTORY" #endif // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Beginning of content of file: src/lib_json/json_tool.h // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Copyright 2007-2010 Baptiste Lepilleur and The JsonCpp Authors // Distributed under MIT license, or public domain if desired and // recognized in your jurisdiction. // See file LICENSE for detail or copy at http://jsoncpp.sourceforge.net/LICENSE #ifndef LIB_JSONCPP_JSON_TOOL_H_INCLUDED #define LIB_JSONCPP_JSON_TOOL_H_INCLUDED // Also support old flag NO_LOCALE_SUPPORT #ifdef NO_LOCALE_SUPPORT #define JSONCPP_NO_LOCALE_SUPPORT #endif #ifndef JSONCPP_NO_LOCALE_SUPPORT #include <clocale> #endif /* This header provides common string manipulation support, such as UTF-8, * portable conversion from/to string... * * It is an internal header that must not be exposed. */ namespace Json { static char getDecimalPoint() { #ifdef JSONCPP_NO_LOCALE_SUPPORT return '\0'; #else struct lconv* lc = localeconv(); return lc ? *(lc->decimal_point) : '\0'; #endif } /// Converts a unicode code-point to UTF-8. static inline JSONCPP_STRING codePointToUTF8(unsigned int cp) { JSONCPP_STRING result; // based on description from http://en.wikipedia.org/wiki/UTF-8 if (cp <= 0x7f) { result.resize(1); result[0] = static_cast<char>(cp); } else if (cp <= 0x7FF) { result.resize(2); result[1] = static_cast<char>(0x80 | (0x3f & cp)); result[0] = static_cast<char>(0xC0 | (0x1f & (cp >> 6))); } else if (cp <= 0xFFFF) { result.resize(3); result[2] = static_cast<char>(0x80 | (0x3f & cp)); result[1] = static_cast<char>(0x80 | (0x3f & (cp >> 6))); result[0] = static_cast<char>(0xE0 | (0xf & (cp >> 12))); } else if (cp <= 0x10FFFF) { result.resize(4); result[3] = static_cast<char>(0x80 | (0x3f & cp)); result[2] = static_cast<char>(0x80 | (0x3f & (cp >> 6))); result[1] = static_cast<char>(0x80 | (0x3f & (cp >> 12))); result[0] = static_cast<char>(0xF0 | (0x7 & (cp >> 18))); } return result; } enum { /// Constant that specify the size of the buffer that must be passed to /// uintToString. uintToStringBufferSize = 3 * sizeof(LargestUInt) + 1 }; // Defines a char buffer for use with uintToString(). typedef char UIntToStringBuffer[uintToStringBufferSize]; /** Converts an unsigned integer to string. * @param value Unsigned integer to convert to string * @param current Input/Output string buffer. * Must have at least uintToStringBufferSize chars free. */ static inline void uintToString(LargestUInt value, char*& current) { *--current = 0; do { *--current = static_cast<char>(value % 10U + static_cast<unsigned>('0')); value /= 10; } while (value != 0); } /** Change ',' to '.' everywhere in buffer. * * We had a sophisticated way, but it did not work in WinCE. * @see https://github.com/open-source-parsers/jsoncpp/pull/9 */ static inline void fixNumericLocale(char* begin, char* end) { while (begin < end) { if (*begin == ',') { *begin = '.'; } ++begin; } } static inline void fixNumericLocaleInput(char* begin, char* end) { char decimalPoint = getDecimalPoint(); if (decimalPoint != '\0' && decimalPoint != '.') { while (begin < end) { if (*begin == '.') { *begin = decimalPoint; } ++begin; } } } } // namespace Json { #endif // LIB_JSONCPP_JSON_TOOL_H_INCLUDED // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // End of content of file: src/lib_json/json_tool.h // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Beginning of content of file: src/lib_json/json_reader.cpp // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Copyright 2007-2011 Baptiste Lepilleur and The JsonCpp Authors // Copyright (C) 2016 InfoTeCS JSC. All rights reserved. // Distributed under MIT license, or public domain if desired and // recognized in your jurisdiction. // See file LICENSE for detail or copy at http://jsoncpp.sourceforge.net/LICENSE #if !defined(JSON_IS_AMALGAMATION) #include <json/assertions.h> #include <json/reader.h> #include <json/value.h> #include "json_tool.h" #endif // if !defined(JSON_IS_AMALGAMATION) #include <utility> #include <cstdio> #include <cassert> #include <cstring> #include <istream> #include <sstream> #include <memory> #include <set> #include <limits> #if defined(_MSC_VER) #if !defined(WINCE) && defined(__STDC_SECURE_LIB__) && _MSC_VER >= 1500 // VC++ 9.0 and above #define snprintf sprintf_s #elif _MSC_VER >= 1900 // VC++ 14.0 and above #define snprintf std::snprintf #else #define snprintf _snprintf #endif #elif defined(__ANDROID__) || defined(__QNXNTO__) #define snprintf snprintf #elif __cplusplus >= 201103L #if !defined(__MINGW32__) && !defined(__CYGWIN__) #define snprintf std::snprintf #endif #endif #if defined(__QNXNTO__) #define sscanf std::sscanf #endif #if defined(_MSC_VER) && _MSC_VER >= 1400 // VC++ 8.0 // Disable warning about strdup being deprecated. #pragma warning(disable : 4996) #endif // Define JSONCPP_DEPRECATED_STACK_LIMIT as an appropriate integer at compile time to change the stack limit #if !defined(JSONCPP_DEPRECATED_STACK_LIMIT) #define JSONCPP_DEPRECATED_STACK_LIMIT 1000 #endif static size_t const stackLimit_g = JSONCPP_DEPRECATED_STACK_LIMIT; // see readValue() namespace Json { #if __cplusplus >= 201103L || (defined(_CPPLIB_VER) && _CPPLIB_VER >= 520) typedef std::unique_ptr<CharReader> CharReaderPtr; #else typedef std::auto_ptr<CharReader> CharReaderPtr; #endif // Implementation of class Features // //////////////////////////////// Features::Features() : allowComments_(true), strictRoot_(false), allowDroppedNullPlaceholders_(false), allowNumericKeys_(false) {} Features Features::all() { return Features(); } Features Features::strictMode() { Features features; features.allowComments_ = false; features.strictRoot_ = true; features.allowDroppedNullPlaceholders_ = false; features.allowNumericKeys_ = false; return features; } // Implementation of class Reader // //////////////////////////////// bool Reader::containsNewLine(Reader::Location begin, Reader::Location end) { for (; begin < end; ++begin) if (*begin == '\n' || *begin == '\r') return true; return false; } // Class Reader // ////////////////////////////////////////////////////////////////// Reader::Reader() : errors_(), document_(), begin_(), end_(), current_(), lastValueEnd_(), lastValue_(), commentsBefore_(), features_(Features::all()), collectComments_() {} Reader::Reader(const Features& features) : errors_(), document_(), begin_(), end_(), current_(), lastValueEnd_(), lastValue_(), commentsBefore_(), features_(features), collectComments_() { } bool Reader::parse(const std::string& document, Value& root, bool collectComments) { document_.assign(document.begin(), document.end()); const char* begin = document_.c_str(); const char* end = begin + document_.length(); return parse(begin, end, root, collectComments); } bool Reader::parse(std::istream& sin, Value& root, bool collectComments) { // std::istream_iterator<char> begin(sin); // std::istream_iterator<char> end; // Those would allow streamed input from a file, if parse() were a // template function. // Since JSONCPP_STRING is reference-counted, this at least does not // create an extra copy. JSONCPP_STRING doc; std::getline(sin, doc, (char)EOF); return parse(doc.data(), doc.data() + doc.size(), root, collectComments); } bool Reader::parse(const char* beginDoc, const char* endDoc, Value& root, bool collectComments) { if (!features_.allowComments_) { collectComments = false; } begin_ = beginDoc; end_ = endDoc; collectComments_ = collectComments; current_ = begin_; lastValueEnd_ = 0; lastValue_ = 0; commentsBefore_.clear(); errors_.clear(); while (!nodes_.empty()) nodes_.pop(); nodes_.push(&root); bool successful = readValue(); Token token; skipCommentTokens(token); if (collectComments_ && !commentsBefore_.empty()) root.setComment(commentsBefore_, commentAfter); if (features_.strictRoot_) { if (!root.isArray() && !root.isObject()) { // Set error location to start of doc, ideally should be first token found // in doc token.type_ = tokenError; token.start_ = beginDoc; token.end_ = endDoc; addError( "A valid JSON document must be either an array or an object value.", token); return false; } } return successful; } bool Reader::readValue() { // readValue() may call itself only if it calls readObject() or ReadArray(). // These methods execute nodes_.push() just before and nodes_.pop)() just after calling readValue(). // parse() executes one nodes_.push(), so > instead of >=. if (nodes_.size() > stackLimit_g) throwRuntimeError("Exceeded stackLimit in readValue()."); Token token; skipCommentTokens(token); bool successful = true; if (collectComments_ && !commentsBefore_.empty()) { currentValue().setComment(commentsBefore_, commentBefore); commentsBefore_.clear(); } switch (token.type_) { case tokenObjectBegin: successful = readObject(token); currentValue().setOffsetLimit(current_ - begin_); break; case tokenArrayBegin: successful = readArray(token); currentValue().setOffsetLimit(current_ - begin_); break; case tokenNumber: successful = decodeNumber(token); break; case tokenString: successful = decodeString(token); break; case tokenTrue: { Value v(true); currentValue().swapPayload(v); currentValue().setOffsetStart(token.start_ - begin_); currentValue().setOffsetLimit(token.end_ - begin_); } break; case tokenFalse: { Value v(false); currentValue().swapPayload(v); currentValue().setOffsetStart(token.start_ - begin_); currentValue().setOffsetLimit(token.end_ - begin_); } break; case tokenNull: { Value v; currentValue().swapPayload(v); currentValue().setOffsetStart(token.start_ - begin_); currentValue().setOffsetLimit(token.end_ - begin_); } break; case tokenArraySeparator: case tokenObjectEnd: case tokenArrayEnd: if (features_.allowDroppedNullPlaceholders_) { // "Un-read" the current token and mark the current value as a null // token. current_--; Value v; currentValue().swapPayload(v); currentValue().setOffsetStart(current_ - begin_ - 1); currentValue().setOffsetLimit(current_ - begin_); break; } // Else, fall through... default: currentValue().setOffsetStart(token.start_ - begin_); currentValue().setOffsetLimit(token.end_ - begin_); return addError("Syntax error: value, object or array expected.", token); } if (collectComments_) { lastValueEnd_ = current_; lastValue_ = &currentValue(); } return successful; } void Reader::skipCommentTokens(Token& token) { if (features_.allowComments_) { do { readToken(token); } while (token.type_ == tokenComment); } else { readToken(token); } } bool Reader::readToken(Token& token) { skipSpaces(); token.start_ = current_; Char c = getNextChar(); bool ok = true; switch (c) { case '{': token.type_ = tokenObjectBegin; break; case '}': token.type_ = tokenObjectEnd; break; case '[': token.type_ = tokenArrayBegin; break; case ']': token.type_ = tokenArrayEnd; break; case '"': token.type_ = tokenString; ok = readString(); break; case '/': token.type_ = tokenComment; ok = readComment(); break; case '0': case '1': case '2': case '3': case '4': case '5': case '6': case '7': case '8': case '9': case '-': token.type_ = tokenNumber; readNumber(); break; case 't': token.type_ = tokenTrue; ok = match("rue", 3); break; case 'f': token.type_ = tokenFalse; ok = match("alse", 4); break; case 'n': token.type_ = tokenNull; ok = match("ull", 3); break; case ',': token.type_ = tokenArraySeparator; break; case ':': token.type_ = tokenMemberSeparator; break; case 0: token.type_ = tokenEndOfStream; break; default: ok = false; break; } if (!ok) token.type_ = tokenError; token.end_ = current_; return true; } void Reader::skipSpaces() { while (current_ != end_) { Char c = *current_; if (c == ' ' || c == '\t' || c == '\r' || c == '\n') ++current_; else break; } } bool Reader::match(Location pattern, int patternLength) { if (end_ - current_ < patternLength) return false; int index = patternLength; while (index--) if (current_[index] != pattern[index]) return false; current_ += patternLength; return true; } bool Reader::readComment() { Location commentBegin = current_ - 1; Char c = getNextChar(); bool successful = false; if (c == '*') successful = readCStyleComment(); else if (c == '/') successful = readCppStyleComment(); if (!successful) return false; if (collectComments_) { CommentPlacement placement = commentBefore; if (lastValueEnd_ && !containsNewLine(lastValueEnd_, commentBegin)) { if (c != '*' || !containsNewLine(commentBegin, current_)) placement = commentAfterOnSameLine; } addComment(commentBegin, current_, placement); } return true; } JSONCPP_STRING Reader::normalizeEOL(Reader::Location begin, Reader::Location end) { JSONCPP_STRING normalized; normalized.reserve(static_cast<size_t>(end - begin)); Reader::Location current = begin; while (current != end) { char c = *current++; if (c == '\r') { if (current != end && *current == '\n') // convert dos EOL ++current; // convert Mac EOL normalized += '\n'; } else { normalized += c; } } return normalized; } void Reader::addComment(Location begin, Location end, CommentPlacement placement) { assert(collectComments_); const JSONCPP_STRING& normalized = normalizeEOL(begin, end); if (placement == commentAfterOnSameLine) { assert(lastValue_ != 0); lastValue_->setComment(normalized, placement); } else { commentsBefore_ += normalized; } } bool Reader::readCStyleComment() { while ((current_ + 1) < end_) { Char c = getNextChar(); if (c == '*' && *current_ == '/') break; } return getNextChar() == '/'; } bool Reader::readCppStyleComment() { while (current_ != end_) { Char c = getNextChar(); if (c == '\n') break; if (c == '\r') { // Consume DOS EOL. It will be normalized in addComment. if (current_ != end_ && *current_ == '\n') getNextChar(); // Break on Moc OS 9 EOL. break; } } return true; } void Reader::readNumber() { const char *p = current_; char c = '0'; // stopgap for already consumed character // integral part while (c >= '0' && c <= '9') c = (current_ = p) < end_ ? *p++ : '\0'; // fractional part if (c == '.') { c = (current_ = p) < end_ ? *p++ : '\0'; while (c >= '0' && c <= '9') c = (current_ = p) < end_ ? *p++ : '\0'; } // exponential part if (c == 'e' || c == 'E') { c = (current_ = p) < end_ ? *p++ : '\0'; if (c == '+' || c == '-') c = (current_ = p) < end_ ? *p++ : '\0'; while (c >= '0' && c <= '9') c = (current_ = p) < end_ ? *p++ : '\0'; } } bool Reader::readString() { Char c = '\0'; while (current_ != end_) { c = getNextChar(); if (c == '\\') getNextChar(); else if (c == '"') break; } return c == '"'; } bool Reader::readObject(Token& tokenStart) { Token tokenName; JSONCPP_STRING name; Value init(objectValue); currentValue().swapPayload(init); currentValue().setOffsetStart(tokenStart.start_ - begin_); while (readToken(tokenName)) { bool initialTokenOk = true; while (tokenName.type_ == tokenComment && initialTokenOk) initialTokenOk = readToken(tokenName); if (!initialTokenOk) break; if (tokenName.type_ == tokenObjectEnd && name.empty()) // empty object return true; name.clear(); if (tokenName.type_ == tokenString) { if (!decodeString(tokenName, name)) return recoverFromError(tokenObjectEnd); } else if (tokenName.type_ == tokenNumber && features_.allowNumericKeys_) { Value numberName; if (!decodeNumber(tokenName, numberName)) return recoverFromError(tokenObjectEnd); name = JSONCPP_STRING(numberName.asCString()); } else { break; } Token colon; if (!readToken(colon) || colon.type_ != tokenMemberSeparator) { return addErrorAndRecover( "Missing ':' after object member name", colon, tokenObjectEnd); } Value& value = currentValue()[name]; nodes_.push(&value); bool ok = readValue(); nodes_.pop(); if (!ok) // error already set return recoverFromError(tokenObjectEnd); Token comma; if (!readToken(comma) || (comma.type_ != tokenObjectEnd && comma.type_ != tokenArraySeparator && comma.type_ != tokenComment)) { return addErrorAndRecover( "Missing ',' or '}' in object declaration", comma, tokenObjectEnd); } bool finalizeTokenOk = true; while (comma.type_ == tokenComment && finalizeTokenOk) finalizeTokenOk = readToken(comma); if (comma.type_ == tokenObjectEnd) return true; } return addErrorAndRecover( "Missing '}' or object member name", tokenName, tokenObjectEnd); } bool Reader::readArray(Token& tokenStart) { Value init(arrayValue); currentValue().swapPayload(init); currentValue().setOffsetStart(tokenStart.start_ - begin_); skipSpaces(); if (current_ != end_ && *current_ == ']') // empty array { Token endArray; readToken(endArray); return true; } int index = 0; for (;;) { Value& value = currentValue()[index++]; nodes_.push(&value); bool ok = readValue(); nodes_.pop(); if (!ok) // error already set return recoverFromError(tokenArrayEnd); Token token; // Accept Comment after last item in the array. ok = readToken(token); while (token.type_ == tokenComment && ok) { ok = readToken(token); } bool badTokenType = (token.type_ != tokenArraySeparator && token.type_ != tokenArrayEnd); if (!ok || badTokenType) { return addErrorAndRecover( "Missing ',' or ']' in array declaration", token, tokenArrayEnd); } if (token.type_ == tokenArrayEnd) break; } return true; } bool Reader::decodeNumber(Token& token) { Value decoded; if (!decodeNumber(token, decoded)) return false; currentValue().swapPayload(decoded); currentValue().setOffsetStart(token.start_ - begin_); currentValue().setOffsetLimit(token.end_ - begin_); return true; } bool Reader::decodeNumber(Token& token, Value& decoded) { // Attempts to parse the number as an integer. If the number is // larger than the maximum supported value of an integer then // we decode the number as a double. Location current = token.start_; bool isNegative = *current == '-'; if (isNegative) ++current; // TODO: Help the compiler do the div and mod at compile time or get rid of them. Value::LargestUInt maxIntegerValue = isNegative ? Value::LargestUInt(Value::maxLargestInt) + 1 : Value::maxLargestUInt; Value::LargestUInt threshold = maxIntegerValue / 10; Value::LargestUInt value = 0; while (current < token.end_) { Char c = *current++; if (c < '0' || c > '9') return decodeDouble(token, decoded); Value::UInt digit(static_cast<Value::UInt>(c - '0')); if (value >= threshold) { // We've hit or exceeded the max value divided by 10 (rounded down). If // a) we've only just touched the limit, b) this is the last digit, and // c) it's small enough to fit in that rounding delta, we're okay. // Otherwise treat this number as a double to avoid overflow. if (value > threshold || current != token.end_ || digit > maxIntegerValue % 10) { return decodeDouble(token, decoded); } } value = value * 10 + digit; } if (isNegative && value == maxIntegerValue) decoded = Value::minLargestInt; else if (isNegative) decoded = -Value::LargestInt(value); else if (value <= Value::LargestUInt(Value::maxInt)) decoded = Value::LargestInt(value); else decoded = value; return true; } bool Reader::decodeDouble(Token& token) { Value decoded; if (!decodeDouble(token, decoded)) return false; currentValue().swapPayload(decoded); currentValue().setOffsetStart(token.start_ - begin_); currentValue().setOffsetLimit(token.end_ - begin_); return true; } bool Reader::decodeDouble(Token& token, Value& decoded) { double value = 0; JSONCPP_STRING buffer(token.start_, token.end_); JSONCPP_ISTRINGSTREAM is(buffer); if (!(is >> value)) return addError("'" + JSONCPP_STRING(token.start_, token.end_) + "' is not a number.", token); decoded = value; return true; } bool Reader::decodeString(Token& token) { JSONCPP_STRING decoded_string; if (!decodeString(token, decoded_string)) return false; Value decoded(decoded_string); currentValue().swapPayload(decoded); currentValue().setOffsetStart(token.start_ - begin_); currentValue().setOffsetLimit(token.end_ - begin_); return true; } bool Reader::decodeString(Token& token, JSONCPP_STRING& decoded) { decoded.reserve(static_cast<size_t>(token.end_ - token.start_ - 2)); Location current = token.start_ + 1; // skip '"' Location end = token.end_ - 1; // do not include '"' while (current != end) { Char c = *current++; if (c == '"') break; else if (c == '\\') { if (current == end) return addError("Empty escape sequence in string", token, current); Char escape = *current++; switch (escape) { case '"': decoded += '"'; break; case '/': decoded += '/'; break; case '\\': decoded += '\\'; break; case 'b': decoded += '\b'; break; case 'f': decoded += '\f'; break; case 'n': decoded += '\n'; break; case 'r': decoded += '\r'; break; case 't': decoded += '\t'; break; case 'u': { unsigned int unicode; if (!decodeUnicodeCodePoint(token, current, end, unicode)) return false; decoded += codePointToUTF8(unicode); } break; default: return addError("Bad escape sequence in string", token, current); } } else { decoded += c; } } return true; } bool Reader::decodeUnicodeCodePoint(Token& token, Location& current, Location end, unsigned int& unicode) { if (!decodeUnicodeEscapeSequence(token, current, end, unicode)) return false; if (unicode >= 0xD800 && unicode <= 0xDBFF) { // surrogate pairs if (end - current < 6) return addError( "additional six characters expected to parse unicode surrogate pair.", token, current); unsigned int surrogatePair; if (*(current++) == '\\' && *(current++) == 'u') { if (decodeUnicodeEscapeSequence(token, current, end, surrogatePair)) { unicode = 0x10000 + ((unicode & 0x3FF) << 10) + (surrogatePair & 0x3FF); } else return false; } else return addError("expecting another \\u token to begin the second half of " "a unicode surrogate pair", token, current); } return true; } bool Reader::decodeUnicodeEscapeSequence(Token& token, Location& current, Location end, unsigned int& ret_unicode) { if (end - current < 4) return addError( "Bad unicode escape sequence in string: four digits expected.", token, current); int unicode = 0; for (int index = 0; index < 4; ++index) { Char c = *current++; unicode *= 16; if (c >= '0' && c <= '9') unicode += c - '0'; else if (c >= 'a' && c <= 'f') unicode += c - 'a' + 10; else if (c >= 'A' && c <= 'F') unicode += c - 'A' + 10; else return addError( "Bad unicode escape sequence in string: hexadecimal digit expected.", token, current); } ret_unicode = static_cast<unsigned int>(unicode); return true; } bool Reader::addError(const JSONCPP_STRING& message, Token& token, Location extra) { ErrorInfo info; info.token_ = token; info.message_ = message; info.extra_ = extra; errors_.push_back(info); return false; } bool Reader::recoverFromError(TokenType skipUntilToken) { size_t const errorCount = errors_.size(); Token skip; for (;;) { if (!readToken(skip)) errors_.resize(errorCount); // discard errors caused by recovery if (skip.type_ == skipUntilToken || skip.type_ == tokenEndOfStream) break; } errors_.resize(errorCount); return false; } bool Reader::addErrorAndRecover(const JSONCPP_STRING& message, Token& token, TokenType skipUntilToken) { addError(message, token); return recoverFromError(skipUntilToken); } Value& Reader::currentValue() { return *(nodes_.top()); } Reader::Char Reader::getNextChar() { if (current_ == end_) return 0; return *current_++; } void Reader::getLocationLineAndColumn(Location location, int& line, int& column) const { Location current = begin_; Location lastLineStart = current; line = 0; while (current < location && current != end_) { Char c = *current++; if (c == '\r') { if (*current == '\n') ++current; lastLineStart = current; ++line; } else if (c == '\n') { lastLineStart = current; ++line; } } // column & line start at 1 column = int(location - lastLineStart) + 1; ++line; } JSONCPP_STRING Reader::getLocationLineAndColumn(Location location) const { int line, column; getLocationLineAndColumn(location, line, column); char buffer[18 + 16 + 16 + 1]; snprintf(buffer, sizeof(buffer), "Line %d, Column %d", line, column); return buffer; } // Deprecated. Preserved for backward compatibility JSONCPP_STRING Reader::getFormatedErrorMessages() const { return getFormattedErrorMessages(); } JSONCPP_STRING Reader::getFormattedErrorMessages() const { JSONCPP_STRING formattedMessage; for (Errors::const_iterator itError = errors_.begin(); itError != errors_.end(); ++itError) { const ErrorInfo& error = *itError; formattedMessage += "* " + getLocationLineAndColumn(error.token_.start_) + "\n"; formattedMessage += " " + error.message_ + "\n"; if (error.extra_) formattedMessage += "See " + getLocationLineAndColumn(error.extra_) + " for detail.\n"; } return formattedMessage; } std::vector<Reader::StructuredError> Reader::getStructuredErrors() const { std::vector<Reader::StructuredError> allErrors; for (Errors::const_iterator itError = errors_.begin(); itError != errors_.end(); ++itError) { const ErrorInfo& error = *itError; Reader::StructuredError structured; structured.offset_start = error.token_.start_ - begin_; structured.offset_limit = error.token_.end_ - begin_; structured.message = error.message_; allErrors.push_back(structured); } return allErrors; } bool Reader::pushError(const Value& value, const JSONCPP_STRING& message) { ptrdiff_t const length = end_ - begin_; if(value.getOffsetStart() > length || value.getOffsetLimit() > length) return false; Token token; token.type_ = tokenError; token.start_ = begin_ + value.getOffsetStart(); token.end_ = end_ + value.getOffsetLimit(); ErrorInfo info; info.token_ = token; info.message_ = message; info.extra_ = 0; errors_.push_back(info); return true; } bool Reader::pushError(const Value& value, const JSONCPP_STRING& message, const Value& extra) { ptrdiff_t const length = end_ - begin_; if(value.getOffsetStart() > length || value.getOffsetLimit() > length || extra.getOffsetLimit() > length) return false; Token token; token.type_ = tokenError; token.start_ = begin_ + value.getOffsetStart(); token.end_ = begin_ + value.getOffsetLimit(); ErrorInfo info; info.token_ = token; info.message_ = message; info.extra_ = begin_ + extra.getOffsetStart(); errors_.push_back(info); return true; } bool Reader::good() const { return !errors_.size(); } // exact copy of Features class OurFeatures { public: static OurFeatures all(); bool allowComments_; bool strictRoot_; bool allowDroppedNullPlaceholders_; bool allowNumericKeys_; bool allowSingleQuotes_; bool failIfExtra_; bool rejectDupKeys_; bool allowSpecialFloats_; int stackLimit_; }; // OurFeatures // exact copy of Implementation of class Features // //////////////////////////////// OurFeatures OurFeatures::all() { return OurFeatures(); } // Implementation of class Reader // //////////////////////////////// // exact copy of Reader, renamed to OurReader class OurReader { public: typedef char Char; typedef const Char* Location; struct StructuredError { ptrdiff_t offset_start; ptrdiff_t offset_limit; JSONCPP_STRING message; }; OurReader(OurFeatures const& features); bool parse(const char* beginDoc, const char* endDoc, Value& root, bool collectComments = true); JSONCPP_STRING getFormattedErrorMessages() const; std::vector<StructuredError> getStructuredErrors() const; bool pushError(const Value& value, const JSONCPP_STRING& message); bool pushError(const Value& value, const JSONCPP_STRING& message, const Value& extra); bool good() const; private: OurReader(OurReader const&); // no impl void operator=(OurReader const&); // no impl enum TokenType { tokenEndOfStream = 0, tokenObjectBegin, tokenObjectEnd, tokenArrayBegin, tokenArrayEnd, tokenString, tokenNumber, tokenTrue, tokenFalse, tokenNull, tokenNaN, tokenPosInf, tokenNegInf, tokenArraySeparator, tokenMemberSeparator, tokenComment, tokenError }; class Token { public: TokenType type_; Location start_; Location end_; }; class ErrorInfo { public: Token token_; JSONCPP_STRING message_; Location extra_; }; typedef std::deque<ErrorInfo> Errors; bool readToken(Token& token); void skipSpaces(); bool match(Location pattern, int patternLength); bool readComment(); bool readCStyleComment(); bool readCppStyleComment(); bool readString(); bool readStringSingleQuote(); bool readNumber(bool checkInf); bool readValue(); bool readObject(Token& token); bool readArray(Token& token); bool decodeNumber(Token& token); bool decodeNumber(Token& token, Value& decoded); bool decodeString(Token& token); bool decodeString(Token& token, JSONCPP_STRING& decoded); bool decodeDouble(Token& token); bool decodeDouble(Token& token, Value& decoded); bool decodeUnicodeCodePoint(Token& token, Location& current, Location end, unsigned int& unicode); bool decodeUnicodeEscapeSequence(Token& token, Location& current, Location end, unsigned int& unicode); bool addError(const JSONCPP_STRING& message, Token& token, Location extra = 0); bool recoverFromError(TokenType skipUntilToken); bool addErrorAndRecover(const JSONCPP_STRING& message, Token& token, TokenType skipUntilToken); void skipUntilSpace(); Value& currentValue(); Char getNextChar(); void getLocationLineAndColumn(Location location, int& line, int& column) const; JSONCPP_STRING getLocationLineAndColumn(Location location) const; void addComment(Location begin, Location end, CommentPlacement placement); void skipCommentTokens(Token& token); static JSONCPP_STRING normalizeEOL(Location begin, Location end); static bool containsNewLine(Location begin, Location end); typedef std::stack<Value*> Nodes; Nodes nodes_; Errors errors_; JSONCPP_STRING document_; Location begin_; Location end_; Location current_; Location lastValueEnd_; Value* lastValue_; JSONCPP_STRING commentsBefore_; OurFeatures const features_; bool collectComments_; }; // OurReader // complete copy of Read impl, for OurReader bool OurReader::containsNewLine(OurReader::Location begin, OurReader::Location end) { for (; begin < end; ++begin) if (*begin == '\n' || *begin == '\r') return true; return false; } OurReader::OurReader(OurFeatures const& features) : errors_(), document_(), begin_(), end_(), current_(), lastValueEnd_(), lastValue_(), commentsBefore_(), features_(features), collectComments_() { } bool OurReader::parse(const char* beginDoc, const char* endDoc, Value& root, bool collectComments) { if (!features_.allowComments_) { collectComments = false; } begin_ = beginDoc; end_ = endDoc; collectComments_ = collectComments; current_ = begin_; lastValueEnd_ = 0; lastValue_ = 0; commentsBefore_.clear(); errors_.clear(); while (!nodes_.empty()) nodes_.pop(); nodes_.push(&root); bool successful = readValue(); Token token; skipCommentTokens(token); if (features_.failIfExtra_) { if ((features_.strictRoot_ || token.type_ != tokenError) && token.type_ != tokenEndOfStream) { addError("Extra non-whitespace after JSON value.", token); return false; } } if (collectComments_ && !commentsBefore_.empty()) root.setComment(commentsBefore_, commentAfter); if (features_.strictRoot_) { if (!root.isArray() && !root.isObject()) { // Set error location to start of doc, ideally should be first token found // in doc token.type_ = tokenError; token.start_ = beginDoc; token.end_ = endDoc; addError( "A valid JSON document must be either an array or an object value.", token); return false; } } return successful; } bool OurReader::readValue() { // To preserve the old behaviour we cast size_t to int. if (static_cast<int>(nodes_.size()) > features_.stackLimit_) throwRuntimeError("Exceeded stackLimit in readValue()."); Token token; skipCommentTokens(token); bool successful = true; if (collectComments_ && !commentsBefore_.empty()) { currentValue().setComment(commentsBefore_, commentBefore); commentsBefore_.clear(); } switch (token.type_) { case tokenObjectBegin: successful = readObject(token); currentValue().setOffsetLimit(current_ - begin_); break; case tokenArrayBegin: successful = readArray(token); currentValue().setOffsetLimit(current_ - begin_); break; case tokenNumber: successful = decodeNumber(token); break; case tokenString: successful = decodeString(token); break; case tokenTrue: { Value v(true); currentValue().swapPayload(v); currentValue().setOffsetStart(token.start_ - begin_); currentValue().setOffsetLimit(token.end_ - begin_); } break; case tokenFalse: { Value v(false); currentValue().swapPayload(v); currentValue().setOffsetStart(token.start_ - begin_); currentValue().setOffsetLimit(token.end_ - begin_); } break; case tokenNull: { Value v; currentValue().swapPayload(v); currentValue().setOffsetStart(token.start_ - begin_); currentValue().setOffsetLimit(token.end_ - begin_); } break; case tokenNaN: { Value v(std::numeric_limits<double>::quiet_NaN()); currentValue().swapPayload(v); currentValue().setOffsetStart(token.start_ - begin_); currentValue().setOffsetLimit(token.end_ - begin_); } break; case tokenPosInf: { Value v(std::numeric_limits<double>::infinity()); currentValue().swapPayload(v); currentValue().setOffsetStart(token.start_ - begin_); currentValue().setOffsetLimit(token.end_ - begin_); } break; case tokenNegInf: { Value v(-std::numeric_limits<double>::infinity()); currentValue().swapPayload(v); currentValue().setOffsetStart(token.start_ - begin_); currentValue().setOffsetLimit(token.end_ - begin_); } break; case tokenArraySeparator: case tokenObjectEnd: case tokenArrayEnd: if (features_.allowDroppedNullPlaceholders_) { // "Un-read" the current token and mark the current value as a null // token. current_--; Value v; currentValue().swapPayload(v); currentValue().setOffsetStart(current_ - begin_ - 1); currentValue().setOffsetLimit(current_ - begin_); break; } // else, fall through ... default: currentValue().setOffsetStart(token.start_ - begin_); currentValue().setOffsetLimit(token.end_ - begin_); return addError("Syntax error: value, object or array expected.", token); } if (collectComments_) { lastValueEnd_ = current_; lastValue_ = &currentValue(); } return successful; } void OurReader::skipCommentTokens(Token& token) { if (features_.allowComments_) { do { readToken(token); } while (token.type_ == tokenComment); } else { readToken(token); } } bool OurReader::readToken(Token& token) { skipSpaces(); token.start_ = current_; Char c = getNextChar(); bool ok = true; switch (c) { case '{': token.type_ = tokenObjectBegin; break; case '}': token.type_ = tokenObjectEnd; break; case '[': token.type_ = tokenArrayBegin; break; case ']': token.type_ = tokenArrayEnd; break; case '"': token.type_ = tokenString; ok = readString(); break; case '\'': if (features_.allowSingleQuotes_) { token.type_ = tokenString; ok = readStringSingleQuote(); break; } // else fall through case '/': token.type_ = tokenComment; ok = readComment(); break; case '0': case '1': case '2': case '3': case '4': case '5': case '6': case '7': case '8': case '9': token.type_ = tokenNumber; readNumber(false); break; case '-': if (readNumber(true)) { token.type_ = tokenNumber; } else { token.type_ = tokenNegInf; ok = features_.allowSpecialFloats_ && match("nfinity", 7); } break; case 't': token.type_ = tokenTrue; ok = match("rue", 3); break; case 'f': token.type_ = tokenFalse; ok = match("alse", 4); break; case 'n': token.type_ = tokenNull; ok = match("ull", 3); break; case 'N': if (features_.allowSpecialFloats_) { token.type_ = tokenNaN; ok = match("aN", 2); } else { ok = false; } break; case 'I': if (features_.allowSpecialFloats_) { token.type_ = tokenPosInf; ok = match("nfinity", 7); } else { ok = false; } break; case ',': token.type_ = tokenArraySeparator; break; case ':': token.type_ = tokenMemberSeparator; break; case 0: token.type_ = tokenEndOfStream; break; default: ok = false; break; } if (!ok) token.type_ = tokenError; token.end_ = current_; return true; } void OurReader::skipSpaces() { while (current_ != end_) { Char c = *current_; if (c == ' ' || c == '\t' || c == '\r' || c == '\n') ++current_; else break; } } bool OurReader::match(Location pattern, int patternLength) { if (end_ - current_ < patternLength) return false; int index = patternLength; while (index--) if (current_[index] != pattern[index]) return false; current_ += patternLength; return true; } bool OurReader::readComment() { Location commentBegin = current_ - 1; Char c = getNextChar(); bool successful = false; if (c == '*') successful = readCStyleComment(); else if (c == '/') successful = readCppStyleComment(); if (!successful) return false; if (collectComments_) { CommentPlacement placement = commentBefore; if (lastValueEnd_ && !containsNewLine(lastValueEnd_, commentBegin)) { if (c != '*' || !containsNewLine(commentBegin, current_)) placement = commentAfterOnSameLine; } addComment(commentBegin, current_, placement); } return true; } JSONCPP_STRING OurReader::normalizeEOL(OurReader::Location begin, OurReader::Location end) { JSONCPP_STRING normalized; normalized.reserve(static_cast<size_t>(end - begin)); OurReader::Location current = begin; while (current != end) { char c = *current++; if (c == '\r') { if (current != end && *current == '\n') // convert dos EOL ++current; // convert Mac EOL normalized += '\n'; } else { normalized += c; } } return normalized; } void OurReader::addComment(Location begin, Location end, CommentPlacement placement) { assert(collectComments_); const JSONCPP_STRING& normalized = normalizeEOL(begin, end); if (placement == commentAfterOnSameLine) { assert(lastValue_ != 0); lastValue_->setComment(normalized, placement); } else { commentsBefore_ += normalized; } } bool OurReader::readCStyleComment() { while ((current_ + 1) < end_) { Char c = getNextChar(); if (c == '*' && *current_ == '/') break; } return getNextChar() == '/'; } bool OurReader::readCppStyleComment() { while (current_ != end_) { Char c = getNextChar(); if (c == '\n') break; if (c == '\r') { // Consume DOS EOL. It will be normalized in addComment. if (current_ != end_ && *current_ == '\n') getNextChar(); // Break on Moc OS 9 EOL. break; } } return true; } bool OurReader::readNumber(bool checkInf) { const char *p = current_; if (checkInf && p != end_ && *p == 'I') { current_ = ++p; return false; } char c = '0'; // stopgap for already consumed character // integral part while (c >= '0' && c <= '9') c = (current_ = p) < end_ ? *p++ : '\0'; // fractional part if (c == '.') { c = (current_ = p) < end_ ? *p++ : '\0'; while (c >= '0' && c <= '9') c = (current_ = p) < end_ ? *p++ : '\0'; } // exponential part if (c == 'e' || c == 'E') { c = (current_ = p) < end_ ? *p++ : '\0'; if (c == '+' || c == '-') c = (current_ = p) < end_ ? *p++ : '\0'; while (c >= '0' && c <= '9') c = (current_ = p) < end_ ? *p++ : '\0'; } return true; } bool OurReader::readString() { Char c = 0; while (current_ != end_) { c = getNextChar(); if (c == '\\') getNextChar(); else if (c == '"') break; } return c == '"'; } bool OurReader::readStringSingleQuote() { Char c = 0; while (current_ != end_) { c = getNextChar(); if (c == '\\') getNextChar(); else if (c == '\'') break; } return c == '\''; } bool OurReader::readObject(Token& tokenStart) { Token tokenName; JSONCPP_STRING name; Value init(objectValue); currentValue().swapPayload(init); currentValue().setOffsetStart(tokenStart.start_ - begin_); while (readToken(tokenName)) { bool initialTokenOk = true; while (tokenName.type_ == tokenComment && initialTokenOk) initialTokenOk = readToken(tokenName); if (!initialTokenOk) break; if (tokenName.type_ == tokenObjectEnd && name.empty()) // empty object return true; name.clear(); if (tokenName.type_ == tokenString) { if (!decodeString(tokenName, name)) return recoverFromError(tokenObjectEnd); } else if (tokenName.type_ == tokenNumber && features_.allowNumericKeys_) { Value numberName; if (!decodeNumber(tokenName, numberName)) return recoverFromError(tokenObjectEnd); name = numberName.asString(); } else { break; } Token colon; if (!readToken(colon) || colon.type_ != tokenMemberSeparator) { return addErrorAndRecover( "Missing ':' after object member name", colon, tokenObjectEnd); } if (name.length() >= (1U<<30)) throwRuntimeError("keylength >= 2^30"); if (features_.rejectDupKeys_ && currentValue().isMember(name)) { JSONCPP_STRING msg = "Duplicate key: '" + name + "'"; return addErrorAndRecover( msg, tokenName, tokenObjectEnd); } Value& value = currentValue()[name]; nodes_.push(&value); bool ok = readValue(); nodes_.pop(); if (!ok) // error already set return recoverFromError(tokenObjectEnd); Token comma; if (!readToken(comma) || (comma.type_ != tokenObjectEnd && comma.type_ != tokenArraySeparator && comma.type_ != tokenComment)) { return addErrorAndRecover( "Missing ',' or '}' in object declaration", comma, tokenObjectEnd); } bool finalizeTokenOk = true; while (comma.type_ == tokenComment && finalizeTokenOk) finalizeTokenOk = readToken(comma); if (comma.type_ == tokenObjectEnd) return true; } return addErrorAndRecover( "Missing '}' or object member name", tokenName, tokenObjectEnd); } bool OurReader::readArray(Token& tokenStart) { Value init(arrayValue); currentValue().swapPayload(init); currentValue().setOffsetStart(tokenStart.start_ - begin_); skipSpaces(); if (current_ != end_ && *current_ == ']') // empty array { Token endArray; readToken(endArray); return true; } int index = 0; for (;;) { Value& value = currentValue()[index++]; nodes_.push(&value); bool ok = readValue(); nodes_.pop(); if (!ok) // error already set return recoverFromError(tokenArrayEnd); Token token; // Accept Comment after last item in the array. ok = readToken(token); while (token.type_ == tokenComment && ok) { ok = readToken(token); } bool badTokenType = (token.type_ != tokenArraySeparator && token.type_ != tokenArrayEnd); if (!ok || badTokenType) { return addErrorAndRecover( "Missing ',' or ']' in array declaration", token, tokenArrayEnd); } if (token.type_ == tokenArrayEnd) break; } return true; } bool OurReader::decodeNumber(Token& token) { Value decoded; if (!decodeNumber(token, decoded)) return false; currentValue().swapPayload(decoded); currentValue().setOffsetStart(token.start_ - begin_); currentValue().setOffsetLimit(token.end_ - begin_); return true; } bool OurReader::decodeNumber(Token& token, Value& decoded) { // Attempts to parse the number as an integer. If the number is // larger than the maximum supported value of an integer then // we decode the number as a double. Location current = token.start_; bool isNegative = *current == '-'; if (isNegative) ++current; // TODO: Help the compiler do the div and mod at compile time or get rid of them. Value::LargestUInt maxIntegerValue = isNegative ? Value::LargestUInt(-Value::minLargestInt) : Value::maxLargestUInt; Value::LargestUInt threshold = maxIntegerValue / 10; Value::LargestUInt value = 0; while (current < token.end_) { Char c = *current++; if (c < '0' || c > '9') return decodeDouble(token, decoded); Value::UInt digit(static_cast<Value::UInt>(c - '0')); if (value >= threshold) { // We've hit or exceeded the max value divided by 10 (rounded down). If // a) we've only just touched the limit, b) this is the last digit, and // c) it's small enough to fit in that rounding delta, we're okay. // Otherwise treat this number as a double to avoid overflow. if (value > threshold || current != token.end_ || digit > maxIntegerValue % 10) { return decodeDouble(token, decoded); } } value = value * 10 + digit; } if (isNegative) decoded = -Value::LargestInt(value); else if (value <= Value::LargestUInt(Value::maxInt)) decoded = Value::LargestInt(value); else decoded = value; return true; } bool OurReader::decodeDouble(Token& token) { Value decoded; if (!decodeDouble(token, decoded)) return false; currentValue().swapPayload(decoded); currentValue().setOffsetStart(token.start_ - begin_); currentValue().setOffsetLimit(token.end_ - begin_); return true; } bool OurReader::decodeDouble(Token& token, Value& decoded) { double value = 0; const int bufferSize = 32; int count; ptrdiff_t const length = token.end_ - token.start_; // Sanity check to avoid buffer overflow exploits. if (length < 0) { return addError("Unable to parse token length", token); } size_t const ulength = static_cast<size_t>(length); // Avoid using a string constant for the format control string given to // sscanf, as this can cause hard to debug crashes on OS X. See here for more // info: // // http://developer.apple.com/library/mac/#DOCUMENTATION/DeveloperTools/gcc-4.0.1/gcc/Incompatibilities.html char format[] = "%lf"; if (length <= bufferSize) { Char buffer[bufferSize + 1]; memcpy(buffer, token.start_, ulength); buffer[length] = 0; fixNumericLocaleInput(buffer, buffer + length); count = sscanf(buffer, format, &value); } else { JSONCPP_STRING buffer(token.start_, token.end_); count = sscanf(buffer.c_str(), format, &value); } if (count != 1) return addError("'" + JSONCPP_STRING(token.start_, token.end_) + "' is not a number.", token); decoded = value; return true; } bool OurReader::decodeString(Token& token) { JSONCPP_STRING decoded_string; if (!decodeString(token, decoded_string)) return false; Value decoded(decoded_string); currentValue().swapPayload(decoded); currentValue().setOffsetStart(token.start_ - begin_); currentValue().setOffsetLimit(token.end_ - begin_); return true; } bool OurReader::decodeString(Token& token, JSONCPP_STRING& decoded) { decoded.reserve(static_cast<size_t>(token.end_ - token.start_ - 2)); Location current = token.start_ + 1; // skip '"' Location end = token.end_ - 1; // do not include '"' while (current != end) { Char c = *current++; if (c == '"') break; else if (c == '\\') { if (current == end) return addError("Empty escape sequence in string", token, current); Char escape = *current++; switch (escape) { case '"': decoded += '"'; break; case '/': decoded += '/'; break; case '\\': decoded += '\\'; break; case 'b': decoded += '\b'; break; case 'f': decoded += '\f'; break; case 'n': decoded += '\n'; break; case 'r': decoded += '\r'; break; case 't': decoded += '\t'; break; case 'u': { unsigned int unicode; if (!decodeUnicodeCodePoint(token, current, end, unicode)) return false; decoded += codePointToUTF8(unicode); } break; default: return addError("Bad escape sequence in string", token, current); } } else { decoded += c; } } return true; } bool OurReader::decodeUnicodeCodePoint(Token& token, Location& current, Location end, unsigned int& unicode) { if (!decodeUnicodeEscapeSequence(token, current, end, unicode)) return false; if (unicode >= 0xD800 && unicode <= 0xDBFF) { // surrogate pairs if (end - current < 6) return addError( "additional six characters expected to parse unicode surrogate pair.", token, current); unsigned int surrogatePair; if (*(current++) == '\\' && *(current++) == 'u') { if (decodeUnicodeEscapeSequence(token, current, end, surrogatePair)) { unicode = 0x10000 + ((unicode & 0x3FF) << 10) + (surrogatePair & 0x3FF); } else return false; } else return addError("expecting another \\u token to begin the second half of " "a unicode surrogate pair", token, current); } return true; } bool OurReader::decodeUnicodeEscapeSequence(Token& token, Location& current, Location end, unsigned int& ret_unicode) { if (end - current < 4) return addError( "Bad unicode escape sequence in string: four digits expected.", token, current); int unicode = 0; for (int index = 0; index < 4; ++index) { Char c = *current++; unicode *= 16; if (c >= '0' && c <= '9') unicode += c - '0'; else if (c >= 'a' && c <= 'f') unicode += c - 'a' + 10; else if (c >= 'A' && c <= 'F') unicode += c - 'A' + 10; else return addError( "Bad unicode escape sequence in string: hexadecimal digit expected.", token, current); } ret_unicode = static_cast<unsigned int>(unicode); return true; } bool OurReader::addError(const JSONCPP_STRING& message, Token& token, Location extra) { ErrorInfo info; info.token_ = token; info.message_ = message; info.extra_ = extra; errors_.push_back(info); return false; } bool OurReader::recoverFromError(TokenType skipUntilToken) { size_t errorCount = errors_.size(); Token skip; for (;;) { if (!readToken(skip)) errors_.resize(errorCount); // discard errors caused by recovery if (skip.type_ == skipUntilToken || skip.type_ == tokenEndOfStream) break; } errors_.resize(errorCount); return false; } bool OurReader::addErrorAndRecover(const JSONCPP_STRING& message, Token& token, TokenType skipUntilToken) { addError(message, token); return recoverFromError(skipUntilToken); } Value& OurReader::currentValue() { return *(nodes_.top()); } OurReader::Char OurReader::getNextChar() { if (current_ == end_) return 0; return *current_++; } void OurReader::getLocationLineAndColumn(Location location, int& line, int& column) const { Location current = begin_; Location lastLineStart = current; line = 0; while (current < location && current != end_) { Char c = *current++; if (c == '\r') { if (*current == '\n') ++current; lastLineStart = current; ++line; } else if (c == '\n') { lastLineStart = current; ++line; } } // column & line start at 1 column = int(location - lastLineStart) + 1; ++line; } JSONCPP_STRING OurReader::getLocationLineAndColumn(Location location) const { int line, column; getLocationLineAndColumn(location, line, column); char buffer[18 + 16 + 16 + 1]; snprintf(buffer, sizeof(buffer), "Line %d, Column %d", line, column); return buffer; } JSONCPP_STRING OurReader::getFormattedErrorMessages() const { JSONCPP_STRING formattedMessage; for (Errors::const_iterator itError = errors_.begin(); itError != errors_.end(); ++itError) { const ErrorInfo& error = *itError; formattedMessage += "* " + getLocationLineAndColumn(error.token_.start_) + "\n"; formattedMessage += " " + error.message_ + "\n"; if (error.extra_) formattedMessage += "See " + getLocationLineAndColumn(error.extra_) + " for detail.\n"; } return formattedMessage; } std::vector<OurReader::StructuredError> OurReader::getStructuredErrors() const { std::vector<OurReader::StructuredError> allErrors; for (Errors::const_iterator itError = errors_.begin(); itError != errors_.end(); ++itError) { const ErrorInfo& error = *itError; OurReader::StructuredError structured; structured.offset_start = error.token_.start_ - begin_; structured.offset_limit = error.token_.end_ - begin_; structured.message = error.message_; allErrors.push_back(structured); } return allErrors; } bool OurReader::pushError(const Value& value, const JSONCPP_STRING& message) { ptrdiff_t length = end_ - begin_; if(value.getOffsetStart() > length || value.getOffsetLimit() > length) return false; Token token; token.type_ = tokenError; token.start_ = begin_ + value.getOffsetStart(); token.end_ = end_ + value.getOffsetLimit(); ErrorInfo info; info.token_ = token; info.message_ = message; info.extra_ = 0; errors_.push_back(info); return true; } bool OurReader::pushError(const Value& value, const JSONCPP_STRING& message, const Value& extra) { ptrdiff_t length = end_ - begin_; if(value.getOffsetStart() > length || value.getOffsetLimit() > length || extra.getOffsetLimit() > length) return false; Token token; token.type_ = tokenError; token.start_ = begin_ + value.getOffsetStart(); token.end_ = begin_ + value.getOffsetLimit(); ErrorInfo info; info.token_ = token; info.message_ = message; info.extra_ = begin_ + extra.getOffsetStart(); errors_.push_back(info); return true; } bool OurReader::good() const { return !errors_.size(); } class OurCharReader : public CharReader { bool const collectComments_; OurReader reader_; public: OurCharReader( bool collectComments, OurFeatures const& features) : collectComments_(collectComments) , reader_(features) {} bool parse( char const* beginDoc, char const* endDoc, Value* root, JSONCPP_STRING* errs) JSONCPP_OVERRIDE { bool ok = reader_.parse(beginDoc, endDoc, *root, collectComments_); if (errs) { *errs = reader_.getFormattedErrorMessages(); } return ok; } }; CharReaderBuilder::CharReaderBuilder() { setDefaults(&settings_); } CharReaderBuilder::~CharReaderBuilder() {} CharReader* CharReaderBuilder::newCharReader() const { bool collectComments = settings_["collectComments"].asBool(); OurFeatures features = OurFeatures::all(); features.allowComments_ = settings_["allowComments"].asBool(); features.strictRoot_ = settings_["strictRoot"].asBool(); features.allowDroppedNullPlaceholders_ = settings_["allowDroppedNullPlaceholders"].asBool(); features.allowNumericKeys_ = settings_["allowNumericKeys"].asBool(); features.allowSingleQuotes_ = settings_["allowSingleQuotes"].asBool(); features.stackLimit_ = settings_["stackLimit"].asInt(); features.failIfExtra_ = settings_["failIfExtra"].asBool(); features.rejectDupKeys_ = settings_["rejectDupKeys"].asBool(); features.allowSpecialFloats_ = settings_["allowSpecialFloats"].asBool(); return new OurCharReader(collectComments, features); } static void getValidReaderKeys(std::set<JSONCPP_STRING>* valid_keys) { valid_keys->clear(); valid_keys->insert("collectComments"); valid_keys->insert("allowComments"); valid_keys->insert("strictRoot"); valid_keys->insert("allowDroppedNullPlaceholders"); valid_keys->insert("allowNumericKeys"); valid_keys->insert("allowSingleQuotes"); valid_keys->insert("stackLimit"); valid_keys->insert("failIfExtra"); valid_keys->insert("rejectDupKeys"); valid_keys->insert("allowSpecialFloats"); } bool CharReaderBuilder::validate(Json::Value* invalid) const { Json::Value my_invalid; if (!invalid) invalid = &my_invalid; // so we do not need to test for NULL Json::Value& inv = *invalid; std::set<JSONCPP_STRING> valid_keys; getValidReaderKeys(&valid_keys); Value::Members keys = settings_.getMemberNames(); size_t n = keys.size(); for (size_t i = 0; i < n; ++i) { JSONCPP_STRING const& key = keys[i]; if (valid_keys.find(key) == valid_keys.end()) { inv[key] = settings_[key]; } } return 0u == inv.size(); } Value& CharReaderBuilder::operator[](JSONCPP_STRING key) { return settings_[key]; } // static void CharReaderBuilder::strictMode(Json::Value* settings) { //! [CharReaderBuilderStrictMode] (*settings)["allowComments"] = false; (*settings)["strictRoot"] = true; (*settings)["allowDroppedNullPlaceholders"] = false; (*settings)["allowNumericKeys"] = false; (*settings)["allowSingleQuotes"] = false; (*settings)["stackLimit"] = 1000; (*settings)["failIfExtra"] = true; (*settings)["rejectDupKeys"] = true; (*settings)["allowSpecialFloats"] = false; //! [CharReaderBuilderStrictMode] } // static void CharReaderBuilder::setDefaults(Json::Value* settings) { //! [CharReaderBuilderDefaults] (*settings)["collectComments"] = true; (*settings)["allowComments"] = true; (*settings)["strictRoot"] = false; (*settings)["allowDroppedNullPlaceholders"] = false; (*settings)["allowNumericKeys"] = false; (*settings)["allowSingleQuotes"] = false; (*settings)["stackLimit"] = 1000; (*settings)["failIfExtra"] = false; (*settings)["rejectDupKeys"] = false; (*settings)["allowSpecialFloats"] = false; //! [CharReaderBuilderDefaults] } ////////////////////////////////// // global functions bool parseFromStream( CharReader::Factory const& fact, JSONCPP_ISTREAM& sin, Value* root, JSONCPP_STRING* errs) { JSONCPP_OSTRINGSTREAM ssin; ssin << sin.rdbuf(); JSONCPP_STRING doc = ssin.str(); char const* begin = doc.data(); char const* end = begin + doc.size(); // Note that we do not actually need a null-terminator. CharReaderPtr const reader(fact.newCharReader()); return reader->parse(begin, end, root, errs); } JSONCPP_ISTREAM& operator>>(JSONCPP_ISTREAM& sin, Value& root) { CharReaderBuilder b; JSONCPP_STRING errs; bool ok = parseFromStream(b, sin, &root, &errs); if (!ok) { throwRuntimeError(errs); } return sin; } } // namespace Json // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // End of content of file: src/lib_json/json_reader.cpp // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Beginning of content of file: src/lib_json/json_valueiterator.inl // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Copyright 2007-2010 Baptiste Lepilleur and The JsonCpp Authors // Distributed under MIT license, or public domain if desired and // recognized in your jurisdiction. // See file LICENSE for detail or copy at http://jsoncpp.sourceforge.net/LICENSE // included by json_value.cpp namespace Json { // ////////////////////////////////////////////////////////////////// // ////////////////////////////////////////////////////////////////// // ////////////////////////////////////////////////////////////////// // class ValueIteratorBase // ////////////////////////////////////////////////////////////////// // ////////////////////////////////////////////////////////////////// // ////////////////////////////////////////////////////////////////// ValueIteratorBase::ValueIteratorBase() : current_(), isNull_(true) { } ValueIteratorBase::ValueIteratorBase( const Value::ObjectValues::iterator& current) : current_(current), isNull_(false) {} Value& ValueIteratorBase::deref() const { return current_->second; } void ValueIteratorBase::increment() { ++current_; } void ValueIteratorBase::decrement() { --current_; } ValueIteratorBase::difference_type ValueIteratorBase::computeDistance(const SelfType& other) const { #ifdef JSON_USE_CPPTL_SMALLMAP return other.current_ - current_; #else // Iterator for null value are initialized using the default // constructor, which initialize current_ to the default // std::map::iterator. As begin() and end() are two instance // of the default std::map::iterator, they can not be compared. // To allow this, we handle this comparison specifically. if (isNull_ && other.isNull_) { return 0; } // Usage of std::distance is not portable (does not compile with Sun Studio 12 // RogueWave STL, // which is the one used by default). // Using a portable hand-made version for non random iterator instead: // return difference_type( std::distance( current_, other.current_ ) ); difference_type myDistance = 0; for (Value::ObjectValues::iterator it = current_; it != other.current_; ++it) { ++myDistance; } return myDistance; #endif } bool ValueIteratorBase::isEqual(const SelfType& other) const { if (isNull_) { return other.isNull_; } return current_ == other.current_; } void ValueIteratorBase::copy(const SelfType& other) { current_ = other.current_; isNull_ = other.isNull_; } Value ValueIteratorBase::key() const { const Value::CZString czstring = (*current_).first; if (czstring.data()) { if (czstring.isStaticString()) return Value(StaticString(czstring.data())); return Value(czstring.data(), czstring.data() + czstring.length()); } return Value(czstring.index()); } UInt ValueIteratorBase::index() const { const Value::CZString czstring = (*current_).first; if (!czstring.data()) return czstring.index(); return Value::UInt(-1); } JSONCPP_STRING ValueIteratorBase::name() const { char const* keey; char const* end; keey = memberName(&end); if (!keey) return JSONCPP_STRING(); return JSONCPP_STRING(keey, end); } char const* ValueIteratorBase::memberName() const { const char* cname = (*current_).first.data(); return cname ? cname : ""; } char const* ValueIteratorBase::memberName(char const** end) const { const char* cname = (*current_).first.data(); if (!cname) { *end = NULL; return NULL; } *end = cname + (*current_).first.length(); return cname; } // ////////////////////////////////////////////////////////////////// // ////////////////////////////////////////////////////////////////// // ////////////////////////////////////////////////////////////////// // class ValueConstIterator // ////////////////////////////////////////////////////////////////// // ////////////////////////////////////////////////////////////////// // ////////////////////////////////////////////////////////////////// ValueConstIterator::ValueConstIterator() {} ValueConstIterator::ValueConstIterator( const Value::ObjectValues::iterator& current) : ValueIteratorBase(current) {} ValueConstIterator::ValueConstIterator(ValueIterator const& other) : ValueIteratorBase(other) {} ValueConstIterator& ValueConstIterator:: operator=(const ValueIteratorBase& other) { copy(other); return *this; } // ////////////////////////////////////////////////////////////////// // ////////////////////////////////////////////////////////////////// // ////////////////////////////////////////////////////////////////// // class ValueIterator // ////////////////////////////////////////////////////////////////// // ////////////////////////////////////////////////////////////////// // ////////////////////////////////////////////////////////////////// ValueIterator::ValueIterator() {} ValueIterator::ValueIterator(const Value::ObjectValues::iterator& current) : ValueIteratorBase(current) {} ValueIterator::ValueIterator(const ValueConstIterator& other) : ValueIteratorBase(other) { throwRuntimeError("ConstIterator to Iterator should never be allowed."); } ValueIterator::ValueIterator(const ValueIterator& other) : ValueIteratorBase(other) {} ValueIterator& ValueIterator::operator=(const SelfType& other) { copy(other); return *this; } } // namespace Json // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // End of content of file: src/lib_json/json_valueiterator.inl // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Beginning of content of file: src/lib_json/json_value.cpp // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Copyright 2011 Baptiste Lepilleur and The JsonCpp Authors // Distributed under MIT license, or public domain if desired and // recognized in your jurisdiction. // See file LICENSE for detail or copy at http://jsoncpp.sourceforge.net/LICENSE #if !defined(JSON_IS_AMALGAMATION) #include <json/assertions.h> #include <json/value.h> #include <json/writer.h> #endif // if !defined(JSON_IS_AMALGAMATION) #include <math.h> #include <sstream> #include <utility> #include <cstring> #include <cassert> #ifdef JSON_USE_CPPTL #include <cpptl/conststring.h> #endif #include <cstddef> // size_t #include <algorithm> // min() #define JSON_ASSERT_UNREACHABLE assert(false) namespace Json { // This is a walkaround to avoid the static initialization of Value::null. // kNull must be word-aligned to avoid crashing on ARM. We use an alignment of // 8 (instead of 4) as a bit of future-proofing. #if defined(__ARMEL__) #define ALIGNAS(byte_alignment) __attribute__((aligned(byte_alignment))) #else #define ALIGNAS(byte_alignment) #endif //static const unsigned char ALIGNAS(8) kNull[sizeof(Value)] = { 0 }; //const unsigned char& kNullRef = kNull[0]; //const Value& Value::null = reinterpret_cast<const Value&>(kNullRef); //const Value& Value::nullRef = null; // static Value const& Value::nullSingleton() { static Value const nullStatic; return nullStatic; } // for backwards compatibility, we'll leave these global references around, but DO NOT // use them in JSONCPP library code any more! Value const& Value::null = Value::nullSingleton(); Value const& Value::nullRef = Value::nullSingleton(); const Int Value::minInt = Int(~(UInt(-1) / 2)); const Int Value::maxInt = Int(UInt(-1) / 2); const UInt Value::maxUInt = UInt(-1); #if defined(JSON_HAS_INT64) const Int64 Value::minInt64 = Int64(~(UInt64(-1) / 2)); const Int64 Value::maxInt64 = Int64(UInt64(-1) / 2); const UInt64 Value::maxUInt64 = UInt64(-1); // The constant is hard-coded because some compiler have trouble // converting Value::maxUInt64 to a double correctly (AIX/xlC). // Assumes that UInt64 is a 64 bits integer. static const double maxUInt64AsDouble = 18446744073709551615.0; #endif // defined(JSON_HAS_INT64) const LargestInt Value::minLargestInt = LargestInt(~(LargestUInt(-1) / 2)); const LargestInt Value::maxLargestInt = LargestInt(LargestUInt(-1) / 2); const LargestUInt Value::maxLargestUInt = LargestUInt(-1); #if !defined(JSON_USE_INT64_DOUBLE_CONVERSION) template <typename T, typename U> static inline bool InRange(double d, T min, U max) { // The casts can lose precision, but we are looking only for // an approximate range. Might fail on edge cases though. ~cdunn //return d >= static_cast<double>(min) && d <= static_cast<double>(max); return d >= min && d <= max; } #else // if !defined(JSON_USE_INT64_DOUBLE_CONVERSION) static inline double integerToDouble(Json::UInt64 value) { return static_cast<double>(Int64(value / 2)) * 2.0 + static_cast<double>(Int64(value & 1)); } template <typename T> static inline double integerToDouble(T value) { return static_cast<double>(value); } template <typename T, typename U> static inline bool InRange(double d, T min, U max) { return d >= integerToDouble(min) && d <= integerToDouble(max); } #endif // if !defined(JSON_USE_INT64_DOUBLE_CONVERSION) /** Duplicates the specified string value. * @param value Pointer to the string to duplicate. Must be zero-terminated if * length is "unknown". * @param length Length of the value. if equals to unknown, then it will be * computed using strlen(value). * @return Pointer on the duplicate instance of string. */ static inline char* duplicateStringValue(const char* value, size_t length) { // Avoid an integer overflow in the call to malloc below by limiting length // to a sane value. if (length >= static_cast<size_t>(Value::maxInt)) length = Value::maxInt - 1; char* newString = static_cast<char*>(malloc(length + 1)); if (newString == NULL) { throwRuntimeError( "in Json::Value::duplicateStringValue(): " "Failed to allocate string value buffer"); } memcpy(newString, value, length); newString[length] = 0; return newString; } /* Record the length as a prefix. */ static inline char* duplicateAndPrefixStringValue( const char* value, unsigned int length) { // Avoid an integer overflow in the call to malloc below by limiting length // to a sane value. JSON_ASSERT_MESSAGE(length <= static_cast<unsigned>(Value::maxInt) - sizeof(unsigned) - 1U, "in Json::Value::duplicateAndPrefixStringValue(): " "length too big for prefixing"); unsigned actualLength = length + static_cast<unsigned>(sizeof(unsigned)) + 1U; char* newString = static_cast<char*>(malloc(actualLength)); if (newString == 0) { throwRuntimeError( "in Json::Value::duplicateAndPrefixStringValue(): " "Failed to allocate string value buffer"); } *reinterpret_cast<unsigned*>(newString) = length; memcpy(newString + sizeof(unsigned), value, length); newString[actualLength - 1U] = 0; // to avoid buffer over-run accidents by users later return newString; } inline static void decodePrefixedString( bool isPrefixed, char const* prefixed, unsigned* length, char const** value) { if (!isPrefixed) { *length = static_cast<unsigned>(strlen(prefixed)); *value = prefixed; } else { *length = *reinterpret_cast<unsigned const*>(prefixed); *value = prefixed + sizeof(unsigned); } } /** Free the string duplicated by duplicateStringValue()/duplicateAndPrefixStringValue(). */ #if JSONCPP_USING_SECURE_MEMORY static inline void releasePrefixedStringValue(char* value) { unsigned length = 0; char const* valueDecoded; decodePrefixedString(true, value, &length, &valueDecoded); size_t const size = sizeof(unsigned) + length + 1U; memset(value, 0, size); free(value); } static inline void releaseStringValue(char* value, unsigned length) { // length==0 => we allocated the strings memory size_t size = (length==0) ? strlen(value) : length; memset(value, 0, size); free(value); } #else // !JSONCPP_USING_SECURE_MEMORY static inline void releasePrefixedStringValue(char* value) { free(value); } static inline void releaseStringValue(char* value, unsigned) { free(value); } #endif // JSONCPP_USING_SECURE_MEMORY } // namespace Json // ////////////////////////////////////////////////////////////////// // ////////////////////////////////////////////////////////////////// // ////////////////////////////////////////////////////////////////// // ValueInternals... // ////////////////////////////////////////////////////////////////// // ////////////////////////////////////////////////////////////////// // ////////////////////////////////////////////////////////////////// #if !defined(JSON_IS_AMALGAMATION) #include "json_valueiterator.inl" #endif // if !defined(JSON_IS_AMALGAMATION) namespace Json { Exception::Exception(JSONCPP_STRING const& msg) : msg_(msg) {} Exception::~Exception() JSONCPP_NOEXCEPT {} char const* Exception::what() const JSONCPP_NOEXCEPT { return msg_.c_str(); } RuntimeError::RuntimeError(JSONCPP_STRING const& msg) : Exception(msg) {} LogicError::LogicError(JSONCPP_STRING const& msg) : Exception(msg) {} JSONCPP_NORETURN void throwRuntimeError(JSONCPP_STRING const& msg) { throw RuntimeError(msg); } JSONCPP_NORETURN void throwLogicError(JSONCPP_STRING const& msg) { throw LogicError(msg); } // ////////////////////////////////////////////////////////////////// // ////////////////////////////////////////////////////////////////// // ////////////////////////////////////////////////////////////////// // class Value::CommentInfo // ////////////////////////////////////////////////////////////////// // ////////////////////////////////////////////////////////////////// // ////////////////////////////////////////////////////////////////// Value::CommentInfo::CommentInfo() : comment_(0) {} Value::CommentInfo::~CommentInfo() { if (comment_) releaseStringValue(comment_, 0u); } void Value::CommentInfo::setComment(const char* text, size_t len) { if (comment_) { releaseStringValue(comment_, 0u); comment_ = 0; } JSON_ASSERT(text != 0); JSON_ASSERT_MESSAGE( text[0] == '\0' || text[0] == '/', "in Json::Value::setComment(): Comments must start with /"); // It seems that /**/ style comments are acceptable as well. comment_ = duplicateStringValue(text, len); } // ////////////////////////////////////////////////////////////////// // ////////////////////////////////////////////////////////////////// // ////////////////////////////////////////////////////////////////// // class Value::CZString // ////////////////////////////////////////////////////////////////// // ////////////////////////////////////////////////////////////////// // ////////////////////////////////////////////////////////////////// // Notes: policy_ indicates if the string was allocated when // a string is stored. Value::CZString::CZString(ArrayIndex aindex) : cstr_(0), index_(aindex) {} Value::CZString::CZString(char const* str, unsigned ulength, DuplicationPolicy allocate) : cstr_(str) { // allocate != duplicate storage_.policy_ = allocate & 0x3; storage_.length_ = ulength & 0x3FFFFFFF; } Value::CZString::CZString(const CZString& other) { cstr_ = (other.storage_.policy_ != noDuplication && other.cstr_ != 0 ? duplicateStringValue(other.cstr_, other.storage_.length_) : other.cstr_); storage_.policy_ = static_cast<unsigned>(other.cstr_ ? (static_cast<DuplicationPolicy>(other.storage_.policy_) == noDuplication ? noDuplication : duplicate) : static_cast<DuplicationPolicy>(other.storage_.policy_)) & 3U; storage_.length_ = other.storage_.length_; } #if JSON_HAS_RVALUE_REFERENCES Value::CZString::CZString(CZString&& other) : cstr_(other.cstr_), index_(other.index_) { other.cstr_ = nullptr; } #endif Value::CZString::~CZString() { if (cstr_ && storage_.policy_ == duplicate) { releaseStringValue(const_cast<char*>(cstr_), storage_.length_ + 1u); //+1 for null terminating character for sake of completeness but not actually necessary } } void Value::CZString::swap(CZString& other) { std::swap(cstr_, other.cstr_); std::swap(index_, other.index_); } Value::CZString& Value::CZString::operator=(const CZString& other) { cstr_ = other.cstr_; index_ = other.index_; return *this; } #if JSON_HAS_RVALUE_REFERENCES Value::CZString& Value::CZString::operator=(CZString&& other) { cstr_ = other.cstr_; index_ = other.index_; other.cstr_ = nullptr; return *this; } #endif bool Value::CZString::operator<(const CZString& other) const { if (!cstr_) return index_ < other.index_; //return strcmp(cstr_, other.cstr_) < 0; // Assume both are strings. unsigned this_len = this->storage_.length_; unsigned other_len = other.storage_.length_; unsigned min_len = std::min<unsigned>(this_len, other_len); JSON_ASSERT(this->cstr_ && other.cstr_); int comp = memcmp(this->cstr_, other.cstr_, min_len); if (comp < 0) return true; if (comp > 0) return false; return (this_len < other_len); } bool Value::CZString::operator==(const CZString& other) const { if (!cstr_) return index_ == other.index_; //return strcmp(cstr_, other.cstr_) == 0; // Assume both are strings. unsigned this_len = this->storage_.length_; unsigned other_len = other.storage_.length_; if (this_len != other_len) return false; JSON_ASSERT(this->cstr_ && other.cstr_); int comp = memcmp(this->cstr_, other.cstr_, this_len); return comp == 0; } ArrayIndex Value::CZString::index() const { return index_; } //const char* Value::CZString::c_str() const { return cstr_; } const char* Value::CZString::data() const { return cstr_; } unsigned Value::CZString::length() const { return storage_.length_; } bool Value::CZString::isStaticString() const { return storage_.policy_ == noDuplication; } // ////////////////////////////////////////////////////////////////// // ////////////////////////////////////////////////////////////////// // ////////////////////////////////////////////////////////////////// // class Value::Value // ////////////////////////////////////////////////////////////////// // ////////////////////////////////////////////////////////////////// // ////////////////////////////////////////////////////////////////// /*! \internal Default constructor initialization must be equivalent to: * memset( this, 0, sizeof(Value) ) * This optimization is used in ValueInternalMap fast allocator. */ Value::Value(ValueType vtype) { static char const emptyString[] = ""; initBasic(vtype); switch (vtype) { case nullValue: break; case intValue: case uintValue: value_.int_ = 0; break; case realValue: value_.real_ = 0.0; break; case stringValue: // allocated_ == false, so this is safe. value_.string_ = const_cast<char*>(static_cast<char const*>(emptyString)); break; case arrayValue: case objectValue: value_.map_ = new ObjectValues(); break; case booleanValue: value_.bool_ = false; break; default: JSON_ASSERT_UNREACHABLE; } } Value::Value(Int value) { initBasic(intValue); value_.int_ = value; } Value::Value(UInt value) { initBasic(uintValue); value_.uint_ = value; } #if defined(JSON_HAS_INT64) Value::Value(Int64 value) { initBasic(intValue); value_.int_ = value; } Value::Value(UInt64 value) { initBasic(uintValue); value_.uint_ = value; } #endif // defined(JSON_HAS_INT64) Value::Value(double value) { initBasic(realValue); value_.real_ = value; } Value::Value(const char* value) { initBasic(stringValue, true); JSON_ASSERT_MESSAGE(value != NULL, "Null Value Passed to Value Constructor"); value_.string_ = duplicateAndPrefixStringValue(value, static_cast<unsigned>(strlen(value))); } Value::Value(const char* beginValue, const char* endValue) { initBasic(stringValue, true); value_.string_ = duplicateAndPrefixStringValue(beginValue, static_cast<unsigned>(endValue - beginValue)); } Value::Value(const JSONCPP_STRING& value) { initBasic(stringValue, true); value_.string_ = duplicateAndPrefixStringValue(value.data(), static_cast<unsigned>(value.length())); } Value::Value(const StaticString& value) { initBasic(stringValue); value_.string_ = const_cast<char*>(value.c_str()); } #ifdef JSON_USE_CPPTL Value::Value(const CppTL::ConstString& value) { initBasic(stringValue, true); value_.string_ = duplicateAndPrefixStringValue(value, static_cast<unsigned>(value.length())); } #endif Value::Value(bool value) { initBasic(booleanValue); value_.bool_ = value; } Value::Value(Value const& other) : type_(other.type_), allocated_(false) , comments_(0), start_(other.start_), limit_(other.limit_) { switch (type_) { case nullValue: case intValue: case uintValue: case realValue: case booleanValue: value_ = other.value_; break; case stringValue: if (other.value_.string_ && other.allocated_) { unsigned len; char const* str; decodePrefixedString(other.allocated_, other.value_.string_, &len, &str); value_.string_ = duplicateAndPrefixStringValue(str, len); allocated_ = true; } else { value_.string_ = other.value_.string_; allocated_ = false; } break; case arrayValue: case objectValue: value_.map_ = new ObjectValues(*other.value_.map_); break; default: JSON_ASSERT_UNREACHABLE; } if (other.comments_) { comments_ = new CommentInfo[numberOfCommentPlacement]; for (int comment = 0; comment < numberOfCommentPlacement; ++comment) { const CommentInfo& otherComment = other.comments_[comment]; if (otherComment.comment_) comments_[comment].setComment( otherComment.comment_, strlen(otherComment.comment_)); } } } #if JSON_HAS_RVALUE_REFERENCES // Move constructor Value::Value(Value&& other) { initBasic(nullValue); swap(other); } #endif Value::~Value() { switch (type_) { case nullValue: case intValue: case uintValue: case realValue: case booleanValue: break; case stringValue: if (allocated_) releasePrefixedStringValue(value_.string_); break; case arrayValue: case objectValue: delete value_.map_; break; default: JSON_ASSERT_UNREACHABLE; } delete[] comments_; value_.uint_ = 0; } Value& Value::operator=(Value other) { swap(other); return *this; } void Value::swapPayload(Value& other) { ValueType temp = type_; type_ = other.type_; other.type_ = temp; std::swap(value_, other.value_); int temp2 = allocated_; allocated_ = other.allocated_; other.allocated_ = temp2 & 0x1; } void Value::copyPayload(const Value& other) { type_ = other.type_; value_ = other.value_; allocated_ = other.allocated_; } void Value::swap(Value& other) { swapPayload(other); std::swap(comments_, other.comments_); std::swap(start_, other.start_); std::swap(limit_, other.limit_); } void Value::copy(const Value& other) { copyPayload(other); comments_ = other.comments_; start_ = other.start_; limit_ = other.limit_; } ValueType Value::type() const { return type_; } int Value::compare(const Value& other) const { if (*this < other) return -1; if (*this > other) return 1; return 0; } bool Value::operator<(const Value& other) const { int typeDelta = type_ - other.type_; if (typeDelta) return typeDelta < 0 ? true : false; switch (type_) { case nullValue: return false; case intValue: return value_.int_ < other.value_.int_; case uintValue: return value_.uint_ < other.value_.uint_; case realValue: return value_.real_ < other.value_.real_; case booleanValue: return value_.bool_ < other.value_.bool_; case stringValue: { if ((value_.string_ == 0) || (other.value_.string_ == 0)) { if (other.value_.string_) return true; else return false; } unsigned this_len; unsigned other_len; char const* this_str; char const* other_str; decodePrefixedString(this->allocated_, this->value_.string_, &this_len, &this_str); decodePrefixedString(other.allocated_, other.value_.string_, &other_len, &other_str); unsigned min_len = std::min<unsigned>(this_len, other_len); JSON_ASSERT(this_str && other_str); int comp = memcmp(this_str, other_str, min_len); if (comp < 0) return true; if (comp > 0) return false; return (this_len < other_len); } case arrayValue: case objectValue: { int delta = int(value_.map_->size() - other.value_.map_->size()); if (delta) return delta < 0; return (*value_.map_) < (*other.value_.map_); } default: JSON_ASSERT_UNREACHABLE; } return false; // unreachable } bool Value::operator<=(const Value& other) const { return !(other < *this); } bool Value::operator>=(const Value& other) const { return !(*this < other); } bool Value::operator>(const Value& other) const { return other < *this; } bool Value::operator==(const Value& other) const { // if ( type_ != other.type_ ) // GCC 2.95.3 says: // attempt to take address of bit-field structure member `Json::Value::type_' // Beats me, but a temp solves the problem. int temp = other.type_; if (type_ != temp) return false; switch (type_) { case nullValue: return true; case intValue: return value_.int_ == other.value_.int_; case uintValue: return value_.uint_ == other.value_.uint_; case realValue: return value_.real_ == other.value_.real_; case booleanValue: return value_.bool_ == other.value_.bool_; case stringValue: { if ((value_.string_ == 0) || (other.value_.string_ == 0)) { return (value_.string_ == other.value_.string_); } unsigned this_len; unsigned other_len; char const* this_str; char const* other_str; decodePrefixedString(this->allocated_, this->value_.string_, &this_len, &this_str); decodePrefixedString(other.allocated_, other.value_.string_, &other_len, &other_str); if (this_len != other_len) return false; JSON_ASSERT(this_str && other_str); int comp = memcmp(this_str, other_str, this_len); return comp == 0; } case arrayValue: case objectValue: return value_.map_->size() == other.value_.map_->size() && (*value_.map_) == (*other.value_.map_); default: JSON_ASSERT_UNREACHABLE; } return false; // unreachable } bool Value::operator!=(const Value& other) const { return !(*this == other); } const char* Value::asCString() const { JSON_ASSERT_MESSAGE(type_ == stringValue, "in Json::Value::asCString(): requires stringValue"); if (value_.string_ == 0) return 0; unsigned this_len; char const* this_str; decodePrefixedString(this->allocated_, this->value_.string_, &this_len, &this_str); return this_str; } #if JSONCPP_USING_SECURE_MEMORY unsigned Value::getCStringLength() const { JSON_ASSERT_MESSAGE(type_ == stringValue, "in Json::Value::asCString(): requires stringValue"); if (value_.string_ == 0) return 0; unsigned this_len; char const* this_str; decodePrefixedString(this->allocated_, this->value_.string_, &this_len, &this_str); return this_len; } #endif bool Value::getString(char const** str, char const** cend) const { if (type_ != stringValue) return false; if (value_.string_ == 0) return false; unsigned length; decodePrefixedString(this->allocated_, this->value_.string_, &length, str); *cend = *str + length; return true; } JSONCPP_STRING Value::asString() const { switch (type_) { case nullValue: return ""; case stringValue: { if (value_.string_ == 0) return ""; unsigned this_len; char const* this_str; decodePrefixedString(this->allocated_, this->value_.string_, &this_len, &this_str); return JSONCPP_STRING(this_str, this_len); } case booleanValue: return value_.bool_ ? "true" : "false"; case intValue: return valueToString(value_.int_); case uintValue: return valueToString(value_.uint_); case realValue: return valueToString(value_.real_); default: JSON_FAIL_MESSAGE("Type is not convertible to string"); } } #ifdef JSON_USE_CPPTL CppTL::ConstString Value::asConstString() const { unsigned len; char const* str; decodePrefixedString(allocated_, value_.string_, &len, &str); return CppTL::ConstString(str, len); } #endif Value::Int Value::asInt() const { switch (type_) { case intValue: JSON_ASSERT_MESSAGE(isInt(), "LargestInt out of Int range"); return Int(value_.int_); case uintValue: JSON_ASSERT_MESSAGE(isInt(), "LargestUInt out of Int range"); return Int(value_.uint_); case realValue: JSON_ASSERT_MESSAGE(InRange(value_.real_, minInt, maxInt), "double out of Int range"); return Int(value_.real_); case nullValue: return 0; case booleanValue: return value_.bool_ ? 1 : 0; default: break; } JSON_FAIL_MESSAGE("Value is not convertible to Int."); } Value::UInt Value::asUInt() const { switch (type_) { case intValue: JSON_ASSERT_MESSAGE(isUInt(), "LargestInt out of UInt range"); return UInt(value_.int_); case uintValue: JSON_ASSERT_MESSAGE(isUInt(), "LargestUInt out of UInt range"); return UInt(value_.uint_); case realValue: JSON_ASSERT_MESSAGE(InRange(value_.real_, 0, maxUInt), "double out of UInt range"); return UInt(value_.real_); case nullValue: return 0; case booleanValue: return value_.bool_ ? 1 : 0; default: break; } JSON_FAIL_MESSAGE("Value is not convertible to UInt."); } #if defined(JSON_HAS_INT64) Value::Int64 Value::asInt64() const { switch (type_) { case intValue: return Int64(value_.int_); case uintValue: JSON_ASSERT_MESSAGE(isInt64(), "LargestUInt out of Int64 range"); return Int64(value_.uint_); case realValue: JSON_ASSERT_MESSAGE(InRange(value_.real_, minInt64, maxInt64), "double out of Int64 range"); return Int64(value_.real_); case nullValue: return 0; case booleanValue: return value_.bool_ ? 1 : 0; default: break; } JSON_FAIL_MESSAGE("Value is not convertible to Int64."); } Value::UInt64 Value::asUInt64() const { switch (type_) { case intValue: JSON_ASSERT_MESSAGE(isUInt64(), "LargestInt out of UInt64 range"); return UInt64(value_.int_); case uintValue: return UInt64(value_.uint_); case realValue: JSON_ASSERT_MESSAGE(InRange(value_.real_, 0, maxUInt64), "double out of UInt64 range"); return UInt64(value_.real_); case nullValue: return 0; case booleanValue: return value_.bool_ ? 1 : 0; default: break; } JSON_FAIL_MESSAGE("Value is not convertible to UInt64."); } #endif // if defined(JSON_HAS_INT64) LargestInt Value::asLargestInt() const { #if defined(JSON_NO_INT64) return asInt(); #else return asInt64(); #endif } LargestUInt Value::asLargestUInt() const { #if defined(JSON_NO_INT64) return asUInt(); #else return asUInt64(); #endif } double Value::asDouble() const { switch (type_) { case intValue: return static_cast<double>(value_.int_); case uintValue: #if !defined(JSON_USE_INT64_DOUBLE_CONVERSION) return static_cast<double>(value_.uint_); #else // if !defined(JSON_USE_INT64_DOUBLE_CONVERSION) return integerToDouble(value_.uint_); #endif // if !defined(JSON_USE_INT64_DOUBLE_CONVERSION) case realValue: return value_.real_; case nullValue: return 0.0; case booleanValue: return value_.bool_ ? 1.0 : 0.0; default: break; } JSON_FAIL_MESSAGE("Value is not convertible to double."); } float Value::asFloat() const { switch (type_) { case intValue: return static_cast<float>(value_.int_); case uintValue: #if !defined(JSON_USE_INT64_DOUBLE_CONVERSION) return static_cast<float>(value_.uint_); #else // if !defined(JSON_USE_INT64_DOUBLE_CONVERSION) // This can fail (silently?) if the value is bigger than MAX_FLOAT. return static_cast<float>(integerToDouble(value_.uint_)); #endif // if !defined(JSON_USE_INT64_DOUBLE_CONVERSION) case realValue: return static_cast<float>(value_.real_); case nullValue: return 0.0; case booleanValue: return value_.bool_ ? 1.0f : 0.0f; default: break; } JSON_FAIL_MESSAGE("Value is not convertible to float."); } bool Value::asBool() const { switch (type_) { case booleanValue: return value_.bool_; case nullValue: return false; case intValue: return value_.int_ ? true : false; case uintValue: return value_.uint_ ? true : false; case realValue: // This is kind of strange. Not recommended. return (value_.real_ != 0.0) ? true : false; default: break; } JSON_FAIL_MESSAGE("Value is not convertible to bool."); } bool Value::isConvertibleTo(ValueType other) const { switch (other) { case nullValue: return (isNumeric() && asDouble() == 0.0) || (type_ == booleanValue && value_.bool_ == false) || (type_ == stringValue && asString().empty()) || (type_ == arrayValue && value_.map_->size() == 0) || (type_ == objectValue && value_.map_->size() == 0) || type_ == nullValue; case intValue: return isInt() || (type_ == realValue && InRange(value_.real_, minInt, maxInt)) || type_ == booleanValue || type_ == nullValue; case uintValue: return isUInt() || (type_ == realValue && InRange(value_.real_, 0, maxUInt)) || type_ == booleanValue || type_ == nullValue; case realValue: return isNumeric() || type_ == booleanValue || type_ == nullValue; case booleanValue: return isNumeric() || type_ == booleanValue || type_ == nullValue; case stringValue: return isNumeric() || type_ == booleanValue || type_ == stringValue || type_ == nullValue; case arrayValue: return type_ == arrayValue || type_ == nullValue; case objectValue: return type_ == objectValue || type_ == nullValue; } JSON_ASSERT_UNREACHABLE; return false; } /// Number of values in array or object ArrayIndex Value::size() const { switch (type_) { case nullValue: case intValue: case uintValue: case realValue: case booleanValue: case stringValue: return 0; case arrayValue: // size of the array is highest index + 1 if (!value_.map_->empty()) { ObjectValues::const_iterator itLast = value_.map_->end(); --itLast; return (*itLast).first.index() + 1; } return 0; case objectValue: return ArrayIndex(value_.map_->size()); } JSON_ASSERT_UNREACHABLE; return 0; // unreachable; } bool Value::empty() const { if (isNull() || isArray() || isObject()) return size() == 0u; else return false; } Value::operator bool() const { return ! isNull(); } void Value::clear() { JSON_ASSERT_MESSAGE(type_ == nullValue || type_ == arrayValue || type_ == objectValue, "in Json::Value::clear(): requires complex value"); start_ = 0; limit_ = 0; switch (type_) { case arrayValue: case objectValue: value_.map_->clear(); break; default: break; } } void Value::resize(ArrayIndex newSize) { JSON_ASSERT_MESSAGE(type_ == nullValue || type_ == arrayValue, "in Json::Value::resize(): requires arrayValue"); if (type_ == nullValue) *this = Value(arrayValue); ArrayIndex oldSize = size(); if (newSize == 0) clear(); else if (newSize > oldSize) (*this)[newSize - 1]; else { for (ArrayIndex index = newSize; index < oldSize; ++index) { value_.map_->erase(index); } JSON_ASSERT(size() == newSize); } } Value& Value::operator[](ArrayIndex index) { JSON_ASSERT_MESSAGE( type_ == nullValue || type_ == arrayValue, "in Json::Value::operator[](ArrayIndex): requires arrayValue"); if (type_ == nullValue) *this = Value(arrayValue); CZString key(index); ObjectValues::iterator it = value_.map_->lower_bound(key); if (it != value_.map_->end() && (*it).first == key) return (*it).second; ObjectValues::value_type defaultValue(key, nullSingleton()); it = value_.map_->insert(it, defaultValue); return (*it).second; } Value& Value::operator[](int index) { JSON_ASSERT_MESSAGE( index >= 0, "in Json::Value::operator[](int index): index cannot be negative"); return (*this)[ArrayIndex(index)]; } const Value& Value::operator[](ArrayIndex index) const { JSON_ASSERT_MESSAGE( type_ == nullValue || type_ == arrayValue, "in Json::Value::operator[](ArrayIndex)const: requires arrayValue"); if (type_ == nullValue) return nullSingleton(); CZString key(index); ObjectValues::const_iterator it = value_.map_->find(key); if (it == value_.map_->end()) return nullSingleton(); return (*it).second; } const Value& Value::operator[](int index) const { JSON_ASSERT_MESSAGE( index >= 0, "in Json::Value::operator[](int index) const: index cannot be negative"); return (*this)[ArrayIndex(index)]; } void Value::initBasic(ValueType vtype, bool allocated) { type_ = vtype; allocated_ = allocated; comments_ = 0; start_ = 0; limit_ = 0; } // Access an object value by name, create a null member if it does not exist. // @pre Type of '*this' is object or null. // @param key is null-terminated. Value& Value::resolveReference(const char* key) { JSON_ASSERT_MESSAGE( type_ == nullValue || type_ == objectValue, "in Json::Value::resolveReference(): requires objectValue"); if (type_ == nullValue) *this = Value(objectValue); CZString actualKey( key, static_cast<unsigned>(strlen(key)), CZString::noDuplication); // NOTE! ObjectValues::iterator it = value_.map_->lower_bound(actualKey); if (it != value_.map_->end() && (*it).first == actualKey) return (*it).second; ObjectValues::value_type defaultValue(actualKey, nullSingleton()); it = value_.map_->insert(it, defaultValue); Value& value = (*it).second; return value; } // @param key is not null-terminated. Value& Value::resolveReference(char const* key, char const* cend) { JSON_ASSERT_MESSAGE( type_ == nullValue || type_ == objectValue, "in Json::Value::resolveReference(key, end): requires objectValue"); if (type_ == nullValue) *this = Value(objectValue); CZString actualKey( key, static_cast<unsigned>(cend-key), CZString::duplicateOnCopy); ObjectValues::iterator it = value_.map_->lower_bound(actualKey); if (it != value_.map_->end() && (*it).first == actualKey) return (*it).second; ObjectValues::value_type defaultValue(actualKey, nullSingleton()); it = value_.map_->insert(it, defaultValue); Value& value = (*it).second; return value; } Value Value::get(ArrayIndex index, const Value& defaultValue) const { const Value* value = &((*this)[index]); return value == &nullSingleton() ? defaultValue : *value; } bool Value::isValidIndex(ArrayIndex index) const { return index < size(); } Value const* Value::find(char const* key, char const* cend) const { JSON_ASSERT_MESSAGE( type_ == nullValue || type_ == objectValue, "in Json::Value::find(key, end, found): requires objectValue or nullValue"); if (type_ == nullValue) return NULL; CZString actualKey(key, static_cast<unsigned>(cend-key), CZString::noDuplication); ObjectValues::const_iterator it = value_.map_->find(actualKey); if (it == value_.map_->end()) return NULL; return &(*it).second; } const Value& Value::operator[](const char* key) const { Value const* found = find(key, key + strlen(key)); if (!found) return nullSingleton(); return *found; } Value const& Value::operator[](JSONCPP_STRING const& key) const { Value const* found = find(key.data(), key.data() + key.length()); if (!found) return nullSingleton(); return *found; } Value& Value::operator[](const char* key) { return resolveReference(key, key + strlen(key)); } Value& Value::operator[](const JSONCPP_STRING& key) { return resolveReference(key.data(), key.data() + key.length()); } Value& Value::operator[](const StaticString& key) { return resolveReference(key.c_str()); } #ifdef JSON_USE_CPPTL Value& Value::operator[](const CppTL::ConstString& key) { return resolveReference(key.c_str(), key.end_c_str()); } Value const& Value::operator[](CppTL::ConstString const& key) const { Value const* found = find(key.c_str(), key.end_c_str()); if (!found) return nullSingleton(); return *found; } #endif Value& Value::append(const Value& value) { return (*this)[size()] = value; } #if JSON_HAS_RVALUE_REFERENCES Value& Value::append(Value&& value) { return (*this)[size()] = std::move(value); } #endif Value Value::get(char const* key, char const* cend, Value const& defaultValue) const { Value const* found = find(key, cend); return !found ? defaultValue : *found; } Value Value::get(char const* key, Value const& defaultValue) const { return get(key, key + strlen(key), defaultValue); } Value Value::get(JSONCPP_STRING const& key, Value const& defaultValue) const { return get(key.data(), key.data() + key.length(), defaultValue); } bool Value::removeMember(const char* key, const char* cend, Value* removed) { if (type_ != objectValue) { return false; } CZString actualKey(key, static_cast<unsigned>(cend-key), CZString::noDuplication); ObjectValues::iterator it = value_.map_->find(actualKey); if (it == value_.map_->end()) return false; *removed = it->second; value_.map_->erase(it); return true; } bool Value::removeMember(const char* key, Value* removed) { return removeMember(key, key + strlen(key), removed); } bool Value::removeMember(JSONCPP_STRING const& key, Value* removed) { return removeMember(key.data(), key.data() + key.length(), removed); } void Value::removeMember(const char* key) { JSON_ASSERT_MESSAGE(type_ == nullValue || type_ == objectValue, "in Json::Value::removeMember(): requires objectValue"); if (type_ == nullValue) return; CZString actualKey(key, unsigned(strlen(key)), CZString::noDuplication); value_.map_->erase(actualKey); } void Value::removeMember(const JSONCPP_STRING& key) { removeMember(key.c_str()); } bool Value::removeIndex(ArrayIndex index, Value* removed) { if (type_ != arrayValue) { return false; } CZString key(index); ObjectValues::iterator it = value_.map_->find(key); if (it == value_.map_->end()) { return false; } *removed = it->second; ArrayIndex oldSize = size(); // shift left all items left, into the place of the "removed" for (ArrayIndex i = index; i < (oldSize - 1); ++i){ CZString keey(i); (*value_.map_)[keey] = (*this)[i + 1]; } // erase the last one ("leftover") CZString keyLast(oldSize - 1); ObjectValues::iterator itLast = value_.map_->find(keyLast); value_.map_->erase(itLast); return true; } #ifdef JSON_USE_CPPTL Value Value::get(const CppTL::ConstString& key, const Value& defaultValue) const { return get(key.c_str(), key.end_c_str(), defaultValue); } #endif bool Value::isMember(char const* key, char const* cend) const { Value const* value = find(key, cend); return NULL != value; } bool Value::isMember(char const* key) const { return isMember(key, key + strlen(key)); } bool Value::isMember(JSONCPP_STRING const& key) const { return isMember(key.data(), key.data() + key.length()); } #ifdef JSON_USE_CPPTL bool Value::isMember(const CppTL::ConstString& key) const { return isMember(key.c_str(), key.end_c_str()); } #endif Value::Members Value::getMemberNames() const { JSON_ASSERT_MESSAGE( type_ == nullValue || type_ == objectValue, "in Json::Value::getMemberNames(), value must be objectValue"); if (type_ == nullValue) return Value::Members(); Members members; members.reserve(value_.map_->size()); ObjectValues::const_iterator it = value_.map_->begin(); ObjectValues::const_iterator itEnd = value_.map_->end(); for (; it != itEnd; ++it) { members.push_back(JSONCPP_STRING((*it).first.data(), (*it).first.length())); } return members; } // //# ifdef JSON_USE_CPPTL // EnumMemberNames // Value::enumMemberNames() const //{ // if ( type_ == objectValue ) // { // return CppTL::Enum::any( CppTL::Enum::transform( // CppTL::Enum::keys( *(value_.map_), CppTL::Type<const CZString &>() ), // MemberNamesTransform() ) ); // } // return EnumMemberNames(); //} // // // EnumValues // Value::enumValues() const //{ // if ( type_ == objectValue || type_ == arrayValue ) // return CppTL::Enum::anyValues( *(value_.map_), // CppTL::Type<const Value &>() ); // return EnumValues(); //} // //# endif static bool IsIntegral(double d) { double integral_part; return modf(d, &integral_part) == 0.0; } bool Value::isNull() const { return type_ == nullValue; } bool Value::isBool() const { return type_ == booleanValue; } bool Value::isInt() const { switch (type_) { case intValue: #if defined(JSON_HAS_INT64) return value_.int_ >= minInt && value_.int_ <= maxInt; #else return true; #endif case uintValue: return value_.uint_ <= UInt(maxInt); case realValue: return value_.real_ >= minInt && value_.real_ <= maxInt && IsIntegral(value_.real_); default: break; } return false; } bool Value::isUInt() const { switch (type_) { case intValue: #if defined(JSON_HAS_INT64) return value_.int_ >= 0 && LargestUInt(value_.int_) <= LargestUInt(maxUInt); #else return value_.int_ >= 0; #endif case uintValue: #if defined(JSON_HAS_INT64) return value_.uint_ <= maxUInt; #else return true; #endif case realValue: return value_.real_ >= 0 && value_.real_ <= maxUInt && IsIntegral(value_.real_); default: break; } return false; } bool Value::isInt64() const { #if defined(JSON_HAS_INT64) switch (type_) { case intValue: return true; case uintValue: return value_.uint_ <= UInt64(maxInt64); case realValue: // Note that maxInt64 (= 2^63 - 1) is not exactly representable as a // double, so double(maxInt64) will be rounded up to 2^63. Therefore we // require the value to be strictly less than the limit. return value_.real_ >= double(minInt64) && value_.real_ < double(maxInt64) && IsIntegral(value_.real_); default: break; } #endif // JSON_HAS_INT64 return false; } bool Value::isUInt64() const { #if defined(JSON_HAS_INT64) switch (type_) { case intValue: return value_.int_ >= 0; case uintValue: return true; case realValue: // Note that maxUInt64 (= 2^64 - 1) is not exactly representable as a // double, so double(maxUInt64) will be rounded up to 2^64. Therefore we // require the value to be strictly less than the limit. return value_.real_ >= 0 && value_.real_ < maxUInt64AsDouble && IsIntegral(value_.real_); default: break; } #endif // JSON_HAS_INT64 return false; } bool Value::isIntegral() const { switch (type_) { case intValue: case uintValue: return true; case realValue: #if defined(JSON_HAS_INT64) // Note that maxUInt64 (= 2^64 - 1) is not exactly representable as a // double, so double(maxUInt64) will be rounded up to 2^64. Therefore we // require the value to be strictly less than the limit. return value_.real_ >= double(minInt64) && value_.real_ < maxUInt64AsDouble && IsIntegral(value_.real_); #else return value_.real_ >= minInt && value_.real_ <= maxUInt && IsIntegral(value_.real_); #endif // JSON_HAS_INT64 default: break; } return false; } bool Value::isDouble() const { return type_ == intValue || type_ == uintValue || type_ == realValue; } bool Value::isNumeric() const { return isDouble(); } bool Value::isString() const { return type_ == stringValue; } bool Value::isArray() const { return type_ == arrayValue; } bool Value::isObject() const { return type_ == objectValue; } void Value::setComment(const char* comment, size_t len, CommentPlacement placement) { if (!comments_) comments_ = new CommentInfo[numberOfCommentPlacement]; if ((len > 0) && (comment[len-1] == '\n')) { // Always discard trailing newline, to aid indentation. len -= 1; } comments_[placement].setComment(comment, len); } void Value::setComment(const char* comment, CommentPlacement placement) { setComment(comment, strlen(comment), placement); } void Value::setComment(const JSONCPP_STRING& comment, CommentPlacement placement) { setComment(comment.c_str(), comment.length(), placement); } bool Value::hasComment(CommentPlacement placement) const { return comments_ != 0 && comments_[placement].comment_ != 0; } JSONCPP_STRING Value::getComment(CommentPlacement placement) const { if (hasComment(placement)) return comments_[placement].comment_; return ""; } void Value::setOffsetStart(ptrdiff_t start) { start_ = start; } void Value::setOffsetLimit(ptrdiff_t limit) { limit_ = limit; } ptrdiff_t Value::getOffsetStart() const { return start_; } ptrdiff_t Value::getOffsetLimit() const { return limit_; } JSONCPP_STRING Value::toStyledString() const { StreamWriterBuilder builder; JSONCPP_STRING out = this->hasComment(commentBefore) ? "\n" : ""; out += Json::writeString(builder, *this); out += "\n"; return out; } Value::const_iterator Value::begin() const { switch (type_) { case arrayValue: case objectValue: if (value_.map_) return const_iterator(value_.map_->begin()); break; default: break; } return const_iterator(); } Value::const_iterator Value::end() const { switch (type_) { case arrayValue: case objectValue: if (value_.map_) return const_iterator(value_.map_->end()); break; default: break; } return const_iterator(); } Value::iterator Value::begin() { switch (type_) { case arrayValue: case objectValue: if (value_.map_) return iterator(value_.map_->begin()); break; default: break; } return iterator(); } Value::iterator Value::end() { switch (type_) { case arrayValue: case objectValue: if (value_.map_) return iterator(value_.map_->end()); break; default: break; } return iterator(); } // class PathArgument // ////////////////////////////////////////////////////////////////// PathArgument::PathArgument() : key_(), index_(), kind_(kindNone) {} PathArgument::PathArgument(ArrayIndex index) : key_(), index_(index), kind_(kindIndex) {} PathArgument::PathArgument(const char* key) : key_(key), index_(), kind_(kindKey) {} PathArgument::PathArgument(const JSONCPP_STRING& key) : key_(key.c_str()), index_(), kind_(kindKey) {} // class Path // ////////////////////////////////////////////////////////////////// Path::Path(const JSONCPP_STRING& path, const PathArgument& a1, const PathArgument& a2, const PathArgument& a3, const PathArgument& a4, const PathArgument& a5) { InArgs in; in.reserve(5); in.push_back(&a1); in.push_back(&a2); in.push_back(&a3); in.push_back(&a4); in.push_back(&a5); makePath(path, in); } void Path::makePath(const JSONCPP_STRING& path, const InArgs& in) { const char* current = path.c_str(); const char* end = current + path.length(); InArgs::const_iterator itInArg = in.begin(); while (current != end) { if (*current == '[') { ++current; if (*current == '%') addPathInArg(path, in, itInArg, PathArgument::kindIndex); else { ArrayIndex index = 0; for (; current != end && *current >= '0' && *current <= '9'; ++current) index = index * 10 + ArrayIndex(*current - '0'); args_.push_back(index); } if (current == end || *++current != ']') invalidPath(path, int(current - path.c_str())); } else if (*current == '%') { addPathInArg(path, in, itInArg, PathArgument::kindKey); ++current; } else if (*current == '.' || *current == ']') { ++current; } else { const char* beginName = current; while (current != end && !strchr("[.", *current)) ++current; args_.push_back(JSONCPP_STRING(beginName, current)); } } } void Path::addPathInArg(const JSONCPP_STRING& /*path*/, const InArgs& in, InArgs::const_iterator& itInArg, PathArgument::Kind kind) { if (itInArg == in.end()) { // Error: missing argument %d } else if ((*itInArg)->kind_ != kind) { // Error: bad argument type } else { args_.push_back(**itInArg++); } } void Path::invalidPath(const JSONCPP_STRING& /*path*/, int /*location*/) { // Error: invalid path. } const Value& Path::resolve(const Value& root) const { const Value* node = &root; for (Args::const_iterator it = args_.begin(); it != args_.end(); ++it) { const PathArgument& arg = *it; if (arg.kind_ == PathArgument::kindIndex) { if (!node->isArray() || !node->isValidIndex(arg.index_)) { // Error: unable to resolve path (array value expected at position... return Value::null; } node = &((*node)[arg.index_]); } else if (arg.kind_ == PathArgument::kindKey) { if (!node->isObject()) { // Error: unable to resolve path (object value expected at position...) return Value::null; } node = &((*node)[arg.key_]); if (node == &Value::nullSingleton()) { // Error: unable to resolve path (object has no member named '' at // position...) return Value::null; } } } return *node; } Value Path::resolve(const Value& root, const Value& defaultValue) const { const Value* node = &root; for (Args::const_iterator it = args_.begin(); it != args_.end(); ++it) { const PathArgument& arg = *it; if (arg.kind_ == PathArgument::kindIndex) { if (!node->isArray() || !node->isValidIndex(arg.index_)) return defaultValue; node = &((*node)[arg.index_]); } else if (arg.kind_ == PathArgument::kindKey) { if (!node->isObject()) return defaultValue; node = &((*node)[arg.key_]); if (node == &Value::nullSingleton()) return defaultValue; } } return *node; } Value& Path::make(Value& root) const { Value* node = &root; for (Args::const_iterator it = args_.begin(); it != args_.end(); ++it) { const PathArgument& arg = *it; if (arg.kind_ == PathArgument::kindIndex) { if (!node->isArray()) { // Error: node is not an array at position ... } node = &((*node)[arg.index_]); } else if (arg.kind_ == PathArgument::kindKey) { if (!node->isObject()) { // Error: node is not an object at position... } node = &((*node)[arg.key_]); } } return *node; } } // namespace Json // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // End of content of file: src/lib_json/json_value.cpp // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Beginning of content of file: src/lib_json/json_writer.cpp // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Copyright 2011 Baptiste Lepilleur and The JsonCpp Authors // Distributed under MIT license, or public domain if desired and // recognized in your jurisdiction. // See file LICENSE for detail or copy at http://jsoncpp.sourceforge.net/LICENSE #if !defined(JSON_IS_AMALGAMATION) #include <json/writer.h> #include "json_tool.h" #endif // if !defined(JSON_IS_AMALGAMATION) #include <iomanip> #include <memory> #include <sstream> #include <utility> #include <set> #include <cassert> #include <cstring> #include <cstdio> #if defined(_MSC_VER) && _MSC_VER >= 1200 && _MSC_VER < 1800 // Between VC++ 6.0 and VC++ 11.0 #include <float.h> #define isfinite _finite #elif defined(__sun) && defined(__SVR4) //Solaris #if !defined(isfinite) #include <ieeefp.h> #define isfinite finite #endif #elif defined(_AIX) #if !defined(isfinite) #include <math.h> #define isfinite finite #endif #elif defined(__hpux) #if !defined(isfinite) #if defined(__ia64) && !defined(finite) #define isfinite(x) ((sizeof(x) == sizeof(float) ? \ _Isfinitef(x) : _IsFinite(x))) #else #include <math.h> #define isfinite finite #endif #endif #else #include <cmath> #if !(defined(__QNXNTO__)) // QNX already defines isfinite #define isfinite std::isfinite #endif #endif #if defined(_MSC_VER) #if !defined(WINCE) && defined(__STDC_SECURE_LIB__) && _MSC_VER >= 1500 // VC++ 9.0 and above #define snprintf sprintf_s #elif _MSC_VER >= 1900 // VC++ 14.0 and above #define snprintf std::snprintf #else #define snprintf _snprintf #endif #elif defined(__ANDROID__) || defined(__QNXNTO__) #define snprintf snprintf #elif __cplusplus >= 201103L #if !defined(__MINGW32__) && !defined(__CYGWIN__) #define snprintf std::snprintf #endif #endif #if defined(__BORLANDC__) #include <float.h> #define isfinite _finite #define snprintf _snprintf #endif #if defined(_MSC_VER) && _MSC_VER >= 1400 // VC++ 8.0 // Disable warning about strdup being deprecated. #pragma warning(disable : 4996) #endif namespace Json { #if __cplusplus >= 201103L || (defined(_CPPLIB_VER) && _CPPLIB_VER >= 520) typedef std::unique_ptr<StreamWriter> StreamWriterPtr; #else typedef std::auto_ptr<StreamWriter> StreamWriterPtr; #endif JSONCPP_STRING valueToString(LargestInt value) { UIntToStringBuffer buffer; char* current = buffer + sizeof(buffer); if (value == Value::minLargestInt) { uintToString(LargestUInt(Value::maxLargestInt) + 1, current); *--current = '-'; } else if (value < 0) { uintToString(LargestUInt(-value), current); *--current = '-'; } else { uintToString(LargestUInt(value), current); } assert(current >= buffer); return current; } JSONCPP_STRING valueToString(LargestUInt value) { UIntToStringBuffer buffer; char* current = buffer + sizeof(buffer); uintToString(value, current); assert(current >= buffer); return current; } #if defined(JSON_HAS_INT64) JSONCPP_STRING valueToString(Int value) { return valueToString(LargestInt(value)); } JSONCPP_STRING valueToString(UInt value) { return valueToString(LargestUInt(value)); } #endif // # if defined(JSON_HAS_INT64) namespace { JSONCPP_STRING valueToString(double value, bool useSpecialFloats, unsigned int precision) { // Allocate a buffer that is more than large enough to store the 16 digits of // precision requested below. char buffer[36]; int len = -1; char formatString[15]; snprintf(formatString, sizeof(formatString), "%%.%ug", precision); // Print into the buffer. We need not request the alternative representation // that always has a decimal point because JSON doesn't distinguish the // concepts of reals and integers. if (isfinite(value)) { len = snprintf(buffer, sizeof(buffer), formatString, value); fixNumericLocale(buffer, buffer + len); // try to ensure we preserve the fact that this was given to us as a double on input if (!strchr(buffer, '.') && !strchr(buffer, 'e')) { strcat(buffer, ".0"); } } else { // IEEE standard states that NaN values will not compare to themselves if (value != value) { len = snprintf(buffer, sizeof(buffer), useSpecialFloats ? "NaN" : "null"); } else if (value < 0) { len = snprintf(buffer, sizeof(buffer), useSpecialFloats ? "-Infinity" : "-1e+9999"); } else { len = snprintf(buffer, sizeof(buffer), useSpecialFloats ? "Infinity" : "1e+9999"); } } assert(len >= 0); return buffer; } } JSONCPP_STRING valueToString(double value) { return valueToString(value, false, 17); } JSONCPP_STRING valueToString(bool value) { return value ? "true" : "false"; } static bool isAnyCharRequiredQuoting(char const* s, size_t n) { assert(s || !n); char const* const end = s + n; for (char const* cur = s; cur < end; ++cur) { if (*cur == '\\' || *cur == '\"' || *cur < ' ' || static_cast<unsigned char>(*cur) < 0x80) return true; } return false; } static unsigned int utf8ToCodepoint(const char*& s, const char* e) { const unsigned int REPLACEMENT_CHARACTER = 0xFFFD; unsigned int firstByte = static_cast<unsigned char>(*s); if (firstByte < 0x80) return firstByte; if (firstByte < 0xE0) { if (e - s < 2) return REPLACEMENT_CHARACTER; unsigned int calculated = ((firstByte & 0x1F) << 6) | (static_cast<unsigned int>(s[1]) & 0x3F); s += 1; // oversized encoded characters are invalid return calculated < 0x80 ? REPLACEMENT_CHARACTER : calculated; } if (firstByte < 0xF0) { if (e - s < 3) return REPLACEMENT_CHARACTER; unsigned int calculated = ((firstByte & 0x0F) << 12) | ((static_cast<unsigned int>(s[1]) & 0x3F) << 6) | (static_cast<unsigned int>(s[2]) & 0x3F); s += 2; // surrogates aren't valid codepoints itself // shouldn't be UTF-8 encoded if (calculated >= 0xD800 && calculated <= 0xDFFF) return REPLACEMENT_CHARACTER; // oversized encoded characters are invalid return calculated < 0x800 ? REPLACEMENT_CHARACTER : calculated; } if (firstByte < 0xF8) { if (e - s < 4) return REPLACEMENT_CHARACTER; unsigned int calculated = ((firstByte & 0x07) << 24) | ((static_cast<unsigned int>(s[1]) & 0x3F) << 12) | ((static_cast<unsigned int>(s[2]) & 0x3F) << 6) | (static_cast<unsigned int>(s[3]) & 0x3F); s += 3; // oversized encoded characters are invalid return calculated < 0x10000 ? REPLACEMENT_CHARACTER : calculated; } return REPLACEMENT_CHARACTER; } static const char hex2[] = "000102030405060708090a0b0c0d0e0f" "101112131415161718191a1b1c1d1e1f" "202122232425262728292a2b2c2d2e2f" "303132333435363738393a3b3c3d3e3f" "404142434445464748494a4b4c4d4e4f" "505152535455565758595a5b5c5d5e5f" "606162636465666768696a6b6c6d6e6f" "707172737475767778797a7b7c7d7e7f" "808182838485868788898a8b8c8d8e8f" "909192939495969798999a9b9c9d9e9f" "a0a1a2a3a4a5a6a7a8a9aaabacadaeaf" "b0b1b2b3b4b5b6b7b8b9babbbcbdbebf" "c0c1c2c3c4c5c6c7c8c9cacbcccdcecf" "d0d1d2d3d4d5d6d7d8d9dadbdcdddedf" "e0e1e2e3e4e5e6e7e8e9eaebecedeeef" "f0f1f2f3f4f5f6f7f8f9fafbfcfdfeff"; static JSONCPP_STRING toHex16Bit(unsigned int x) { const unsigned int hi = (x >> 8) & 0xff; const unsigned int lo = x & 0xff; JSONCPP_STRING result(4, ' '); result[0] = hex2[2 * hi]; result[1] = hex2[2 * hi + 1]; result[2] = hex2[2 * lo]; result[3] = hex2[2 * lo + 1]; return result; } static JSONCPP_STRING valueToQuotedStringN(const char* value, unsigned length) { if (value == NULL) return ""; if (!isAnyCharRequiredQuoting(value, length)) return JSONCPP_STRING("\"") + value + "\""; // We have to walk value and escape any special characters. // Appending to JSONCPP_STRING is not efficient, but this should be rare. // (Note: forward slashes are *not* rare, but I am not escaping them.) JSONCPP_STRING::size_type maxsize = length * 2 + 3; // allescaped+quotes+NULL JSONCPP_STRING result; result.reserve(maxsize); // to avoid lots of mallocs result += "\""; char const* end = value + length; for (const char* c = value; c != end; ++c) { switch (*c) { case '\"': result += "\\\""; break; case '\\': result += "\\\\"; break; case '\b': result += "\\b"; break; case '\f': result += "\\f"; break; case '\n': result += "\\n"; break; case '\r': result += "\\r"; break; case '\t': result += "\\t"; break; // case '/': // Even though \/ is considered a legal escape in JSON, a bare // slash is also legal, so I see no reason to escape it. // (I hope I am not misunderstanding something.) // blep notes: actually escaping \/ may be useful in javascript to avoid </ // sequence. // Should add a flag to allow this compatibility mode and prevent this // sequence from occurring. default: { unsigned int cp = utf8ToCodepoint(c, end); // don't escape non-control characters // (short escape sequence are applied above) if (cp < 0x80 && cp >= 0x20) result += static_cast<char>(cp); else if (cp < 0x10000) { // codepoint is in Basic Multilingual Plane result += "\\u"; result += toHex16Bit(cp); } else { // codepoint is not in Basic Multilingual Plane // convert to surrogate pair first cp -= 0x10000; result += "\\u"; result += toHex16Bit((cp >> 10) + 0xD800); result += "\\u"; result += toHex16Bit((cp & 0x3FF) + 0xDC00); } } break; } } result += "\""; return result; } JSONCPP_STRING valueToQuotedString(const char* value) { return valueToQuotedStringN(value, static_cast<unsigned int>(strlen(value))); } // Class Writer // ////////////////////////////////////////////////////////////////// Writer::~Writer() {} // Class FastWriter // ////////////////////////////////////////////////////////////////// FastWriter::FastWriter() : yamlCompatibilityEnabled_(false), dropNullPlaceholders_(false), omitEndingLineFeed_(false) {} void FastWriter::enableYAMLCompatibility() { yamlCompatibilityEnabled_ = true; } void FastWriter::dropNullPlaceholders() { dropNullPlaceholders_ = true; } void FastWriter::omitEndingLineFeed() { omitEndingLineFeed_ = true; } JSONCPP_STRING FastWriter::write(const Value& root) { document_.clear(); writeValue(root); if (!omitEndingLineFeed_) document_ += "\n"; return document_; } void FastWriter::writeValue(const Value& value) { switch (value.type()) { case nullValue: if (!dropNullPlaceholders_) document_ += "null"; break; case intValue: document_ += valueToString(value.asLargestInt()); break; case uintValue: document_ += valueToString(value.asLargestUInt()); break; case realValue: document_ += valueToString(value.asDouble()); break; case stringValue: { // Is NULL possible for value.string_? No. char const* str; char const* end; bool ok = value.getString(&str, &end); if (ok) document_ += valueToQuotedStringN(str, static_cast<unsigned>(end-str)); break; } case booleanValue: document_ += valueToString(value.asBool()); break; case arrayValue: { document_ += '['; ArrayIndex size = value.size(); for (ArrayIndex index = 0; index < size; ++index) { if (index > 0) document_ += ','; writeValue(value[index]); } document_ += ']'; } break; case objectValue: { Value::Members members(value.getMemberNames()); document_ += '{'; for (Value::Members::iterator it = members.begin(); it != members.end(); ++it) { const JSONCPP_STRING& name = *it; if (it != members.begin()) document_ += ','; document_ += valueToQuotedStringN(name.data(), static_cast<unsigned>(name.length())); document_ += yamlCompatibilityEnabled_ ? ": " : ":"; writeValue(value[name]); } document_ += '}'; } break; } } // Class StyledWriter // ////////////////////////////////////////////////////////////////// StyledWriter::StyledWriter() : rightMargin_(74), indentSize_(3), addChildValues_() {} JSONCPP_STRING StyledWriter::write(const Value& root) { document_.clear(); addChildValues_ = false; indentString_.clear(); writeCommentBeforeValue(root); writeValue(root); writeCommentAfterValueOnSameLine(root); document_ += "\n"; return document_; } void StyledWriter::writeValue(const Value& value) { switch (value.type()) { case nullValue: pushValue("null"); break; case intValue: pushValue(valueToString(value.asLargestInt())); break; case uintValue: pushValue(valueToString(value.asLargestUInt())); break; case realValue: pushValue(valueToString(value.asDouble())); break; case stringValue: { // Is NULL possible for value.string_? No. char const* str; char const* end; bool ok = value.getString(&str, &end); if (ok) pushValue(valueToQuotedStringN(str, static_cast<unsigned>(end-str))); else pushValue(""); break; } case booleanValue: pushValue(valueToString(value.asBool())); break; case arrayValue: writeArrayValue(value); break; case objectValue: { Value::Members members(value.getMemberNames()); if (members.empty()) pushValue("{}"); else { writeWithIndent("{"); indent(); Value::Members::iterator it = members.begin(); for (;;) { const JSONCPP_STRING& name = *it; const Value& childValue = value[name]; writeCommentBeforeValue(childValue); writeWithIndent(valueToQuotedString(name.c_str())); document_ += " : "; writeValue(childValue); if (++it == members.end()) { writeCommentAfterValueOnSameLine(childValue); break; } document_ += ','; writeCommentAfterValueOnSameLine(childValue); } unindent(); writeWithIndent("}"); } } break; } } void StyledWriter::writeArrayValue(const Value& value) { unsigned size = value.size(); if (size == 0) pushValue("[]"); else { bool isArrayMultiLine = isMultilineArray(value); if (isArrayMultiLine) { writeWithIndent("["); indent(); bool hasChildValue = !childValues_.empty(); unsigned index = 0; for (;;) { const Value& childValue = value[index]; writeCommentBeforeValue(childValue); if (hasChildValue) writeWithIndent(childValues_[index]); else { writeIndent(); writeValue(childValue); } if (++index == size) { writeCommentAfterValueOnSameLine(childValue); break; } document_ += ','; writeCommentAfterValueOnSameLine(childValue); } unindent(); writeWithIndent("]"); } else // output on a single line { assert(childValues_.size() == size); document_ += "[ "; for (unsigned index = 0; index < size; ++index) { if (index > 0) document_ += ", "; document_ += childValues_[index]; } document_ += " ]"; } } } bool StyledWriter::isMultilineArray(const Value& value) { ArrayIndex const size = value.size(); bool isMultiLine = size * 3 >= rightMargin_; childValues_.clear(); for (ArrayIndex index = 0; index < size && !isMultiLine; ++index) { const Value& childValue = value[index]; isMultiLine = ((childValue.isArray() || childValue.isObject()) && childValue.size() > 0); } if (!isMultiLine) // check if line length > max line length { childValues_.reserve(size); addChildValues_ = true; ArrayIndex lineLength = 4 + (size - 1) * 2; // '[ ' + ', '*n + ' ]' for (ArrayIndex index = 0; index < size; ++index) { if (hasCommentForValue(value[index])) { isMultiLine = true; } writeValue(value[index]); lineLength += static_cast<ArrayIndex>(childValues_[index].length()); } addChildValues_ = false; isMultiLine = isMultiLine || lineLength >= rightMargin_; } return isMultiLine; } void StyledWriter::pushValue(const JSONCPP_STRING& value) { if (addChildValues_) childValues_.push_back(value); else document_ += value; } void StyledWriter::writeIndent() { if (!document_.empty()) { char last = document_[document_.length() - 1]; if (last == ' ') // already indented return; if (last != '\n') // Comments may add new-line document_ += '\n'; } document_ += indentString_; } void StyledWriter::writeWithIndent(const JSONCPP_STRING& value) { writeIndent(); document_ += value; } void StyledWriter::indent() { indentString_ += JSONCPP_STRING(indentSize_, ' '); } void StyledWriter::unindent() { assert(indentString_.size() >= indentSize_); indentString_.resize(indentString_.size() - indentSize_); } void StyledWriter::writeCommentBeforeValue(const Value& root) { if (!root.hasComment(commentBefore)) return; document_ += "\n"; writeIndent(); const JSONCPP_STRING& comment = root.getComment(commentBefore); JSONCPP_STRING::const_iterator iter = comment.begin(); while (iter != comment.end()) { document_ += *iter; if (*iter == '\n' && ((iter+1) != comment.end() && *(iter + 1) == '/')) writeIndent(); ++iter; } // Comments are stripped of trailing newlines, so add one here document_ += "\n"; } void StyledWriter::writeCommentAfterValueOnSameLine(const Value& root) { if (root.hasComment(commentAfterOnSameLine)) document_ += " " + root.getComment(commentAfterOnSameLine); if (root.hasComment(commentAfter)) { document_ += "\n"; document_ += root.getComment(commentAfter); document_ += "\n"; } } bool StyledWriter::hasCommentForValue(const Value& value) { return value.hasComment(commentBefore) || value.hasComment(commentAfterOnSameLine) || value.hasComment(commentAfter); } // Class StyledStreamWriter // ////////////////////////////////////////////////////////////////// StyledStreamWriter::StyledStreamWriter(JSONCPP_STRING indentation) : document_(NULL), rightMargin_(74), indentation_(indentation), addChildValues_() {} void StyledStreamWriter::write(JSONCPP_OSTREAM& out, const Value& root) { document_ = &out; addChildValues_ = false; indentString_.clear(); indented_ = true; writeCommentBeforeValue(root); if (!indented_) writeIndent(); indented_ = true; writeValue(root); writeCommentAfterValueOnSameLine(root); *document_ << "\n"; document_ = NULL; // Forget the stream, for safety. } void StyledStreamWriter::writeValue(const Value& value) { switch (value.type()) { case nullValue: pushValue("null"); break; case intValue: pushValue(valueToString(value.asLargestInt())); break; case uintValue: pushValue(valueToString(value.asLargestUInt())); break; case realValue: pushValue(valueToString(value.asDouble())); break; case stringValue: { // Is NULL possible for value.string_? No. char const* str; char const* end; bool ok = value.getString(&str, &end); if (ok) pushValue(valueToQuotedStringN(str, static_cast<unsigned>(end-str))); else pushValue(""); break; } case booleanValue: pushValue(valueToString(value.asBool())); break; case arrayValue: writeArrayValue(value); break; case objectValue: { Value::Members members(value.getMemberNames()); if (members.empty()) pushValue("{}"); else { writeWithIndent("{"); indent(); Value::Members::iterator it = members.begin(); for (;;) { const JSONCPP_STRING& name = *it; const Value& childValue = value[name]; writeCommentBeforeValue(childValue); writeWithIndent(valueToQuotedString(name.c_str())); *document_ << " : "; writeValue(childValue); if (++it == members.end()) { writeCommentAfterValueOnSameLine(childValue); break; } *document_ << ","; writeCommentAfterValueOnSameLine(childValue); } unindent(); writeWithIndent("}"); } } break; } } void StyledStreamWriter::writeArrayValue(const Value& value) { unsigned size = value.size(); if (size == 0) pushValue("[]"); else { bool isArrayMultiLine = isMultilineArray(value); if (isArrayMultiLine) { writeWithIndent("["); indent(); bool hasChildValue = !childValues_.empty(); unsigned index = 0; for (;;) { const Value& childValue = value[index]; writeCommentBeforeValue(childValue); if (hasChildValue) writeWithIndent(childValues_[index]); else { if (!indented_) writeIndent(); indented_ = true; writeValue(childValue); indented_ = false; } if (++index == size) { writeCommentAfterValueOnSameLine(childValue); break; } *document_ << ","; writeCommentAfterValueOnSameLine(childValue); } unindent(); writeWithIndent("]"); } else // output on a single line { assert(childValues_.size() == size); *document_ << "[ "; for (unsigned index = 0; index < size; ++index) { if (index > 0) *document_ << ", "; *document_ << childValues_[index]; } *document_ << " ]"; } } } bool StyledStreamWriter::isMultilineArray(const Value& value) { ArrayIndex const size = value.size(); bool isMultiLine = size * 3 >= rightMargin_; childValues_.clear(); for (ArrayIndex index = 0; index < size && !isMultiLine; ++index) { const Value& childValue = value[index]; isMultiLine = ((childValue.isArray() || childValue.isObject()) && childValue.size() > 0); } if (!isMultiLine) // check if line length > max line length { childValues_.reserve(size); addChildValues_ = true; ArrayIndex lineLength = 4 + (size - 1) * 2; // '[ ' + ', '*n + ' ]' for (ArrayIndex index = 0; index < size; ++index) { if (hasCommentForValue(value[index])) { isMultiLine = true; } writeValue(value[index]); lineLength += static_cast<ArrayIndex>(childValues_[index].length()); } addChildValues_ = false; isMultiLine = isMultiLine || lineLength >= rightMargin_; } return isMultiLine; } void StyledStreamWriter::pushValue(const JSONCPP_STRING& value) { if (addChildValues_) childValues_.push_back(value); else *document_ << value; } void StyledStreamWriter::writeIndent() { // blep intended this to look at the so-far-written string // to determine whether we are already indented, but // with a stream we cannot do that. So we rely on some saved state. // The caller checks indented_. *document_ << '\n' << indentString_; } void StyledStreamWriter::writeWithIndent(const JSONCPP_STRING& value) { if (!indented_) writeIndent(); *document_ << value; indented_ = false; } void StyledStreamWriter::indent() { indentString_ += indentation_; } void StyledStreamWriter::unindent() { assert(indentString_.size() >= indentation_.size()); indentString_.resize(indentString_.size() - indentation_.size()); } void StyledStreamWriter::writeCommentBeforeValue(const Value& root) { if (!root.hasComment(commentBefore)) return; if (!indented_) writeIndent(); const JSONCPP_STRING& comment = root.getComment(commentBefore); JSONCPP_STRING::const_iterator iter = comment.begin(); while (iter != comment.end()) { *document_ << *iter; if (*iter == '\n' && ((iter+1) != comment.end() && *(iter + 1) == '/')) // writeIndent(); // would include newline *document_ << indentString_; ++iter; } indented_ = false; } void StyledStreamWriter::writeCommentAfterValueOnSameLine(const Value& root) { if (root.hasComment(commentAfterOnSameLine)) *document_ << ' ' << root.getComment(commentAfterOnSameLine); if (root.hasComment(commentAfter)) { writeIndent(); *document_ << root.getComment(commentAfter); } indented_ = false; } bool StyledStreamWriter::hasCommentForValue(const Value& value) { return value.hasComment(commentBefore) || value.hasComment(commentAfterOnSameLine) || value.hasComment(commentAfter); } ////////////////////////// // BuiltStyledStreamWriter /// Scoped enums are not available until C++11. struct CommentStyle { /// Decide whether to write comments. enum Enum { None, ///< Drop all comments. Most, ///< Recover odd behavior of previous versions (not implemented yet). All ///< Keep all comments. }; }; struct BuiltStyledStreamWriter : public StreamWriter { BuiltStyledStreamWriter( JSONCPP_STRING const& indentation, CommentStyle::Enum cs, JSONCPP_STRING const& colonSymbol, JSONCPP_STRING const& nullSymbol, JSONCPP_STRING const& endingLineFeedSymbol, bool useSpecialFloats, unsigned int precision); int write(Value const& root, JSONCPP_OSTREAM* sout) JSONCPP_OVERRIDE; private: void writeValue(Value const& value); void writeArrayValue(Value const& value); bool isMultilineArray(Value const& value); void pushValue(JSONCPP_STRING const& value); void writeIndent(); void writeWithIndent(JSONCPP_STRING const& value); void indent(); void unindent(); void writeCommentBeforeValue(Value const& root); void writeCommentAfterValueOnSameLine(Value const& root); static bool hasCommentForValue(const Value& value); typedef std::vector<JSONCPP_STRING> ChildValues; ChildValues childValues_; JSONCPP_STRING indentString_; unsigned int rightMargin_; JSONCPP_STRING indentation_; CommentStyle::Enum cs_; JSONCPP_STRING colonSymbol_; JSONCPP_STRING nullSymbol_; JSONCPP_STRING endingLineFeedSymbol_; bool addChildValues_ : 1; bool indented_ : 1; bool useSpecialFloats_ : 1; unsigned int precision_; }; BuiltStyledStreamWriter::BuiltStyledStreamWriter( JSONCPP_STRING const& indentation, CommentStyle::Enum cs, JSONCPP_STRING const& colonSymbol, JSONCPP_STRING const& nullSymbol, JSONCPP_STRING const& endingLineFeedSymbol, bool useSpecialFloats, unsigned int precision) : rightMargin_(74) , indentation_(indentation) , cs_(cs) , colonSymbol_(colonSymbol) , nullSymbol_(nullSymbol) , endingLineFeedSymbol_(endingLineFeedSymbol) , addChildValues_(false) , indented_(false) , useSpecialFloats_(useSpecialFloats) , precision_(precision) { } int BuiltStyledStreamWriter::write(Value const& root, JSONCPP_OSTREAM* sout) { sout_ = sout; addChildValues_ = false; indented_ = true; indentString_.clear(); writeCommentBeforeValue(root); if (!indented_) writeIndent(); indented_ = true; writeValue(root); writeCommentAfterValueOnSameLine(root); *sout_ << endingLineFeedSymbol_; sout_ = NULL; return 0; } void BuiltStyledStreamWriter::writeValue(Value const& value) { switch (value.type()) { case nullValue: pushValue(nullSymbol_); break; case intValue: pushValue(valueToString(value.asLargestInt())); break; case uintValue: pushValue(valueToString(value.asLargestUInt())); break; case realValue: pushValue(valueToString(value.asDouble(), useSpecialFloats_, precision_)); break; case stringValue: { // Is NULL is possible for value.string_? No. char const* str; char const* end; bool ok = value.getString(&str, &end); if (ok) pushValue(valueToQuotedStringN(str, static_cast<unsigned>(end-str))); else pushValue(""); break; } case booleanValue: pushValue(valueToString(value.asBool())); break; case arrayValue: writeArrayValue(value); break; case objectValue: { Value::Members members(value.getMemberNames()); if (members.empty()) pushValue("{}"); else { writeWithIndent("{"); indent(); Value::Members::iterator it = members.begin(); for (;;) { JSONCPP_STRING const& name = *it; Value const& childValue = value[name]; writeCommentBeforeValue(childValue); writeWithIndent(valueToQuotedStringN(name.data(), static_cast<unsigned>(name.length()))); *sout_ << colonSymbol_; writeValue(childValue); if (++it == members.end()) { writeCommentAfterValueOnSameLine(childValue); break; } *sout_ << ","; writeCommentAfterValueOnSameLine(childValue); } unindent(); writeWithIndent("}"); } } break; } } void BuiltStyledStreamWriter::writeArrayValue(Value const& value) { unsigned size = value.size(); if (size == 0) pushValue("[]"); else { bool isMultiLine = (cs_ == CommentStyle::All) || isMultilineArray(value); if (isMultiLine) { writeWithIndent("["); indent(); bool hasChildValue = !childValues_.empty(); unsigned index = 0; for (;;) { Value const& childValue = value[index]; writeCommentBeforeValue(childValue); if (hasChildValue) writeWithIndent(childValues_[index]); else { if (!indented_) writeIndent(); indented_ = true; writeValue(childValue); indented_ = false; } if (++index == size) { writeCommentAfterValueOnSameLine(childValue); break; } *sout_ << ","; writeCommentAfterValueOnSameLine(childValue); } unindent(); writeWithIndent("]"); } else // output on a single line { assert(childValues_.size() == size); *sout_ << "["; if (!indentation_.empty()) *sout_ << " "; for (unsigned index = 0; index < size; ++index) { if (index > 0) *sout_ << ((!indentation_.empty()) ? ", " : ","); *sout_ << childValues_[index]; } if (!indentation_.empty()) *sout_ << " "; *sout_ << "]"; } } } bool BuiltStyledStreamWriter::isMultilineArray(Value const& value) { ArrayIndex const size = value.size(); bool isMultiLine = size * 3 >= rightMargin_; childValues_.clear(); for (ArrayIndex index = 0; index < size && !isMultiLine; ++index) { Value const& childValue = value[index]; isMultiLine = ((childValue.isArray() || childValue.isObject()) && childValue.size() > 0); } if (!isMultiLine) // check if line length > max line length { childValues_.reserve(size); addChildValues_ = true; ArrayIndex lineLength = 4 + (size - 1) * 2; // '[ ' + ', '*n + ' ]' for (ArrayIndex index = 0; index < size; ++index) { if (hasCommentForValue(value[index])) { isMultiLine = true; } writeValue(value[index]); lineLength += static_cast<ArrayIndex>(childValues_[index].length()); } addChildValues_ = false; isMultiLine = isMultiLine || lineLength >= rightMargin_; } return isMultiLine; } void BuiltStyledStreamWriter::pushValue(JSONCPP_STRING const& value) { if (addChildValues_) childValues_.push_back(value); else *sout_ << value; } void BuiltStyledStreamWriter::writeIndent() { // blep intended this to look at the so-far-written string // to determine whether we are already indented, but // with a stream we cannot do that. So we rely on some saved state. // The caller checks indented_. if (!indentation_.empty()) { // In this case, drop newlines too. *sout_ << '\n' << indentString_; } } void BuiltStyledStreamWriter::writeWithIndent(JSONCPP_STRING const& value) { if (!indented_) writeIndent(); *sout_ << value; indented_ = false; } void BuiltStyledStreamWriter::indent() { indentString_ += indentation_; } void BuiltStyledStreamWriter::unindent() { assert(indentString_.size() >= indentation_.size()); indentString_.resize(indentString_.size() - indentation_.size()); } void BuiltStyledStreamWriter::writeCommentBeforeValue(Value const& root) { if (cs_ == CommentStyle::None) return; if (!root.hasComment(commentBefore)) return; if (!indented_) writeIndent(); const JSONCPP_STRING& comment = root.getComment(commentBefore); JSONCPP_STRING::const_iterator iter = comment.begin(); while (iter != comment.end()) { *sout_ << *iter; if (*iter == '\n' && ((iter+1) != comment.end() && *(iter + 1) == '/')) // writeIndent(); // would write extra newline *sout_ << indentString_; ++iter; } indented_ = false; } void BuiltStyledStreamWriter::writeCommentAfterValueOnSameLine(Value const& root) { if (cs_ == CommentStyle::None) return; if (root.hasComment(commentAfterOnSameLine)) *sout_ << " " + root.getComment(commentAfterOnSameLine); if (root.hasComment(commentAfter)) { writeIndent(); *sout_ << root.getComment(commentAfter); } } // static bool BuiltStyledStreamWriter::hasCommentForValue(const Value& value) { return value.hasComment(commentBefore) || value.hasComment(commentAfterOnSameLine) || value.hasComment(commentAfter); } /////////////// // StreamWriter StreamWriter::StreamWriter() : sout_(NULL) { } StreamWriter::~StreamWriter() { } StreamWriter::Factory::~Factory() {} StreamWriterBuilder::StreamWriterBuilder() { setDefaults(&settings_); } StreamWriterBuilder::~StreamWriterBuilder() {} StreamWriter* StreamWriterBuilder::newStreamWriter() const { JSONCPP_STRING indentation = settings_["indentation"].asString(); JSONCPP_STRING cs_str = settings_["commentStyle"].asString(); bool eyc = settings_["enableYAMLCompatibility"].asBool(); bool dnp = settings_["dropNullPlaceholders"].asBool(); bool usf = settings_["useSpecialFloats"].asBool(); unsigned int pre = settings_["precision"].asUInt(); CommentStyle::Enum cs = CommentStyle::All; if (cs_str == "All") { cs = CommentStyle::All; } else if (cs_str == "None") { cs = CommentStyle::None; } else { throwRuntimeError("commentStyle must be 'All' or 'None'"); } JSONCPP_STRING colonSymbol = " : "; if (eyc) { colonSymbol = ": "; } else if (indentation.empty()) { colonSymbol = ":"; } JSONCPP_STRING nullSymbol = "null"; if (dnp) { nullSymbol.clear(); } if (pre > 17) pre = 17; JSONCPP_STRING endingLineFeedSymbol; return new BuiltStyledStreamWriter( indentation, cs, colonSymbol, nullSymbol, endingLineFeedSymbol, usf, pre); } static void getValidWriterKeys(std::set<JSONCPP_STRING>* valid_keys) { valid_keys->clear(); valid_keys->insert("indentation"); valid_keys->insert("commentStyle"); valid_keys->insert("enableYAMLCompatibility"); valid_keys->insert("dropNullPlaceholders"); valid_keys->insert("useSpecialFloats"); valid_keys->insert("precision"); } bool StreamWriterBuilder::validate(Json::Value* invalid) const { Json::Value my_invalid; if (!invalid) invalid = &my_invalid; // so we do not need to test for NULL Json::Value& inv = *invalid; std::set<JSONCPP_STRING> valid_keys; getValidWriterKeys(&valid_keys); Value::Members keys = settings_.getMemberNames(); size_t n = keys.size(); for (size_t i = 0; i < n; ++i) { JSONCPP_STRING const& key = keys[i]; if (valid_keys.find(key) == valid_keys.end()) { inv[key] = settings_[key]; } } return 0u == inv.size(); } Value& StreamWriterBuilder::operator[](JSONCPP_STRING key) { return settings_[key]; } // static void StreamWriterBuilder::setDefaults(Json::Value* settings) { //! [StreamWriterBuilderDefaults] (*settings)["commentStyle"] = "All"; (*settings)["indentation"] = "\t"; (*settings)["enableYAMLCompatibility"] = false; (*settings)["dropNullPlaceholders"] = false; (*settings)["useSpecialFloats"] = false; (*settings)["precision"] = 17; //! [StreamWriterBuilderDefaults] } JSONCPP_STRING writeString(StreamWriter::Factory const& builder, Value const& root) { JSONCPP_OSTRINGSTREAM sout; StreamWriterPtr const writer(builder.newStreamWriter()); writer->write(root, &sout); return sout.str(); } JSONCPP_OSTREAM& operator<<(JSONCPP_OSTREAM& sout, Value const& root) { StreamWriterBuilder builder; StreamWriterPtr const writer(builder.newStreamWriter()); writer->write(root, &sout); return sout; } } // namespace Json // ////////////////////////////////////////////////////////////////////// // End of content of file: src/lib_json/json_writer.cpp // //////////////////////////////////////////////////////////////////////
pgimeno/minetest
lib/jsoncpp/jsoncpp.cpp
C++
mit
158,189
cmake_minimum_required(VERSION 2.4 FATAL_ERROR) project(lua C) set(LUA_VERSION_MAJOR 5) set(LUA_VERSION_MINOR 1) set(LUA_VERSION_PATCH 4) set(LUA_VERSION "${LUA_VERSION_MAJOR}.${LUA_VERSION_MINOR}.${LUA_VERSION_PATCH}") set(CMAKE_MODULE_PATH ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/cmake) set(COMMON_CFLAGS) set(COMMON_LDFLAGS) set(LIBS) if(APPLE) set(DEFAULT_POSIX TRUE) set(DEFAULT_DLOPEN ON) # use this on Mac OS X 10.3- option(LUA_USE_MACOSX "Mac OS X 10.3-" OFF) elseif(UNIX OR CYGWIN) set(DEFAULT_POSIX TRUE) elseif(WIN32) set(LUA_WIN TRUE) set(COMMON_CFLAGS "${COMMON_CFLAGS} -DLUA_BUILD_AS_DLL") else() set(DEFAULT_ANSI TRUE) endif() if(CMAKE_SYSTEM_NAME STREQUAL "Linux") set(COMMON_LDFLAGS "${COMMON_LDFLAGS} -Wl,-E -lm") set(DEFAULT_DLOPEN ON) endif() # For "Mac OS X 10.3-" if(LUA_USE_MACOSX) set(COMMON_CFLAGS "${COMMON_CFLAGS} -DLUA_USE_MACOSX") set(LUA_USE_DLOPEN FALSE) endif(LUA_USE_MACOSX) option(LUA_USE_DLOPEN "Enable dlopen support." ${DEFAULT_DLOPEN}) mark_as_advanced(LUA_USE_DLOPEN) option(LUA_ANSI "Disable non-ANSI features." ${DEFAULT_ANSI}) mark_as_advanced(LUA_ANSI) if(LUA_USE_DLOPEN) set(COMMON_CFLAGS "${COMMON_CFLAGS} -DLUA_USE_DLOPEN") if(NOT APPLE) set(COMMON_LDFLAGS "${COMMON_LDFLAGS} -ldl ") endif(NOT APPLE) endif(LUA_USE_DLOPEN) if(DEFAULT_POSIX) set(COMMON_CFLAGS "${COMMON_CFLAGS} -DLUA_USE_POSIX") endif(DEFAULT_POSIX) if(LUA_ANSI) set(COMMON_CFLAGS "${COMMON_CFLAGS} -DLUA_ANSI") endif(LUA_ANSI) # COMMON_CFLAGS has no effect without this line set(CMAKE_C_FLAGS "${CMAKE_C_FLAGS} ${COMMON_CFLAGS}") # Standard flags to use for each build type. if(CMAKE_COMPILER_IS_GNUCC) set(CMAKE_C_FLAGS "${CMAKE_C_FLAGS} -pipe -Wall -Wextra -Wshadow -W -pedantic -std=gnu99") set(CMAKE_C_FLAGS_RELEASE "${CMAKE_C_FLAGS_RELEASE} -O2") set(CMAKE_C_FLAGS_DEBUG "${CMAKE_C_FLAGS_DEBUG} -O0 -g") set(CMAKE_C_FLAGS_PROFILE "${CMAKE_C_FLAGS_PROFILE} -O1 -g") set(CMAKE_C_FLAGS_RELWITHDEBINFO "${CMAKE_C_FLAGS_WITHDEBINFO} -O2 -g") endif(CMAKE_COMPILER_IS_GNUCC) add_subdirectory(src build)
pgimeno/minetest
lib/lua/CMakeLists.txt
Text
mit
2,081
Lua License ----------- Lua is licensed under the terms of the MIT license reproduced below. This means that Lua is free software and can be used for both academic and commercial purposes at absolutely no cost. For details and rationale, see http://www.lua.org/license.html . =============================================================================== Copyright (C) 1994-2012 Lua.org, PUC-Rio. Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. =============================================================================== (end of COPYRIGHT)
pgimeno/minetest
lib/lua/COPYRIGHT
none
mit
1,528
# Lua core source files. set(LUA_CORE_SRC lapi.c lauxlib.c lbaselib.c lcode.c ldblib.c ldebug.c ldo.c ldump.c lfunc.c lgc.c linit.c liolib.c llex.c lmathlib.c lmem.c loadlib.c lobject.c lopcodes.c loslib.c lparser.c lstate.c lstring.c lstrlib.c ltable.c ltablib.c ltm.c lundump.c lvm.c lzio.c ) set(LUA_LIB_HEADERS lua.h lualib.h lauxlib.h luaconf.h ) include_directories(${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR} ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}) # Lua library. add_library(lua STATIC ${LUA_CORE_SRC}) target_link_libraries(lua ${LIBS}) set(LUA_STATIC_LIB lua) set(LUA_LIBS lua) set_target_properties(${LUA_LIBS} PROPERTIES VERSION ${LUA_VERSION} CLEAN_DIRECT_OUTPUT 1 )
pgimeno/minetest
lib/lua/src/CMakeLists.txt
Text
mit
695
/* ** $Id: lapi.c,v 2.55.1.5 2008/07/04 18:41:18 roberto Exp $ ** Lua API ** See Copyright Notice in lua.h */ #include <assert.h> #include <math.h> #include <stdarg.h> #include <string.h> #define lapi_c #define LUA_CORE #include "lua.h" #include "lapi.h" #include "ldebug.h" #include "ldo.h" #include "lfunc.h" #include "lgc.h" #include "lmem.h" #include "lobject.h" #include "lstate.h" #include "lstring.h" #include "ltable.h" #include "ltm.h" #include "lundump.h" #include "lvm.h" const char lua_ident[] = "$Lua: " LUA_RELEASE " " LUA_COPYRIGHT " $\n" "$Authors: " LUA_AUTHORS " $\n" "$URL: www.lua.org $\n"; #define api_checknelems(L, n) api_check(L, (n) <= (L->top - L->base)) #define api_checkvalidindex(L, i) api_check(L, (i) != luaO_nilobject) #define api_incr_top(L) {api_check(L, L->top < L->ci->top); L->top++;} static TValue *index2adr (lua_State *L, int idx) { if (idx > 0) { TValue *o = L->base + (idx - 1); api_check(L, idx <= L->ci->top - L->base); if (o >= L->top) return cast(TValue *, luaO_nilobject); else return o; } else if (idx > LUA_REGISTRYINDEX) { api_check(L, idx != 0 && -idx <= L->top - L->base); return L->top + idx; } else switch (idx) { /* pseudo-indices */ case LUA_REGISTRYINDEX: return registry(L); case LUA_ENVIRONINDEX: { Closure *func = curr_func(L); sethvalue(L, &L->env, func->c.env); return &L->env; } case LUA_GLOBALSINDEX: return gt(L); default: { Closure *func = curr_func(L); idx = LUA_GLOBALSINDEX - idx; return (idx <= func->c.nupvalues) ? &func->c.upvalue[idx-1] : cast(TValue *, luaO_nilobject); } } } static Table *getcurrenv (lua_State *L) { if (L->ci == L->base_ci) /* no enclosing function? */ return hvalue(gt(L)); /* use global table as environment */ else { Closure *func = curr_func(L); return func->c.env; } } void luaA_pushobject (lua_State *L, const TValue *o) { setobj2s(L, L->top, o); api_incr_top(L); } LUA_API int lua_checkstack (lua_State *L, int size) { int res = 1; lua_lock(L); if (size > LUAI_MAXCSTACK || (L->top - L->base + size) > LUAI_MAXCSTACK) res = 0; /* stack overflow */ else if (size > 0) { luaD_checkstack(L, size); if (L->ci->top < L->top + size) L->ci->top = L->top + size; } lua_unlock(L); return res; } LUA_API void lua_xmove (lua_State *from, lua_State *to, int n) { int i; if (from == to) return; lua_lock(to); api_checknelems(from, n); api_check(from, G(from) == G(to)); api_check(from, to->ci->top - to->top >= n); from->top -= n; for (i = 0; i < n; i++) { setobj2s(to, to->top++, from->top + i); } lua_unlock(to); } LUA_API void lua_setlevel (lua_State *from, lua_State *to) { to->nCcalls = from->nCcalls; } LUA_API lua_CFunction lua_atpanic (lua_State *L, lua_CFunction panicf) { lua_CFunction old; lua_lock(L); old = G(L)->panic; G(L)->panic = panicf; lua_unlock(L); return old; } LUA_API lua_State *lua_newthread (lua_State *L) { lua_State *L1; lua_lock(L); luaC_checkGC(L); L1 = luaE_newthread(L); setthvalue(L, L->top, L1); api_incr_top(L); lua_unlock(L); luai_userstatethread(L, L1); return L1; } /* ** basic stack manipulation */ LUA_API int lua_gettop (lua_State *L) { return cast_int(L->top - L->base); } LUA_API void lua_settop (lua_State *L, int idx) { lua_lock(L); if (idx >= 0) { api_check(L, idx <= L->stack_last - L->base); while (L->top < L->base + idx) setnilvalue(L->top++); L->top = L->base + idx; } else { api_check(L, -(idx+1) <= (L->top - L->base)); L->top += idx+1; /* `subtract' index (index is negative) */ } lua_unlock(L); } LUA_API void lua_remove (lua_State *L, int idx) { StkId p; lua_lock(L); p = index2adr(L, idx); api_checkvalidindex(L, p); while (++p < L->top) setobjs2s(L, p-1, p); L->top--; lua_unlock(L); } LUA_API void lua_insert (lua_State *L, int idx) { StkId p; StkId q; lua_lock(L); p = index2adr(L, idx); api_checkvalidindex(L, p); for (q = L->top; q>p; q--) setobjs2s(L, q, q-1); setobjs2s(L, p, L->top); lua_unlock(L); } LUA_API void lua_replace (lua_State *L, int idx) { StkId o; lua_lock(L); /* explicit test for incompatible code */ if (idx == LUA_ENVIRONINDEX && L->ci == L->base_ci) luaG_runerror(L, "no calling environment"); api_checknelems(L, 1); o = index2adr(L, idx); api_checkvalidindex(L, o); if (idx == LUA_ENVIRONINDEX) { Closure *func = curr_func(L); api_check(L, ttistable(L->top - 1)); func->c.env = hvalue(L->top - 1); luaC_barrier(L, func, L->top - 1); } else { setobj(L, o, L->top - 1); if (idx < LUA_GLOBALSINDEX) /* function upvalue? */ luaC_barrier(L, curr_func(L), L->top - 1); } L->top--; lua_unlock(L); } LUA_API void lua_pushvalue (lua_State *L, int idx) { lua_lock(L); setobj2s(L, L->top, index2adr(L, idx)); api_incr_top(L); lua_unlock(L); } /* ** access functions (stack -> C) */ LUA_API int lua_type (lua_State *L, int idx) { StkId o = index2adr(L, idx); return (o == luaO_nilobject) ? LUA_TNONE : ttype(o); } LUA_API const char *lua_typename (lua_State *L, int t) { UNUSED(L); return (t == LUA_TNONE) ? "no value" : luaT_typenames[t]; } LUA_API int lua_iscfunction (lua_State *L, int idx) { StkId o = index2adr(L, idx); return iscfunction(o); } LUA_API int lua_isnumber (lua_State *L, int idx) { TValue n; const TValue *o = index2adr(L, idx); return tonumber(o, &n); } LUA_API int lua_isstring (lua_State *L, int idx) { int t = lua_type(L, idx); return (t == LUA_TSTRING || t == LUA_TNUMBER); } LUA_API int lua_isuserdata (lua_State *L, int idx) { const TValue *o = index2adr(L, idx); return (ttisuserdata(o) || ttislightuserdata(o)); } LUA_API int lua_rawequal (lua_State *L, int index1, int index2) { StkId o1 = index2adr(L, index1); StkId o2 = index2adr(L, index2); return (o1 == luaO_nilobject || o2 == luaO_nilobject) ? 0 : luaO_rawequalObj(o1, o2); } LUA_API int lua_equal (lua_State *L, int index1, int index2) { StkId o1, o2; int i; lua_lock(L); /* may call tag method */ o1 = index2adr(L, index1); o2 = index2adr(L, index2); i = (o1 == luaO_nilobject || o2 == luaO_nilobject) ? 0 : equalobj(L, o1, o2); lua_unlock(L); return i; } LUA_API int lua_lessthan (lua_State *L, int index1, int index2) { StkId o1, o2; int i; lua_lock(L); /* may call tag method */ o1 = index2adr(L, index1); o2 = index2adr(L, index2); i = (o1 == luaO_nilobject || o2 == luaO_nilobject) ? 0 : luaV_lessthan(L, o1, o2); lua_unlock(L); return i; } LUA_API lua_Number lua_tonumber (lua_State *L, int idx) { TValue n; const TValue *o = index2adr(L, idx); if (tonumber(o, &n)) return nvalue(o); else return 0; } LUA_API lua_Integer lua_tointeger (lua_State *L, int idx) { TValue n; const TValue *o = index2adr(L, idx); if (tonumber(o, &n)) { lua_Integer res; lua_Number num = nvalue(o); lua_number2integer(res, num); return res; } else return 0; } LUA_API int lua_toboolean (lua_State *L, int idx) { const TValue *o = index2adr(L, idx); return !l_isfalse(o); } LUA_API const char *lua_tolstring (lua_State *L, int idx, size_t *len) { StkId o = index2adr(L, idx); if (!ttisstring(o)) { lua_lock(L); /* `luaV_tostring' may create a new string */ if (!luaV_tostring(L, o)) { /* conversion failed? */ if (len != NULL) *len = 0; lua_unlock(L); return NULL; } luaC_checkGC(L); o = index2adr(L, idx); /* previous call may reallocate the stack */ lua_unlock(L); } if (len != NULL) *len = tsvalue(o)->len; return svalue(o); } LUA_API size_t lua_objlen (lua_State *L, int idx) { StkId o = index2adr(L, idx); switch (ttype(o)) { case LUA_TSTRING: return tsvalue(o)->len; case LUA_TUSERDATA: return uvalue(o)->len; case LUA_TTABLE: return luaH_getn(hvalue(o)); case LUA_TNUMBER: { size_t l; lua_lock(L); /* `luaV_tostring' may create a new string */ l = (luaV_tostring(L, o) ? tsvalue(o)->len : 0); lua_unlock(L); return l; } default: return 0; } } LUA_API lua_CFunction lua_tocfunction (lua_State *L, int idx) { StkId o = index2adr(L, idx); return (!iscfunction(o)) ? NULL : clvalue(o)->c.f; } LUA_API void *lua_touserdata (lua_State *L, int idx) { StkId o = index2adr(L, idx); switch (ttype(o)) { case LUA_TUSERDATA: return (rawuvalue(o) + 1); case LUA_TLIGHTUSERDATA: return pvalue(o); default: return NULL; } } LUA_API lua_State *lua_tothread (lua_State *L, int idx) { StkId o = index2adr(L, idx); return (!ttisthread(o)) ? NULL : thvalue(o); } LUA_API const void *lua_topointer (lua_State *L, int idx) { StkId o = index2adr(L, idx); switch (ttype(o)) { case LUA_TTABLE: return hvalue(o); case LUA_TFUNCTION: return clvalue(o); case LUA_TTHREAD: return thvalue(o); case LUA_TUSERDATA: case LUA_TLIGHTUSERDATA: return lua_touserdata(L, idx); default: return NULL; } } /* ** push functions (C -> stack) */ LUA_API void lua_pushnil (lua_State *L) { lua_lock(L); setnilvalue(L->top); api_incr_top(L); lua_unlock(L); } LUA_API void lua_pushnumber (lua_State *L, lua_Number n) { lua_lock(L); setnvalue(L->top, n); api_incr_top(L); lua_unlock(L); } LUA_API void lua_pushinteger (lua_State *L, lua_Integer n) { lua_lock(L); setnvalue(L->top, cast_num(n)); api_incr_top(L); lua_unlock(L); } LUA_API void lua_pushlstring (lua_State *L, const char *s, size_t len) { lua_lock(L); luaC_checkGC(L); setsvalue2s(L, L->top, luaS_newlstr(L, s, len)); api_incr_top(L); lua_unlock(L); } LUA_API void lua_pushstring (lua_State *L, const char *s) { if (s == NULL) lua_pushnil(L); else lua_pushlstring(L, s, strlen(s)); } LUA_API const char *lua_pushvfstring (lua_State *L, const char *fmt, va_list argp) { const char *ret; lua_lock(L); luaC_checkGC(L); ret = luaO_pushvfstring(L, fmt, argp); lua_unlock(L); return ret; } LUA_API const char *lua_pushfstring (lua_State *L, const char *fmt, ...) { const char *ret; va_list argp; lua_lock(L); luaC_checkGC(L); va_start(argp, fmt); ret = luaO_pushvfstring(L, fmt, argp); va_end(argp); lua_unlock(L); return ret; } LUA_API void lua_pushcclosure (lua_State *L, lua_CFunction fn, int n) { Closure *cl; lua_lock(L); luaC_checkGC(L); api_checknelems(L, n); cl = luaF_newCclosure(L, n, getcurrenv(L)); cl->c.f = fn; L->top -= n; while (n--) setobj2n(L, &cl->c.upvalue[n], L->top+n); setclvalue(L, L->top, cl); lua_assert(iswhite(obj2gco(cl))); api_incr_top(L); lua_unlock(L); } LUA_API void lua_pushboolean (lua_State *L, int b) { lua_lock(L); setbvalue(L->top, (b != 0)); /* ensure that true is 1 */ api_incr_top(L); lua_unlock(L); } LUA_API void lua_pushlightuserdata (lua_State *L, void *p) { lua_lock(L); setpvalue(L->top, p); api_incr_top(L); lua_unlock(L); } LUA_API int lua_pushthread (lua_State *L) { lua_lock(L); setthvalue(L, L->top, L); api_incr_top(L); lua_unlock(L); return (G(L)->mainthread == L); } /* ** get functions (Lua -> stack) */ LUA_API void lua_gettable (lua_State *L, int idx) { StkId t; lua_lock(L); t = index2adr(L, idx); api_checkvalidindex(L, t); luaV_gettable(L, t, L->top - 1, L->top - 1); lua_unlock(L); } LUA_API void lua_getfield (lua_State *L, int idx, const char *k) { StkId t; TValue key; lua_lock(L); t = index2adr(L, idx); api_checkvalidindex(L, t); setsvalue(L, &key, luaS_new(L, k)); luaV_gettable(L, t, &key, L->top); api_incr_top(L); lua_unlock(L); } LUA_API void lua_rawget (lua_State *L, int idx) { StkId t; lua_lock(L); t = index2adr(L, idx); api_check(L, ttistable(t)); setobj2s(L, L->top - 1, luaH_get(hvalue(t), L->top - 1)); lua_unlock(L); } LUA_API void lua_rawgeti (lua_State *L, int idx, int n) { StkId o; lua_lock(L); o = index2adr(L, idx); api_check(L, ttistable(o)); setobj2s(L, L->top, luaH_getnum(hvalue(o), n)); api_incr_top(L); lua_unlock(L); } LUA_API void lua_createtable (lua_State *L, int narray, int nrec) { lua_lock(L); luaC_checkGC(L); sethvalue(L, L->top, luaH_new(L, narray, nrec)); api_incr_top(L); lua_unlock(L); } LUA_API int lua_getmetatable (lua_State *L, int objindex) { const TValue *obj; Table *mt = NULL; int res; lua_lock(L); obj = index2adr(L, objindex); switch (ttype(obj)) { case LUA_TTABLE: mt = hvalue(obj)->metatable; break; case LUA_TUSERDATA: mt = uvalue(obj)->metatable; break; default: mt = G(L)->mt[ttype(obj)]; break; } if (mt == NULL) res = 0; else { sethvalue(L, L->top, mt); api_incr_top(L); res = 1; } lua_unlock(L); return res; } LUA_API void lua_getfenv (lua_State *L, int idx) { StkId o; lua_lock(L); o = index2adr(L, idx); api_checkvalidindex(L, o); switch (ttype(o)) { case LUA_TFUNCTION: sethvalue(L, L->top, clvalue(o)->c.env); break; case LUA_TUSERDATA: sethvalue(L, L->top, uvalue(o)->env); break; case LUA_TTHREAD: setobj2s(L, L->top, gt(thvalue(o))); break; default: setnilvalue(L->top); break; } api_incr_top(L); lua_unlock(L); } /* ** set functions (stack -> Lua) */ LUA_API void lua_settable (lua_State *L, int idx) { StkId t; lua_lock(L); api_checknelems(L, 2); t = index2adr(L, idx); api_checkvalidindex(L, t); luaV_settable(L, t, L->top - 2, L->top - 1); L->top -= 2; /* pop index and value */ lua_unlock(L); } LUA_API void lua_setfield (lua_State *L, int idx, const char *k) { StkId t; TValue key; lua_lock(L); api_checknelems(L, 1); t = index2adr(L, idx); api_checkvalidindex(L, t); setsvalue(L, &key, luaS_new(L, k)); luaV_settable(L, t, &key, L->top - 1); L->top--; /* pop value */ lua_unlock(L); } LUA_API void lua_rawset (lua_State *L, int idx) { StkId t; lua_lock(L); api_checknelems(L, 2); t = index2adr(L, idx); api_check(L, ttistable(t)); setobj2t(L, luaH_set(L, hvalue(t), L->top-2), L->top-1); luaC_barriert(L, hvalue(t), L->top-1); L->top -= 2; lua_unlock(L); } LUA_API void lua_rawseti (lua_State *L, int idx, int n) { StkId o; lua_lock(L); api_checknelems(L, 1); o = index2adr(L, idx); api_check(L, ttistable(o)); setobj2t(L, luaH_setnum(L, hvalue(o), n), L->top-1); luaC_barriert(L, hvalue(o), L->top-1); L->top--; lua_unlock(L); } LUA_API int lua_setmetatable (lua_State *L, int objindex) { TValue *obj; Table *mt; lua_lock(L); api_checknelems(L, 1); obj = index2adr(L, objindex); api_checkvalidindex(L, obj); if (ttisnil(L->top - 1)) mt = NULL; else { api_check(L, ttistable(L->top - 1)); mt = hvalue(L->top - 1); } switch (ttype(obj)) { case LUA_TTABLE: { hvalue(obj)->metatable = mt; if (mt) luaC_objbarriert(L, hvalue(obj), mt); break; } case LUA_TUSERDATA: { uvalue(obj)->metatable = mt; if (mt) luaC_objbarrier(L, rawuvalue(obj), mt); break; } default: { G(L)->mt[ttype(obj)] = mt; break; } } L->top--; lua_unlock(L); return 1; } LUA_API int lua_setfenv (lua_State *L, int idx) { StkId o; int res = 1; lua_lock(L); api_checknelems(L, 1); o = index2adr(L, idx); api_checkvalidindex(L, o); api_check(L, ttistable(L->top - 1)); switch (ttype(o)) { case LUA_TFUNCTION: clvalue(o)->c.env = hvalue(L->top - 1); break; case LUA_TUSERDATA: uvalue(o)->env = hvalue(L->top - 1); break; case LUA_TTHREAD: sethvalue(L, gt(thvalue(o)), hvalue(L->top - 1)); break; default: res = 0; break; } if (res) luaC_objbarrier(L, gcvalue(o), hvalue(L->top - 1)); L->top--; lua_unlock(L); return res; } /* ** `load' and `call' functions (run Lua code) */ #define adjustresults(L,nres) \ { if (nres == LUA_MULTRET && L->top >= L->ci->top) L->ci->top = L->top; } #define checkresults(L,na,nr) \ api_check(L, (nr) == LUA_MULTRET || (L->ci->top - L->top >= (nr) - (na))) LUA_API void lua_call (lua_State *L, int nargs, int nresults) { StkId func; lua_lock(L); api_checknelems(L, nargs+1); checkresults(L, nargs, nresults); func = L->top - (nargs+1); luaD_call(L, func, nresults); adjustresults(L, nresults); lua_unlock(L); } /* ** Execute a protected call. */ struct CallS { /* data to `f_call' */ StkId func; int nresults; }; static void f_call (lua_State *L, void *ud) { struct CallS *c = cast(struct CallS *, ud); luaD_call(L, c->func, c->nresults); } LUA_API int lua_pcall (lua_State *L, int nargs, int nresults, int errfunc) { struct CallS c; int status; ptrdiff_t func; lua_lock(L); api_checknelems(L, nargs+1); checkresults(L, nargs, nresults); if (errfunc == 0) func = 0; else { StkId o = index2adr(L, errfunc); api_checkvalidindex(L, o); func = savestack(L, o); } c.func = L->top - (nargs+1); /* function to be called */ c.nresults = nresults; status = luaD_pcall(L, f_call, &c, savestack(L, c.func), func); adjustresults(L, nresults); lua_unlock(L); return status; } /* ** Execute a protected C call. */ struct CCallS { /* data to `f_Ccall' */ lua_CFunction func; void *ud; }; static void f_Ccall (lua_State *L, void *ud) { struct CCallS *c = cast(struct CCallS *, ud); Closure *cl; cl = luaF_newCclosure(L, 0, getcurrenv(L)); cl->c.f = c->func; setclvalue(L, L->top, cl); /* push function */ api_incr_top(L); setpvalue(L->top, c->ud); /* push only argument */ api_incr_top(L); luaD_call(L, L->top - 2, 0); } LUA_API int lua_cpcall (lua_State *L, lua_CFunction func, void *ud) { struct CCallS c; int status; lua_lock(L); c.func = func; c.ud = ud; status = luaD_pcall(L, f_Ccall, &c, savestack(L, L->top), 0); lua_unlock(L); return status; } LUA_API int lua_load (lua_State *L, lua_Reader reader, void *data, const char *chunkname) { ZIO z; int status; lua_lock(L); if (!chunkname) chunkname = "?"; luaZ_init(L, &z, reader, data); status = luaD_protectedparser(L, &z, chunkname); lua_unlock(L); return status; } LUA_API int lua_dump (lua_State *L, lua_Writer writer, void *data) { int status; TValue *o; lua_lock(L); api_checknelems(L, 1); o = L->top - 1; if (isLfunction(o)) status = luaU_dump(L, clvalue(o)->l.p, writer, data, 0); else status = 1; lua_unlock(L); return status; } LUA_API int lua_status (lua_State *L) { return L->status; } /* ** Garbage-collection function */ LUA_API int lua_gc (lua_State *L, int what, int data) { int res = 0; global_State *g; lua_lock(L); g = G(L); switch (what) { case LUA_GCSTOP: { g->GCthreshold = MAX_LUMEM; break; } case LUA_GCRESTART: { g->GCthreshold = g->totalbytes; break; } case LUA_GCCOLLECT: { luaC_fullgc(L); break; } case LUA_GCCOUNT: { /* GC values are expressed in Kbytes: #bytes/2^10 */ res = cast_int(g->totalbytes >> 10); break; } case LUA_GCCOUNTB: { res = cast_int(g->totalbytes & 0x3ff); break; } case LUA_GCSTEP: { lu_mem a = (cast(lu_mem, data) << 10); if (a <= g->totalbytes) g->GCthreshold = g->totalbytes - a; else g->GCthreshold = 0; while (g->GCthreshold <= g->totalbytes) { luaC_step(L); if (g->gcstate == GCSpause) { /* end of cycle? */ res = 1; /* signal it */ break; } } break; } case LUA_GCSETPAUSE: { res = g->gcpause; g->gcpause = data; break; } case LUA_GCSETSTEPMUL: { res = g->gcstepmul; g->gcstepmul = data; break; } default: res = -1; /* invalid option */ } lua_unlock(L); return res; } /* ** miscellaneous functions */ LUA_API int lua_error (lua_State *L) { lua_lock(L); api_checknelems(L, 1); luaG_errormsg(L); lua_unlock(L); return 0; /* to avoid warnings */ } LUA_API int lua_next (lua_State *L, int idx) { StkId t; int more; lua_lock(L); t = index2adr(L, idx); api_check(L, ttistable(t)); more = luaH_next(L, hvalue(t), L->top - 1); if (more) { api_incr_top(L); } else /* no more elements */ L->top -= 1; /* remove key */ lua_unlock(L); return more; } LUA_API void lua_concat (lua_State *L, int n) { lua_lock(L); api_checknelems(L, n); if (n >= 2) { luaC_checkGC(L); luaV_concat(L, n, cast_int(L->top - L->base) - 1); L->top -= (n-1); } else if (n == 0) { /* push empty string */ setsvalue2s(L, L->top, luaS_newlstr(L, "", 0)); api_incr_top(L); } /* else n == 1; nothing to do */ lua_unlock(L); } LUA_API lua_Alloc lua_getallocf (lua_State *L, void **ud) { lua_Alloc f; lua_lock(L); if (ud) *ud = G(L)->ud; f = G(L)->frealloc; lua_unlock(L); return f; } LUA_API void lua_setallocf (lua_State *L, lua_Alloc f, void *ud) { lua_lock(L); G(L)->ud = ud; G(L)->frealloc = f; lua_unlock(L); } LUA_API void *lua_newuserdata (lua_State *L, size_t size) { Udata *u; lua_lock(L); luaC_checkGC(L); u = luaS_newudata(L, size, getcurrenv(L)); setuvalue(L, L->top, u); api_incr_top(L); lua_unlock(L); return u + 1; } static const char *aux_upvalue (StkId fi, int n, TValue **val) { Closure *f; if (!ttisfunction(fi)) return NULL; f = clvalue(fi); if (f->c.isC) { if (!(1 <= n && n <= f->c.nupvalues)) return NULL; *val = &f->c.upvalue[n-1]; return ""; } else { Proto *p = f->l.p; if (!(1 <= n && n <= p->sizeupvalues)) return NULL; *val = f->l.upvals[n-1]->v; return getstr(p->upvalues[n-1]); } } LUA_API const char *lua_getupvalue (lua_State *L, int funcindex, int n) { const char *name; TValue *val; lua_lock(L); name = aux_upvalue(index2adr(L, funcindex), n, &val); if (name) { setobj2s(L, L->top, val); api_incr_top(L); } lua_unlock(L); return name; } LUA_API const char *lua_setupvalue (lua_State *L, int funcindex, int n) { const char *name; TValue *val; StkId fi; lua_lock(L); fi = index2adr(L, funcindex); api_checknelems(L, 1); name = aux_upvalue(fi, n, &val); if (name) { L->top--; setobj(L, val, L->top); luaC_barrier(L, clvalue(fi), L->top); } lua_unlock(L); return name; }
pgimeno/minetest
lib/lua/src/lapi.c
C++
mit
22,708
/* ** $Id: lapi.h,v 2.2.1.1 2007/12/27 13:02:25 roberto Exp $ ** Auxiliary functions from Lua API ** See Copyright Notice in lua.h */ #ifndef lapi_h #define lapi_h #include "lobject.h" LUAI_FUNC void luaA_pushobject (lua_State *L, const TValue *o); #endif
pgimeno/minetest
lib/lua/src/lapi.h
C++
mit
262
/* ** $Id: lauxlib.c,v 1.159.1.3 2008/01/21 13:20:51 roberto Exp $ ** Auxiliary functions for building Lua libraries ** See Copyright Notice in lua.h */ #include <ctype.h> #include <errno.h> #include <stdarg.h> #include <stdio.h> #include <stdlib.h> #include <string.h> /* This file uses only the official API of Lua. ** Any function declared here could be written as an application function. */ #define lauxlib_c #define LUA_LIB #include "lua.h" #include "lauxlib.h" #define FREELIST_REF 0 /* free list of references */ /* convert a stack index to positive */ #define abs_index(L, i) ((i) > 0 || (i) <= LUA_REGISTRYINDEX ? (i) : \ lua_gettop(L) + (i) + 1) /* ** {====================================================== ** Error-report functions ** ======================================================= */ LUALIB_API int luaL_argerror (lua_State *L, int narg, const char *extramsg) { lua_Debug ar; if (!lua_getstack(L, 0, &ar)) /* no stack frame? */ return luaL_error(L, "bad argument #%d (%s)", narg, extramsg); lua_getinfo(L, "n", &ar); if (strcmp(ar.namewhat, "method") == 0) { narg--; /* do not count `self' */ if (narg == 0) /* error is in the self argument itself? */ return luaL_error(L, "calling " LUA_QS " on bad self (%s)", ar.name, extramsg); } if (ar.name == NULL) ar.name = "?"; return luaL_error(L, "bad argument #%d to " LUA_QS " (%s)", narg, ar.name, extramsg); } LUALIB_API int luaL_typerror (lua_State *L, int narg, const char *tname) { const char *msg = lua_pushfstring(L, "%s expected, got %s", tname, luaL_typename(L, narg)); return luaL_argerror(L, narg, msg); } static void tag_error (lua_State *L, int narg, int tag) { luaL_typerror(L, narg, lua_typename(L, tag)); } LUALIB_API void luaL_where (lua_State *L, int level) { lua_Debug ar; if (lua_getstack(L, level, &ar)) { /* check function at level */ lua_getinfo(L, "Sl", &ar); /* get info about it */ if (ar.currentline > 0) { /* is there info? */ lua_pushfstring(L, "%s:%d: ", ar.short_src, ar.currentline); return; } } lua_pushliteral(L, ""); /* else, no information available... */ } LUALIB_API int luaL_error (lua_State *L, const char *fmt, ...) { va_list argp; va_start(argp, fmt); luaL_where(L, 1); lua_pushvfstring(L, fmt, argp); va_end(argp); lua_concat(L, 2); return lua_error(L); } /* }====================================================== */ LUALIB_API int luaL_checkoption (lua_State *L, int narg, const char *def, const char *const lst[]) { const char *name = (def) ? luaL_optstring(L, narg, def) : luaL_checkstring(L, narg); int i; for (i=0; lst[i]; i++) if (strcmp(lst[i], name) == 0) return i; return luaL_argerror(L, narg, lua_pushfstring(L, "invalid option " LUA_QS, name)); } LUALIB_API int luaL_newmetatable (lua_State *L, const char *tname) { lua_getfield(L, LUA_REGISTRYINDEX, tname); /* get registry.name */ if (!lua_isnil(L, -1)) /* name already in use? */ return 0; /* leave previous value on top, but return 0 */ lua_pop(L, 1); lua_newtable(L); /* create metatable */ lua_pushvalue(L, -1); lua_setfield(L, LUA_REGISTRYINDEX, tname); /* registry.name = metatable */ return 1; } LUALIB_API void *luaL_checkudata (lua_State *L, int ud, const char *tname) { void *p = lua_touserdata(L, ud); if (p != NULL) { /* value is a userdata? */ if (lua_getmetatable(L, ud)) { /* does it have a metatable? */ lua_getfield(L, LUA_REGISTRYINDEX, tname); /* get correct metatable */ if (lua_rawequal(L, -1, -2)) { /* does it have the correct mt? */ lua_pop(L, 2); /* remove both metatables */ return p; } } } luaL_typerror(L, ud, tname); /* else error */ return NULL; /* to avoid warnings */ } LUALIB_API void luaL_checkstack (lua_State *L, int space, const char *mes) { if (!lua_checkstack(L, space)) luaL_error(L, "stack overflow (%s)", mes); } LUALIB_API void luaL_checktype (lua_State *L, int narg, int t) { if (lua_type(L, narg) != t) tag_error(L, narg, t); } LUALIB_API void luaL_checkany (lua_State *L, int narg) { if (lua_type(L, narg) == LUA_TNONE) luaL_argerror(L, narg, "value expected"); } LUALIB_API const char *luaL_checklstring (lua_State *L, int narg, size_t *len) { const char *s = lua_tolstring(L, narg, len); if (!s) tag_error(L, narg, LUA_TSTRING); return s; } LUALIB_API const char *luaL_optlstring (lua_State *L, int narg, const char *def, size_t *len) { if (lua_isnoneornil(L, narg)) { if (len) *len = (def ? strlen(def) : 0); return def; } else return luaL_checklstring(L, narg, len); } LUALIB_API lua_Number luaL_checknumber (lua_State *L, int narg) { lua_Number d = lua_tonumber(L, narg); if (d == 0 && !lua_isnumber(L, narg)) /* avoid extra test when d is not 0 */ tag_error(L, narg, LUA_TNUMBER); return d; } LUALIB_API lua_Number luaL_optnumber (lua_State *L, int narg, lua_Number def) { return luaL_opt(L, luaL_checknumber, narg, def); } LUALIB_API lua_Integer luaL_checkinteger (lua_State *L, int narg) { lua_Integer d = lua_tointeger(L, narg); if (d == 0 && !lua_isnumber(L, narg)) /* avoid extra test when d is not 0 */ tag_error(L, narg, LUA_TNUMBER); return d; } LUALIB_API lua_Integer luaL_optinteger (lua_State *L, int narg, lua_Integer def) { return luaL_opt(L, luaL_checkinteger, narg, def); } LUALIB_API int luaL_getmetafield (lua_State *L, int obj, const char *event) { if (!lua_getmetatable(L, obj)) /* no metatable? */ return 0; lua_pushstring(L, event); lua_rawget(L, -2); if (lua_isnil(L, -1)) { lua_pop(L, 2); /* remove metatable and metafield */ return 0; } else { lua_remove(L, -2); /* remove only metatable */ return 1; } } LUALIB_API int luaL_callmeta (lua_State *L, int obj, const char *event) { obj = abs_index(L, obj); if (!luaL_getmetafield(L, obj, event)) /* no metafield? */ return 0; lua_pushvalue(L, obj); lua_call(L, 1, 1); return 1; } LUALIB_API void (luaL_register) (lua_State *L, const char *libname, const luaL_Reg *l) { luaI_openlib(L, libname, l, 0); } static int libsize (const luaL_Reg *l) { int size = 0; for (; l->name; l++) size++; return size; } LUALIB_API void luaI_openlib (lua_State *L, const char *libname, const luaL_Reg *l, int nup) { if (libname) { int size = libsize(l); /* check whether lib already exists */ luaL_findtable(L, LUA_REGISTRYINDEX, "_LOADED", 1); lua_getfield(L, -1, libname); /* get _LOADED[libname] */ if (!lua_istable(L, -1)) { /* not found? */ lua_pop(L, 1); /* remove previous result */ /* try global variable (and create one if it does not exist) */ if (luaL_findtable(L, LUA_GLOBALSINDEX, libname, size) != NULL) luaL_error(L, "name conflict for module " LUA_QS, libname); lua_pushvalue(L, -1); lua_setfield(L, -3, libname); /* _LOADED[libname] = new table */ } lua_remove(L, -2); /* remove _LOADED table */ lua_insert(L, -(nup+1)); /* move library table to below upvalues */ } for (; l->name; l++) { int i; for (i=0; i<nup; i++) /* copy upvalues to the top */ lua_pushvalue(L, -nup); lua_pushcclosure(L, l->func, nup); lua_setfield(L, -(nup+2), l->name); } lua_pop(L, nup); /* remove upvalues */ } /* ** {====================================================== ** getn-setn: size for arrays ** ======================================================= */ #if defined(LUA_COMPAT_GETN) static int checkint (lua_State *L, int topop) { int n = (lua_type(L, -1) == LUA_TNUMBER) ? lua_tointeger(L, -1) : -1; lua_pop(L, topop); return n; } static void getsizes (lua_State *L) { lua_getfield(L, LUA_REGISTRYINDEX, "LUA_SIZES"); if (lua_isnil(L, -1)) { /* no `size' table? */ lua_pop(L, 1); /* remove nil */ lua_newtable(L); /* create it */ lua_pushvalue(L, -1); /* `size' will be its own metatable */ lua_setmetatable(L, -2); lua_pushliteral(L, "kv"); lua_setfield(L, -2, "__mode"); /* metatable(N).__mode = "kv" */ lua_pushvalue(L, -1); lua_setfield(L, LUA_REGISTRYINDEX, "LUA_SIZES"); /* store in register */ } } LUALIB_API void luaL_setn (lua_State *L, int t, int n) { t = abs_index(L, t); lua_pushliteral(L, "n"); lua_rawget(L, t); if (checkint(L, 1) >= 0) { /* is there a numeric field `n'? */ lua_pushliteral(L, "n"); /* use it */ lua_pushinteger(L, n); lua_rawset(L, t); } else { /* use `sizes' */ getsizes(L); lua_pushvalue(L, t); lua_pushinteger(L, n); lua_rawset(L, -3); /* sizes[t] = n */ lua_pop(L, 1); /* remove `sizes' */ } } LUALIB_API int luaL_getn (lua_State *L, int t) { int n; t = abs_index(L, t); lua_pushliteral(L, "n"); /* try t.n */ lua_rawget(L, t); if ((n = checkint(L, 1)) >= 0) return n; getsizes(L); /* else try sizes[t] */ lua_pushvalue(L, t); lua_rawget(L, -2); if ((n = checkint(L, 2)) >= 0) return n; return (int)lua_objlen(L, t); } #endif /* }====================================================== */ LUALIB_API const char *luaL_gsub (lua_State *L, const char *s, const char *p, const char *r) { const char *wild; size_t l = strlen(p); luaL_Buffer b; luaL_buffinit(L, &b); while ((wild = strstr(s, p)) != NULL) { luaL_addlstring(&b, s, wild - s); /* push prefix */ luaL_addstring(&b, r); /* push replacement in place of pattern */ s = wild + l; /* continue after `p' */ } luaL_addstring(&b, s); /* push last suffix */ luaL_pushresult(&b); return lua_tostring(L, -1); } LUALIB_API const char *luaL_findtable (lua_State *L, int idx, const char *fname, int szhint) { const char *e; lua_pushvalue(L, idx); do { e = strchr(fname, '.'); if (e == NULL) e = fname + strlen(fname); lua_pushlstring(L, fname, e - fname); lua_rawget(L, -2); if (lua_isnil(L, -1)) { /* no such field? */ lua_pop(L, 1); /* remove this nil */ lua_createtable(L, 0, (*e == '.' ? 1 : szhint)); /* new table for field */ lua_pushlstring(L, fname, e - fname); lua_pushvalue(L, -2); lua_settable(L, -4); /* set new table into field */ } else if (!lua_istable(L, -1)) { /* field has a non-table value? */ lua_pop(L, 2); /* remove table and value */ return fname; /* return problematic part of the name */ } lua_remove(L, -2); /* remove previous table */ fname = e + 1; } while (*e == '.'); return NULL; } /* ** {====================================================== ** Generic Buffer manipulation ** ======================================================= */ #define bufflen(B) ((B)->p - (B)->buffer) #define bufffree(B) ((size_t)(LUAL_BUFFERSIZE - bufflen(B))) #define LIMIT (LUA_MINSTACK/2) static int emptybuffer (luaL_Buffer *B) { size_t l = bufflen(B); if (l == 0) return 0; /* put nothing on stack */ else { lua_pushlstring(B->L, B->buffer, l); B->p = B->buffer; B->lvl++; return 1; } } static void adjuststack (luaL_Buffer *B) { if (B->lvl > 1) { lua_State *L = B->L; int toget = 1; /* number of levels to concat */ size_t toplen = lua_strlen(L, -1); do { size_t l = lua_strlen(L, -(toget+1)); if (B->lvl - toget + 1 >= LIMIT || toplen > l) { toplen += l; toget++; } else break; } while (toget < B->lvl); lua_concat(L, toget); B->lvl = B->lvl - toget + 1; } } LUALIB_API char *luaL_prepbuffer (luaL_Buffer *B) { if (emptybuffer(B)) adjuststack(B); return B->buffer; } LUALIB_API void luaL_addlstring (luaL_Buffer *B, const char *s, size_t l) { while (l--) luaL_addchar(B, *s++); } LUALIB_API void luaL_addstring (luaL_Buffer *B, const char *s) { luaL_addlstring(B, s, strlen(s)); } LUALIB_API void luaL_pushresult (luaL_Buffer *B) { emptybuffer(B); lua_concat(B->L, B->lvl); B->lvl = 1; } LUALIB_API void luaL_addvalue (luaL_Buffer *B) { lua_State *L = B->L; size_t vl; const char *s = lua_tolstring(L, -1, &vl); if (vl <= bufffree(B)) { /* fit into buffer? */ memcpy(B->p, s, vl); /* put it there */ B->p += vl; lua_pop(L, 1); /* remove from stack */ } else { if (emptybuffer(B)) lua_insert(L, -2); /* put buffer before new value */ B->lvl++; /* add new value into B stack */ adjuststack(B); } } LUALIB_API void luaL_buffinit (lua_State *L, luaL_Buffer *B) { B->L = L; B->p = B->buffer; B->lvl = 0; } /* }====================================================== */ LUALIB_API int luaL_ref (lua_State *L, int t) { int ref; t = abs_index(L, t); if (lua_isnil(L, -1)) { lua_pop(L, 1); /* remove from stack */ return LUA_REFNIL; /* `nil' has a unique fixed reference */ } lua_rawgeti(L, t, FREELIST_REF); /* get first free element */ ref = (int)lua_tointeger(L, -1); /* ref = t[FREELIST_REF] */ lua_pop(L, 1); /* remove it from stack */ if (ref != 0) { /* any free element? */ lua_rawgeti(L, t, ref); /* remove it from list */ lua_rawseti(L, t, FREELIST_REF); /* (t[FREELIST_REF] = t[ref]) */ } else { /* no free elements */ ref = (int)lua_objlen(L, t); ref++; /* create new reference */ } lua_rawseti(L, t, ref); return ref; } LUALIB_API void luaL_unref (lua_State *L, int t, int ref) { if (ref >= 0) { t = abs_index(L, t); lua_rawgeti(L, t, FREELIST_REF); lua_rawseti(L, t, ref); /* t[ref] = t[FREELIST_REF] */ lua_pushinteger(L, ref); lua_rawseti(L, t, FREELIST_REF); /* t[FREELIST_REF] = ref */ } } /* ** {====================================================== ** Load functions ** ======================================================= */ typedef struct LoadF { int extraline; FILE *f; char buff[LUAL_BUFFERSIZE]; } LoadF; static const char *getF (lua_State *L, void *ud, size_t *size) { LoadF *lf = (LoadF *)ud; (void)L; if (lf->extraline) { lf->extraline = 0; *size = 1; return "\n"; } if (feof(lf->f)) return NULL; *size = fread(lf->buff, 1, sizeof(lf->buff), lf->f); return (*size > 0) ? lf->buff : NULL; } static int errfile (lua_State *L, const char *what, int fnameindex) { const char *serr = strerror(errno); const char *filename = lua_tostring(L, fnameindex) + 1; lua_pushfstring(L, "cannot %s %s: %s", what, filename, serr); lua_remove(L, fnameindex); return LUA_ERRFILE; } LUALIB_API int luaL_loadfile (lua_State *L, const char *filename) { LoadF lf; int status, readstatus; int c; int fnameindex = lua_gettop(L) + 1; /* index of filename on the stack */ lf.extraline = 0; if (filename == NULL) { lua_pushliteral(L, "=stdin"); lf.f = stdin; } else { lua_pushfstring(L, "@%s", filename); lf.f = fopen(filename, "r"); if (lf.f == NULL) return errfile(L, "open", fnameindex); } c = getc(lf.f); if (c == '#') { /* Unix exec. file? */ lf.extraline = 1; while ((c = getc(lf.f)) != EOF && c != '\n') ; /* skip first line */ if (c == '\n') c = getc(lf.f); } if (c == LUA_SIGNATURE[0] && filename) { /* binary file? */ lf.f = freopen(filename, "rb", lf.f); /* reopen in binary mode */ if (lf.f == NULL) return errfile(L, "reopen", fnameindex); /* skip eventual `#!...' */ while ((c = getc(lf.f)) != EOF && c != LUA_SIGNATURE[0]) ; lf.extraline = 0; } ungetc(c, lf.f); status = lua_load(L, getF, &lf, lua_tostring(L, -1)); readstatus = ferror(lf.f); if (filename) fclose(lf.f); /* close file (even in case of errors) */ if (readstatus) { lua_settop(L, fnameindex); /* ignore results from `lua_load' */ return errfile(L, "read", fnameindex); } lua_remove(L, fnameindex); return status; } typedef struct LoadS { const char *s; size_t size; } LoadS; static const char *getS (lua_State *L, void *ud, size_t *size) { LoadS *ls = (LoadS *)ud; (void)L; if (ls->size == 0) return NULL; *size = ls->size; ls->size = 0; return ls->s; } LUALIB_API int luaL_loadbuffer (lua_State *L, const char *buff, size_t size, const char *name) { LoadS ls; ls.s = buff; ls.size = size; return lua_load(L, getS, &ls, name); } LUALIB_API int (luaL_loadstring) (lua_State *L, const char *s) { return luaL_loadbuffer(L, s, strlen(s), s); } /* }====================================================== */ static void *l_alloc (void *ud, void *ptr, size_t osize, size_t nsize) { (void)ud; (void)osize; if (nsize == 0) { free(ptr); return NULL; } else return realloc(ptr, nsize); } static int panic (lua_State *L) { (void)L; /* to avoid warnings */ fprintf(stderr, "PANIC: unprotected error in call to Lua API (%s)\n", lua_tostring(L, -1)); return 0; } LUALIB_API lua_State *luaL_newstate (void) { lua_State *L = lua_newstate(l_alloc, NULL); if (L) lua_atpanic(L, &panic); return L; }
pgimeno/minetest
lib/lua/src/lauxlib.c
C++
mit
17,417
/* ** $Id: lauxlib.h,v 1.88.1.1 2007/12/27 13:02:25 roberto Exp $ ** Auxiliary functions for building Lua libraries ** See Copyright Notice in lua.h */ #ifndef lauxlib_h #define lauxlib_h #include <stddef.h> #include <stdio.h> #include "lua.h" #if defined(LUA_COMPAT_GETN) LUALIB_API int (luaL_getn) (lua_State *L, int t); LUALIB_API void (luaL_setn) (lua_State *L, int t, int n); #else #define luaL_getn(L,i) ((int)lua_objlen(L, i)) #define luaL_setn(L,i,j) ((void)0) /* no op! */ #endif #if defined(LUA_COMPAT_OPENLIB) #define luaI_openlib luaL_openlib #endif /* extra error code for `luaL_load' */ #define LUA_ERRFILE (LUA_ERRERR+1) typedef struct luaL_Reg { const char *name; lua_CFunction func; } luaL_Reg; LUALIB_API void (luaI_openlib) (lua_State *L, const char *libname, const luaL_Reg *l, int nup); LUALIB_API void (luaL_register) (lua_State *L, const char *libname, const luaL_Reg *l); LUALIB_API int (luaL_getmetafield) (lua_State *L, int obj, const char *e); LUALIB_API int (luaL_callmeta) (lua_State *L, int obj, const char *e); LUALIB_API int (luaL_typerror) (lua_State *L, int narg, const char *tname); LUALIB_API int (luaL_argerror) (lua_State *L, int numarg, const char *extramsg); LUALIB_API const char *(luaL_checklstring) (lua_State *L, int numArg, size_t *l); LUALIB_API const char *(luaL_optlstring) (lua_State *L, int numArg, const char *def, size_t *l); LUALIB_API lua_Number (luaL_checknumber) (lua_State *L, int numArg); LUALIB_API lua_Number (luaL_optnumber) (lua_State *L, int nArg, lua_Number def); LUALIB_API lua_Integer (luaL_checkinteger) (lua_State *L, int numArg); LUALIB_API lua_Integer (luaL_optinteger) (lua_State *L, int nArg, lua_Integer def); LUALIB_API void (luaL_checkstack) (lua_State *L, int sz, const char *msg); LUALIB_API void (luaL_checktype) (lua_State *L, int narg, int t); LUALIB_API void (luaL_checkany) (lua_State *L, int narg); LUALIB_API int (luaL_newmetatable) (lua_State *L, const char *tname); LUALIB_API void *(luaL_checkudata) (lua_State *L, int ud, const char *tname); LUALIB_API void (luaL_where) (lua_State *L, int lvl); LUALIB_API int (luaL_error) (lua_State *L, const char *fmt, ...); LUALIB_API int (luaL_checkoption) (lua_State *L, int narg, const char *def, const char *const lst[]); LUALIB_API int (luaL_ref) (lua_State *L, int t); LUALIB_API void (luaL_unref) (lua_State *L, int t, int ref); LUALIB_API int (luaL_loadfile) (lua_State *L, const char *filename); LUALIB_API int (luaL_loadbuffer) (lua_State *L, const char *buff, size_t sz, const char *name); LUALIB_API int (luaL_loadstring) (lua_State *L, const char *s); LUALIB_API lua_State *(luaL_newstate) (void); LUALIB_API const char *(luaL_gsub) (lua_State *L, const char *s, const char *p, const char *r); LUALIB_API const char *(luaL_findtable) (lua_State *L, int idx, const char *fname, int szhint); /* ** =============================================================== ** some useful macros ** =============================================================== */ #define luaL_argcheck(L, cond,numarg,extramsg) \ ((void)((cond) || luaL_argerror(L, (numarg), (extramsg)))) #define luaL_checkstring(L,n) (luaL_checklstring(L, (n), NULL)) #define luaL_optstring(L,n,d) (luaL_optlstring(L, (n), (d), NULL)) #define luaL_checkint(L,n) ((int)luaL_checkinteger(L, (n))) #define luaL_optint(L,n,d) ((int)luaL_optinteger(L, (n), (d))) #define luaL_checklong(L,n) ((long)luaL_checkinteger(L, (n))) #define luaL_optlong(L,n,d) ((long)luaL_optinteger(L, (n), (d))) #define luaL_typename(L,i) lua_typename(L, lua_type(L,(i))) #define luaL_dofile(L, fn) \ (luaL_loadfile(L, fn) || lua_pcall(L, 0, LUA_MULTRET, 0)) #define luaL_dostring(L, s) \ (luaL_loadstring(L, s) || lua_pcall(L, 0, LUA_MULTRET, 0)) #define luaL_getmetatable(L,n) (lua_getfield(L, LUA_REGISTRYINDEX, (n))) #define luaL_opt(L,f,n,d) (lua_isnoneornil(L,(n)) ? (d) : f(L,(n))) /* ** {====================================================== ** Generic Buffer manipulation ** ======================================================= */ typedef struct luaL_Buffer { char *p; /* current position in buffer */ int lvl; /* number of strings in the stack (level) */ lua_State *L; char buffer[LUAL_BUFFERSIZE]; } luaL_Buffer; #define luaL_addchar(B,c) \ ((void)((B)->p < ((B)->buffer+LUAL_BUFFERSIZE) || luaL_prepbuffer(B)), \ (*(B)->p++ = (char)(c))) /* compatibility only */ #define luaL_putchar(B,c) luaL_addchar(B,c) #define luaL_addsize(B,n) ((B)->p += (n)) LUALIB_API void (luaL_buffinit) (lua_State *L, luaL_Buffer *B); LUALIB_API char *(luaL_prepbuffer) (luaL_Buffer *B); LUALIB_API void (luaL_addlstring) (luaL_Buffer *B, const char *s, size_t l); LUALIB_API void (luaL_addstring) (luaL_Buffer *B, const char *s); LUALIB_API void (luaL_addvalue) (luaL_Buffer *B); LUALIB_API void (luaL_pushresult) (luaL_Buffer *B); /* }====================================================== */ /* compatibility with ref system */ /* pre-defined references */ #define LUA_NOREF (-2) #define LUA_REFNIL (-1) #define lua_ref(L,lock) ((lock) ? luaL_ref(L, LUA_REGISTRYINDEX) : \ (lua_pushstring(L, "unlocked references are obsolete"), lua_error(L), 0)) #define lua_unref(L,ref) luaL_unref(L, LUA_REGISTRYINDEX, (ref)) #define lua_getref(L,ref) lua_rawgeti(L, LUA_REGISTRYINDEX, (ref)) #define luaL_reg luaL_Reg #endif
pgimeno/minetest
lib/lua/src/lauxlib.h
C++
mit
5,777
/* ** $Id: lbaselib.c,v 1.191.1.6 2008/02/14 16:46:22 roberto Exp $ ** Basic library ** See Copyright Notice in lua.h */ #include <ctype.h> #include <stdio.h> #include <stdlib.h> #include <string.h> #define lbaselib_c #define LUA_LIB #include "lua.h" #include "lauxlib.h" #include "lualib.h" /* ** If your system does not support `stdout', you can just remove this function. ** If you need, you can define your own `print' function, following this ** model but changing `fputs' to put the strings at a proper place ** (a console window or a log file, for instance). */ static int luaB_print (lua_State *L) { int n = lua_gettop(L); /* number of arguments */ int i; lua_getglobal(L, "tostring"); for (i=1; i<=n; i++) { const char *s; lua_pushvalue(L, -1); /* function to be called */ lua_pushvalue(L, i); /* value to print */ lua_call(L, 1, 1); s = lua_tostring(L, -1); /* get result */ if (s == NULL) return luaL_error(L, LUA_QL("tostring") " must return a string to " LUA_QL("print")); if (i>1) fputs("\t", stdout); fputs(s, stdout); lua_pop(L, 1); /* pop result */ } fputs("\n", stdout); return 0; } static int luaB_tonumber (lua_State *L) { int base = luaL_optint(L, 2, 10); if (base == 10) { /* standard conversion */ luaL_checkany(L, 1); if (lua_isnumber(L, 1)) { lua_pushnumber(L, lua_tonumber(L, 1)); return 1; } } else { const char *s1 = luaL_checkstring(L, 1); char *s2; unsigned long n; luaL_argcheck(L, 2 <= base && base <= 36, 2, "base out of range"); n = strtoul(s1, &s2, base); if (s1 != s2) { /* at least one valid digit? */ while (isspace((unsigned char)(*s2))) s2++; /* skip trailing spaces */ if (*s2 == '\0') { /* no invalid trailing characters? */ lua_pushnumber(L, (lua_Number)n); return 1; } } } lua_pushnil(L); /* else not a number */ return 1; } static int luaB_error (lua_State *L) { int level = luaL_optint(L, 2, 1); lua_settop(L, 1); if (lua_isstring(L, 1) && level > 0) { /* add extra information? */ luaL_where(L, level); lua_pushvalue(L, 1); lua_concat(L, 2); } return lua_error(L); } static int luaB_getmetatable (lua_State *L) { luaL_checkany(L, 1); if (!lua_getmetatable(L, 1)) { lua_pushnil(L); return 1; /* no metatable */ } luaL_getmetafield(L, 1, "__metatable"); return 1; /* returns either __metatable field (if present) or metatable */ } static int luaB_setmetatable (lua_State *L) { int t = lua_type(L, 2); luaL_checktype(L, 1, LUA_TTABLE); luaL_argcheck(L, t == LUA_TNIL || t == LUA_TTABLE, 2, "nil or table expected"); if (luaL_getmetafield(L, 1, "__metatable")) luaL_error(L, "cannot change a protected metatable"); lua_settop(L, 2); lua_setmetatable(L, 1); return 1; } static void getfunc (lua_State *L, int opt) { if (lua_isfunction(L, 1)) lua_pushvalue(L, 1); else { lua_Debug ar; int level = opt ? luaL_optint(L, 1, 1) : luaL_checkint(L, 1); luaL_argcheck(L, level >= 0, 1, "level must be non-negative"); if (lua_getstack(L, level, &ar) == 0) luaL_argerror(L, 1, "invalid level"); lua_getinfo(L, "f", &ar); if (lua_isnil(L, -1)) luaL_error(L, "no function environment for tail call at level %d", level); } } static int luaB_getfenv (lua_State *L) { getfunc(L, 1); if (lua_iscfunction(L, -1)) /* is a C function? */ lua_pushvalue(L, LUA_GLOBALSINDEX); /* return the thread's global env. */ else lua_getfenv(L, -1); return 1; } static int luaB_setfenv (lua_State *L) { luaL_checktype(L, 2, LUA_TTABLE); getfunc(L, 0); lua_pushvalue(L, 2); if (lua_isnumber(L, 1) && lua_tonumber(L, 1) == 0) { /* change environment of current thread */ lua_pushthread(L); lua_insert(L, -2); lua_setfenv(L, -2); return 0; } else if (lua_iscfunction(L, -2) || lua_setfenv(L, -2) == 0) luaL_error(L, LUA_QL("setfenv") " cannot change environment of given object"); return 1; } static int luaB_rawequal (lua_State *L) { luaL_checkany(L, 1); luaL_checkany(L, 2); lua_pushboolean(L, lua_rawequal(L, 1, 2)); return 1; } static int luaB_rawget (lua_State *L) { luaL_checktype(L, 1, LUA_TTABLE); luaL_checkany(L, 2); lua_settop(L, 2); lua_rawget(L, 1); return 1; } static int luaB_rawset (lua_State *L) { luaL_checktype(L, 1, LUA_TTABLE); luaL_checkany(L, 2); luaL_checkany(L, 3); lua_settop(L, 3); lua_rawset(L, 1); return 1; } static int luaB_gcinfo (lua_State *L) { lua_pushinteger(L, lua_getgccount(L)); return 1; } static int luaB_collectgarbage (lua_State *L) { static const char *const opts[] = {"stop", "restart", "collect", "count", "step", "setpause", "setstepmul", NULL}; static const int optsnum[] = {LUA_GCSTOP, LUA_GCRESTART, LUA_GCCOLLECT, LUA_GCCOUNT, LUA_GCSTEP, LUA_GCSETPAUSE, LUA_GCSETSTEPMUL}; int o = luaL_checkoption(L, 1, "collect", opts); int ex = luaL_optint(L, 2, 0); int res = lua_gc(L, optsnum[o], ex); switch (optsnum[o]) { case LUA_GCCOUNT: { int b = lua_gc(L, LUA_GCCOUNTB, 0); lua_pushnumber(L, res + ((lua_Number)b/1024)); return 1; } case LUA_GCSTEP: { lua_pushboolean(L, res); return 1; } default: { lua_pushnumber(L, res); return 1; } } } static int luaB_type (lua_State *L) { luaL_checkany(L, 1); lua_pushstring(L, luaL_typename(L, 1)); return 1; } static int luaB_next (lua_State *L) { luaL_checktype(L, 1, LUA_TTABLE); lua_settop(L, 2); /* create a 2nd argument if there isn't one */ if (lua_next(L, 1)) return 2; else { lua_pushnil(L); return 1; } } static int luaB_pairs (lua_State *L) { luaL_checktype(L, 1, LUA_TTABLE); lua_pushvalue(L, lua_upvalueindex(1)); /* return generator, */ lua_pushvalue(L, 1); /* state, */ lua_pushnil(L); /* and initial value */ return 3; } static int ipairsaux (lua_State *L) { int i = luaL_checkint(L, 2); luaL_checktype(L, 1, LUA_TTABLE); i++; /* next value */ lua_pushinteger(L, i); lua_rawgeti(L, 1, i); return (lua_isnil(L, -1)) ? 0 : 2; } static int luaB_ipairs (lua_State *L) { luaL_checktype(L, 1, LUA_TTABLE); lua_pushvalue(L, lua_upvalueindex(1)); /* return generator, */ lua_pushvalue(L, 1); /* state, */ lua_pushinteger(L, 0); /* and initial value */ return 3; } static int load_aux (lua_State *L, int status) { if (status == 0) /* OK? */ return 1; else { lua_pushnil(L); lua_insert(L, -2); /* put before error message */ return 2; /* return nil plus error message */ } } static int luaB_loadstring (lua_State *L) { size_t l; const char *s = luaL_checklstring(L, 1, &l); const char *chunkname = luaL_optstring(L, 2, s); return load_aux(L, luaL_loadbuffer(L, s, l, chunkname)); } static int luaB_loadfile (lua_State *L) { const char *fname = luaL_optstring(L, 1, NULL); return load_aux(L, luaL_loadfile(L, fname)); } /* ** Reader for generic `load' function: `lua_load' uses the ** stack for internal stuff, so the reader cannot change the ** stack top. Instead, it keeps its resulting string in a ** reserved slot inside the stack. */ static const char *generic_reader (lua_State *L, void *ud, size_t *size) { (void)ud; /* to avoid warnings */ luaL_checkstack(L, 2, "too many nested functions"); lua_pushvalue(L, 1); /* get function */ lua_call(L, 0, 1); /* call it */ if (lua_isnil(L, -1)) { *size = 0; return NULL; } else if (lua_isstring(L, -1)) { lua_replace(L, 3); /* save string in a reserved stack slot */ return lua_tolstring(L, 3, size); } else luaL_error(L, "reader function must return a string"); return NULL; /* to avoid warnings */ } static int luaB_load (lua_State *L) { int status; const char *cname = luaL_optstring(L, 2, "=(load)"); luaL_checktype(L, 1, LUA_TFUNCTION); lua_settop(L, 3); /* function, eventual name, plus one reserved slot */ status = lua_load(L, generic_reader, NULL, cname); return load_aux(L, status); } static int luaB_dofile (lua_State *L) { const char *fname = luaL_optstring(L, 1, NULL); int n = lua_gettop(L); if (luaL_loadfile(L, fname) != 0) lua_error(L); lua_call(L, 0, LUA_MULTRET); return lua_gettop(L) - n; } static int luaB_assert (lua_State *L) { luaL_checkany(L, 1); if (!lua_toboolean(L, 1)) return luaL_error(L, "%s", luaL_optstring(L, 2, "assertion failed!")); return lua_gettop(L); } static int luaB_unpack (lua_State *L) { int i, e, n; luaL_checktype(L, 1, LUA_TTABLE); i = luaL_optint(L, 2, 1); e = luaL_opt(L, luaL_checkint, 3, luaL_getn(L, 1)); if (i > e) return 0; /* empty range */ n = e - i + 1; /* number of elements */ if (n <= 0 || !lua_checkstack(L, n)) /* n <= 0 means arith. overflow */ return luaL_error(L, "too many results to unpack"); lua_rawgeti(L, 1, i); /* push arg[i] (avoiding overflow problems) */ while (i++ < e) /* push arg[i + 1...e] */ lua_rawgeti(L, 1, i); return n; } static int luaB_select (lua_State *L) { int n = lua_gettop(L); if (lua_type(L, 1) == LUA_TSTRING && *lua_tostring(L, 1) == '#') { lua_pushinteger(L, n-1); return 1; } else { int i = luaL_checkint(L, 1); if (i < 0) i = n + i; else if (i > n) i = n; luaL_argcheck(L, 1 <= i, 1, "index out of range"); return n - i; } } static int luaB_pcall (lua_State *L) { int status; luaL_checkany(L, 1); status = lua_pcall(L, lua_gettop(L) - 1, LUA_MULTRET, 0); lua_pushboolean(L, (status == 0)); lua_insert(L, 1); return lua_gettop(L); /* return status + all results */ } static int luaB_xpcall (lua_State *L) { int status; luaL_checkany(L, 2); lua_settop(L, 2); lua_insert(L, 1); /* put error function under function to be called */ status = lua_pcall(L, 0, LUA_MULTRET, 1); lua_pushboolean(L, (status == 0)); lua_replace(L, 1); return lua_gettop(L); /* return status + all results */ } static int luaB_tostring (lua_State *L) { luaL_checkany(L, 1); if (luaL_callmeta(L, 1, "__tostring")) /* is there a metafield? */ return 1; /* use its value */ switch (lua_type(L, 1)) { case LUA_TNUMBER: lua_pushstring(L, lua_tostring(L, 1)); break; case LUA_TSTRING: lua_pushvalue(L, 1); break; case LUA_TBOOLEAN: lua_pushstring(L, (lua_toboolean(L, 1) ? "true" : "false")); break; case LUA_TNIL: lua_pushliteral(L, "nil"); break; default: lua_pushfstring(L, "%s: %p", luaL_typename(L, 1), lua_topointer(L, 1)); break; } return 1; } static int luaB_newproxy (lua_State *L) { lua_settop(L, 1); lua_newuserdata(L, 0); /* create proxy */ if (lua_toboolean(L, 1) == 0) return 1; /* no metatable */ else if (lua_isboolean(L, 1)) { lua_newtable(L); /* create a new metatable `m' ... */ lua_pushvalue(L, -1); /* ... and mark `m' as a valid metatable */ lua_pushboolean(L, 1); lua_rawset(L, lua_upvalueindex(1)); /* weaktable[m] = true */ } else { int validproxy = 0; /* to check if weaktable[metatable(u)] == true */ if (lua_getmetatable(L, 1)) { lua_rawget(L, lua_upvalueindex(1)); validproxy = lua_toboolean(L, -1); lua_pop(L, 1); /* remove value */ } luaL_argcheck(L, validproxy, 1, "boolean or proxy expected"); lua_getmetatable(L, 1); /* metatable is valid; get it */ } lua_setmetatable(L, 2); return 1; } static const luaL_Reg base_funcs[] = { {"assert", luaB_assert}, {"collectgarbage", luaB_collectgarbage}, {"dofile", luaB_dofile}, {"error", luaB_error}, {"gcinfo", luaB_gcinfo}, {"getfenv", luaB_getfenv}, {"getmetatable", luaB_getmetatable}, {"loadfile", luaB_loadfile}, {"load", luaB_load}, {"loadstring", luaB_loadstring}, {"next", luaB_next}, {"pcall", luaB_pcall}, {"print", luaB_print}, {"rawequal", luaB_rawequal}, {"rawget", luaB_rawget}, {"rawset", luaB_rawset}, {"select", luaB_select}, {"setfenv", luaB_setfenv}, {"setmetatable", luaB_setmetatable}, {"tonumber", luaB_tonumber}, {"tostring", luaB_tostring}, {"type", luaB_type}, {"unpack", luaB_unpack}, {"xpcall", luaB_xpcall}, {NULL, NULL} }; /* ** {====================================================== ** Coroutine library ** ======================================================= */ #define CO_RUN 0 /* running */ #define CO_SUS 1 /* suspended */ #define CO_NOR 2 /* 'normal' (it resumed another coroutine) */ #define CO_DEAD 3 static const char *const statnames[] = {"running", "suspended", "normal", "dead"}; static int costatus (lua_State *L, lua_State *co) { if (L == co) return CO_RUN; switch (lua_status(co)) { case LUA_YIELD: return CO_SUS; case 0: { lua_Debug ar; if (lua_getstack(co, 0, &ar) > 0) /* does it have frames? */ return CO_NOR; /* it is running */ else if (lua_gettop(co) == 0) return CO_DEAD; else return CO_SUS; /* initial state */ } default: /* some error occured */ return CO_DEAD; } } static int luaB_costatus (lua_State *L) { lua_State *co = lua_tothread(L, 1); luaL_argcheck(L, co, 1, "coroutine expected"); lua_pushstring(L, statnames[costatus(L, co)]); return 1; } static int auxresume (lua_State *L, lua_State *co, int narg) { int status = costatus(L, co); if (!lua_checkstack(co, narg)) luaL_error(L, "too many arguments to resume"); if (status != CO_SUS) { lua_pushfstring(L, "cannot resume %s coroutine", statnames[status]); return -1; /* error flag */ } lua_xmove(L, co, narg); lua_setlevel(L, co); status = lua_resume(co, narg); if (status == 0 || status == LUA_YIELD) { int nres = lua_gettop(co); if (!lua_checkstack(L, nres + 1)) luaL_error(L, "too many results to resume"); lua_xmove(co, L, nres); /* move yielded values */ return nres; } else { lua_xmove(co, L, 1); /* move error message */ return -1; /* error flag */ } } static int luaB_coresume (lua_State *L) { lua_State *co = lua_tothread(L, 1); int r; luaL_argcheck(L, co, 1, "coroutine expected"); r = auxresume(L, co, lua_gettop(L) - 1); if (r < 0) { lua_pushboolean(L, 0); lua_insert(L, -2); return 2; /* return false + error message */ } else { lua_pushboolean(L, 1); lua_insert(L, -(r + 1)); return r + 1; /* return true + `resume' returns */ } } static int luaB_auxwrap (lua_State *L) { lua_State *co = lua_tothread(L, lua_upvalueindex(1)); int r = auxresume(L, co, lua_gettop(L)); if (r < 0) { if (lua_isstring(L, -1)) { /* error object is a string? */ luaL_where(L, 1); /* add extra info */ lua_insert(L, -2); lua_concat(L, 2); } lua_error(L); /* propagate error */ } return r; } static int luaB_cocreate (lua_State *L) { lua_State *NL = lua_newthread(L); luaL_argcheck(L, lua_isfunction(L, 1) && !lua_iscfunction(L, 1), 1, "Lua function expected"); lua_pushvalue(L, 1); /* move function to top */ lua_xmove(L, NL, 1); /* move function from L to NL */ return 1; } static int luaB_cowrap (lua_State *L) { luaB_cocreate(L); lua_pushcclosure(L, luaB_auxwrap, 1); return 1; } static int luaB_yield (lua_State *L) { return lua_yield(L, lua_gettop(L)); } static int luaB_corunning (lua_State *L) { if (lua_pushthread(L)) lua_pushnil(L); /* main thread is not a coroutine */ return 1; } static const luaL_Reg co_funcs[] = { {"create", luaB_cocreate}, {"resume", luaB_coresume}, {"running", luaB_corunning}, {"status", luaB_costatus}, {"wrap", luaB_cowrap}, {"yield", luaB_yield}, {NULL, NULL} }; /* }====================================================== */ static void auxopen (lua_State *L, const char *name, lua_CFunction f, lua_CFunction u) { lua_pushcfunction(L, u); lua_pushcclosure(L, f, 1); lua_setfield(L, -2, name); } static void base_open (lua_State *L) { /* set global _G */ lua_pushvalue(L, LUA_GLOBALSINDEX); lua_setglobal(L, "_G"); /* open lib into global table */ luaL_register(L, "_G", base_funcs); lua_pushliteral(L, LUA_VERSION); lua_setglobal(L, "_VERSION"); /* set global _VERSION */ /* `ipairs' and `pairs' need auxiliary functions as upvalues */ auxopen(L, "ipairs", luaB_ipairs, ipairsaux); auxopen(L, "pairs", luaB_pairs, luaB_next); /* `newproxy' needs a weaktable as upvalue */ lua_createtable(L, 0, 1); /* new table `w' */ lua_pushvalue(L, -1); /* `w' will be its own metatable */ lua_setmetatable(L, -2); lua_pushliteral(L, "kv"); lua_setfield(L, -2, "__mode"); /* metatable(w).__mode = "kv" */ lua_pushcclosure(L, luaB_newproxy, 1); lua_setglobal(L, "newproxy"); /* set global `newproxy' */ } LUALIB_API int luaopen_base (lua_State *L) { base_open(L); luaL_register(L, LUA_COLIBNAME, co_funcs); return 2; }
pgimeno/minetest
lib/lua/src/lbaselib.c
C++
mit
17,045
/* ** $Id: lcode.c,v 2.25.1.5 2011/01/31 14:53:16 roberto Exp $ ** Code generator for Lua ** See Copyright Notice in lua.h */ #include <stdlib.h> #define lcode_c #define LUA_CORE #include "lua.h" #include "lcode.h" #include "ldebug.h" #include "ldo.h" #include "lgc.h" #include "llex.h" #include "lmem.h" #include "lobject.h" #include "lopcodes.h" #include "lparser.h" #include "ltable.h" #define hasjumps(e) ((e)->t != (e)->f) static int isnumeral(expdesc *e) { return (e->k == VKNUM && e->t == NO_JUMP && e->f == NO_JUMP); } void luaK_nil (FuncState *fs, int from, int n) { Instruction *previous; if (fs->pc > fs->lasttarget) { /* no jumps to current position? */ if (fs->pc == 0) { /* function start? */ if (from >= fs->nactvar) return; /* positions are already clean */ } else { previous = &fs->f->code[fs->pc-1]; if (GET_OPCODE(*previous) == OP_LOADNIL) { int pfrom = GETARG_A(*previous); int pto = GETARG_B(*previous); if (pfrom <= from && from <= pto+1) { /* can connect both? */ if (from+n-1 > pto) SETARG_B(*previous, from+n-1); return; } } } } luaK_codeABC(fs, OP_LOADNIL, from, from+n-1, 0); /* else no optimization */ } int luaK_jump (FuncState *fs) { int jpc = fs->jpc; /* save list of jumps to here */ int j; fs->jpc = NO_JUMP; j = luaK_codeAsBx(fs, OP_JMP, 0, NO_JUMP); luaK_concat(fs, &j, jpc); /* keep them on hold */ return j; } void luaK_ret (FuncState *fs, int first, int nret) { luaK_codeABC(fs, OP_RETURN, first, nret+1, 0); } static int condjump (FuncState *fs, OpCode op, int A, int B, int C) { luaK_codeABC(fs, op, A, B, C); return luaK_jump(fs); } static void fixjump (FuncState *fs, int pc, int dest) { Instruction *jmp = &fs->f->code[pc]; int offset = dest-(pc+1); lua_assert(dest != NO_JUMP); if (abs(offset) > MAXARG_sBx) luaX_syntaxerror(fs->ls, "control structure too long"); SETARG_sBx(*jmp, offset); } /* ** returns current `pc' and marks it as a jump target (to avoid wrong ** optimizations with consecutive instructions not in the same basic block). */ int luaK_getlabel (FuncState *fs) { fs->lasttarget = fs->pc; return fs->pc; } static int getjump (FuncState *fs, int pc) { int offset = GETARG_sBx(fs->f->code[pc]); if (offset == NO_JUMP) /* point to itself represents end of list */ return NO_JUMP; /* end of list */ else return (pc+1)+offset; /* turn offset into absolute position */ } static Instruction *getjumpcontrol (FuncState *fs, int pc) { Instruction *pi = &fs->f->code[pc]; if (pc >= 1 && testTMode(GET_OPCODE(*(pi-1)))) return pi-1; else return pi; } /* ** check whether list has any jump that do not produce a value ** (or produce an inverted value) */ static int need_value (FuncState *fs, int list) { for (; list != NO_JUMP; list = getjump(fs, list)) { Instruction i = *getjumpcontrol(fs, list); if (GET_OPCODE(i) != OP_TESTSET) return 1; } return 0; /* not found */ } static int patchtestreg (FuncState *fs, int node, int reg) { Instruction *i = getjumpcontrol(fs, node); if (GET_OPCODE(*i) != OP_TESTSET) return 0; /* cannot patch other instructions */ if (reg != NO_REG && reg != GETARG_B(*i)) SETARG_A(*i, reg); else /* no register to put value or register already has the value */ *i = CREATE_ABC(OP_TEST, GETARG_B(*i), 0, GETARG_C(*i)); return 1; } static void removevalues (FuncState *fs, int list) { for (; list != NO_JUMP; list = getjump(fs, list)) patchtestreg(fs, list, NO_REG); } static void patchlistaux (FuncState *fs, int list, int vtarget, int reg, int dtarget) { while (list != NO_JUMP) { int next = getjump(fs, list); if (patchtestreg(fs, list, reg)) fixjump(fs, list, vtarget); else fixjump(fs, list, dtarget); /* jump to default target */ list = next; } } static void dischargejpc (FuncState *fs) { patchlistaux(fs, fs->jpc, fs->pc, NO_REG, fs->pc); fs->jpc = NO_JUMP; } void luaK_patchlist (FuncState *fs, int list, int target) { if (target == fs->pc) luaK_patchtohere(fs, list); else { lua_assert(target < fs->pc); patchlistaux(fs, list, target, NO_REG, target); } } void luaK_patchtohere (FuncState *fs, int list) { luaK_getlabel(fs); luaK_concat(fs, &fs->jpc, list); } void luaK_concat (FuncState *fs, int *l1, int l2) { if (l2 == NO_JUMP) return; else if (*l1 == NO_JUMP) *l1 = l2; else { int list = *l1; int next; while ((next = getjump(fs, list)) != NO_JUMP) /* find last element */ list = next; fixjump(fs, list, l2); } } void luaK_checkstack (FuncState *fs, int n) { int newstack = fs->freereg + n; if (newstack > fs->f->maxstacksize) { if (newstack >= MAXSTACK) luaX_syntaxerror(fs->ls, "function or expression too complex"); fs->f->maxstacksize = cast_byte(newstack); } } void luaK_reserveregs (FuncState *fs, int n) { luaK_checkstack(fs, n); fs->freereg += n; } static void freereg (FuncState *fs, int reg) { if (!ISK(reg) && reg >= fs->nactvar) { fs->freereg--; lua_assert(reg == fs->freereg); } } static void freeexp (FuncState *fs, expdesc *e) { if (e->k == VNONRELOC) freereg(fs, e->u.s.info); } static int addk (FuncState *fs, TValue *k, TValue *v) { lua_State *L = fs->L; TValue *idx = luaH_set(L, fs->h, k); Proto *f = fs->f; int oldsize = f->sizek; if (ttisnumber(idx)) { lua_assert(luaO_rawequalObj(&fs->f->k[cast_int(nvalue(idx))], v)); return cast_int(nvalue(idx)); } else { /* constant not found; create a new entry */ setnvalue(idx, cast_num(fs->nk)); luaM_growvector(L, f->k, fs->nk, f->sizek, TValue, MAXARG_Bx, "constant table overflow"); while (oldsize < f->sizek) setnilvalue(&f->k[oldsize++]); setobj(L, &f->k[fs->nk], v); luaC_barrier(L, f, v); return fs->nk++; } } int luaK_stringK (FuncState *fs, TString *s) { TValue o; setsvalue(fs->L, &o, s); return addk(fs, &o, &o); } int luaK_numberK (FuncState *fs, lua_Number r) { TValue o; setnvalue(&o, r); return addk(fs, &o, &o); } static int boolK (FuncState *fs, int b) { TValue o; setbvalue(&o, b); return addk(fs, &o, &o); } static int nilK (FuncState *fs) { TValue k, v; setnilvalue(&v); /* cannot use nil as key; instead use table itself to represent nil */ sethvalue(fs->L, &k, fs->h); return addk(fs, &k, &v); } void luaK_setreturns (FuncState *fs, expdesc *e, int nresults) { if (e->k == VCALL) { /* expression is an open function call? */ SETARG_C(getcode(fs, e), nresults+1); } else if (e->k == VVARARG) { SETARG_B(getcode(fs, e), nresults+1); SETARG_A(getcode(fs, e), fs->freereg); luaK_reserveregs(fs, 1); } } void luaK_setoneret (FuncState *fs, expdesc *e) { if (e->k == VCALL) { /* expression is an open function call? */ e->k = VNONRELOC; e->u.s.info = GETARG_A(getcode(fs, e)); } else if (e->k == VVARARG) { SETARG_B(getcode(fs, e), 2); e->k = VRELOCABLE; /* can relocate its simple result */ } } void luaK_dischargevars (FuncState *fs, expdesc *e) { switch (e->k) { case VLOCAL: { e->k = VNONRELOC; break; } case VUPVAL: { e->u.s.info = luaK_codeABC(fs, OP_GETUPVAL, 0, e->u.s.info, 0); e->k = VRELOCABLE; break; } case VGLOBAL: { e->u.s.info = luaK_codeABx(fs, OP_GETGLOBAL, 0, e->u.s.info); e->k = VRELOCABLE; break; } case VINDEXED: { freereg(fs, e->u.s.aux); freereg(fs, e->u.s.info); e->u.s.info = luaK_codeABC(fs, OP_GETTABLE, 0, e->u.s.info, e->u.s.aux); e->k = VRELOCABLE; break; } case VVARARG: case VCALL: { luaK_setoneret(fs, e); break; } default: break; /* there is one value available (somewhere) */ } } static int code_label (FuncState *fs, int A, int b, int jump) { luaK_getlabel(fs); /* those instructions may be jump targets */ return luaK_codeABC(fs, OP_LOADBOOL, A, b, jump); } static void discharge2reg (FuncState *fs, expdesc *e, int reg) { luaK_dischargevars(fs, e); switch (e->k) { case VNIL: { luaK_nil(fs, reg, 1); break; } case VFALSE: case VTRUE: { luaK_codeABC(fs, OP_LOADBOOL, reg, e->k == VTRUE, 0); break; } case VK: { luaK_codeABx(fs, OP_LOADK, reg, e->u.s.info); break; } case VKNUM: { luaK_codeABx(fs, OP_LOADK, reg, luaK_numberK(fs, e->u.nval)); break; } case VRELOCABLE: { Instruction *pc = &getcode(fs, e); SETARG_A(*pc, reg); break; } case VNONRELOC: { if (reg != e->u.s.info) luaK_codeABC(fs, OP_MOVE, reg, e->u.s.info, 0); break; } default: { lua_assert(e->k == VVOID || e->k == VJMP); return; /* nothing to do... */ } } e->u.s.info = reg; e->k = VNONRELOC; } static void discharge2anyreg (FuncState *fs, expdesc *e) { if (e->k != VNONRELOC) { luaK_reserveregs(fs, 1); discharge2reg(fs, e, fs->freereg-1); } } static void exp2reg (FuncState *fs, expdesc *e, int reg) { discharge2reg(fs, e, reg); if (e->k == VJMP) luaK_concat(fs, &e->t, e->u.s.info); /* put this jump in `t' list */ if (hasjumps(e)) { int final; /* position after whole expression */ int p_f = NO_JUMP; /* position of an eventual LOAD false */ int p_t = NO_JUMP; /* position of an eventual LOAD true */ if (need_value(fs, e->t) || need_value(fs, e->f)) { int fj = (e->k == VJMP) ? NO_JUMP : luaK_jump(fs); p_f = code_label(fs, reg, 0, 1); p_t = code_label(fs, reg, 1, 0); luaK_patchtohere(fs, fj); } final = luaK_getlabel(fs); patchlistaux(fs, e->f, final, reg, p_f); patchlistaux(fs, e->t, final, reg, p_t); } e->f = e->t = NO_JUMP; e->u.s.info = reg; e->k = VNONRELOC; } void luaK_exp2nextreg (FuncState *fs, expdesc *e) { luaK_dischargevars(fs, e); freeexp(fs, e); luaK_reserveregs(fs, 1); exp2reg(fs, e, fs->freereg - 1); } int luaK_exp2anyreg (FuncState *fs, expdesc *e) { luaK_dischargevars(fs, e); if (e->k == VNONRELOC) { if (!hasjumps(e)) return e->u.s.info; /* exp is already in a register */ if (e->u.s.info >= fs->nactvar) { /* reg. is not a local? */ exp2reg(fs, e, e->u.s.info); /* put value on it */ return e->u.s.info; } } luaK_exp2nextreg(fs, e); /* default */ return e->u.s.info; } void luaK_exp2val (FuncState *fs, expdesc *e) { if (hasjumps(e)) luaK_exp2anyreg(fs, e); else luaK_dischargevars(fs, e); } int luaK_exp2RK (FuncState *fs, expdesc *e) { luaK_exp2val(fs, e); switch (e->k) { case VKNUM: case VTRUE: case VFALSE: case VNIL: { if (fs->nk <= MAXINDEXRK) { /* constant fit in RK operand? */ e->u.s.info = (e->k == VNIL) ? nilK(fs) : (e->k == VKNUM) ? luaK_numberK(fs, e->u.nval) : boolK(fs, (e->k == VTRUE)); e->k = VK; return RKASK(e->u.s.info); } else break; } case VK: { if (e->u.s.info <= MAXINDEXRK) /* constant fit in argC? */ return RKASK(e->u.s.info); else break; } default: break; } /* not a constant in the right range: put it in a register */ return luaK_exp2anyreg(fs, e); } void luaK_storevar (FuncState *fs, expdesc *var, expdesc *ex) { switch (var->k) { case VLOCAL: { freeexp(fs, ex); exp2reg(fs, ex, var->u.s.info); return; } case VUPVAL: { int e = luaK_exp2anyreg(fs, ex); luaK_codeABC(fs, OP_SETUPVAL, e, var->u.s.info, 0); break; } case VGLOBAL: { int e = luaK_exp2anyreg(fs, ex); luaK_codeABx(fs, OP_SETGLOBAL, e, var->u.s.info); break; } case VINDEXED: { int e = luaK_exp2RK(fs, ex); luaK_codeABC(fs, OP_SETTABLE, var->u.s.info, var->u.s.aux, e); break; } default: { lua_assert(0); /* invalid var kind to store */ break; } } freeexp(fs, ex); } void luaK_self (FuncState *fs, expdesc *e, expdesc *key) { int func; luaK_exp2anyreg(fs, e); freeexp(fs, e); func = fs->freereg; luaK_reserveregs(fs, 2); luaK_codeABC(fs, OP_SELF, func, e->u.s.info, luaK_exp2RK(fs, key)); freeexp(fs, key); e->u.s.info = func; e->k = VNONRELOC; } static void invertjump (FuncState *fs, expdesc *e) { Instruction *pc = getjumpcontrol(fs, e->u.s.info); lua_assert(testTMode(GET_OPCODE(*pc)) && GET_OPCODE(*pc) != OP_TESTSET && GET_OPCODE(*pc) != OP_TEST); SETARG_A(*pc, !(GETARG_A(*pc))); } static int jumponcond (FuncState *fs, expdesc *e, int cond) { if (e->k == VRELOCABLE) { Instruction ie = getcode(fs, e); if (GET_OPCODE(ie) == OP_NOT) { fs->pc--; /* remove previous OP_NOT */ return condjump(fs, OP_TEST, GETARG_B(ie), 0, !cond); } /* else go through */ } discharge2anyreg(fs, e); freeexp(fs, e); return condjump(fs, OP_TESTSET, NO_REG, e->u.s.info, cond); } void luaK_goiftrue (FuncState *fs, expdesc *e) { int pc; /* pc of last jump */ luaK_dischargevars(fs, e); switch (e->k) { case VK: case VKNUM: case VTRUE: { pc = NO_JUMP; /* always true; do nothing */ break; } case VJMP: { invertjump(fs, e); pc = e->u.s.info; break; } default: { pc = jumponcond(fs, e, 0); break; } } luaK_concat(fs, &e->f, pc); /* insert last jump in `f' list */ luaK_patchtohere(fs, e->t); e->t = NO_JUMP; } static void luaK_goiffalse (FuncState *fs, expdesc *e) { int pc; /* pc of last jump */ luaK_dischargevars(fs, e); switch (e->k) { case VNIL: case VFALSE: { pc = NO_JUMP; /* always false; do nothing */ break; } case VJMP: { pc = e->u.s.info; break; } default: { pc = jumponcond(fs, e, 1); break; } } luaK_concat(fs, &e->t, pc); /* insert last jump in `t' list */ luaK_patchtohere(fs, e->f); e->f = NO_JUMP; } static void codenot (FuncState *fs, expdesc *e) { luaK_dischargevars(fs, e); switch (e->k) { case VNIL: case VFALSE: { e->k = VTRUE; break; } case VK: case VKNUM: case VTRUE: { e->k = VFALSE; break; } case VJMP: { invertjump(fs, e); break; } case VRELOCABLE: case VNONRELOC: { discharge2anyreg(fs, e); freeexp(fs, e); e->u.s.info = luaK_codeABC(fs, OP_NOT, 0, e->u.s.info, 0); e->k = VRELOCABLE; break; } default: { lua_assert(0); /* cannot happen */ break; } } /* interchange true and false lists */ { int temp = e->f; e->f = e->t; e->t = temp; } removevalues(fs, e->f); removevalues(fs, e->t); } void luaK_indexed (FuncState *fs, expdesc *t, expdesc *k) { t->u.s.aux = luaK_exp2RK(fs, k); t->k = VINDEXED; } static int constfolding (OpCode op, expdesc *e1, expdesc *e2) { lua_Number v1, v2, r; if (!isnumeral(e1) || !isnumeral(e2)) return 0; v1 = e1->u.nval; v2 = e2->u.nval; switch (op) { case OP_ADD: r = luai_numadd(v1, v2); break; case OP_SUB: r = luai_numsub(v1, v2); break; case OP_MUL: r = luai_nummul(v1, v2); break; case OP_DIV: if (v2 == 0) return 0; /* do not attempt to divide by 0 */ r = luai_numdiv(v1, v2); break; case OP_MOD: if (v2 == 0) return 0; /* do not attempt to divide by 0 */ r = luai_nummod(v1, v2); break; case OP_POW: r = luai_numpow(v1, v2); break; case OP_UNM: r = luai_numunm(v1); break; case OP_LEN: return 0; /* no constant folding for 'len' */ default: lua_assert(0); r = 0; break; } if (luai_numisnan(r)) return 0; /* do not attempt to produce NaN */ e1->u.nval = r; return 1; } static void codearith (FuncState *fs, OpCode op, expdesc *e1, expdesc *e2) { if (constfolding(op, e1, e2)) return; else { int o2 = (op != OP_UNM && op != OP_LEN) ? luaK_exp2RK(fs, e2) : 0; int o1 = luaK_exp2RK(fs, e1); if (o1 > o2) { freeexp(fs, e1); freeexp(fs, e2); } else { freeexp(fs, e2); freeexp(fs, e1); } e1->u.s.info = luaK_codeABC(fs, op, 0, o1, o2); e1->k = VRELOCABLE; } } static void codecomp (FuncState *fs, OpCode op, int cond, expdesc *e1, expdesc *e2) { int o1 = luaK_exp2RK(fs, e1); int o2 = luaK_exp2RK(fs, e2); freeexp(fs, e2); freeexp(fs, e1); if (cond == 0 && op != OP_EQ) { int temp; /* exchange args to replace by `<' or `<=' */ temp = o1; o1 = o2; o2 = temp; /* o1 <==> o2 */ cond = 1; } e1->u.s.info = condjump(fs, op, cond, o1, o2); e1->k = VJMP; } void luaK_prefix (FuncState *fs, UnOpr op, expdesc *e) { expdesc e2; e2.t = e2.f = NO_JUMP; e2.k = VKNUM; e2.u.nval = 0; switch (op) { case OPR_MINUS: { if (!isnumeral(e)) luaK_exp2anyreg(fs, e); /* cannot operate on non-numeric constants */ codearith(fs, OP_UNM, e, &e2); break; } case OPR_NOT: codenot(fs, e); break; case OPR_LEN: { luaK_exp2anyreg(fs, e); /* cannot operate on constants */ codearith(fs, OP_LEN, e, &e2); break; } default: lua_assert(0); } } void luaK_infix (FuncState *fs, BinOpr op, expdesc *v) { switch (op) { case OPR_AND: { luaK_goiftrue(fs, v); break; } case OPR_OR: { luaK_goiffalse(fs, v); break; } case OPR_CONCAT: { luaK_exp2nextreg(fs, v); /* operand must be on the `stack' */ break; } case OPR_ADD: case OPR_SUB: case OPR_MUL: case OPR_DIV: case OPR_MOD: case OPR_POW: { if (!isnumeral(v)) luaK_exp2RK(fs, v); break; } default: { luaK_exp2RK(fs, v); break; } } } void luaK_posfix (FuncState *fs, BinOpr op, expdesc *e1, expdesc *e2) { switch (op) { case OPR_AND: { lua_assert(e1->t == NO_JUMP); /* list must be closed */ luaK_dischargevars(fs, e2); luaK_concat(fs, &e2->f, e1->f); *e1 = *e2; break; } case OPR_OR: { lua_assert(e1->f == NO_JUMP); /* list must be closed */ luaK_dischargevars(fs, e2); luaK_concat(fs, &e2->t, e1->t); *e1 = *e2; break; } case OPR_CONCAT: { luaK_exp2val(fs, e2); if (e2->k == VRELOCABLE && GET_OPCODE(getcode(fs, e2)) == OP_CONCAT) { lua_assert(e1->u.s.info == GETARG_B(getcode(fs, e2))-1); freeexp(fs, e1); SETARG_B(getcode(fs, e2), e1->u.s.info); e1->k = VRELOCABLE; e1->u.s.info = e2->u.s.info; } else { luaK_exp2nextreg(fs, e2); /* operand must be on the 'stack' */ codearith(fs, OP_CONCAT, e1, e2); } break; } case OPR_ADD: codearith(fs, OP_ADD, e1, e2); break; case OPR_SUB: codearith(fs, OP_SUB, e1, e2); break; case OPR_MUL: codearith(fs, OP_MUL, e1, e2); break; case OPR_DIV: codearith(fs, OP_DIV, e1, e2); break; case OPR_MOD: codearith(fs, OP_MOD, e1, e2); break; case OPR_POW: codearith(fs, OP_POW, e1, e2); break; case OPR_EQ: codecomp(fs, OP_EQ, 1, e1, e2); break; case OPR_NE: codecomp(fs, OP_EQ, 0, e1, e2); break; case OPR_LT: codecomp(fs, OP_LT, 1, e1, e2); break; case OPR_LE: codecomp(fs, OP_LE, 1, e1, e2); break; case OPR_GT: codecomp(fs, OP_LT, 0, e1, e2); break; case OPR_GE: codecomp(fs, OP_LE, 0, e1, e2); break; default: lua_assert(0); } } void luaK_fixline (FuncState *fs, int line) { fs->f->lineinfo[fs->pc - 1] = line; } static int luaK_code (FuncState *fs, Instruction i, int line) { Proto *f = fs->f; dischargejpc(fs); /* `pc' will change */ /* put new instruction in code array */ luaM_growvector(fs->L, f->code, fs->pc, f->sizecode, Instruction, MAX_INT, "code size overflow"); f->code[fs->pc] = i; /* save corresponding line information */ luaM_growvector(fs->L, f->lineinfo, fs->pc, f->sizelineinfo, int, MAX_INT, "code size overflow"); f->lineinfo[fs->pc] = line; return fs->pc++; } int luaK_codeABC (FuncState *fs, OpCode o, int a, int b, int c) { lua_assert(getOpMode(o) == iABC); lua_assert(getBMode(o) != OpArgN || b == 0); lua_assert(getCMode(o) != OpArgN || c == 0); return luaK_code(fs, CREATE_ABC(o, a, b, c), fs->ls->lastline); } int luaK_codeABx (FuncState *fs, OpCode o, int a, unsigned int bc) { lua_assert(getOpMode(o) == iABx || getOpMode(o) == iAsBx); lua_assert(getCMode(o) == OpArgN); return luaK_code(fs, CREATE_ABx(o, a, bc), fs->ls->lastline); } void luaK_setlist (FuncState *fs, int base, int nelems, int tostore) { int c = (nelems - 1)/LFIELDS_PER_FLUSH + 1; int b = (tostore == LUA_MULTRET) ? 0 : tostore; lua_assert(tostore != 0); if (c <= MAXARG_C) luaK_codeABC(fs, OP_SETLIST, base, b, c); else { luaK_codeABC(fs, OP_SETLIST, base, b, 0); luaK_code(fs, cast(Instruction, c), fs->ls->lastline); } fs->freereg = base + 1; /* free registers with list values */ }
pgimeno/minetest
lib/lua/src/lcode.c
C++
mit
21,170
/* ** $Id: lcode.h,v 1.48.1.1 2007/12/27 13:02:25 roberto Exp $ ** Code generator for Lua ** See Copyright Notice in lua.h */ #ifndef lcode_h #define lcode_h #include "llex.h" #include "lobject.h" #include "lopcodes.h" #include "lparser.h" /* ** Marks the end of a patch list. It is an invalid value both as an absolute ** address, and as a list link (would link an element to itself). */ #define NO_JUMP (-1) /* ** grep "ORDER OPR" if you change these enums */ typedef enum BinOpr { OPR_ADD, OPR_SUB, OPR_MUL, OPR_DIV, OPR_MOD, OPR_POW, OPR_CONCAT, OPR_NE, OPR_EQ, OPR_LT, OPR_LE, OPR_GT, OPR_GE, OPR_AND, OPR_OR, OPR_NOBINOPR } BinOpr; typedef enum UnOpr { OPR_MINUS, OPR_NOT, OPR_LEN, OPR_NOUNOPR } UnOpr; #define getcode(fs,e) ((fs)->f->code[(e)->u.s.info]) #define luaK_codeAsBx(fs,o,A,sBx) luaK_codeABx(fs,o,A,(sBx)+MAXARG_sBx) #define luaK_setmultret(fs,e) luaK_setreturns(fs, e, LUA_MULTRET) LUAI_FUNC int luaK_codeABx (FuncState *fs, OpCode o, int A, unsigned int Bx); LUAI_FUNC int luaK_codeABC (FuncState *fs, OpCode o, int A, int B, int C); LUAI_FUNC void luaK_fixline (FuncState *fs, int line); LUAI_FUNC void luaK_nil (FuncState *fs, int from, int n); LUAI_FUNC void luaK_reserveregs (FuncState *fs, int n); LUAI_FUNC void luaK_checkstack (FuncState *fs, int n); LUAI_FUNC int luaK_stringK (FuncState *fs, TString *s); LUAI_FUNC int luaK_numberK (FuncState *fs, lua_Number r); LUAI_FUNC void luaK_dischargevars (FuncState *fs, expdesc *e); LUAI_FUNC int luaK_exp2anyreg (FuncState *fs, expdesc *e); LUAI_FUNC void luaK_exp2nextreg (FuncState *fs, expdesc *e); LUAI_FUNC void luaK_exp2val (FuncState *fs, expdesc *e); LUAI_FUNC int luaK_exp2RK (FuncState *fs, expdesc *e); LUAI_FUNC void luaK_self (FuncState *fs, expdesc *e, expdesc *key); LUAI_FUNC void luaK_indexed (FuncState *fs, expdesc *t, expdesc *k); LUAI_FUNC void luaK_goiftrue (FuncState *fs, expdesc *e); LUAI_FUNC void luaK_storevar (FuncState *fs, expdesc *var, expdesc *e); LUAI_FUNC void luaK_setreturns (FuncState *fs, expdesc *e, int nresults); LUAI_FUNC void luaK_setoneret (FuncState *fs, expdesc *e); LUAI_FUNC int luaK_jump (FuncState *fs); LUAI_FUNC void luaK_ret (FuncState *fs, int first, int nret); LUAI_FUNC void luaK_patchlist (FuncState *fs, int list, int target); LUAI_FUNC void luaK_patchtohere (FuncState *fs, int list); LUAI_FUNC void luaK_concat (FuncState *fs, int *l1, int l2); LUAI_FUNC int luaK_getlabel (FuncState *fs); LUAI_FUNC void luaK_prefix (FuncState *fs, UnOpr op, expdesc *v); LUAI_FUNC void luaK_infix (FuncState *fs, BinOpr op, expdesc *v); LUAI_FUNC void luaK_posfix (FuncState *fs, BinOpr op, expdesc *v1, expdesc *v2); LUAI_FUNC void luaK_setlist (FuncState *fs, int base, int nelems, int tostore); #endif
pgimeno/minetest
lib/lua/src/lcode.h
C++
mit
2,750
/* ** $Id: ldblib.c,v 1.104.1.4 2009/08/04 18:50:18 roberto Exp $ ** Interface from Lua to its debug API ** See Copyright Notice in lua.h */ #include <stdio.h> #include <stdlib.h> #include <string.h> #define ldblib_c #define LUA_LIB #include "lua.h" #include "lauxlib.h" #include "lualib.h" static int db_getregistry (lua_State *L) { lua_pushvalue(L, LUA_REGISTRYINDEX); return 1; } static int db_getmetatable (lua_State *L) { luaL_checkany(L, 1); if (!lua_getmetatable(L, 1)) { lua_pushnil(L); /* no metatable */ } return 1; } static int db_setmetatable (lua_State *L) { int t = lua_type(L, 2); luaL_argcheck(L, t == LUA_TNIL || t == LUA_TTABLE, 2, "nil or table expected"); lua_settop(L, 2); lua_pushboolean(L, lua_setmetatable(L, 1)); return 1; } static int db_getfenv (lua_State *L) { luaL_checkany(L, 1); lua_getfenv(L, 1); return 1; } static int db_setfenv (lua_State *L) { luaL_checktype(L, 2, LUA_TTABLE); lua_settop(L, 2); if (lua_setfenv(L, 1) == 0) luaL_error(L, LUA_QL("setfenv") " cannot change environment of given object"); return 1; } static void settabss (lua_State *L, const char *i, const char *v) { lua_pushstring(L, v); lua_setfield(L, -2, i); } static void settabsi (lua_State *L, const char *i, int v) { lua_pushinteger(L, v); lua_setfield(L, -2, i); } static lua_State *getthread (lua_State *L, int *arg) { if (lua_isthread(L, 1)) { *arg = 1; return lua_tothread(L, 1); } else { *arg = 0; return L; } } static void treatstackoption (lua_State *L, lua_State *L1, const char *fname) { if (L == L1) { lua_pushvalue(L, -2); lua_remove(L, -3); } else lua_xmove(L1, L, 1); lua_setfield(L, -2, fname); } static int db_getinfo (lua_State *L) { lua_Debug ar; int arg; lua_State *L1 = getthread(L, &arg); const char *options = luaL_optstring(L, arg+2, "flnSu"); if (lua_isnumber(L, arg+1)) { if (!lua_getstack(L1, (int)lua_tointeger(L, arg+1), &ar)) { lua_pushnil(L); /* level out of range */ return 1; } } else if (lua_isfunction(L, arg+1)) { lua_pushfstring(L, ">%s", options); options = lua_tostring(L, -1); lua_pushvalue(L, arg+1); lua_xmove(L, L1, 1); } else return luaL_argerror(L, arg+1, "function or level expected"); if (!lua_getinfo(L1, options, &ar)) return luaL_argerror(L, arg+2, "invalid option"); lua_createtable(L, 0, 2); if (strchr(options, 'S')) { settabss(L, "source", ar.source); settabss(L, "short_src", ar.short_src); settabsi(L, "linedefined", ar.linedefined); settabsi(L, "lastlinedefined", ar.lastlinedefined); settabss(L, "what", ar.what); } if (strchr(options, 'l')) settabsi(L, "currentline", ar.currentline); if (strchr(options, 'u')) settabsi(L, "nups", ar.nups); if (strchr(options, 'n')) { settabss(L, "name", ar.name); settabss(L, "namewhat", ar.namewhat); } if (strchr(options, 'L')) treatstackoption(L, L1, "activelines"); if (strchr(options, 'f')) treatstackoption(L, L1, "func"); return 1; /* return table */ } static int db_getlocal (lua_State *L) { int arg; lua_State *L1 = getthread(L, &arg); lua_Debug ar; const char *name; if (!lua_getstack(L1, luaL_checkint(L, arg+1), &ar)) /* out of range? */ return luaL_argerror(L, arg+1, "level out of range"); name = lua_getlocal(L1, &ar, luaL_checkint(L, arg+2)); if (name) { lua_xmove(L1, L, 1); lua_pushstring(L, name); lua_pushvalue(L, -2); return 2; } else { lua_pushnil(L); return 1; } } static int db_setlocal (lua_State *L) { int arg; lua_State *L1 = getthread(L, &arg); lua_Debug ar; if (!lua_getstack(L1, luaL_checkint(L, arg+1), &ar)) /* out of range? */ return luaL_argerror(L, arg+1, "level out of range"); luaL_checkany(L, arg+3); lua_settop(L, arg+3); lua_xmove(L, L1, 1); lua_pushstring(L, lua_setlocal(L1, &ar, luaL_checkint(L, arg+2))); return 1; } static int auxupvalue (lua_State *L, int get) { const char *name; int n = luaL_checkint(L, 2); luaL_checktype(L, 1, LUA_TFUNCTION); if (lua_iscfunction(L, 1)) return 0; /* cannot touch C upvalues from Lua */ name = get ? lua_getupvalue(L, 1, n) : lua_setupvalue(L, 1, n); if (name == NULL) return 0; lua_pushstring(L, name); lua_insert(L, -(get+1)); return get + 1; } static int db_getupvalue (lua_State *L) { return auxupvalue(L, 1); } static int db_setupvalue (lua_State *L) { luaL_checkany(L, 3); return auxupvalue(L, 0); } static const char KEY_HOOK = 'h'; static void hookf (lua_State *L, lua_Debug *ar) { static const char *const hooknames[] = {"call", "return", "line", "count", "tail return"}; lua_pushlightuserdata(L, (void *)&KEY_HOOK); lua_rawget(L, LUA_REGISTRYINDEX); lua_pushlightuserdata(L, L); lua_rawget(L, -2); if (lua_isfunction(L, -1)) { lua_pushstring(L, hooknames[(int)ar->event]); if (ar->currentline >= 0) lua_pushinteger(L, ar->currentline); else lua_pushnil(L); lua_assert(lua_getinfo(L, "lS", ar)); lua_call(L, 2, 0); } } static int makemask (const char *smask, int count) { int mask = 0; if (strchr(smask, 'c')) mask |= LUA_MASKCALL; if (strchr(smask, 'r')) mask |= LUA_MASKRET; if (strchr(smask, 'l')) mask |= LUA_MASKLINE; if (count > 0) mask |= LUA_MASKCOUNT; return mask; } static char *unmakemask (int mask, char *smask) { int i = 0; if (mask & LUA_MASKCALL) smask[i++] = 'c'; if (mask & LUA_MASKRET) smask[i++] = 'r'; if (mask & LUA_MASKLINE) smask[i++] = 'l'; smask[i] = '\0'; return smask; } static void gethooktable (lua_State *L) { lua_pushlightuserdata(L, (void *)&KEY_HOOK); lua_rawget(L, LUA_REGISTRYINDEX); if (!lua_istable(L, -1)) { lua_pop(L, 1); lua_createtable(L, 0, 1); lua_pushlightuserdata(L, (void *)&KEY_HOOK); lua_pushvalue(L, -2); lua_rawset(L, LUA_REGISTRYINDEX); } } static int db_sethook (lua_State *L) { int arg, mask, count; lua_Hook func; lua_State *L1 = getthread(L, &arg); if (lua_isnoneornil(L, arg+1)) { lua_settop(L, arg+1); func = NULL; mask = 0; count = 0; /* turn off hooks */ } else { const char *smask = luaL_checkstring(L, arg+2); luaL_checktype(L, arg+1, LUA_TFUNCTION); count = luaL_optint(L, arg+3, 0); func = hookf; mask = makemask(smask, count); } gethooktable(L); lua_pushlightuserdata(L, L1); lua_pushvalue(L, arg+1); lua_rawset(L, -3); /* set new hook */ lua_pop(L, 1); /* remove hook table */ lua_sethook(L1, func, mask, count); /* set hooks */ return 0; } static int db_gethook (lua_State *L) { int arg; lua_State *L1 = getthread(L, &arg); char buff[5]; int mask = lua_gethookmask(L1); lua_Hook hook = lua_gethook(L1); if (hook != NULL && hook != hookf) /* external hook? */ lua_pushliteral(L, "external hook"); else { gethooktable(L); lua_pushlightuserdata(L, L1); lua_rawget(L, -2); /* get hook */ lua_remove(L, -2); /* remove hook table */ } lua_pushstring(L, unmakemask(mask, buff)); lua_pushinteger(L, lua_gethookcount(L1)); return 3; } static int db_debug (lua_State *L) { for (;;) { char buffer[250]; fputs("lua_debug> ", stderr); if (fgets(buffer, sizeof(buffer), stdin) == 0 || strcmp(buffer, "cont\n") == 0) return 0; if (luaL_loadbuffer(L, buffer, strlen(buffer), "=(debug command)") || lua_pcall(L, 0, 0, 0)) { fputs(lua_tostring(L, -1), stderr); fputs("\n", stderr); } lua_settop(L, 0); /* remove eventual returns */ } } #define LEVELS1 12 /* size of the first part of the stack */ #define LEVELS2 10 /* size of the second part of the stack */ static int db_errorfb (lua_State *L) { int level; int firstpart = 1; /* still before eventual `...' */ int arg; lua_State *L1 = getthread(L, &arg); lua_Debug ar; if (lua_isnumber(L, arg+2)) { level = (int)lua_tointeger(L, arg+2); lua_pop(L, 1); } else level = (L == L1) ? 1 : 0; /* level 0 may be this own function */ if (lua_gettop(L) == arg) lua_pushliteral(L, ""); else if (!lua_isstring(L, arg+1)) return 1; /* message is not a string */ else lua_pushliteral(L, "\n"); lua_pushliteral(L, "stack traceback:"); while (lua_getstack(L1, level++, &ar)) { if (level > LEVELS1 && firstpart) { /* no more than `LEVELS2' more levels? */ if (!lua_getstack(L1, level+LEVELS2, &ar)) level--; /* keep going */ else { lua_pushliteral(L, "\n\t..."); /* too many levels */ while (lua_getstack(L1, level+LEVELS2, &ar)) /* find last levels */ level++; } firstpart = 0; continue; } lua_pushliteral(L, "\n\t"); lua_getinfo(L1, "Snl", &ar); lua_pushfstring(L, "%s:", ar.short_src); if (ar.currentline > 0) lua_pushfstring(L, "%d:", ar.currentline); if (*ar.namewhat != '\0') /* is there a name? */ lua_pushfstring(L, " in function " LUA_QS, ar.name); else { if (*ar.what == 'm') /* main? */ lua_pushfstring(L, " in main chunk"); else if (*ar.what == 'C' || *ar.what == 't') lua_pushliteral(L, " ?"); /* C function or tail call */ else lua_pushfstring(L, " in function <%s:%d>", ar.short_src, ar.linedefined); } lua_concat(L, lua_gettop(L) - arg); } lua_concat(L, lua_gettop(L) - arg); return 1; } static const luaL_Reg dblib[] = { {"debug", db_debug}, {"getfenv", db_getfenv}, {"gethook", db_gethook}, {"getinfo", db_getinfo}, {"getlocal", db_getlocal}, {"getregistry", db_getregistry}, {"getmetatable", db_getmetatable}, {"getupvalue", db_getupvalue}, {"setfenv", db_setfenv}, {"sethook", db_sethook}, {"setlocal", db_setlocal}, {"setmetatable", db_setmetatable}, {"setupvalue", db_setupvalue}, {"traceback", db_errorfb}, {NULL, NULL} }; LUALIB_API int luaopen_debug (lua_State *L) { luaL_register(L, LUA_DBLIBNAME, dblib); return 1; }
pgimeno/minetest
lib/lua/src/ldblib.c
C++
mit
10,092
/* ** $Id: ldebug.c,v 2.29.1.6 2008/05/08 16:56:26 roberto Exp $ ** Debug Interface ** See Copyright Notice in lua.h */ #include <stdarg.h> #include <stddef.h> #include <string.h> #define ldebug_c #define LUA_CORE #include "lua.h" #include "lapi.h" #include "lcode.h" #include "ldebug.h" #include "ldo.h" #include "lfunc.h" #include "lobject.h" #include "lopcodes.h" #include "lstate.h" #include "lstring.h" #include "ltable.h" #include "ltm.h" #include "lvm.h" static const char *getfuncname (lua_State *L, CallInfo *ci, const char **name); static int currentpc (lua_State *L, CallInfo *ci) { if (!isLua(ci)) return -1; /* function is not a Lua function? */ if (ci == L->ci) ci->savedpc = L->savedpc; return pcRel(ci->savedpc, ci_func(ci)->l.p); } static int currentline (lua_State *L, CallInfo *ci) { int pc = currentpc(L, ci); if (pc < 0) return -1; /* only active lua functions have current-line information */ else return getline(ci_func(ci)->l.p, pc); } /* ** this function can be called asynchronous (e.g. during a signal) */ LUA_API int lua_sethook (lua_State *L, lua_Hook func, int mask, int count) { if (func == NULL || mask == 0) { /* turn off hooks? */ mask = 0; func = NULL; } L->hook = func; L->basehookcount = count; resethookcount(L); L->hookmask = cast_byte(mask); return 1; } LUA_API lua_Hook lua_gethook (lua_State *L) { return L->hook; } LUA_API int lua_gethookmask (lua_State *L) { return L->hookmask; } LUA_API int lua_gethookcount (lua_State *L) { return L->basehookcount; } LUA_API int lua_getstack (lua_State *L, int level, lua_Debug *ar) { int status; CallInfo *ci; lua_lock(L); for (ci = L->ci; level > 0 && ci > L->base_ci; ci--) { level--; if (f_isLua(ci)) /* Lua function? */ level -= ci->tailcalls; /* skip lost tail calls */ } if (level == 0 && ci > L->base_ci) { /* level found? */ status = 1; ar->i_ci = cast_int(ci - L->base_ci); } else if (level < 0) { /* level is of a lost tail call? */ status = 1; ar->i_ci = 0; } else status = 0; /* no such level */ lua_unlock(L); return status; } static Proto *getluaproto (CallInfo *ci) { return (isLua(ci) ? ci_func(ci)->l.p : NULL); } static const char *findlocal (lua_State *L, CallInfo *ci, int n) { const char *name; Proto *fp = getluaproto(ci); if (fp && (name = luaF_getlocalname(fp, n, currentpc(L, ci))) != NULL) return name; /* is a local variable in a Lua function */ else { StkId limit = (ci == L->ci) ? L->top : (ci+1)->func; if (limit - ci->base >= n && n > 0) /* is 'n' inside 'ci' stack? */ return "(*temporary)"; else return NULL; } } LUA_API const char *lua_getlocal (lua_State *L, const lua_Debug *ar, int n) { CallInfo *ci = L->base_ci + ar->i_ci; const char *name = findlocal(L, ci, n); lua_lock(L); if (name) luaA_pushobject(L, ci->base + (n - 1)); lua_unlock(L); return name; } LUA_API const char *lua_setlocal (lua_State *L, const lua_Debug *ar, int n) { CallInfo *ci = L->base_ci + ar->i_ci; const char *name = findlocal(L, ci, n); lua_lock(L); if (name) setobjs2s(L, ci->base + (n - 1), L->top - 1); L->top--; /* pop value */ lua_unlock(L); return name; } static void funcinfo (lua_Debug *ar, Closure *cl) { if (cl->c.isC) { ar->source = "=[C]"; ar->linedefined = -1; ar->lastlinedefined = -1; ar->what = "C"; } else { ar->source = getstr(cl->l.p->source); ar->linedefined = cl->l.p->linedefined; ar->lastlinedefined = cl->l.p->lastlinedefined; ar->what = (ar->linedefined == 0) ? "main" : "Lua"; } luaO_chunkid(ar->short_src, ar->source, LUA_IDSIZE); } static void info_tailcall (lua_Debug *ar) { ar->name = ar->namewhat = ""; ar->what = "tail"; ar->lastlinedefined = ar->linedefined = ar->currentline = -1; ar->source = "=(tail call)"; luaO_chunkid(ar->short_src, ar->source, LUA_IDSIZE); ar->nups = 0; } static void collectvalidlines (lua_State *L, Closure *f) { if (f == NULL || f->c.isC) { setnilvalue(L->top); } else { Table *t = luaH_new(L, 0, 0); int *lineinfo = f->l.p->lineinfo; int i; for (i=0; i<f->l.p->sizelineinfo; i++) setbvalue(luaH_setnum(L, t, lineinfo[i]), 1); sethvalue(L, L->top, t); } incr_top(L); } static int auxgetinfo (lua_State *L, const char *what, lua_Debug *ar, Closure *f, CallInfo *ci) { int status = 1; if (f == NULL) { info_tailcall(ar); return status; } for (; *what; what++) { switch (*what) { case 'S': { funcinfo(ar, f); break; } case 'l': { ar->currentline = (ci) ? currentline(L, ci) : -1; break; } case 'u': { ar->nups = f->c.nupvalues; break; } case 'n': { ar->namewhat = (ci) ? getfuncname(L, ci, &ar->name) : NULL; if (ar->namewhat == NULL) { ar->namewhat = ""; /* not found */ ar->name = NULL; } break; } case 'L': case 'f': /* handled by lua_getinfo */ break; default: status = 0; /* invalid option */ } } return status; } LUA_API int lua_getinfo (lua_State *L, const char *what, lua_Debug *ar) { int status; Closure *f = NULL; CallInfo *ci = NULL; lua_lock(L); if (*what == '>') { StkId func = L->top - 1; luai_apicheck(L, ttisfunction(func)); what++; /* skip the '>' */ f = clvalue(func); L->top--; /* pop function */ } else if (ar->i_ci != 0) { /* no tail call? */ ci = L->base_ci + ar->i_ci; lua_assert(ttisfunction(ci->func)); f = clvalue(ci->func); } status = auxgetinfo(L, what, ar, f, ci); if (strchr(what, 'f')) { if (f == NULL) setnilvalue(L->top); else setclvalue(L, L->top, f); incr_top(L); } if (strchr(what, 'L')) collectvalidlines(L, f); lua_unlock(L); return status; } /* ** {====================================================== ** Symbolic Execution and code checker ** ======================================================= */ #define check(x) if (!(x)) return 0; #define checkjump(pt,pc) check(0 <= pc && pc < pt->sizecode) #define checkreg(pt,reg) check((reg) < (pt)->maxstacksize) static int precheck (const Proto *pt) { check(pt->maxstacksize <= MAXSTACK); check(pt->numparams+(pt->is_vararg & VARARG_HASARG) <= pt->maxstacksize); check(!(pt->is_vararg & VARARG_NEEDSARG) || (pt->is_vararg & VARARG_HASARG)); check(pt->sizeupvalues <= pt->nups); check(pt->sizelineinfo == pt->sizecode || pt->sizelineinfo == 0); check(pt->sizecode > 0 && GET_OPCODE(pt->code[pt->sizecode-1]) == OP_RETURN); return 1; } #define checkopenop(pt,pc) luaG_checkopenop((pt)->code[(pc)+1]) int luaG_checkopenop (Instruction i) { switch (GET_OPCODE(i)) { case OP_CALL: case OP_TAILCALL: case OP_RETURN: case OP_SETLIST: { check(GETARG_B(i) == 0); return 1; } default: return 0; /* invalid instruction after an open call */ } } static int checkArgMode (const Proto *pt, int r, enum OpArgMask mode) { switch (mode) { case OpArgN: check(r == 0); break; case OpArgU: break; case OpArgR: checkreg(pt, r); break; case OpArgK: check(ISK(r) ? INDEXK(r) < pt->sizek : r < pt->maxstacksize); break; } return 1; } static Instruction symbexec (const Proto *pt, int lastpc, int reg) { int pc; int last; /* stores position of last instruction that changed `reg' */ last = pt->sizecode-1; /* points to final return (a `neutral' instruction) */ check(precheck(pt)); for (pc = 0; pc < lastpc; pc++) { Instruction i = pt->code[pc]; OpCode op = GET_OPCODE(i); int a = GETARG_A(i); int b = 0; int c = 0; check(op < NUM_OPCODES); checkreg(pt, a); switch (getOpMode(op)) { case iABC: { b = GETARG_B(i); c = GETARG_C(i); check(checkArgMode(pt, b, getBMode(op))); check(checkArgMode(pt, c, getCMode(op))); break; } case iABx: { b = GETARG_Bx(i); if (getBMode(op) == OpArgK) check(b < pt->sizek); break; } case iAsBx: { b = GETARG_sBx(i); if (getBMode(op) == OpArgR) { int dest = pc+1+b; check(0 <= dest && dest < pt->sizecode); if (dest > 0) { int j; /* check that it does not jump to a setlist count; this is tricky, because the count from a previous setlist may have the same value of an invalid setlist; so, we must go all the way back to the first of them (if any) */ for (j = 0; j < dest; j++) { Instruction d = pt->code[dest-1-j]; if (!(GET_OPCODE(d) == OP_SETLIST && GETARG_C(d) == 0)) break; } /* if 'j' is even, previous value is not a setlist (even if it looks like one) */ check((j&1) == 0); } } break; } } if (testAMode(op)) { if (a == reg) last = pc; /* change register `a' */ } if (testTMode(op)) { check(pc+2 < pt->sizecode); /* check skip */ check(GET_OPCODE(pt->code[pc+1]) == OP_JMP); } switch (op) { case OP_LOADBOOL: { if (c == 1) { /* does it jump? */ check(pc+2 < pt->sizecode); /* check its jump */ check(GET_OPCODE(pt->code[pc+1]) != OP_SETLIST || GETARG_C(pt->code[pc+1]) != 0); } break; } case OP_LOADNIL: { if (a <= reg && reg <= b) last = pc; /* set registers from `a' to `b' */ break; } case OP_GETUPVAL: case OP_SETUPVAL: { check(b < pt->nups); break; } case OP_GETGLOBAL: case OP_SETGLOBAL: { check(ttisstring(&pt->k[b])); break; } case OP_SELF: { checkreg(pt, a+1); if (reg == a+1) last = pc; break; } case OP_CONCAT: { check(b < c); /* at least two operands */ break; } case OP_TFORLOOP: { check(c >= 1); /* at least one result (control variable) */ checkreg(pt, a+2+c); /* space for results */ if (reg >= a+2) last = pc; /* affect all regs above its base */ break; } case OP_FORLOOP: case OP_FORPREP: checkreg(pt, a+3); /* go through */ case OP_JMP: { int dest = pc+1+b; /* not full check and jump is forward and do not skip `lastpc'? */ if (reg != NO_REG && pc < dest && dest <= lastpc) pc += b; /* do the jump */ break; } case OP_CALL: case OP_TAILCALL: { if (b != 0) { checkreg(pt, a+b-1); } c--; /* c = num. returns */ if (c == LUA_MULTRET) { check(checkopenop(pt, pc)); } else if (c != 0) checkreg(pt, a+c-1); if (reg >= a) last = pc; /* affect all registers above base */ break; } case OP_RETURN: { b--; /* b = num. returns */ if (b > 0) checkreg(pt, a+b-1); break; } case OP_SETLIST: { if (b > 0) checkreg(pt, a + b); if (c == 0) { pc++; check(pc < pt->sizecode - 1); } break; } case OP_CLOSURE: { int nup, j; check(b < pt->sizep); nup = pt->p[b]->nups; check(pc + nup < pt->sizecode); for (j = 1; j <= nup; j++) { OpCode op1 = GET_OPCODE(pt->code[pc + j]); check(op1 == OP_GETUPVAL || op1 == OP_MOVE); } if (reg != NO_REG) /* tracing? */ pc += nup; /* do not 'execute' these pseudo-instructions */ break; } case OP_VARARG: { check((pt->is_vararg & VARARG_ISVARARG) && !(pt->is_vararg & VARARG_NEEDSARG)); b--; if (b == LUA_MULTRET) check(checkopenop(pt, pc)); checkreg(pt, a+b-1); break; } default: break; } } return pt->code[last]; } #undef check #undef checkjump #undef checkreg /* }====================================================== */ int luaG_checkcode (const Proto *pt) { return (symbexec(pt, pt->sizecode, NO_REG) != 0); } static const char *kname (Proto *p, int c) { if (ISK(c) && ttisstring(&p->k[INDEXK(c)])) return svalue(&p->k[INDEXK(c)]); else return "?"; } static const char *getobjname (lua_State *L, CallInfo *ci, int stackpos, const char **name) { if (isLua(ci)) { /* a Lua function? */ Proto *p = ci_func(ci)->l.p; int pc = currentpc(L, ci); Instruction i; *name = luaF_getlocalname(p, stackpos+1, pc); if (*name) /* is a local? */ return "local"; i = symbexec(p, pc, stackpos); /* try symbolic execution */ lua_assert(pc != -1); switch (GET_OPCODE(i)) { case OP_GETGLOBAL: { int g = GETARG_Bx(i); /* global index */ lua_assert(ttisstring(&p->k[g])); *name = svalue(&p->k[g]); return "global"; } case OP_MOVE: { int a = GETARG_A(i); int b = GETARG_B(i); /* move from `b' to `a' */ if (b < a) return getobjname(L, ci, b, name); /* get name for `b' */ break; } case OP_GETTABLE: { int k = GETARG_C(i); /* key index */ *name = kname(p, k); return "field"; } case OP_GETUPVAL: { int u = GETARG_B(i); /* upvalue index */ *name = p->upvalues ? getstr(p->upvalues[u]) : "?"; return "upvalue"; } case OP_SELF: { int k = GETARG_C(i); /* key index */ *name = kname(p, k); return "method"; } default: break; } } return NULL; /* no useful name found */ } static const char *getfuncname (lua_State *L, CallInfo *ci, const char **name) { Instruction i; if ((isLua(ci) && ci->tailcalls > 0) || !isLua(ci - 1)) return NULL; /* calling function is not Lua (or is unknown) */ ci--; /* calling function */ i = ci_func(ci)->l.p->code[currentpc(L, ci)]; if (GET_OPCODE(i) == OP_CALL || GET_OPCODE(i) == OP_TAILCALL || GET_OPCODE(i) == OP_TFORLOOP) return getobjname(L, ci, GETARG_A(i), name); else return NULL; /* no useful name can be found */ } /* only ANSI way to check whether a pointer points to an array */ static int isinstack (CallInfo *ci, const TValue *o) { StkId p; for (p = ci->base; p < ci->top; p++) if (o == p) return 1; return 0; } void luaG_typeerror (lua_State *L, const TValue *o, const char *op) { const char *name = NULL; const char *t = luaT_typenames[ttype(o)]; const char *kind = (isinstack(L->ci, o)) ? getobjname(L, L->ci, cast_int(o - L->base), &name) : NULL; if (kind) luaG_runerror(L, "attempt to %s %s " LUA_QS " (a %s value)", op, kind, name, t); else luaG_runerror(L, "attempt to %s a %s value", op, t); } void luaG_concaterror (lua_State *L, StkId p1, StkId p2) { if (ttisstring(p1) || ttisnumber(p1)) p1 = p2; lua_assert(!ttisstring(p1) && !ttisnumber(p1)); luaG_typeerror(L, p1, "concatenate"); } void luaG_aritherror (lua_State *L, const TValue *p1, const TValue *p2) { TValue temp; if (luaV_tonumber(p1, &temp) == NULL) p2 = p1; /* first operand is wrong */ luaG_typeerror(L, p2, "perform arithmetic on"); } int luaG_ordererror (lua_State *L, const TValue *p1, const TValue *p2) { const char *t1 = luaT_typenames[ttype(p1)]; const char *t2 = luaT_typenames[ttype(p2)]; if (t1[2] == t2[2]) luaG_runerror(L, "attempt to compare two %s values", t1); else luaG_runerror(L, "attempt to compare %s with %s", t1, t2); return 0; } static void addinfo (lua_State *L, const char *msg) { CallInfo *ci = L->ci; if (isLua(ci)) { /* is Lua code? */ char buff[LUA_IDSIZE]; /* add file:line information */ int line = currentline(L, ci); luaO_chunkid(buff, getstr(getluaproto(ci)->source), LUA_IDSIZE); luaO_pushfstring(L, "%s:%d: %s", buff, line, msg); } } void luaG_errormsg (lua_State *L) { if (L->errfunc != 0) { /* is there an error handling function? */ StkId errfunc = restorestack(L, L->errfunc); if (!ttisfunction(errfunc)) luaD_throw(L, LUA_ERRERR); setobjs2s(L, L->top, L->top - 1); /* move argument */ setobjs2s(L, L->top - 1, errfunc); /* push function */ incr_top(L); luaD_call(L, L->top - 2, 1); /* call it */ } luaD_throw(L, LUA_ERRRUN); } void luaG_runerror (lua_State *L, const char *fmt, ...) { va_list argp; va_start(argp, fmt); addinfo(L, luaO_pushvfstring(L, fmt, argp)); va_end(argp); luaG_errormsg(L); }
pgimeno/minetest
lib/lua/src/ldebug.c
C++
mit
16,840
/* ** $Id: ldebug.h,v 2.3.1.1 2007/12/27 13:02:25 roberto Exp $ ** Auxiliary functions from Debug Interface module ** See Copyright Notice in lua.h */ #ifndef ldebug_h #define ldebug_h #include "lstate.h" #define pcRel(pc, p) (cast(int, (pc) - (p)->code) - 1) #define getline(f,pc) (((f)->lineinfo) ? (f)->lineinfo[pc] : 0) #define resethookcount(L) (L->hookcount = L->basehookcount) LUAI_FUNC void luaG_typeerror (lua_State *L, const TValue *o, const char *opname); LUAI_FUNC void luaG_concaterror (lua_State *L, StkId p1, StkId p2); LUAI_FUNC void luaG_aritherror (lua_State *L, const TValue *p1, const TValue *p2); LUAI_FUNC int luaG_ordererror (lua_State *L, const TValue *p1, const TValue *p2); LUAI_FUNC void luaG_runerror (lua_State *L, const char *fmt, ...); LUAI_FUNC void luaG_errormsg (lua_State *L); LUAI_FUNC int luaG_checkcode (const Proto *pt); LUAI_FUNC int luaG_checkopenop (Instruction i); #endif
pgimeno/minetest
lib/lua/src/ldebug.h
C++
mit
1,061
/* ** $Id: ldo.c,v 2.38.1.4 2012/01/18 02:27:10 roberto Exp $ ** Stack and Call structure of Lua ** See Copyright Notice in lua.h */ #include <setjmp.h> #include <stdlib.h> #include <string.h> #define ldo_c #define LUA_CORE #include "lua.h" #include "ldebug.h" #include "ldo.h" #include "lfunc.h" #include "lgc.h" #include "lmem.h" #include "lobject.h" #include "lopcodes.h" #include "lparser.h" #include "lstate.h" #include "lstring.h" #include "ltable.h" #include "ltm.h" #include "lundump.h" #include "lvm.h" #include "lzio.h" /* ** {====================================================== ** Error-recovery functions ** ======================================================= */ /* chain list of long jump buffers */ struct lua_longjmp { struct lua_longjmp *previous; luai_jmpbuf b; volatile int status; /* error code */ }; void luaD_seterrorobj (lua_State *L, int errcode, StkId oldtop) { switch (errcode) { case LUA_ERRMEM: { setsvalue2s(L, oldtop, luaS_newliteral(L, MEMERRMSG)); break; } case LUA_ERRERR: { setsvalue2s(L, oldtop, luaS_newliteral(L, "error in error handling")); break; } case LUA_ERRSYNTAX: case LUA_ERRRUN: { setobjs2s(L, oldtop, L->top - 1); /* error message on current top */ break; } } L->top = oldtop + 1; } static void restore_stack_limit (lua_State *L) { lua_assert(L->stack_last - L->stack == L->stacksize - EXTRA_STACK - 1); if (L->size_ci > LUAI_MAXCALLS) { /* there was an overflow? */ int inuse = cast_int(L->ci - L->base_ci); if (inuse + 1 < LUAI_MAXCALLS) /* can `undo' overflow? */ luaD_reallocCI(L, LUAI_MAXCALLS); } } static void resetstack (lua_State *L, int status) { L->ci = L->base_ci; L->base = L->ci->base; luaF_close(L, L->base); /* close eventual pending closures */ luaD_seterrorobj(L, status, L->base); L->nCcalls = L->baseCcalls; L->allowhook = 1; restore_stack_limit(L); L->errfunc = 0; L->errorJmp = NULL; } void luaD_throw (lua_State *L, int errcode) { if (L->errorJmp) { L->errorJmp->status = errcode; LUAI_THROW(L, L->errorJmp); } else { L->status = cast_byte(errcode); if (G(L)->panic) { resetstack(L, errcode); lua_unlock(L); G(L)->panic(L); } exit(EXIT_FAILURE); } } int luaD_rawrunprotected (lua_State *L, Pfunc f, void *ud) { struct lua_longjmp lj; lj.status = 0; lj.previous = L->errorJmp; /* chain new error handler */ L->errorJmp = &lj; LUAI_TRY(L, &lj, (*f)(L, ud); ); L->errorJmp = lj.previous; /* restore old error handler */ return lj.status; } /* }====================================================== */ static void correctstack (lua_State *L, TValue *oldstack) { CallInfo *ci; GCObject *up; L->top = (L->top - oldstack) + L->stack; for (up = L->openupval; up != NULL; up = up->gch.next) gco2uv(up)->v = (gco2uv(up)->v - oldstack) + L->stack; for (ci = L->base_ci; ci <= L->ci; ci++) { ci->top = (ci->top - oldstack) + L->stack; ci->base = (ci->base - oldstack) + L->stack; ci->func = (ci->func - oldstack) + L->stack; } L->base = (L->base - oldstack) + L->stack; } void luaD_reallocstack (lua_State *L, int newsize) { TValue *oldstack = L->stack; int realsize = newsize + 1 + EXTRA_STACK; lua_assert(L->stack_last - L->stack == L->stacksize - EXTRA_STACK - 1); luaM_reallocvector(L, L->stack, L->stacksize, realsize, TValue); L->stacksize = realsize; L->stack_last = L->stack+newsize; correctstack(L, oldstack); } void luaD_reallocCI (lua_State *L, int newsize) { CallInfo *oldci = L->base_ci; luaM_reallocvector(L, L->base_ci, L->size_ci, newsize, CallInfo); L->size_ci = newsize; L->ci = (L->ci - oldci) + L->base_ci; L->end_ci = L->base_ci + L->size_ci - 1; } void luaD_growstack (lua_State *L, int n) { if (n <= L->stacksize) /* double size is enough? */ luaD_reallocstack(L, 2*L->stacksize); else luaD_reallocstack(L, L->stacksize + n); } static CallInfo *growCI (lua_State *L) { if (L->size_ci > LUAI_MAXCALLS) /* overflow while handling overflow? */ luaD_throw(L, LUA_ERRERR); else { luaD_reallocCI(L, 2*L->size_ci); if (L->size_ci > LUAI_MAXCALLS) luaG_runerror(L, "stack overflow"); } return ++L->ci; } void luaD_callhook (lua_State *L, int event, int line) { lua_Hook hook = L->hook; if (hook && L->allowhook) { ptrdiff_t top = savestack(L, L->top); ptrdiff_t ci_top = savestack(L, L->ci->top); lua_Debug ar; ar.event = event; ar.currentline = line; if (event == LUA_HOOKTAILRET) ar.i_ci = 0; /* tail call; no debug information about it */ else ar.i_ci = cast_int(L->ci - L->base_ci); luaD_checkstack(L, LUA_MINSTACK); /* ensure minimum stack size */ L->ci->top = L->top + LUA_MINSTACK; lua_assert(L->ci->top <= L->stack_last); L->allowhook = 0; /* cannot call hooks inside a hook */ lua_unlock(L); (*hook)(L, &ar); lua_lock(L); lua_assert(!L->allowhook); L->allowhook = 1; L->ci->top = restorestack(L, ci_top); L->top = restorestack(L, top); } } static StkId adjust_varargs (lua_State *L, Proto *p, int actual) { int i; int nfixargs = p->numparams; Table *htab = NULL; StkId base, fixed; for (; actual < nfixargs; ++actual) setnilvalue(L->top++); #if defined(LUA_COMPAT_VARARG) if (p->is_vararg & VARARG_NEEDSARG) { /* compat. with old-style vararg? */ int nvar = actual - nfixargs; /* number of extra arguments */ lua_assert(p->is_vararg & VARARG_HASARG); luaC_checkGC(L); luaD_checkstack(L, p->maxstacksize); htab = luaH_new(L, nvar, 1); /* create `arg' table */ for (i=0; i<nvar; i++) /* put extra arguments into `arg' table */ setobj2n(L, luaH_setnum(L, htab, i+1), L->top - nvar + i); /* store counter in field `n' */ setnvalue(luaH_setstr(L, htab, luaS_newliteral(L, "n")), cast_num(nvar)); } #endif /* move fixed parameters to final position */ fixed = L->top - actual; /* first fixed argument */ base = L->top; /* final position of first argument */ for (i=0; i<nfixargs; i++) { setobjs2s(L, L->top++, fixed+i); setnilvalue(fixed+i); } /* add `arg' parameter */ if (htab) { sethvalue(L, L->top++, htab); lua_assert(iswhite(obj2gco(htab))); } return base; } static StkId tryfuncTM (lua_State *L, StkId func) { const TValue *tm = luaT_gettmbyobj(L, func, TM_CALL); StkId p; ptrdiff_t funcr = savestack(L, func); if (!ttisfunction(tm)) luaG_typeerror(L, func, "call"); /* Open a hole inside the stack at `func' */ for (p = L->top; p > func; p--) setobjs2s(L, p, p-1); incr_top(L); func = restorestack(L, funcr); /* previous call may change stack */ setobj2s(L, func, tm); /* tag method is the new function to be called */ return func; } #define inc_ci(L) \ ((L->ci == L->end_ci) ? growCI(L) : \ (condhardstacktests(luaD_reallocCI(L, L->size_ci)), ++L->ci)) int luaD_precall (lua_State *L, StkId func, int nresults) { LClosure *cl; ptrdiff_t funcr; if (!ttisfunction(func)) /* `func' is not a function? */ func = tryfuncTM(L, func); /* check the `function' tag method */ funcr = savestack(L, func); cl = &clvalue(func)->l; L->ci->savedpc = L->savedpc; if (!cl->isC) { /* Lua function? prepare its call */ CallInfo *ci; StkId st, base; Proto *p = cl->p; luaD_checkstack(L, p->maxstacksize); func = restorestack(L, funcr); if (!p->is_vararg) { /* no varargs? */ base = func + 1; if (L->top > base + p->numparams) L->top = base + p->numparams; } else { /* vararg function */ int nargs = cast_int(L->top - func) - 1; base = adjust_varargs(L, p, nargs); func = restorestack(L, funcr); /* previous call may change the stack */ } ci = inc_ci(L); /* now `enter' new function */ ci->func = func; L->base = ci->base = base; ci->top = L->base + p->maxstacksize; lua_assert(ci->top <= L->stack_last); L->savedpc = p->code; /* starting point */ ci->tailcalls = 0; ci->nresults = nresults; for (st = L->top; st < ci->top; st++) setnilvalue(st); L->top = ci->top; if (L->hookmask & LUA_MASKCALL) { L->savedpc++; /* hooks assume 'pc' is already incremented */ luaD_callhook(L, LUA_HOOKCALL, -1); L->savedpc--; /* correct 'pc' */ } return PCRLUA; } else { /* if is a C function, call it */ CallInfo *ci; int n; luaD_checkstack(L, LUA_MINSTACK); /* ensure minimum stack size */ ci = inc_ci(L); /* now `enter' new function */ ci->func = restorestack(L, funcr); L->base = ci->base = ci->func + 1; ci->top = L->top + LUA_MINSTACK; lua_assert(ci->top <= L->stack_last); ci->nresults = nresults; if (L->hookmask & LUA_MASKCALL) luaD_callhook(L, LUA_HOOKCALL, -1); lua_unlock(L); n = (*curr_func(L)->c.f)(L); /* do the actual call */ lua_lock(L); if (n < 0) /* yielding? */ return PCRYIELD; else { luaD_poscall(L, L->top - n); return PCRC; } } } static StkId callrethooks (lua_State *L, StkId firstResult) { ptrdiff_t fr = savestack(L, firstResult); /* next call may change stack */ luaD_callhook(L, LUA_HOOKRET, -1); if (f_isLua(L->ci)) { /* Lua function? */ while ((L->hookmask & LUA_MASKRET) && L->ci->tailcalls--) /* tail calls */ luaD_callhook(L, LUA_HOOKTAILRET, -1); } return restorestack(L, fr); } int luaD_poscall (lua_State *L, StkId firstResult) { StkId res; int wanted, i; CallInfo *ci; if (L->hookmask & LUA_MASKRET) firstResult = callrethooks(L, firstResult); ci = L->ci--; res = ci->func; /* res == final position of 1st result */ wanted = ci->nresults; L->base = (ci - 1)->base; /* restore base */ L->savedpc = (ci - 1)->savedpc; /* restore savedpc */ /* move results to correct place */ for (i = wanted; i != 0 && firstResult < L->top; i--) setobjs2s(L, res++, firstResult++); while (i-- > 0) setnilvalue(res++); L->top = res; return (wanted - LUA_MULTRET); /* 0 iff wanted == LUA_MULTRET */ } /* ** Call a function (C or Lua). The function to be called is at *func. ** The arguments are on the stack, right after the function. ** When returns, all the results are on the stack, starting at the original ** function position. */ void luaD_call (lua_State *L, StkId func, int nResults) { if (++L->nCcalls >= LUAI_MAXCCALLS) { if (L->nCcalls == LUAI_MAXCCALLS) luaG_runerror(L, "C stack overflow"); else if (L->nCcalls >= (LUAI_MAXCCALLS + (LUAI_MAXCCALLS>>3))) luaD_throw(L, LUA_ERRERR); /* error while handing stack error */ } if (luaD_precall(L, func, nResults) == PCRLUA) /* is a Lua function? */ luaV_execute(L, 1); /* call it */ L->nCcalls--; luaC_checkGC(L); } static void resume (lua_State *L, void *ud) { StkId firstArg = cast(StkId, ud); CallInfo *ci = L->ci; if (L->status == 0) { /* start coroutine? */ lua_assert(ci == L->base_ci && firstArg > L->base); if (luaD_precall(L, firstArg - 1, LUA_MULTRET) != PCRLUA) return; } else { /* resuming from previous yield */ lua_assert(L->status == LUA_YIELD); L->status = 0; if (!f_isLua(ci)) { /* `common' yield? */ /* finish interrupted execution of `OP_CALL' */ lua_assert(GET_OPCODE(*((ci-1)->savedpc - 1)) == OP_CALL || GET_OPCODE(*((ci-1)->savedpc - 1)) == OP_TAILCALL); if (luaD_poscall(L, firstArg)) /* complete it... */ L->top = L->ci->top; /* and correct top if not multiple results */ } else /* yielded inside a hook: just continue its execution */ L->base = L->ci->base; } luaV_execute(L, cast_int(L->ci - L->base_ci)); } static int resume_error (lua_State *L, const char *msg) { L->top = L->ci->base; setsvalue2s(L, L->top, luaS_new(L, msg)); incr_top(L); lua_unlock(L); return LUA_ERRRUN; } LUA_API int lua_resume (lua_State *L, int nargs) { int status; lua_lock(L); if (L->status != LUA_YIELD && (L->status != 0 || L->ci != L->base_ci)) return resume_error(L, "cannot resume non-suspended coroutine"); if (L->nCcalls >= LUAI_MAXCCALLS) return resume_error(L, "C stack overflow"); luai_userstateresume(L, nargs); lua_assert(L->errfunc == 0); L->baseCcalls = ++L->nCcalls; status = luaD_rawrunprotected(L, resume, L->top - nargs); if (status != 0) { /* error? */ L->status = cast_byte(status); /* mark thread as `dead' */ luaD_seterrorobj(L, status, L->top); L->ci->top = L->top; } else { lua_assert(L->nCcalls == L->baseCcalls); status = L->status; } --L->nCcalls; lua_unlock(L); return status; } LUA_API int lua_yield (lua_State *L, int nresults) { luai_userstateyield(L, nresults); lua_lock(L); if (L->nCcalls > L->baseCcalls) luaG_runerror(L, "attempt to yield across metamethod/C-call boundary"); L->base = L->top - nresults; /* protect stack slots below */ L->status = LUA_YIELD; lua_unlock(L); return -1; } int luaD_pcall (lua_State *L, Pfunc func, void *u, ptrdiff_t old_top, ptrdiff_t ef) { int status; unsigned short oldnCcalls = L->nCcalls; ptrdiff_t old_ci = saveci(L, L->ci); lu_byte old_allowhooks = L->allowhook; ptrdiff_t old_errfunc = L->errfunc; L->errfunc = ef; status = luaD_rawrunprotected(L, func, u); if (status != 0) { /* an error occurred? */ StkId oldtop = restorestack(L, old_top); luaF_close(L, oldtop); /* close eventual pending closures */ luaD_seterrorobj(L, status, oldtop); L->nCcalls = oldnCcalls; L->ci = restoreci(L, old_ci); L->base = L->ci->base; L->savedpc = L->ci->savedpc; L->allowhook = old_allowhooks; restore_stack_limit(L); } L->errfunc = old_errfunc; return status; } /* ** Execute a protected parser. */ struct SParser { /* data to `f_parser' */ ZIO *z; Mbuffer buff; /* buffer to be used by the scanner */ const char *name; }; static void f_parser (lua_State *L, void *ud) { int i; Proto *tf; Closure *cl; struct SParser *p = cast(struct SParser *, ud); int c = luaZ_lookahead(p->z); luaC_checkGC(L); tf = ((c == LUA_SIGNATURE[0]) ? luaU_undump : luaY_parser)(L, p->z, &p->buff, p->name); cl = luaF_newLclosure(L, tf->nups, hvalue(gt(L))); cl->l.p = tf; for (i = 0; i < tf->nups; i++) /* initialize eventual upvalues */ cl->l.upvals[i] = luaF_newupval(L); setclvalue(L, L->top, cl); incr_top(L); } int luaD_protectedparser (lua_State *L, ZIO *z, const char *name) { struct SParser p; int status; p.z = z; p.name = name; luaZ_initbuffer(L, &p.buff); status = luaD_pcall(L, f_parser, &p, savestack(L, L->top), L->errfunc); luaZ_freebuffer(L, &p.buff); return status; }
pgimeno/minetest
lib/lua/src/ldo.c
C++
mit
14,892
/* ** $Id: ldo.h,v 2.7.1.1 2007/12/27 13:02:25 roberto Exp $ ** Stack and Call structure of Lua ** See Copyright Notice in lua.h */ #ifndef ldo_h #define ldo_h #include "lobject.h" #include "lstate.h" #include "lzio.h" #define luaD_checkstack(L,n) \ if ((char *)L->stack_last - (char *)L->top <= (n)*(int)sizeof(TValue)) \ luaD_growstack(L, n); \ else condhardstacktests(luaD_reallocstack(L, L->stacksize - EXTRA_STACK - 1)); #define incr_top(L) {luaD_checkstack(L,1); L->top++;} #define savestack(L,p) ((char *)(p) - (char *)L->stack) #define restorestack(L,n) ((TValue *)((char *)L->stack + (n))) #define saveci(L,p) ((char *)(p) - (char *)L->base_ci) #define restoreci(L,n) ((CallInfo *)((char *)L->base_ci + (n))) /* results from luaD_precall */ #define PCRLUA 0 /* initiated a call to a Lua function */ #define PCRC 1 /* did a call to a C function */ #define PCRYIELD 2 /* C funtion yielded */ /* type of protected functions, to be ran by `runprotected' */ typedef void (*Pfunc) (lua_State *L, void *ud); LUAI_FUNC int luaD_protectedparser (lua_State *L, ZIO *z, const char *name); LUAI_FUNC void luaD_callhook (lua_State *L, int event, int line); LUAI_FUNC int luaD_precall (lua_State *L, StkId func, int nresults); LUAI_FUNC void luaD_call (lua_State *L, StkId func, int nResults); LUAI_FUNC int luaD_pcall (lua_State *L, Pfunc func, void *u, ptrdiff_t oldtop, ptrdiff_t ef); LUAI_FUNC int luaD_poscall (lua_State *L, StkId firstResult); LUAI_FUNC void luaD_reallocCI (lua_State *L, int newsize); LUAI_FUNC void luaD_reallocstack (lua_State *L, int newsize); LUAI_FUNC void luaD_growstack (lua_State *L, int n); LUAI_FUNC void luaD_throw (lua_State *L, int errcode); LUAI_FUNC int luaD_rawrunprotected (lua_State *L, Pfunc f, void *ud); LUAI_FUNC void luaD_seterrorobj (lua_State *L, int errcode, StkId oldtop); #endif
pgimeno/minetest
lib/lua/src/ldo.h
C++
mit
1,897
/* ** $Id: ldump.c,v 2.8.1.1 2007/12/27 13:02:25 roberto Exp $ ** save precompiled Lua chunks ** See Copyright Notice in lua.h */ #include <stddef.h> #define ldump_c #define LUA_CORE #include "lua.h" #include "lobject.h" #include "lstate.h" #include "lundump.h" typedef struct { lua_State* L; lua_Writer writer; void* data; int strip; int status; } DumpState; #define DumpMem(b,n,size,D) DumpBlock(b,(n)*(size),D) #define DumpVar(x,D) DumpMem(&x,1,sizeof(x),D) static void DumpBlock(const void* b, size_t size, DumpState* D) { if (D->status==0) { lua_unlock(D->L); D->status=(*D->writer)(D->L,b,size,D->data); lua_lock(D->L); } } static void DumpChar(int y, DumpState* D) { char x=(char)y; DumpVar(x,D); } static void DumpInt(int x, DumpState* D) { DumpVar(x,D); } static void DumpNumber(lua_Number x, DumpState* D) { DumpVar(x,D); } static void DumpVector(const void* b, int n, size_t size, DumpState* D) { DumpInt(n,D); DumpMem(b,n,size,D); } static void DumpString(const TString* s, DumpState* D) { if (s==NULL || getstr(s)==NULL) { size_t size=0; DumpVar(size,D); } else { size_t size=s->tsv.len+1; /* include trailing '\0' */ DumpVar(size,D); DumpBlock(getstr(s),size,D); } } #define DumpCode(f,D) DumpVector(f->code,f->sizecode,sizeof(Instruction),D) static void DumpFunction(const Proto* f, const TString* p, DumpState* D); static void DumpConstants(const Proto* f, DumpState* D) { int i,n=f->sizek; DumpInt(n,D); for (i=0; i<n; i++) { const TValue* o=&f->k[i]; DumpChar(ttype(o),D); switch (ttype(o)) { case LUA_TNIL: break; case LUA_TBOOLEAN: DumpChar(bvalue(o),D); break; case LUA_TNUMBER: DumpNumber(nvalue(o),D); break; case LUA_TSTRING: DumpString(rawtsvalue(o),D); break; default: lua_assert(0); /* cannot happen */ break; } } n=f->sizep; DumpInt(n,D); for (i=0; i<n; i++) DumpFunction(f->p[i],f->source,D); } static void DumpDebug(const Proto* f, DumpState* D) { int i,n; n= (D->strip) ? 0 : f->sizelineinfo; DumpVector(f->lineinfo,n,sizeof(int),D); n= (D->strip) ? 0 : f->sizelocvars; DumpInt(n,D); for (i=0; i<n; i++) { DumpString(f->locvars[i].varname,D); DumpInt(f->locvars[i].startpc,D); DumpInt(f->locvars[i].endpc,D); } n= (D->strip) ? 0 : f->sizeupvalues; DumpInt(n,D); for (i=0; i<n; i++) DumpString(f->upvalues[i],D); } static void DumpFunction(const Proto* f, const TString* p, DumpState* D) { DumpString((f->source==p || D->strip) ? NULL : f->source,D); DumpInt(f->linedefined,D); DumpInt(f->lastlinedefined,D); DumpChar(f->nups,D); DumpChar(f->numparams,D); DumpChar(f->is_vararg,D); DumpChar(f->maxstacksize,D); DumpCode(f,D); DumpConstants(f,D); DumpDebug(f,D); } static void DumpHeader(DumpState* D) { char h[LUAC_HEADERSIZE]; luaU_header(h); DumpBlock(h,LUAC_HEADERSIZE,D); } /* ** dump Lua function as precompiled chunk */ int luaU_dump (lua_State* L, const Proto* f, lua_Writer w, void* data, int strip) { DumpState D; D.L=L; D.writer=w; D.data=data; D.strip=strip; D.status=0; DumpHeader(&D); DumpFunction(f,NULL,&D); return D.status; }
pgimeno/minetest
lib/lua/src/ldump.c
C++
mit
3,114
/* ** $Id: lfunc.c,v 2.12.1.2 2007/12/28 14:58:43 roberto Exp $ ** Auxiliary functions to manipulate prototypes and closures ** See Copyright Notice in lua.h */ #include <stddef.h> #define lfunc_c #define LUA_CORE #include "lua.h" #include "lfunc.h" #include "lgc.h" #include "lmem.h" #include "lobject.h" #include "lstate.h" Closure *luaF_newCclosure (lua_State *L, int nelems, Table *e) { Closure *c = cast(Closure *, luaM_malloc(L, sizeCclosure(nelems))); luaC_link(L, obj2gco(c), LUA_TFUNCTION); c->c.isC = 1; c->c.env = e; c->c.nupvalues = cast_byte(nelems); return c; } Closure *luaF_newLclosure (lua_State *L, int nelems, Table *e) { Closure *c = cast(Closure *, luaM_malloc(L, sizeLclosure(nelems))); luaC_link(L, obj2gco(c), LUA_TFUNCTION); c->l.isC = 0; c->l.env = e; c->l.nupvalues = cast_byte(nelems); while (nelems--) c->l.upvals[nelems] = NULL; return c; } UpVal *luaF_newupval (lua_State *L) { UpVal *uv = luaM_new(L, UpVal); luaC_link(L, obj2gco(uv), LUA_TUPVAL); uv->v = &uv->u.value; setnilvalue(uv->v); return uv; } UpVal *luaF_findupval (lua_State *L, StkId level) { global_State *g = G(L); GCObject **pp = &L->openupval; UpVal *p; UpVal *uv; while (*pp != NULL && (p = ngcotouv(*pp))->v >= level) { lua_assert(p->v != &p->u.value); if (p->v == level) { /* found a corresponding upvalue? */ if (isdead(g, obj2gco(p))) /* is it dead? */ changewhite(obj2gco(p)); /* ressurect it */ return p; } pp = &p->next; } uv = luaM_new(L, UpVal); /* not found: create a new one */ uv->tt = LUA_TUPVAL; uv->marked = luaC_white(g); uv->v = level; /* current value lives in the stack */ uv->next = *pp; /* chain it in the proper position */ *pp = obj2gco(uv); uv->u.l.prev = &g->uvhead; /* double link it in `uvhead' list */ uv->u.l.next = g->uvhead.u.l.next; uv->u.l.next->u.l.prev = uv; g->uvhead.u.l.next = uv; lua_assert(uv->u.l.next->u.l.prev == uv && uv->u.l.prev->u.l.next == uv); return uv; } static void unlinkupval (UpVal *uv) { lua_assert(uv->u.l.next->u.l.prev == uv && uv->u.l.prev->u.l.next == uv); uv->u.l.next->u.l.prev = uv->u.l.prev; /* remove from `uvhead' list */ uv->u.l.prev->u.l.next = uv->u.l.next; } void luaF_freeupval (lua_State *L, UpVal *uv) { if (uv->v != &uv->u.value) /* is it open? */ unlinkupval(uv); /* remove from open list */ luaM_free(L, uv); /* free upvalue */ } void luaF_close (lua_State *L, StkId level) { UpVal *uv; global_State *g = G(L); while (L->openupval != NULL && (uv = ngcotouv(L->openupval))->v >= level) { GCObject *o = obj2gco(uv); lua_assert(!isblack(o) && uv->v != &uv->u.value); L->openupval = uv->next; /* remove from `open' list */ if (isdead(g, o)) luaF_freeupval(L, uv); /* free upvalue */ else { unlinkupval(uv); setobj(L, &uv->u.value, uv->v); uv->v = &uv->u.value; /* now current value lives here */ luaC_linkupval(L, uv); /* link upvalue into `gcroot' list */ } } } Proto *luaF_newproto (lua_State *L) { Proto *f = luaM_new(L, Proto); luaC_link(L, obj2gco(f), LUA_TPROTO); f->k = NULL; f->sizek = 0; f->p = NULL; f->sizep = 0; f->code = NULL; f->sizecode = 0; f->sizelineinfo = 0; f->sizeupvalues = 0; f->nups = 0; f->upvalues = NULL; f->numparams = 0; f->is_vararg = 0; f->maxstacksize = 0; f->lineinfo = NULL; f->sizelocvars = 0; f->locvars = NULL; f->linedefined = 0; f->lastlinedefined = 0; f->source = NULL; return f; } void luaF_freeproto (lua_State *L, Proto *f) { luaM_freearray(L, f->code, f->sizecode, Instruction); luaM_freearray(L, f->p, f->sizep, Proto *); luaM_freearray(L, f->k, f->sizek, TValue); luaM_freearray(L, f->lineinfo, f->sizelineinfo, int); luaM_freearray(L, f->locvars, f->sizelocvars, struct LocVar); luaM_freearray(L, f->upvalues, f->sizeupvalues, TString *); luaM_free(L, f); } void luaF_freeclosure (lua_State *L, Closure *c) { int size = (c->c.isC) ? sizeCclosure(c->c.nupvalues) : sizeLclosure(c->l.nupvalues); luaM_freemem(L, c, size); } /* ** Look for n-th local variable at line `line' in function `func'. ** Returns NULL if not found. */ const char *luaF_getlocalname (const Proto *f, int local_number, int pc) { int i; for (i = 0; i<f->sizelocvars && f->locvars[i].startpc <= pc; i++) { if (pc < f->locvars[i].endpc) { /* is variable active? */ local_number--; if (local_number == 0) return getstr(f->locvars[i].varname); } } return NULL; /* not found */ }
pgimeno/minetest
lib/lua/src/lfunc.c
C++
mit
4,618
/* ** $Id: lfunc.h,v 2.4.1.1 2007/12/27 13:02:25 roberto Exp $ ** Auxiliary functions to manipulate prototypes and closures ** See Copyright Notice in lua.h */ #ifndef lfunc_h #define lfunc_h #include "lobject.h" #define sizeCclosure(n) (cast(int, sizeof(CClosure)) + \ cast(int, sizeof(TValue)*((n)-1))) #define sizeLclosure(n) (cast(int, sizeof(LClosure)) + \ cast(int, sizeof(TValue *)*((n)-1))) LUAI_FUNC Proto *luaF_newproto (lua_State *L); LUAI_FUNC Closure *luaF_newCclosure (lua_State *L, int nelems, Table *e); LUAI_FUNC Closure *luaF_newLclosure (lua_State *L, int nelems, Table *e); LUAI_FUNC UpVal *luaF_newupval (lua_State *L); LUAI_FUNC UpVal *luaF_findupval (lua_State *L, StkId level); LUAI_FUNC void luaF_close (lua_State *L, StkId level); LUAI_FUNC void luaF_freeproto (lua_State *L, Proto *f); LUAI_FUNC void luaF_freeclosure (lua_State *L, Closure *c); LUAI_FUNC void luaF_freeupval (lua_State *L, UpVal *uv); LUAI_FUNC const char *luaF_getlocalname (const Proto *func, int local_number, int pc); #endif
pgimeno/minetest
lib/lua/src/lfunc.h
C++
mit
1,125
/* ** $Id: lgc.c,v 2.38.1.2 2011/03/18 18:05:38 roberto Exp $ ** Garbage Collector ** See Copyright Notice in lua.h */ #include <string.h> #define lgc_c #define LUA_CORE #include "lua.h" #include "ldebug.h" #include "ldo.h" #include "lfunc.h" #include "lgc.h" #include "lmem.h" #include "lobject.h" #include "lstate.h" #include "lstring.h" #include "ltable.h" #include "ltm.h" #define GCSTEPSIZE 1024u #define GCSWEEPMAX 40 #define GCSWEEPCOST 10 #define GCFINALIZECOST 100 #define maskmarks cast_byte(~(bitmask(BLACKBIT)|WHITEBITS)) #define makewhite(g,x) \ ((x)->gch.marked = cast_byte(((x)->gch.marked & maskmarks) | luaC_white(g))) #define white2gray(x) reset2bits((x)->gch.marked, WHITE0BIT, WHITE1BIT) #define black2gray(x) resetbit((x)->gch.marked, BLACKBIT) #define stringmark(s) reset2bits((s)->tsv.marked, WHITE0BIT, WHITE1BIT) #define isfinalized(u) testbit((u)->marked, FINALIZEDBIT) #define markfinalized(u) l_setbit((u)->marked, FINALIZEDBIT) #define KEYWEAK bitmask(KEYWEAKBIT) #define VALUEWEAK bitmask(VALUEWEAKBIT) #define markvalue(g,o) { checkconsistency(o); \ if (iscollectable(o) && iswhite(gcvalue(o))) reallymarkobject(g,gcvalue(o)); } #define markobject(g,t) { if (iswhite(obj2gco(t))) \ reallymarkobject(g, obj2gco(t)); } #define setthreshold(g) (g->GCthreshold = (g->estimate/100) * g->gcpause) static void removeentry (Node *n) { lua_assert(ttisnil(gval(n))); if (iscollectable(gkey(n))) setttype(gkey(n), LUA_TDEADKEY); /* dead key; remove it */ } static void reallymarkobject (global_State *g, GCObject *o) { lua_assert(iswhite(o) && !isdead(g, o)); white2gray(o); switch (o->gch.tt) { case LUA_TSTRING: { return; } case LUA_TUSERDATA: { Table *mt = gco2u(o)->metatable; gray2black(o); /* udata are never gray */ if (mt) markobject(g, mt); markobject(g, gco2u(o)->env); return; } case LUA_TUPVAL: { UpVal *uv = gco2uv(o); markvalue(g, uv->v); if (uv->v == &uv->u.value) /* closed? */ gray2black(o); /* open upvalues are never black */ return; } case LUA_TFUNCTION: { gco2cl(o)->c.gclist = g->gray; g->gray = o; break; } case LUA_TTABLE: { gco2h(o)->gclist = g->gray; g->gray = o; break; } case LUA_TTHREAD: { gco2th(o)->gclist = g->gray; g->gray = o; break; } case LUA_TPROTO: { gco2p(o)->gclist = g->gray; g->gray = o; break; } default: lua_assert(0); } } static void marktmu (global_State *g) { GCObject *u = g->tmudata; if (u) { do { u = u->gch.next; makewhite(g, u); /* may be marked, if left from previous GC */ reallymarkobject(g, u); } while (u != g->tmudata); } } /* move `dead' udata that need finalization to list `tmudata' */ size_t luaC_separateudata (lua_State *L, int all) { global_State *g = G(L); size_t deadmem = 0; GCObject **p = &g->mainthread->next; GCObject *curr; while ((curr = *p) != NULL) { if (!(iswhite(curr) || all) || isfinalized(gco2u(curr))) p = &curr->gch.next; /* don't bother with them */ else if (fasttm(L, gco2u(curr)->metatable, TM_GC) == NULL) { markfinalized(gco2u(curr)); /* don't need finalization */ p = &curr->gch.next; } else { /* must call its gc method */ deadmem += sizeudata(gco2u(curr)); markfinalized(gco2u(curr)); *p = curr->gch.next; /* link `curr' at the end of `tmudata' list */ if (g->tmudata == NULL) /* list is empty? */ g->tmudata = curr->gch.next = curr; /* creates a circular list */ else { curr->gch.next = g->tmudata->gch.next; g->tmudata->gch.next = curr; g->tmudata = curr; } } } return deadmem; } static int traversetable (global_State *g, Table *h) { int i; int weakkey = 0; int weakvalue = 0; const TValue *mode; if (h->metatable) markobject(g, h->metatable); mode = gfasttm(g, h->metatable, TM_MODE); if (mode && ttisstring(mode)) { /* is there a weak mode? */ weakkey = (strchr(svalue(mode), 'k') != NULL); weakvalue = (strchr(svalue(mode), 'v') != NULL); if (weakkey || weakvalue) { /* is really weak? */ h->marked &= ~(KEYWEAK | VALUEWEAK); /* clear bits */ h->marked |= cast_byte((weakkey << KEYWEAKBIT) | (weakvalue << VALUEWEAKBIT)); h->gclist = g->weak; /* must be cleared after GC, ... */ g->weak = obj2gco(h); /* ... so put in the appropriate list */ } } if (weakkey && weakvalue) return 1; if (!weakvalue) { i = h->sizearray; while (i--) markvalue(g, &h->array[i]); } i = sizenode(h); while (i--) { Node *n = gnode(h, i); lua_assert(ttype(gkey(n)) != LUA_TDEADKEY || ttisnil(gval(n))); if (ttisnil(gval(n))) removeentry(n); /* remove empty entries */ else { lua_assert(!ttisnil(gkey(n))); if (!weakkey) markvalue(g, gkey(n)); if (!weakvalue) markvalue(g, gval(n)); } } return weakkey || weakvalue; } /* ** All marks are conditional because a GC may happen while the ** prototype is still being created */ static void traverseproto (global_State *g, Proto *f) { int i; if (f->source) stringmark(f->source); for (i=0; i<f->sizek; i++) /* mark literals */ markvalue(g, &f->k[i]); for (i=0; i<f->sizeupvalues; i++) { /* mark upvalue names */ if (f->upvalues[i]) stringmark(f->upvalues[i]); } for (i=0; i<f->sizep; i++) { /* mark nested protos */ if (f->p[i]) markobject(g, f->p[i]); } for (i=0; i<f->sizelocvars; i++) { /* mark local-variable names */ if (f->locvars[i].varname) stringmark(f->locvars[i].varname); } } static void traverseclosure (global_State *g, Closure *cl) { markobject(g, cl->c.env); if (cl->c.isC) { int i; for (i=0; i<cl->c.nupvalues; i++) /* mark its upvalues */ markvalue(g, &cl->c.upvalue[i]); } else { int i; lua_assert(cl->l.nupvalues == cl->l.p->nups); markobject(g, cl->l.p); for (i=0; i<cl->l.nupvalues; i++) /* mark its upvalues */ markobject(g, cl->l.upvals[i]); } } static void checkstacksizes (lua_State *L, StkId max) { int ci_used = cast_int(L->ci - L->base_ci); /* number of `ci' in use */ int s_used = cast_int(max - L->stack); /* part of stack in use */ if (L->size_ci > LUAI_MAXCALLS) /* handling overflow? */ return; /* do not touch the stacks */ if (4*ci_used < L->size_ci && 2*BASIC_CI_SIZE < L->size_ci) luaD_reallocCI(L, L->size_ci/2); /* still big enough... */ condhardstacktests(luaD_reallocCI(L, ci_used + 1)); if (4*s_used < L->stacksize && 2*(BASIC_STACK_SIZE+EXTRA_STACK) < L->stacksize) luaD_reallocstack(L, L->stacksize/2); /* still big enough... */ condhardstacktests(luaD_reallocstack(L, s_used)); } static void traversestack (global_State *g, lua_State *l) { StkId o, lim; CallInfo *ci; markvalue(g, gt(l)); lim = l->top; for (ci = l->base_ci; ci <= l->ci; ci++) { lua_assert(ci->top <= l->stack_last); if (lim < ci->top) lim = ci->top; } for (o = l->stack; o < l->top; o++) markvalue(g, o); for (; o <= lim; o++) setnilvalue(o); checkstacksizes(l, lim); } /* ** traverse one gray object, turning it to black. ** Returns `quantity' traversed. */ static l_mem propagatemark (global_State *g) { GCObject *o = g->gray; lua_assert(isgray(o)); gray2black(o); switch (o->gch.tt) { case LUA_TTABLE: { Table *h = gco2h(o); g->gray = h->gclist; if (traversetable(g, h)) /* table is weak? */ black2gray(o); /* keep it gray */ return sizeof(Table) + sizeof(TValue) * h->sizearray + sizeof(Node) * sizenode(h); } case LUA_TFUNCTION: { Closure *cl = gco2cl(o); g->gray = cl->c.gclist; traverseclosure(g, cl); return (cl->c.isC) ? sizeCclosure(cl->c.nupvalues) : sizeLclosure(cl->l.nupvalues); } case LUA_TTHREAD: { lua_State *th = gco2th(o); g->gray = th->gclist; th->gclist = g->grayagain; g->grayagain = o; black2gray(o); traversestack(g, th); return sizeof(lua_State) + sizeof(TValue) * th->stacksize + sizeof(CallInfo) * th->size_ci; } case LUA_TPROTO: { Proto *p = gco2p(o); g->gray = p->gclist; traverseproto(g, p); return sizeof(Proto) + sizeof(Instruction) * p->sizecode + sizeof(Proto *) * p->sizep + sizeof(TValue) * p->sizek + sizeof(int) * p->sizelineinfo + sizeof(LocVar) * p->sizelocvars + sizeof(TString *) * p->sizeupvalues; } default: lua_assert(0); return 0; } } static size_t propagateall (global_State *g) { size_t m = 0; while (g->gray) m += propagatemark(g); return m; } /* ** The next function tells whether a key or value can be cleared from ** a weak table. Non-collectable objects are never removed from weak ** tables. Strings behave as `values', so are never removed too. for ** other objects: if really collected, cannot keep them; for userdata ** being finalized, keep them in keys, but not in values */ static int iscleared (const TValue *o, int iskey) { if (!iscollectable(o)) return 0; if (ttisstring(o)) { stringmark(rawtsvalue(o)); /* strings are `values', so are never weak */ return 0; } return iswhite(gcvalue(o)) || (ttisuserdata(o) && (!iskey && isfinalized(uvalue(o)))); } /* ** clear collected entries from weaktables */ static void cleartable (GCObject *l) { while (l) { Table *h = gco2h(l); int i = h->sizearray; lua_assert(testbit(h->marked, VALUEWEAKBIT) || testbit(h->marked, KEYWEAKBIT)); if (testbit(h->marked, VALUEWEAKBIT)) { while (i--) { TValue *o = &h->array[i]; if (iscleared(o, 0)) /* value was collected? */ setnilvalue(o); /* remove value */ } } i = sizenode(h); while (i--) { Node *n = gnode(h, i); if (!ttisnil(gval(n)) && /* non-empty entry? */ (iscleared(key2tval(n), 1) || iscleared(gval(n), 0))) { setnilvalue(gval(n)); /* remove value ... */ removeentry(n); /* remove entry from table */ } } l = h->gclist; } } static void freeobj (lua_State *L, GCObject *o) { switch (o->gch.tt) { case LUA_TPROTO: luaF_freeproto(L, gco2p(o)); break; case LUA_TFUNCTION: luaF_freeclosure(L, gco2cl(o)); break; case LUA_TUPVAL: luaF_freeupval(L, gco2uv(o)); break; case LUA_TTABLE: luaH_free(L, gco2h(o)); break; case LUA_TTHREAD: { lua_assert(gco2th(o) != L && gco2th(o) != G(L)->mainthread); luaE_freethread(L, gco2th(o)); break; } case LUA_TSTRING: { G(L)->strt.nuse--; luaM_freemem(L, o, sizestring(gco2ts(o))); break; } case LUA_TUSERDATA: { luaM_freemem(L, o, sizeudata(gco2u(o))); break; } default: lua_assert(0); } } #define sweepwholelist(L,p) sweeplist(L,p,MAX_LUMEM) static GCObject **sweeplist (lua_State *L, GCObject **p, lu_mem count) { GCObject *curr; global_State *g = G(L); int deadmask = otherwhite(g); while ((curr = *p) != NULL && count-- > 0) { if (curr->gch.tt == LUA_TTHREAD) /* sweep open upvalues of each thread */ sweepwholelist(L, &gco2th(curr)->openupval); if ((curr->gch.marked ^ WHITEBITS) & deadmask) { /* not dead? */ lua_assert(!isdead(g, curr) || testbit(curr->gch.marked, FIXEDBIT)); makewhite(g, curr); /* make it white (for next cycle) */ p = &curr->gch.next; } else { /* must erase `curr' */ lua_assert(isdead(g, curr) || deadmask == bitmask(SFIXEDBIT)); *p = curr->gch.next; if (curr == g->rootgc) /* is the first element of the list? */ g->rootgc = curr->gch.next; /* adjust first */ freeobj(L, curr); } } return p; } static void checkSizes (lua_State *L) { global_State *g = G(L); /* check size of string hash */ if (g->strt.nuse < cast(lu_int32, g->strt.size/4) && g->strt.size > MINSTRTABSIZE*2) luaS_resize(L, g->strt.size/2); /* table is too big */ /* check size of buffer */ if (luaZ_sizebuffer(&g->buff) > LUA_MINBUFFER*2) { /* buffer too big? */ size_t newsize = luaZ_sizebuffer(&g->buff) / 2; luaZ_resizebuffer(L, &g->buff, newsize); } } static void GCTM (lua_State *L) { global_State *g = G(L); GCObject *o = g->tmudata->gch.next; /* get first element */ Udata *udata = rawgco2u(o); const TValue *tm; /* remove udata from `tmudata' */ if (o == g->tmudata) /* last element? */ g->tmudata = NULL; else g->tmudata->gch.next = udata->uv.next; udata->uv.next = g->mainthread->next; /* return it to `root' list */ g->mainthread->next = o; makewhite(g, o); tm = fasttm(L, udata->uv.metatable, TM_GC); if (tm != NULL) { lu_byte oldah = L->allowhook; lu_mem oldt = g->GCthreshold; L->allowhook = 0; /* stop debug hooks during GC tag method */ g->GCthreshold = 2*g->totalbytes; /* avoid GC steps */ setobj2s(L, L->top, tm); setuvalue(L, L->top+1, udata); L->top += 2; luaD_call(L, L->top - 2, 0); L->allowhook = oldah; /* restore hooks */ g->GCthreshold = oldt; /* restore threshold */ } } /* ** Call all GC tag methods */ void luaC_callGCTM (lua_State *L) { while (G(L)->tmudata) GCTM(L); } void luaC_freeall (lua_State *L) { global_State *g = G(L); int i; g->currentwhite = WHITEBITS | bitmask(SFIXEDBIT); /* mask to collect all elements */ sweepwholelist(L, &g->rootgc); for (i = 0; i < g->strt.size; i++) /* free all string lists */ sweepwholelist(L, &g->strt.hash[i]); } static void markmt (global_State *g) { int i; for (i=0; i<NUM_TAGS; i++) if (g->mt[i]) markobject(g, g->mt[i]); } /* mark root set */ static void markroot (lua_State *L) { global_State *g = G(L); g->gray = NULL; g->grayagain = NULL; g->weak = NULL; markobject(g, g->mainthread); /* make global table be traversed before main stack */ markvalue(g, gt(g->mainthread)); markvalue(g, registry(L)); markmt(g); g->gcstate = GCSpropagate; } static void remarkupvals (global_State *g) { UpVal *uv; for (uv = g->uvhead.u.l.next; uv != &g->uvhead; uv = uv->u.l.next) { lua_assert(uv->u.l.next->u.l.prev == uv && uv->u.l.prev->u.l.next == uv); if (isgray(obj2gco(uv))) markvalue(g, uv->v); } } static void atomic (lua_State *L) { global_State *g = G(L); size_t udsize; /* total size of userdata to be finalized */ /* remark occasional upvalues of (maybe) dead threads */ remarkupvals(g); /* traverse objects cautch by write barrier and by 'remarkupvals' */ propagateall(g); /* remark weak tables */ g->gray = g->weak; g->weak = NULL; lua_assert(!iswhite(obj2gco(g->mainthread))); markobject(g, L); /* mark running thread */ markmt(g); /* mark basic metatables (again) */ propagateall(g); /* remark gray again */ g->gray = g->grayagain; g->grayagain = NULL; propagateall(g); udsize = luaC_separateudata(L, 0); /* separate userdata to be finalized */ marktmu(g); /* mark `preserved' userdata */ udsize += propagateall(g); /* remark, to propagate `preserveness' */ cleartable(g->weak); /* remove collected objects from weak tables */ /* flip current white */ g->currentwhite = cast_byte(otherwhite(g)); g->sweepstrgc = 0; g->sweepgc = &g->rootgc; g->gcstate = GCSsweepstring; g->estimate = g->totalbytes - udsize; /* first estimate */ } static l_mem singlestep (lua_State *L) { global_State *g = G(L); /*lua_checkmemory(L);*/ switch (g->gcstate) { case GCSpause: { markroot(L); /* start a new collection */ return 0; } case GCSpropagate: { if (g->gray) return propagatemark(g); else { /* no more `gray' objects */ atomic(L); /* finish mark phase */ return 0; } } case GCSsweepstring: { lu_mem old = g->totalbytes; sweepwholelist(L, &g->strt.hash[g->sweepstrgc++]); if (g->sweepstrgc >= g->strt.size) /* nothing more to sweep? */ g->gcstate = GCSsweep; /* end sweep-string phase */ lua_assert(old >= g->totalbytes); g->estimate -= old - g->totalbytes; return GCSWEEPCOST; } case GCSsweep: { lu_mem old = g->totalbytes; g->sweepgc = sweeplist(L, g->sweepgc, GCSWEEPMAX); if (*g->sweepgc == NULL) { /* nothing more to sweep? */ checkSizes(L); g->gcstate = GCSfinalize; /* end sweep phase */ } lua_assert(old >= g->totalbytes); g->estimate -= old - g->totalbytes; return GCSWEEPMAX*GCSWEEPCOST; } case GCSfinalize: { if (g->tmudata) { GCTM(L); if (g->estimate > GCFINALIZECOST) g->estimate -= GCFINALIZECOST; return GCFINALIZECOST; } else { g->gcstate = GCSpause; /* end collection */ g->gcdept = 0; return 0; } } default: lua_assert(0); return 0; } } void luaC_step (lua_State *L) { global_State *g = G(L); l_mem lim = (GCSTEPSIZE/100) * g->gcstepmul; if (lim == 0) lim = (MAX_LUMEM-1)/2; /* no limit */ g->gcdept += g->totalbytes - g->GCthreshold; do { lim -= singlestep(L); if (g->gcstate == GCSpause) break; } while (lim > 0); if (g->gcstate != GCSpause) { if (g->gcdept < GCSTEPSIZE) g->GCthreshold = g->totalbytes + GCSTEPSIZE; /* - lim/g->gcstepmul;*/ else { g->gcdept -= GCSTEPSIZE; g->GCthreshold = g->totalbytes; } } else { setthreshold(g); } } void luaC_fullgc (lua_State *L) { global_State *g = G(L); if (g->gcstate <= GCSpropagate) { /* reset sweep marks to sweep all elements (returning them to white) */ g->sweepstrgc = 0; g->sweepgc = &g->rootgc; /* reset other collector lists */ g->gray = NULL; g->grayagain = NULL; g->weak = NULL; g->gcstate = GCSsweepstring; } lua_assert(g->gcstate != GCSpause && g->gcstate != GCSpropagate); /* finish any pending sweep phase */ while (g->gcstate != GCSfinalize) { lua_assert(g->gcstate == GCSsweepstring || g->gcstate == GCSsweep); singlestep(L); } markroot(L); while (g->gcstate != GCSpause) { singlestep(L); } setthreshold(g); } void luaC_barrierf (lua_State *L, GCObject *o, GCObject *v) { global_State *g = G(L); lua_assert(isblack(o) && iswhite(v) && !isdead(g, v) && !isdead(g, o)); lua_assert(g->gcstate != GCSfinalize && g->gcstate != GCSpause); lua_assert(ttype(&o->gch) != LUA_TTABLE); /* must keep invariant? */ if (g->gcstate == GCSpropagate) reallymarkobject(g, v); /* restore invariant */ else /* don't mind */ makewhite(g, o); /* mark as white just to avoid other barriers */ } void luaC_barrierback (lua_State *L, Table *t) { global_State *g = G(L); GCObject *o = obj2gco(t); lua_assert(isblack(o) && !isdead(g, o)); lua_assert(g->gcstate != GCSfinalize && g->gcstate != GCSpause); black2gray(o); /* make table gray (again) */ t->gclist = g->grayagain; g->grayagain = o; } void luaC_link (lua_State *L, GCObject *o, lu_byte tt) { global_State *g = G(L); o->gch.next = g->rootgc; g->rootgc = o; o->gch.marked = luaC_white(g); o->gch.tt = tt; } void luaC_linkupval (lua_State *L, UpVal *uv) { global_State *g = G(L); GCObject *o = obj2gco(uv); o->gch.next = g->rootgc; /* link upvalue into `rootgc' list */ g->rootgc = o; if (isgray(o)) { if (g->gcstate == GCSpropagate) { gray2black(o); /* closed upvalues need barrier */ luaC_barrier(L, uv, uv->v); } else { /* sweep phase: sweep it (turning it into white) */ makewhite(g, o); lua_assert(g->gcstate != GCSfinalize && g->gcstate != GCSpause); } } }
pgimeno/minetest
lib/lua/src/lgc.c
C++
mit
20,053
/* ** $Id: lgc.h,v 2.15.1.1 2007/12/27 13:02:25 roberto Exp $ ** Garbage Collector ** See Copyright Notice in lua.h */ #ifndef lgc_h #define lgc_h #include "lobject.h" /* ** Possible states of the Garbage Collector */ #define GCSpause 0 #define GCSpropagate 1 #define GCSsweepstring 2 #define GCSsweep 3 #define GCSfinalize 4 /* ** some userful bit tricks */ #define resetbits(x,m) ((x) &= cast(lu_byte, ~(m))) #define setbits(x,m) ((x) |= (m)) #define testbits(x,m) ((x) & (m)) #define bitmask(b) (1<<(b)) #define bit2mask(b1,b2) (bitmask(b1) | bitmask(b2)) #define l_setbit(x,b) setbits(x, bitmask(b)) #define resetbit(x,b) resetbits(x, bitmask(b)) #define testbit(x,b) testbits(x, bitmask(b)) #define set2bits(x,b1,b2) setbits(x, (bit2mask(b1, b2))) #define reset2bits(x,b1,b2) resetbits(x, (bit2mask(b1, b2))) #define test2bits(x,b1,b2) testbits(x, (bit2mask(b1, b2))) /* ** Layout for bit use in `marked' field: ** bit 0 - object is white (type 0) ** bit 1 - object is white (type 1) ** bit 2 - object is black ** bit 3 - for userdata: has been finalized ** bit 3 - for tables: has weak keys ** bit 4 - for tables: has weak values ** bit 5 - object is fixed (should not be collected) ** bit 6 - object is "super" fixed (only the main thread) */ #define WHITE0BIT 0 #define WHITE1BIT 1 #define BLACKBIT 2 #define FINALIZEDBIT 3 #define KEYWEAKBIT 3 #define VALUEWEAKBIT 4 #define FIXEDBIT 5 #define SFIXEDBIT 6 #define WHITEBITS bit2mask(WHITE0BIT, WHITE1BIT) #define iswhite(x) test2bits((x)->gch.marked, WHITE0BIT, WHITE1BIT) #define isblack(x) testbit((x)->gch.marked, BLACKBIT) #define isgray(x) (!isblack(x) && !iswhite(x)) #define otherwhite(g) (g->currentwhite ^ WHITEBITS) #define isdead(g,v) ((v)->gch.marked & otherwhite(g) & WHITEBITS) #define changewhite(x) ((x)->gch.marked ^= WHITEBITS) #define gray2black(x) l_setbit((x)->gch.marked, BLACKBIT) #define valiswhite(x) (iscollectable(x) && iswhite(gcvalue(x))) #define luaC_white(g) cast(lu_byte, (g)->currentwhite & WHITEBITS) #define luaC_checkGC(L) { \ condhardstacktests(luaD_reallocstack(L, L->stacksize - EXTRA_STACK - 1)); \ if (G(L)->totalbytes >= G(L)->GCthreshold) \ luaC_step(L); } #define luaC_barrier(L,p,v) { if (valiswhite(v) && isblack(obj2gco(p))) \ luaC_barrierf(L,obj2gco(p),gcvalue(v)); } #define luaC_barriert(L,t,v) { if (valiswhite(v) && isblack(obj2gco(t))) \ luaC_barrierback(L,t); } #define luaC_objbarrier(L,p,o) \ { if (iswhite(obj2gco(o)) && isblack(obj2gco(p))) \ luaC_barrierf(L,obj2gco(p),obj2gco(o)); } #define luaC_objbarriert(L,t,o) \ { if (iswhite(obj2gco(o)) && isblack(obj2gco(t))) luaC_barrierback(L,t); } LUAI_FUNC size_t luaC_separateudata (lua_State *L, int all); LUAI_FUNC void luaC_callGCTM (lua_State *L); LUAI_FUNC void luaC_freeall (lua_State *L); LUAI_FUNC void luaC_step (lua_State *L); LUAI_FUNC void luaC_fullgc (lua_State *L); LUAI_FUNC void luaC_link (lua_State *L, GCObject *o, lu_byte tt); LUAI_FUNC void luaC_linkupval (lua_State *L, UpVal *uv); LUAI_FUNC void luaC_barrierf (lua_State *L, GCObject *o, GCObject *v); LUAI_FUNC void luaC_barrierback (lua_State *L, Table *t); #endif
pgimeno/minetest
lib/lua/src/lgc.h
C++
mit
3,159
/* ** $Id: linit.c,v 1.14.1.1 2007/12/27 13:02:25 roberto Exp $ ** Initialization of libraries for lua.c ** See Copyright Notice in lua.h */ #define linit_c #define LUA_LIB #include "lua.h" #include "lualib.h" #include "lauxlib.h" static const luaL_Reg lualibs[] = { {"", luaopen_base}, {LUA_LOADLIBNAME, luaopen_package}, {LUA_TABLIBNAME, luaopen_table}, {LUA_IOLIBNAME, luaopen_io}, {LUA_OSLIBNAME, luaopen_os}, {LUA_STRLIBNAME, luaopen_string}, {LUA_MATHLIBNAME, luaopen_math}, {LUA_DBLIBNAME, luaopen_debug}, {NULL, NULL} }; LUALIB_API void luaL_openlibs (lua_State *L) { const luaL_Reg *lib = lualibs; for (; lib->func; lib++) { lua_pushcfunction(L, lib->func); lua_pushstring(L, lib->name); lua_call(L, 1, 0); } }
pgimeno/minetest
lib/lua/src/linit.c
C++
mit
765
/* ** $Id: liolib.c,v 2.73.1.4 2010/05/14 15:33:51 roberto Exp $ ** Standard I/O (and system) library ** See Copyright Notice in lua.h */ #include <errno.h> #include <stdio.h> #include <stdlib.h> #include <string.h> #define liolib_c #define LUA_LIB #include "lua.h" #include "lauxlib.h" #include "lualib.h" #define IO_INPUT 1 #define IO_OUTPUT 2 static const char *const fnames[] = {"input", "output"}; static int pushresult (lua_State *L, int i, const char *filename) { int en = errno; /* calls to Lua API may change this value */ if (i) { lua_pushboolean(L, 1); return 1; } else { lua_pushnil(L); if (filename) lua_pushfstring(L, "%s: %s", filename, strerror(en)); else lua_pushfstring(L, "%s", strerror(en)); lua_pushinteger(L, en); return 3; } } static void fileerror (lua_State *L, int arg, const char *filename) { lua_pushfstring(L, "%s: %s", filename, strerror(errno)); luaL_argerror(L, arg, lua_tostring(L, -1)); } #define tofilep(L) ((FILE **)luaL_checkudata(L, 1, LUA_FILEHANDLE)) static int io_type (lua_State *L) { void *ud; luaL_checkany(L, 1); ud = lua_touserdata(L, 1); lua_getfield(L, LUA_REGISTRYINDEX, LUA_FILEHANDLE); if (ud == NULL || !lua_getmetatable(L, 1) || !lua_rawequal(L, -2, -1)) lua_pushnil(L); /* not a file */ else if (*((FILE **)ud) == NULL) lua_pushliteral(L, "closed file"); else lua_pushliteral(L, "file"); return 1; } static FILE *tofile (lua_State *L) { FILE **f = tofilep(L); if (*f == NULL) luaL_error(L, "attempt to use a closed file"); return *f; } /* ** When creating file handles, always creates a `closed' file handle ** before opening the actual file; so, if there is a memory error, the ** file is not left opened. */ static FILE **newfile (lua_State *L) { FILE **pf = (FILE **)lua_newuserdata(L, sizeof(FILE *)); *pf = NULL; /* file handle is currently `closed' */ luaL_getmetatable(L, LUA_FILEHANDLE); lua_setmetatable(L, -2); return pf; } /* ** function to (not) close the standard files stdin, stdout, and stderr */ static int io_noclose (lua_State *L) { lua_pushnil(L); lua_pushliteral(L, "cannot close standard file"); return 2; } /* ** function to close 'popen' files */ static int io_pclose (lua_State *L) { FILE **p = tofilep(L); int ok = lua_pclose(L, *p); *p = NULL; return pushresult(L, ok, NULL); } /* ** function to close regular files */ static int io_fclose (lua_State *L) { FILE **p = tofilep(L); int ok = (fclose(*p) == 0); *p = NULL; return pushresult(L, ok, NULL); } static int aux_close (lua_State *L) { lua_getfenv(L, 1); lua_getfield(L, -1, "__close"); return (lua_tocfunction(L, -1))(L); } static int io_close (lua_State *L) { if (lua_isnone(L, 1)) lua_rawgeti(L, LUA_ENVIRONINDEX, IO_OUTPUT); tofile(L); /* make sure argument is a file */ return aux_close(L); } static int io_gc (lua_State *L) { FILE *f = *tofilep(L); /* ignore closed files */ if (f != NULL) aux_close(L); return 0; } static int io_tostring (lua_State *L) { FILE *f = *tofilep(L); if (f == NULL) lua_pushliteral(L, "file (closed)"); else lua_pushfstring(L, "file (%p)", f); return 1; } static int io_open (lua_State *L) { const char *filename = luaL_checkstring(L, 1); const char *mode = luaL_optstring(L, 2, "r"); FILE **pf = newfile(L); *pf = fopen(filename, mode); return (*pf == NULL) ? pushresult(L, 0, filename) : 1; } /* ** this function has a separated environment, which defines the ** correct __close for 'popen' files */ static int io_popen (lua_State *L) { const char *filename = luaL_checkstring(L, 1); const char *mode = luaL_optstring(L, 2, "r"); FILE **pf = newfile(L); *pf = lua_popen(L, filename, mode); return (*pf == NULL) ? pushresult(L, 0, filename) : 1; } static int io_tmpfile (lua_State *L) { FILE **pf = newfile(L); *pf = tmpfile(); return (*pf == NULL) ? pushresult(L, 0, NULL) : 1; } static FILE *getiofile (lua_State *L, int findex) { FILE *f; lua_rawgeti(L, LUA_ENVIRONINDEX, findex); f = *(FILE **)lua_touserdata(L, -1); if (f == NULL) luaL_error(L, "standard %s file is closed", fnames[findex - 1]); return f; } static int g_iofile (lua_State *L, int f, const char *mode) { if (!lua_isnoneornil(L, 1)) { const char *filename = lua_tostring(L, 1); if (filename) { FILE **pf = newfile(L); *pf = fopen(filename, mode); if (*pf == NULL) fileerror(L, 1, filename); } else { tofile(L); /* check that it's a valid file handle */ lua_pushvalue(L, 1); } lua_rawseti(L, LUA_ENVIRONINDEX, f); } /* return current value */ lua_rawgeti(L, LUA_ENVIRONINDEX, f); return 1; } static int io_input (lua_State *L) { return g_iofile(L, IO_INPUT, "r"); } static int io_output (lua_State *L) { return g_iofile(L, IO_OUTPUT, "w"); } static int io_readline (lua_State *L); static void aux_lines (lua_State *L, int idx, int toclose) { lua_pushvalue(L, idx); lua_pushboolean(L, toclose); /* close/not close file when finished */ lua_pushcclosure(L, io_readline, 2); } static int f_lines (lua_State *L) { tofile(L); /* check that it's a valid file handle */ aux_lines(L, 1, 0); return 1; } static int io_lines (lua_State *L) { if (lua_isnoneornil(L, 1)) { /* no arguments? */ /* will iterate over default input */ lua_rawgeti(L, LUA_ENVIRONINDEX, IO_INPUT); return f_lines(L); } else { const char *filename = luaL_checkstring(L, 1); FILE **pf = newfile(L); *pf = fopen(filename, "r"); if (*pf == NULL) fileerror(L, 1, filename); aux_lines(L, lua_gettop(L), 1); return 1; } } /* ** {====================================================== ** READ ** ======================================================= */ static int read_number (lua_State *L, FILE *f) { lua_Number d; if (fscanf(f, LUA_NUMBER_SCAN, &d) == 1) { lua_pushnumber(L, d); return 1; } else { lua_pushnil(L); /* "result" to be removed */ return 0; /* read fails */ } } static int test_eof (lua_State *L, FILE *f) { int c = getc(f); ungetc(c, f); lua_pushlstring(L, NULL, 0); return (c != EOF); } static int read_line (lua_State *L, FILE *f) { luaL_Buffer b; luaL_buffinit(L, &b); for (;;) { size_t l; char *p = luaL_prepbuffer(&b); if (fgets(p, LUAL_BUFFERSIZE, f) == NULL) { /* eof? */ luaL_pushresult(&b); /* close buffer */ return (lua_objlen(L, -1) > 0); /* check whether read something */ } l = strlen(p); if (l == 0 || p[l-1] != '\n') luaL_addsize(&b, l); else { luaL_addsize(&b, l - 1); /* do not include `eol' */ luaL_pushresult(&b); /* close buffer */ return 1; /* read at least an `eol' */ } } } static int read_chars (lua_State *L, FILE *f, size_t n) { size_t rlen; /* how much to read */ size_t nr; /* number of chars actually read */ luaL_Buffer b; luaL_buffinit(L, &b); rlen = LUAL_BUFFERSIZE; /* try to read that much each time */ do { char *p = luaL_prepbuffer(&b); if (rlen > n) rlen = n; /* cannot read more than asked */ nr = fread(p, sizeof(char), rlen, f); luaL_addsize(&b, nr); n -= nr; /* still have to read `n' chars */ } while (n > 0 && nr == rlen); /* until end of count or eof */ luaL_pushresult(&b); /* close buffer */ return (n == 0 || lua_objlen(L, -1) > 0); } static int g_read (lua_State *L, FILE *f, int first) { int nargs = lua_gettop(L) - 1; int success; int n; clearerr(f); if (nargs == 0) { /* no arguments? */ success = read_line(L, f); n = first+1; /* to return 1 result */ } else { /* ensure stack space for all results and for auxlib's buffer */ luaL_checkstack(L, nargs+LUA_MINSTACK, "too many arguments"); success = 1; for (n = first; nargs-- && success; n++) { if (lua_type(L, n) == LUA_TNUMBER) { size_t l = (size_t)lua_tointeger(L, n); success = (l == 0) ? test_eof(L, f) : read_chars(L, f, l); } else { const char *p = lua_tostring(L, n); luaL_argcheck(L, p && p[0] == '*', n, "invalid option"); switch (p[1]) { case 'n': /* number */ success = read_number(L, f); break; case 'l': /* line */ success = read_line(L, f); break; case 'a': /* file */ read_chars(L, f, ~((size_t)0)); /* read MAX_SIZE_T chars */ success = 1; /* always success */ break; default: return luaL_argerror(L, n, "invalid format"); } } } } if (ferror(f)) return pushresult(L, 0, NULL); if (!success) { lua_pop(L, 1); /* remove last result */ lua_pushnil(L); /* push nil instead */ } return n - first; } static int io_read (lua_State *L) { return g_read(L, getiofile(L, IO_INPUT), 1); } static int f_read (lua_State *L) { return g_read(L, tofile(L), 2); } static int io_readline (lua_State *L) { FILE *f = *(FILE **)lua_touserdata(L, lua_upvalueindex(1)); int sucess; if (f == NULL) /* file is already closed? */ luaL_error(L, "file is already closed"); sucess = read_line(L, f); if (ferror(f)) return luaL_error(L, "%s", strerror(errno)); if (sucess) return 1; else { /* EOF */ if (lua_toboolean(L, lua_upvalueindex(2))) { /* generator created file? */ lua_settop(L, 0); lua_pushvalue(L, lua_upvalueindex(1)); aux_close(L); /* close it */ } return 0; } } /* }====================================================== */ static int g_write (lua_State *L, FILE *f, int arg) { int nargs = lua_gettop(L) - 1; int status = 1; for (; nargs--; arg++) { if (lua_type(L, arg) == LUA_TNUMBER) { /* optimization: could be done exactly as for strings */ status = status && fprintf(f, LUA_NUMBER_FMT, lua_tonumber(L, arg)) > 0; } else { size_t l; const char *s = luaL_checklstring(L, arg, &l); status = status && (fwrite(s, sizeof(char), l, f) == l); } } return pushresult(L, status, NULL); } static int io_write (lua_State *L) { return g_write(L, getiofile(L, IO_OUTPUT), 1); } static int f_write (lua_State *L) { return g_write(L, tofile(L), 2); } static int f_seek (lua_State *L) { static const int mode[] = {SEEK_SET, SEEK_CUR, SEEK_END}; static const char *const modenames[] = {"set", "cur", "end", NULL}; FILE *f = tofile(L); int op = luaL_checkoption(L, 2, "cur", modenames); long offset = luaL_optlong(L, 3, 0); op = fseek(f, offset, mode[op]); if (op) return pushresult(L, 0, NULL); /* error */ else { lua_pushinteger(L, ftell(f)); return 1; } } static int f_setvbuf (lua_State *L) { static const int mode[] = {_IONBF, _IOFBF, _IOLBF}; static const char *const modenames[] = {"no", "full", "line", NULL}; FILE *f = tofile(L); int op = luaL_checkoption(L, 2, NULL, modenames); lua_Integer sz = luaL_optinteger(L, 3, LUAL_BUFFERSIZE); int res = setvbuf(f, NULL, mode[op], sz); return pushresult(L, res == 0, NULL); } static int io_flush (lua_State *L) { return pushresult(L, fflush(getiofile(L, IO_OUTPUT)) == 0, NULL); } static int f_flush (lua_State *L) { return pushresult(L, fflush(tofile(L)) == 0, NULL); } static const luaL_Reg iolib[] = { {"close", io_close}, {"flush", io_flush}, {"input", io_input}, {"lines", io_lines}, {"open", io_open}, {"output", io_output}, {"popen", io_popen}, {"read", io_read}, {"tmpfile", io_tmpfile}, {"type", io_type}, {"write", io_write}, {NULL, NULL} }; static const luaL_Reg flib[] = { {"close", io_close}, {"flush", f_flush}, {"lines", f_lines}, {"read", f_read}, {"seek", f_seek}, {"setvbuf", f_setvbuf}, {"write", f_write}, {"__gc", io_gc}, {"__tostring", io_tostring}, {NULL, NULL} }; static void createmeta (lua_State *L) { luaL_newmetatable(L, LUA_FILEHANDLE); /* create metatable for file handles */ lua_pushvalue(L, -1); /* push metatable */ lua_setfield(L, -2, "__index"); /* metatable.__index = metatable */ luaL_register(L, NULL, flib); /* file methods */ } static void createstdfile (lua_State *L, FILE *f, int k, const char *fname) { *newfile(L) = f; if (k > 0) { lua_pushvalue(L, -1); lua_rawseti(L, LUA_ENVIRONINDEX, k); } lua_pushvalue(L, -2); /* copy environment */ lua_setfenv(L, -2); /* set it */ lua_setfield(L, -3, fname); } static void newfenv (lua_State *L, lua_CFunction cls) { lua_createtable(L, 0, 1); lua_pushcfunction(L, cls); lua_setfield(L, -2, "__close"); } LUALIB_API int luaopen_io (lua_State *L) { createmeta(L); /* create (private) environment (with fields IO_INPUT, IO_OUTPUT, __close) */ newfenv(L, io_fclose); lua_replace(L, LUA_ENVIRONINDEX); /* open library */ luaL_register(L, LUA_IOLIBNAME, iolib); /* create (and set) default files */ newfenv(L, io_noclose); /* close function for default files */ createstdfile(L, stdin, IO_INPUT, "stdin"); createstdfile(L, stdout, IO_OUTPUT, "stdout"); createstdfile(L, stderr, 0, "stderr"); lua_pop(L, 1); /* pop environment for default files */ lua_getfield(L, -1, "popen"); newfenv(L, io_pclose); /* create environment for 'popen' */ lua_setfenv(L, -2); /* set fenv for 'popen' */ lua_pop(L, 1); /* pop 'popen' */ return 1; }
pgimeno/minetest
lib/lua/src/liolib.c
C++
mit
13,466
/* ** $Id: llex.c,v 2.20.1.2 2009/11/23 14:58:22 roberto Exp $ ** Lexical Analyzer ** See Copyright Notice in lua.h */ #include <ctype.h> #include <locale.h> #include <string.h> #define llex_c #define LUA_CORE #include "lua.h" #include "ldo.h" #include "llex.h" #include "lobject.h" #include "lparser.h" #include "lstate.h" #include "lstring.h" #include "ltable.h" #include "lzio.h" #define next(ls) (ls->current = zgetc(ls->z)) #define currIsNewline(ls) (ls->current == '\n' || ls->current == '\r') /* ORDER RESERVED */ const char *const luaX_tokens [] = { "and", "break", "do", "else", "elseif", "end", "false", "for", "function", "if", "in", "local", "nil", "not", "or", "repeat", "return", "then", "true", "until", "while", "..", "...", "==", ">=", "<=", "~=", "<number>", "<name>", "<string>", "<eof>", NULL }; #define save_and_next(ls) (save(ls, ls->current), next(ls)) static void save (LexState *ls, int c) { Mbuffer *b = ls->buff; if (b->n + 1 > b->buffsize) { size_t newsize; if (b->buffsize >= MAX_SIZET/2) luaX_lexerror(ls, "lexical element too long", 0); newsize = b->buffsize * 2; luaZ_resizebuffer(ls->L, b, newsize); } b->buffer[b->n++] = cast(char, c); } void luaX_init (lua_State *L) { int i; for (i=0; i<NUM_RESERVED; i++) { TString *ts = luaS_new(L, luaX_tokens[i]); luaS_fix(ts); /* reserved words are never collected */ lua_assert(strlen(luaX_tokens[i])+1 <= TOKEN_LEN); ts->tsv.reserved = cast_byte(i+1); /* reserved word */ } } #define MAXSRC 80 const char *luaX_token2str (LexState *ls, int token) { if (token < FIRST_RESERVED) { lua_assert(token == cast(unsigned char, token)); return (iscntrl(token)) ? luaO_pushfstring(ls->L, "char(%d)", token) : luaO_pushfstring(ls->L, "%c", token); } else return luaX_tokens[token-FIRST_RESERVED]; } static const char *txtToken (LexState *ls, int token) { switch (token) { case TK_NAME: case TK_STRING: case TK_NUMBER: save(ls, '\0'); return luaZ_buffer(ls->buff); default: return luaX_token2str(ls, token); } } void luaX_lexerror (LexState *ls, const char *msg, int token) { char buff[MAXSRC]; luaO_chunkid(buff, getstr(ls->source), MAXSRC); msg = luaO_pushfstring(ls->L, "%s:%d: %s", buff, ls->linenumber, msg); if (token) luaO_pushfstring(ls->L, "%s near " LUA_QS, msg, txtToken(ls, token)); luaD_throw(ls->L, LUA_ERRSYNTAX); } void luaX_syntaxerror (LexState *ls, const char *msg) { luaX_lexerror(ls, msg, ls->t.token); } TString *luaX_newstring (LexState *ls, const char *str, size_t l) { lua_State *L = ls->L; TString *ts = luaS_newlstr(L, str, l); TValue *o = luaH_setstr(L, ls->fs->h, ts); /* entry for `str' */ if (ttisnil(o)) { setbvalue(o, 1); /* make sure `str' will not be collected */ luaC_checkGC(L); } return ts; } static void inclinenumber (LexState *ls) { int old = ls->current; lua_assert(currIsNewline(ls)); next(ls); /* skip `\n' or `\r' */ if (currIsNewline(ls) && ls->current != old) next(ls); /* skip `\n\r' or `\r\n' */ if (++ls->linenumber >= MAX_INT) luaX_syntaxerror(ls, "chunk has too many lines"); } void luaX_setinput (lua_State *L, LexState *ls, ZIO *z, TString *source) { ls->decpoint = '.'; ls->L = L; ls->lookahead.token = TK_EOS; /* no look-ahead token */ ls->z = z; ls->fs = NULL; ls->linenumber = 1; ls->lastline = 1; ls->source = source; luaZ_resizebuffer(ls->L, ls->buff, LUA_MINBUFFER); /* initialize buffer */ next(ls); /* read first char */ } /* ** ======================================================= ** LEXICAL ANALYZER ** ======================================================= */ static int check_next (LexState *ls, const char *set) { if (!strchr(set, ls->current)) return 0; save_and_next(ls); return 1; } static void buffreplace (LexState *ls, char from, char to) { size_t n = luaZ_bufflen(ls->buff); char *p = luaZ_buffer(ls->buff); while (n--) if (p[n] == from) p[n] = to; } static void trydecpoint (LexState *ls, SemInfo *seminfo) { /* format error: try to update decimal point separator */ #ifndef __ANDROID__ struct lconv *cv = localeconv(); #endif char old = ls->decpoint; #ifndef __ANDROID__ ls->decpoint = (cv ? cv->decimal_point[0] : '.'); #else ls->decpoint = '.'; #endif buffreplace(ls, old, ls->decpoint); /* try updated decimal separator */ if (!luaO_str2d(luaZ_buffer(ls->buff), &seminfo->r)) { /* format error with correct decimal point: no more options */ buffreplace(ls, ls->decpoint, '.'); /* undo change (for error message) */ luaX_lexerror(ls, "malformed number", TK_NUMBER); } } /* LUA_NUMBER */ static void read_numeral (LexState *ls, SemInfo *seminfo) { lua_assert(isdigit(ls->current)); do { save_and_next(ls); } while (isdigit(ls->current) || ls->current == '.'); if (check_next(ls, "Ee")) /* `E'? */ check_next(ls, "+-"); /* optional exponent sign */ while (isalnum(ls->current) || ls->current == '_') save_and_next(ls); save(ls, '\0'); buffreplace(ls, '.', ls->decpoint); /* follow locale for decimal point */ if (!luaO_str2d(luaZ_buffer(ls->buff), &seminfo->r)) /* format error? */ trydecpoint(ls, seminfo); /* try to update decimal point separator */ } static int skip_sep (LexState *ls) { int count = 0; int s = ls->current; lua_assert(s == '[' || s == ']'); save_and_next(ls); while (ls->current == '=') { save_and_next(ls); count++; } return (ls->current == s) ? count : (-count) - 1; } static void read_long_string (LexState *ls, SemInfo *seminfo, int sep) { int cont = 0; (void)(cont); /* avoid warnings when `cont' is not used */ save_and_next(ls); /* skip 2nd `[' */ if (currIsNewline(ls)) /* string starts with a newline? */ inclinenumber(ls); /* skip it */ for (;;) { switch (ls->current) { case EOZ: luaX_lexerror(ls, (seminfo) ? "unfinished long string" : "unfinished long comment", TK_EOS); break; /* to avoid warnings */ #if defined(LUA_COMPAT_LSTR) case '[': { if (skip_sep(ls) == sep) { save_and_next(ls); /* skip 2nd `[' */ cont++; #if LUA_COMPAT_LSTR == 1 if (sep == 0) luaX_lexerror(ls, "nesting of [[...]] is deprecated", '['); #endif } break; } #endif case ']': { if (skip_sep(ls) == sep) { save_and_next(ls); /* skip 2nd `]' */ #if defined(LUA_COMPAT_LSTR) && LUA_COMPAT_LSTR == 2 cont--; if (sep == 0 && cont >= 0) break; #endif goto endloop; } break; } case '\n': case '\r': { save(ls, '\n'); inclinenumber(ls); if (!seminfo) luaZ_resetbuffer(ls->buff); /* avoid wasting space */ break; } default: { if (seminfo) save_and_next(ls); else next(ls); } } } endloop: if (seminfo) seminfo->ts = luaX_newstring(ls, luaZ_buffer(ls->buff) + (2 + sep), luaZ_bufflen(ls->buff) - 2*(2 + sep)); } static void read_string (LexState *ls, int del, SemInfo *seminfo) { save_and_next(ls); while (ls->current != del) { switch (ls->current) { case EOZ: luaX_lexerror(ls, "unfinished string", TK_EOS); continue; /* to avoid warnings */ case '\n': case '\r': luaX_lexerror(ls, "unfinished string", TK_STRING); continue; /* to avoid warnings */ case '\\': { int c; next(ls); /* do not save the `\' */ switch (ls->current) { case 'a': c = '\a'; break; case 'b': c = '\b'; break; case 'f': c = '\f'; break; case 'n': c = '\n'; break; case 'r': c = '\r'; break; case 't': c = '\t'; break; case 'v': c = '\v'; break; case '\n': /* go through */ case '\r': save(ls, '\n'); inclinenumber(ls); continue; case EOZ: continue; /* will raise an error next loop */ default: { if (!isdigit(ls->current)) save_and_next(ls); /* handles \\, \", \', and \? */ else { /* \xxx */ int i = 0; c = 0; do { c = 10*c + (ls->current-'0'); next(ls); } while (++i<3 && isdigit(ls->current)); if (c > UCHAR_MAX) luaX_lexerror(ls, "escape sequence too large", TK_STRING); save(ls, c); } continue; } } save(ls, c); next(ls); continue; } default: save_and_next(ls); } } save_and_next(ls); /* skip delimiter */ seminfo->ts = luaX_newstring(ls, luaZ_buffer(ls->buff) + 1, luaZ_bufflen(ls->buff) - 2); } static int llex (LexState *ls, SemInfo *seminfo) { luaZ_resetbuffer(ls->buff); for (;;) { switch (ls->current) { case '\n': case '\r': { inclinenumber(ls); continue; } case '-': { next(ls); if (ls->current != '-') return '-'; /* else is a comment */ next(ls); if (ls->current == '[') { int sep = skip_sep(ls); luaZ_resetbuffer(ls->buff); /* `skip_sep' may dirty the buffer */ if (sep >= 0) { read_long_string(ls, NULL, sep); /* long comment */ luaZ_resetbuffer(ls->buff); continue; } } /* else short comment */ while (!currIsNewline(ls) && ls->current != EOZ) next(ls); continue; } case '[': { int sep = skip_sep(ls); if (sep >= 0) { read_long_string(ls, seminfo, sep); return TK_STRING; } else if (sep == -1) return '['; else luaX_lexerror(ls, "invalid long string delimiter", TK_STRING); } case '=': { next(ls); if (ls->current != '=') return '='; else { next(ls); return TK_EQ; } } case '<': { next(ls); if (ls->current != '=') return '<'; else { next(ls); return TK_LE; } } case '>': { next(ls); if (ls->current != '=') return '>'; else { next(ls); return TK_GE; } } case '~': { next(ls); if (ls->current != '=') return '~'; else { next(ls); return TK_NE; } } case '"': case '\'': { read_string(ls, ls->current, seminfo); return TK_STRING; } case '.': { save_and_next(ls); if (check_next(ls, ".")) { if (check_next(ls, ".")) return TK_DOTS; /* ... */ else return TK_CONCAT; /* .. */ } else if (!isdigit(ls->current)) return '.'; else { read_numeral(ls, seminfo); return TK_NUMBER; } } case EOZ: { return TK_EOS; } default: { if (isspace(ls->current)) { lua_assert(!currIsNewline(ls)); next(ls); continue; } else if (isdigit(ls->current)) { read_numeral(ls, seminfo); return TK_NUMBER; } else if (isalpha(ls->current) || ls->current == '_') { /* identifier or reserved word */ TString *ts; do { save_and_next(ls); } while (isalnum(ls->current) || ls->current == '_'); ts = luaX_newstring(ls, luaZ_buffer(ls->buff), luaZ_bufflen(ls->buff)); if (ts->tsv.reserved > 0) /* reserved word? */ return ts->tsv.reserved - 1 + FIRST_RESERVED; else { seminfo->ts = ts; return TK_NAME; } } else { int c = ls->current; next(ls); return c; /* single-char tokens (+ - / ...) */ } } } } } void luaX_next (LexState *ls) { ls->lastline = ls->linenumber; if (ls->lookahead.token != TK_EOS) { /* is there a look-ahead token? */ ls->t = ls->lookahead; /* use this one */ ls->lookahead.token = TK_EOS; /* and discharge it */ } else ls->t.token = llex(ls, &ls->t.seminfo); /* read next token */ } void luaX_lookahead (LexState *ls) { lua_assert(ls->lookahead.token == TK_EOS); ls->lookahead.token = llex(ls, &ls->lookahead.seminfo); }
pgimeno/minetest
lib/lua/src/llex.c
C++
mit
12,583
/* ** $Id: llex.h,v 1.58.1.1 2007/12/27 13:02:25 roberto Exp $ ** Lexical Analyzer ** See Copyright Notice in lua.h */ #ifndef llex_h #define llex_h #include "lobject.h" #include "lzio.h" #define FIRST_RESERVED 257 /* maximum length of a reserved word */ #define TOKEN_LEN (sizeof("function")/sizeof(char)) /* * WARNING: if you change the order of this enumeration, * grep "ORDER RESERVED" */ enum RESERVED { /* terminal symbols denoted by reserved words */ TK_AND = FIRST_RESERVED, TK_BREAK, TK_DO, TK_ELSE, TK_ELSEIF, TK_END, TK_FALSE, TK_FOR, TK_FUNCTION, TK_IF, TK_IN, TK_LOCAL, TK_NIL, TK_NOT, TK_OR, TK_REPEAT, TK_RETURN, TK_THEN, TK_TRUE, TK_UNTIL, TK_WHILE, /* other terminal symbols */ TK_CONCAT, TK_DOTS, TK_EQ, TK_GE, TK_LE, TK_NE, TK_NUMBER, TK_NAME, TK_STRING, TK_EOS }; /* number of reserved words */ #define NUM_RESERVED (cast(int, TK_WHILE-FIRST_RESERVED+1)) /* array with token `names' */ LUAI_DATA const char *const luaX_tokens []; typedef union { lua_Number r; TString *ts; } SemInfo; /* semantics information */ typedef struct Token { int token; SemInfo seminfo; } Token; typedef struct LexState { int current; /* current character (charint) */ int linenumber; /* input line counter */ int lastline; /* line of last token `consumed' */ Token t; /* current token */ Token lookahead; /* look ahead token */ struct FuncState *fs; /* `FuncState' is private to the parser */ struct lua_State *L; ZIO *z; /* input stream */ Mbuffer *buff; /* buffer for tokens */ TString *source; /* current source name */ char decpoint; /* locale decimal point */ } LexState; LUAI_FUNC void luaX_init (lua_State *L); LUAI_FUNC void luaX_setinput (lua_State *L, LexState *ls, ZIO *z, TString *source); LUAI_FUNC TString *luaX_newstring (LexState *ls, const char *str, size_t l); LUAI_FUNC void luaX_next (LexState *ls); LUAI_FUNC void luaX_lookahead (LexState *ls); LUAI_FUNC void luaX_lexerror (LexState *ls, const char *msg, int token); LUAI_FUNC void luaX_syntaxerror (LexState *ls, const char *s); LUAI_FUNC const char *luaX_token2str (LexState *ls, int token); #endif
pgimeno/minetest
lib/lua/src/llex.h
C++
mit
2,177
/* ** $Id: llimits.h,v 1.69.1.1 2007/12/27 13:02:25 roberto Exp $ ** Limits, basic types, and some other `installation-dependent' definitions ** See Copyright Notice in lua.h */ #ifndef llimits_h #define llimits_h #include <limits.h> #include <stddef.h> #include "lua.h" typedef LUAI_UINT32 lu_int32; typedef LUAI_UMEM lu_mem; typedef LUAI_MEM l_mem; /* chars used as small naturals (so that `char' is reserved for characters) */ typedef unsigned char lu_byte; #define MAX_SIZET ((size_t)(~(size_t)0)-2) #define MAX_LUMEM ((lu_mem)(~(lu_mem)0)-2) #define MAX_INT (INT_MAX-2) /* maximum value of an int (-2 for safety) */ /* ** conversion of pointer to integer ** this is for hashing only; there is no problem if the integer ** cannot hold the whole pointer value */ #define IntPoint(p) ((unsigned int)(lu_mem)(p)) /* type to ensure maximum alignment */ typedef LUAI_USER_ALIGNMENT_T L_Umaxalign; /* result of a `usual argument conversion' over lua_Number */ typedef LUAI_UACNUMBER l_uacNumber; /* internal assertions for in-house debugging */ #ifdef lua_assert #define check_exp(c,e) (lua_assert(c), (e)) #define api_check(l,e) lua_assert(e) #else #define lua_assert(c) ((void)0) #define check_exp(c,e) (e) #define api_check luai_apicheck #endif #ifndef UNUSED #define UNUSED(x) ((void)(x)) /* to avoid warnings */ #endif #ifndef cast #define cast(t, exp) ((t)(exp)) #endif #define cast_byte(i) cast(lu_byte, (i)) #define cast_num(i) cast(lua_Number, (i)) #define cast_int(i) cast(int, (i)) /* ** type for virtual-machine instructions ** must be an unsigned with (at least) 4 bytes (see details in lopcodes.h) */ typedef lu_int32 Instruction; /* maximum stack for a Lua function */ #define MAXSTACK 250 /* minimum size for the string table (must be power of 2) */ #ifndef MINSTRTABSIZE #define MINSTRTABSIZE 32 #endif /* minimum size for string buffer */ #ifndef LUA_MINBUFFER #define LUA_MINBUFFER 32 #endif #ifndef lua_lock #define lua_lock(L) ((void) 0) #define lua_unlock(L) ((void) 0) #endif #ifndef luai_threadyield #define luai_threadyield(L) {lua_unlock(L); lua_lock(L);} #endif /* ** macro to control inclusion of some hard tests on stack reallocation */ #ifndef HARDSTACKTESTS #define condhardstacktests(x) ((void)0) #else #define condhardstacktests(x) x #endif #endif
pgimeno/minetest
lib/lua/src/llimits.h
C++
mit
2,349
/* ** $Id: lmathlib.c,v 1.67.1.1 2007/12/27 13:02:25 roberto Exp $ ** Standard mathematical library ** See Copyright Notice in lua.h */ #include <stdlib.h> #include <math.h> #define lmathlib_c #define LUA_LIB #include "lua.h" #include "lauxlib.h" #include "lualib.h" #undef PI #define PI (3.14159265358979323846) #define RADIANS_PER_DEGREE (PI/180.0) static int math_abs (lua_State *L) { lua_pushnumber(L, fabs(luaL_checknumber(L, 1))); return 1; } static int math_sin (lua_State *L) { lua_pushnumber(L, sin(luaL_checknumber(L, 1))); return 1; } static int math_sinh (lua_State *L) { lua_pushnumber(L, sinh(luaL_checknumber(L, 1))); return 1; } static int math_cos (lua_State *L) { lua_pushnumber(L, cos(luaL_checknumber(L, 1))); return 1; } static int math_cosh (lua_State *L) { lua_pushnumber(L, cosh(luaL_checknumber(L, 1))); return 1; } static int math_tan (lua_State *L) { lua_pushnumber(L, tan(luaL_checknumber(L, 1))); return 1; } static int math_tanh (lua_State *L) { lua_pushnumber(L, tanh(luaL_checknumber(L, 1))); return 1; } static int math_asin (lua_State *L) { lua_pushnumber(L, asin(luaL_checknumber(L, 1))); return 1; } static int math_acos (lua_State *L) { lua_pushnumber(L, acos(luaL_checknumber(L, 1))); return 1; } static int math_atan (lua_State *L) { lua_pushnumber(L, atan(luaL_checknumber(L, 1))); return 1; } static int math_atan2 (lua_State *L) { lua_pushnumber(L, atan2(luaL_checknumber(L, 1), luaL_checknumber(L, 2))); return 1; } static int math_ceil (lua_State *L) { lua_pushnumber(L, ceil(luaL_checknumber(L, 1))); return 1; } static int math_floor (lua_State *L) { lua_pushnumber(L, floor(luaL_checknumber(L, 1))); return 1; } static int math_fmod (lua_State *L) { lua_pushnumber(L, fmod(luaL_checknumber(L, 1), luaL_checknumber(L, 2))); return 1; } static int math_modf (lua_State *L) { double ip; double fp = modf(luaL_checknumber(L, 1), &ip); lua_pushnumber(L, ip); lua_pushnumber(L, fp); return 2; } static int math_sqrt (lua_State *L) { lua_pushnumber(L, sqrt(luaL_checknumber(L, 1))); return 1; } static int math_pow (lua_State *L) { lua_pushnumber(L, pow(luaL_checknumber(L, 1), luaL_checknumber(L, 2))); return 1; } static int math_log (lua_State *L) { lua_pushnumber(L, log(luaL_checknumber(L, 1))); return 1; } static int math_log10 (lua_State *L) { lua_pushnumber(L, log10(luaL_checknumber(L, 1))); return 1; } static int math_exp (lua_State *L) { lua_pushnumber(L, exp(luaL_checknumber(L, 1))); return 1; } static int math_deg (lua_State *L) { lua_pushnumber(L, luaL_checknumber(L, 1)/RADIANS_PER_DEGREE); return 1; } static int math_rad (lua_State *L) { lua_pushnumber(L, luaL_checknumber(L, 1)*RADIANS_PER_DEGREE); return 1; } static int math_frexp (lua_State *L) { int e; lua_pushnumber(L, frexp(luaL_checknumber(L, 1), &e)); lua_pushinteger(L, e); return 2; } static int math_ldexp (lua_State *L) { lua_pushnumber(L, ldexp(luaL_checknumber(L, 1), luaL_checkint(L, 2))); return 1; } static int math_min (lua_State *L) { int n = lua_gettop(L); /* number of arguments */ lua_Number dmin = luaL_checknumber(L, 1); int i; for (i=2; i<=n; i++) { lua_Number d = luaL_checknumber(L, i); if (d < dmin) dmin = d; } lua_pushnumber(L, dmin); return 1; } static int math_max (lua_State *L) { int n = lua_gettop(L); /* number of arguments */ lua_Number dmax = luaL_checknumber(L, 1); int i; for (i=2; i<=n; i++) { lua_Number d = luaL_checknumber(L, i); if (d > dmax) dmax = d; } lua_pushnumber(L, dmax); return 1; } static int math_random (lua_State *L) { /* the `%' avoids the (rare) case of r==1, and is needed also because on some systems (SunOS!) `rand()' may return a value larger than RAND_MAX */ lua_Number r = (lua_Number)(rand()%RAND_MAX) / (lua_Number)RAND_MAX; switch (lua_gettop(L)) { /* check number of arguments */ case 0: { /* no arguments */ lua_pushnumber(L, r); /* Number between 0 and 1 */ break; } case 1: { /* only upper limit */ int u = luaL_checkint(L, 1); luaL_argcheck(L, 1<=u, 1, "interval is empty"); lua_pushnumber(L, floor(r*u)+1); /* int between 1 and `u' */ break; } case 2: { /* lower and upper limits */ int l = luaL_checkint(L, 1); int u = luaL_checkint(L, 2); luaL_argcheck(L, l<=u, 2, "interval is empty"); lua_pushnumber(L, floor(r*(u-l+1))+l); /* int between `l' and `u' */ break; } default: return luaL_error(L, "wrong number of arguments"); } return 1; } static int math_randomseed (lua_State *L) { srand(luaL_checkint(L, 1)); return 0; } static const luaL_Reg mathlib[] = { {"abs", math_abs}, {"acos", math_acos}, {"asin", math_asin}, {"atan2", math_atan2}, {"atan", math_atan}, {"ceil", math_ceil}, {"cosh", math_cosh}, {"cos", math_cos}, {"deg", math_deg}, {"exp", math_exp}, {"floor", math_floor}, {"fmod", math_fmod}, {"frexp", math_frexp}, {"ldexp", math_ldexp}, {"log10", math_log10}, {"log", math_log}, {"max", math_max}, {"min", math_min}, {"modf", math_modf}, {"pow", math_pow}, {"rad", math_rad}, {"random", math_random}, {"randomseed", math_randomseed}, {"sinh", math_sinh}, {"sin", math_sin}, {"sqrt", math_sqrt}, {"tanh", math_tanh}, {"tan", math_tan}, {NULL, NULL} }; /* ** Open math library */ LUALIB_API int luaopen_math (lua_State *L) { luaL_register(L, LUA_MATHLIBNAME, mathlib); lua_pushnumber(L, PI); lua_setfield(L, -2, "pi"); lua_pushnumber(L, HUGE_VAL); lua_setfield(L, -2, "huge"); #if defined(LUA_COMPAT_MOD) lua_getfield(L, -1, "fmod"); lua_setfield(L, -2, "mod"); #endif return 1; }
pgimeno/minetest
lib/lua/src/lmathlib.c
C++
mit
5,831
/* ** $Id: lmem.c,v 1.70.1.1 2007/12/27 13:02:25 roberto Exp $ ** Interface to Memory Manager ** See Copyright Notice in lua.h */ #include <stddef.h> #define lmem_c #define LUA_CORE #include "lua.h" #include "ldebug.h" #include "ldo.h" #include "lmem.h" #include "lobject.h" #include "lstate.h" /* ** About the realloc function: ** void * frealloc (void *ud, void *ptr, size_t osize, size_t nsize); ** (`osize' is the old size, `nsize' is the new size) ** ** Lua ensures that (ptr == NULL) iff (osize == 0). ** ** * frealloc(ud, NULL, 0, x) creates a new block of size `x' ** ** * frealloc(ud, p, x, 0) frees the block `p' ** (in this specific case, frealloc must return NULL). ** particularly, frealloc(ud, NULL, 0, 0) does nothing ** (which is equivalent to free(NULL) in ANSI C) ** ** frealloc returns NULL if it cannot create or reallocate the area ** (any reallocation to an equal or smaller size cannot fail!) */ #define MINSIZEARRAY 4 void *luaM_growaux_ (lua_State *L, void *block, int *size, size_t size_elems, int limit, const char *errormsg) { void *newblock; int newsize; if (*size >= limit/2) { /* cannot double it? */ if (*size >= limit) /* cannot grow even a little? */ luaG_runerror(L, errormsg); newsize = limit; /* still have at least one free place */ } else { newsize = (*size)*2; if (newsize < MINSIZEARRAY) newsize = MINSIZEARRAY; /* minimum size */ } newblock = luaM_reallocv(L, block, *size, newsize, size_elems); *size = newsize; /* update only when everything else is OK */ return newblock; } void *luaM_toobig (lua_State *L) { luaG_runerror(L, "memory allocation error: block too big"); return NULL; /* to avoid warnings */ } /* ** generic allocation routine. */ void *luaM_realloc_ (lua_State *L, void *block, size_t osize, size_t nsize) { global_State *g = G(L); lua_assert((osize == 0) == (block == NULL)); block = (*g->frealloc)(g->ud, block, osize, nsize); if (block == NULL && nsize > 0) luaD_throw(L, LUA_ERRMEM); lua_assert((nsize == 0) == (block == NULL)); g->totalbytes = (g->totalbytes - osize) + nsize; return block; }
pgimeno/minetest
lib/lua/src/lmem.c
C++
mit
2,172
/* ** $Id: lmem.h,v 1.31.1.1 2007/12/27 13:02:25 roberto Exp $ ** Interface to Memory Manager ** See Copyright Notice in lua.h */ #ifndef lmem_h #define lmem_h #include <stddef.h> #include "llimits.h" #include "lua.h" #define MEMERRMSG "not enough memory" #define luaM_reallocv(L,b,on,n,e) \ ((cast(size_t, (n)+1) <= MAX_SIZET/(e)) ? /* +1 to avoid warnings */ \ luaM_realloc_(L, (b), (on)*(e), (n)*(e)) : \ luaM_toobig(L)) #define luaM_freemem(L, b, s) luaM_realloc_(L, (b), (s), 0) #define luaM_free(L, b) luaM_realloc_(L, (b), sizeof(*(b)), 0) #define luaM_freearray(L, b, n, t) luaM_reallocv(L, (b), n, 0, sizeof(t)) #define luaM_malloc(L,t) luaM_realloc_(L, NULL, 0, (t)) #define luaM_new(L,t) cast(t *, luaM_malloc(L, sizeof(t))) #define luaM_newvector(L,n,t) \ cast(t *, luaM_reallocv(L, NULL, 0, n, sizeof(t))) #define luaM_growvector(L,v,nelems,size,t,limit,e) \ if ((nelems)+1 > (size)) \ ((v)=cast(t *, luaM_growaux_(L,v,&(size),sizeof(t),limit,e))) #define luaM_reallocvector(L, v,oldn,n,t) \ ((v)=cast(t *, luaM_reallocv(L, v, oldn, n, sizeof(t)))) LUAI_FUNC void *luaM_realloc_ (lua_State *L, void *block, size_t oldsize, size_t size); LUAI_FUNC void *luaM_toobig (lua_State *L); LUAI_FUNC void *luaM_growaux_ (lua_State *L, void *block, int *size, size_t size_elem, int limit, const char *errormsg); #endif
pgimeno/minetest
lib/lua/src/lmem.h
C++
mit
1,494
/* ** $Id: loadlib.c,v 1.52.1.4 2009/09/09 13:17:16 roberto Exp $ ** Dynamic library loader for Lua ** See Copyright Notice in lua.h ** ** This module contains an implementation of loadlib for Unix systems ** that have dlfcn, an implementation for Darwin (Mac OS X), an ** implementation for Windows, and a stub for other systems. */ #include <stdlib.h> #include <string.h> #define loadlib_c #define LUA_LIB #include "lua.h" #include "lauxlib.h" #include "lualib.h" /* prefix for open functions in C libraries */ #define LUA_POF "luaopen_" /* separator for open functions in C libraries */ #define LUA_OFSEP "_" #define LIBPREFIX "LOADLIB: " #define POF LUA_POF #define LIB_FAIL "open" /* error codes for ll_loadfunc */ #define ERRLIB 1 #define ERRFUNC 2 #define setprogdir(L) ((void)0) static void ll_unloadlib (void *lib); static void *ll_load (lua_State *L, const char *path); static lua_CFunction ll_sym (lua_State *L, void *lib, const char *sym); #if defined(LUA_DL_DLOPEN) /* ** {======================================================================== ** This is an implementation of loadlib based on the dlfcn interface. ** The dlfcn interface is available in Linux, SunOS, Solaris, IRIX, FreeBSD, ** NetBSD, AIX 4.2, HPUX 11, and probably most other Unix flavors, at least ** as an emulation layer on top of native functions. ** ========================================================================= */ #include <dlfcn.h> static void ll_unloadlib (void *lib) { dlclose(lib); } static void *ll_load (lua_State *L, const char *path) { void *lib = dlopen(path, RTLD_NOW); if (lib == NULL) lua_pushstring(L, dlerror()); return lib; } static lua_CFunction ll_sym (lua_State *L, void *lib, const char *sym) { lua_CFunction f = (lua_CFunction)dlsym(lib, sym); if (f == NULL) lua_pushstring(L, dlerror()); return f; } /* }====================================================== */ #elif defined(LUA_DL_DLL) /* ** {====================================================================== ** This is an implementation of loadlib for Windows using native functions. ** ======================================================================= */ #include <windows.h> #undef setprogdir static void setprogdir (lua_State *L) { char buff[MAX_PATH + 1]; char *lb; DWORD nsize = sizeof(buff)/sizeof(char); DWORD n = GetModuleFileNameA(NULL, buff, nsize); if (n == 0 || n == nsize || (lb = strrchr(buff, '\\')) == NULL) luaL_error(L, "unable to get ModuleFileName"); else { *lb = '\0'; luaL_gsub(L, lua_tostring(L, -1), LUA_EXECDIR, buff); lua_remove(L, -2); /* remove original string */ } } static void pusherror (lua_State *L) { int error = GetLastError(); char buffer[128]; if (FormatMessageA(FORMAT_MESSAGE_IGNORE_INSERTS | FORMAT_MESSAGE_FROM_SYSTEM, NULL, error, 0, buffer, sizeof(buffer), NULL)) lua_pushstring(L, buffer); else lua_pushfstring(L, "system error %d\n", error); } static void ll_unloadlib (void *lib) { FreeLibrary((HINSTANCE)lib); } static void *ll_load (lua_State *L, const char *path) { HINSTANCE lib = LoadLibraryA(path); if (lib == NULL) pusherror(L); return lib; } static lua_CFunction ll_sym (lua_State *L, void *lib, const char *sym) { lua_CFunction f = (lua_CFunction)GetProcAddress((HINSTANCE)lib, sym); if (f == NULL) pusherror(L); return f; } /* }====================================================== */ #elif defined(LUA_DL_DYLD) /* ** {====================================================================== ** Native Mac OS X / Darwin Implementation ** ======================================================================= */ #include <mach-o/dyld.h> /* Mac appends a `_' before C function names */ #undef POF #define POF "_" LUA_POF static void pusherror (lua_State *L) { const char *err_str; const char *err_file; NSLinkEditErrors err; int err_num; NSLinkEditError(&err, &err_num, &err_file, &err_str); lua_pushstring(L, err_str); } static const char *errorfromcode (NSObjectFileImageReturnCode ret) { switch (ret) { case NSObjectFileImageInappropriateFile: return "file is not a bundle"; case NSObjectFileImageArch: return "library is for wrong CPU type"; case NSObjectFileImageFormat: return "bad format"; case NSObjectFileImageAccess: return "cannot access file"; case NSObjectFileImageFailure: default: return "unable to load library"; } } static void ll_unloadlib (void *lib) { NSUnLinkModule((NSModule)lib, NSUNLINKMODULE_OPTION_RESET_LAZY_REFERENCES); } static void *ll_load (lua_State *L, const char *path) { NSObjectFileImage img; NSObjectFileImageReturnCode ret; /* this would be a rare case, but prevents crashing if it happens */ if(!_dyld_present()) { lua_pushliteral(L, "dyld not present"); return NULL; } ret = NSCreateObjectFileImageFromFile(path, &img); if (ret == NSObjectFileImageSuccess) { NSModule mod = NSLinkModule(img, path, NSLINKMODULE_OPTION_PRIVATE | NSLINKMODULE_OPTION_RETURN_ON_ERROR); NSDestroyObjectFileImage(img); if (mod == NULL) pusherror(L); return mod; } lua_pushstring(L, errorfromcode(ret)); return NULL; } static lua_CFunction ll_sym (lua_State *L, void *lib, const char *sym) { NSSymbol nss = NSLookupSymbolInModule((NSModule)lib, sym); if (nss == NULL) { lua_pushfstring(L, "symbol " LUA_QS " not found", sym); return NULL; } return (lua_CFunction)NSAddressOfSymbol(nss); } /* }====================================================== */ #else /* ** {====================================================== ** Fallback for other systems ** ======================================================= */ #undef LIB_FAIL #define LIB_FAIL "absent" #define DLMSG "dynamic libraries not enabled; check your Lua installation" static void ll_unloadlib (void *lib) { (void)lib; /* to avoid warnings */ } static void *ll_load (lua_State *L, const char *path) { (void)path; /* to avoid warnings */ lua_pushliteral(L, DLMSG); return NULL; } static lua_CFunction ll_sym (lua_State *L, void *lib, const char *sym) { (void)lib; (void)sym; /* to avoid warnings */ lua_pushliteral(L, DLMSG); return NULL; } /* }====================================================== */ #endif static void **ll_register (lua_State *L, const char *path) { void **plib; lua_pushfstring(L, "%s%s", LIBPREFIX, path); lua_gettable(L, LUA_REGISTRYINDEX); /* check library in registry? */ if (!lua_isnil(L, -1)) /* is there an entry? */ plib = (void **)lua_touserdata(L, -1); else { /* no entry yet; create one */ lua_pop(L, 1); plib = (void **)lua_newuserdata(L, sizeof(const void *)); *plib = NULL; luaL_getmetatable(L, "_LOADLIB"); lua_setmetatable(L, -2); lua_pushfstring(L, "%s%s", LIBPREFIX, path); lua_pushvalue(L, -2); lua_settable(L, LUA_REGISTRYINDEX); } return plib; } /* ** __gc tag method: calls library's `ll_unloadlib' function with the lib ** handle */ static int gctm (lua_State *L) { void **lib = (void **)luaL_checkudata(L, 1, "_LOADLIB"); if (*lib) ll_unloadlib(*lib); *lib = NULL; /* mark library as closed */ return 0; } static int ll_loadfunc (lua_State *L, const char *path, const char *sym) { void **reg = ll_register(L, path); if (*reg == NULL) *reg = ll_load(L, path); if (*reg == NULL) return ERRLIB; /* unable to load library */ else { lua_CFunction f = ll_sym(L, *reg, sym); if (f == NULL) return ERRFUNC; /* unable to find function */ lua_pushcfunction(L, f); return 0; /* return function */ } } static int ll_loadlib (lua_State *L) { const char *path = luaL_checkstring(L, 1); const char *init = luaL_checkstring(L, 2); int stat = ll_loadfunc(L, path, init); if (stat == 0) /* no errors? */ return 1; /* return the loaded function */ else { /* error; error message is on stack top */ lua_pushnil(L); lua_insert(L, -2); lua_pushstring(L, (stat == ERRLIB) ? LIB_FAIL : "init"); return 3; /* return nil, error message, and where */ } } /* ** {====================================================== ** 'require' function ** ======================================================= */ static int readable (const char *filename) { FILE *f = fopen(filename, "r"); /* try to open file */ if (f == NULL) return 0; /* open failed */ fclose(f); return 1; } static const char *pushnexttemplate (lua_State *L, const char *path) { const char *l; while (*path == *LUA_PATHSEP) path++; /* skip separators */ if (*path == '\0') return NULL; /* no more templates */ l = strchr(path, *LUA_PATHSEP); /* find next separator */ if (l == NULL) l = path + strlen(path); lua_pushlstring(L, path, l - path); /* template */ return l; } static const char *findfile (lua_State *L, const char *name, const char *pname) { const char *path; name = luaL_gsub(L, name, ".", LUA_DIRSEP); lua_getfield(L, LUA_ENVIRONINDEX, pname); path = lua_tostring(L, -1); if (path == NULL) luaL_error(L, LUA_QL("package.%s") " must be a string", pname); lua_pushliteral(L, ""); /* error accumulator */ while ((path = pushnexttemplate(L, path)) != NULL) { const char *filename; filename = luaL_gsub(L, lua_tostring(L, -1), LUA_PATH_MARK, name); lua_remove(L, -2); /* remove path template */ if (readable(filename)) /* does file exist and is readable? */ return filename; /* return that file name */ lua_pushfstring(L, "\n\tno file " LUA_QS, filename); lua_remove(L, -2); /* remove file name */ lua_concat(L, 2); /* add entry to possible error message */ } return NULL; /* not found */ } static void loaderror (lua_State *L, const char *filename) { luaL_error(L, "error loading module " LUA_QS " from file " LUA_QS ":\n\t%s", lua_tostring(L, 1), filename, lua_tostring(L, -1)); } static int loader_Lua (lua_State *L) { const char *filename; const char *name = luaL_checkstring(L, 1); filename = findfile(L, name, "path"); if (filename == NULL) return 1; /* library not found in this path */ if (luaL_loadfile(L, filename) != 0) loaderror(L, filename); return 1; /* library loaded successfully */ } static const char *mkfuncname (lua_State *L, const char *modname) { const char *funcname; const char *mark = strchr(modname, *LUA_IGMARK); if (mark) modname = mark + 1; funcname = luaL_gsub(L, modname, ".", LUA_OFSEP); funcname = lua_pushfstring(L, POF"%s", funcname); lua_remove(L, -2); /* remove 'gsub' result */ return funcname; } static int loader_C (lua_State *L) { const char *funcname; const char *name = luaL_checkstring(L, 1); const char *filename = findfile(L, name, "cpath"); if (filename == NULL) return 1; /* library not found in this path */ funcname = mkfuncname(L, name); if (ll_loadfunc(L, filename, funcname) != 0) loaderror(L, filename); return 1; /* library loaded successfully */ } static int loader_Croot (lua_State *L) { const char *funcname; const char *filename; const char *name = luaL_checkstring(L, 1); const char *p = strchr(name, '.'); int stat; if (p == NULL) return 0; /* is root */ lua_pushlstring(L, name, p - name); filename = findfile(L, lua_tostring(L, -1), "cpath"); if (filename == NULL) return 1; /* root not found */ funcname = mkfuncname(L, name); if ((stat = ll_loadfunc(L, filename, funcname)) != 0) { if (stat != ERRFUNC) loaderror(L, filename); /* real error */ lua_pushfstring(L, "\n\tno module " LUA_QS " in file " LUA_QS, name, filename); return 1; /* function not found */ } return 1; } static int loader_preload (lua_State *L) { const char *name = luaL_checkstring(L, 1); lua_getfield(L, LUA_ENVIRONINDEX, "preload"); if (!lua_istable(L, -1)) luaL_error(L, LUA_QL("package.preload") " must be a table"); lua_getfield(L, -1, name); if (lua_isnil(L, -1)) /* not found? */ lua_pushfstring(L, "\n\tno field package.preload['%s']", name); return 1; } static const int sentinel_ = 0; #define sentinel ((void *)&sentinel_) static int ll_require (lua_State *L) { const char *name = luaL_checkstring(L, 1); int i; lua_settop(L, 1); /* _LOADED table will be at index 2 */ lua_getfield(L, LUA_REGISTRYINDEX, "_LOADED"); lua_getfield(L, 2, name); if (lua_toboolean(L, -1)) { /* is it there? */ if (lua_touserdata(L, -1) == sentinel) /* check loops */ luaL_error(L, "loop or previous error loading module " LUA_QS, name); return 1; /* package is already loaded */ } /* else must load it; iterate over available loaders */ lua_getfield(L, LUA_ENVIRONINDEX, "loaders"); if (!lua_istable(L, -1)) luaL_error(L, LUA_QL("package.loaders") " must be a table"); lua_pushliteral(L, ""); /* error message accumulator */ for (i=1; ; i++) { lua_rawgeti(L, -2, i); /* get a loader */ if (lua_isnil(L, -1)) luaL_error(L, "module " LUA_QS " not found:%s", name, lua_tostring(L, -2)); lua_pushstring(L, name); lua_call(L, 1, 1); /* call it */ if (lua_isfunction(L, -1)) /* did it find module? */ break; /* module loaded successfully */ else if (lua_isstring(L, -1)) /* loader returned error message? */ lua_concat(L, 2); /* accumulate it */ else lua_pop(L, 1); } lua_pushlightuserdata(L, sentinel); lua_setfield(L, 2, name); /* _LOADED[name] = sentinel */ lua_pushstring(L, name); /* pass name as argument to module */ lua_call(L, 1, 1); /* run loaded module */ if (!lua_isnil(L, -1)) /* non-nil return? */ lua_setfield(L, 2, name); /* _LOADED[name] = returned value */ lua_getfield(L, 2, name); if (lua_touserdata(L, -1) == sentinel) { /* module did not set a value? */ lua_pushboolean(L, 1); /* use true as result */ lua_pushvalue(L, -1); /* extra copy to be returned */ lua_setfield(L, 2, name); /* _LOADED[name] = true */ } return 1; } /* }====================================================== */ /* ** {====================================================== ** 'module' function ** ======================================================= */ static void setfenv (lua_State *L) { lua_Debug ar; if (lua_getstack(L, 1, &ar) == 0 || lua_getinfo(L, "f", &ar) == 0 || /* get calling function */ lua_iscfunction(L, -1)) luaL_error(L, LUA_QL("module") " not called from a Lua function"); lua_pushvalue(L, -2); lua_setfenv(L, -2); lua_pop(L, 1); } static void dooptions (lua_State *L, int n) { int i; for (i = 2; i <= n; i++) { lua_pushvalue(L, i); /* get option (a function) */ lua_pushvalue(L, -2); /* module */ lua_call(L, 1, 0); } } static void modinit (lua_State *L, const char *modname) { const char *dot; lua_pushvalue(L, -1); lua_setfield(L, -2, "_M"); /* module._M = module */ lua_pushstring(L, modname); lua_setfield(L, -2, "_NAME"); dot = strrchr(modname, '.'); /* look for last dot in module name */ if (dot == NULL) dot = modname; else dot++; /* set _PACKAGE as package name (full module name minus last part) */ lua_pushlstring(L, modname, dot - modname); lua_setfield(L, -2, "_PACKAGE"); } static int ll_module (lua_State *L) { const char *modname = luaL_checkstring(L, 1); int loaded = lua_gettop(L) + 1; /* index of _LOADED table */ lua_getfield(L, LUA_REGISTRYINDEX, "_LOADED"); lua_getfield(L, loaded, modname); /* get _LOADED[modname] */ if (!lua_istable(L, -1)) { /* not found? */ lua_pop(L, 1); /* remove previous result */ /* try global variable (and create one if it does not exist) */ if (luaL_findtable(L, LUA_GLOBALSINDEX, modname, 1) != NULL) return luaL_error(L, "name conflict for module " LUA_QS, modname); lua_pushvalue(L, -1); lua_setfield(L, loaded, modname); /* _LOADED[modname] = new table */ } /* check whether table already has a _NAME field */ lua_getfield(L, -1, "_NAME"); if (!lua_isnil(L, -1)) /* is table an initialized module? */ lua_pop(L, 1); else { /* no; initialize it */ lua_pop(L, 1); modinit(L, modname); } lua_pushvalue(L, -1); setfenv(L); dooptions(L, loaded - 1); return 0; } static int ll_seeall (lua_State *L) { luaL_checktype(L, 1, LUA_TTABLE); if (!lua_getmetatable(L, 1)) { lua_createtable(L, 0, 1); /* create new metatable */ lua_pushvalue(L, -1); lua_setmetatable(L, 1); } lua_pushvalue(L, LUA_GLOBALSINDEX); lua_setfield(L, -2, "__index"); /* mt.__index = _G */ return 0; } /* }====================================================== */ /* auxiliary mark (for internal use) */ #define AUXMARK "\1" static void setpath (lua_State *L, const char *fieldname, const char *envname, const char *def) { const char *path = getenv(envname); if (path == NULL) /* no environment variable? */ lua_pushstring(L, def); /* use default */ else { /* replace ";;" by ";AUXMARK;" and then AUXMARK by default path */ path = luaL_gsub(L, path, LUA_PATHSEP LUA_PATHSEP, LUA_PATHSEP AUXMARK LUA_PATHSEP); luaL_gsub(L, path, AUXMARK, def); lua_remove(L, -2); } setprogdir(L); lua_setfield(L, -2, fieldname); } static const luaL_Reg pk_funcs[] = { {"loadlib", ll_loadlib}, {"seeall", ll_seeall}, {NULL, NULL} }; static const luaL_Reg ll_funcs[] = { {"module", ll_module}, {"require", ll_require}, {NULL, NULL} }; static const lua_CFunction loaders[] = {loader_preload, loader_Lua, loader_C, loader_Croot, NULL}; LUALIB_API int luaopen_package (lua_State *L) { int i; /* create new type _LOADLIB */ luaL_newmetatable(L, "_LOADLIB"); lua_pushcfunction(L, gctm); lua_setfield(L, -2, "__gc"); /* create `package' table */ luaL_register(L, LUA_LOADLIBNAME, pk_funcs); #if defined(LUA_COMPAT_LOADLIB) lua_getfield(L, -1, "loadlib"); lua_setfield(L, LUA_GLOBALSINDEX, "loadlib"); #endif lua_pushvalue(L, -1); lua_replace(L, LUA_ENVIRONINDEX); /* create `loaders' table */ lua_createtable(L, sizeof(loaders)/sizeof(loaders[0]) - 1, 0); /* fill it with pre-defined loaders */ for (i=0; loaders[i] != NULL; i++) { lua_pushcfunction(L, loaders[i]); lua_rawseti(L, -2, i+1); } lua_setfield(L, -2, "loaders"); /* put it in field `loaders' */ setpath(L, "path", LUA_PATH, LUA_PATH_DEFAULT); /* set field `path' */ setpath(L, "cpath", LUA_CPATH, LUA_CPATH_DEFAULT); /* set field `cpath' */ /* store config information */ lua_pushliteral(L, LUA_DIRSEP "\n" LUA_PATHSEP "\n" LUA_PATH_MARK "\n" LUA_EXECDIR "\n" LUA_IGMARK); lua_setfield(L, -2, "config"); /* set field `loaded' */ luaL_findtable(L, LUA_REGISTRYINDEX, "_LOADED", 2); lua_setfield(L, -2, "loaded"); /* set field `preload' */ lua_newtable(L); lua_setfield(L, -2, "preload"); lua_pushvalue(L, LUA_GLOBALSINDEX); luaL_register(L, NULL, ll_funcs); /* open lib into global table */ lua_pop(L, 1); return 1; /* return 'package' table */ }
pgimeno/minetest
lib/lua/src/loadlib.c
C++
mit
19,216
/* ** $Id: lobject.c,v 2.22.1.1 2007/12/27 13:02:25 roberto Exp $ ** Some generic functions over Lua objects ** See Copyright Notice in lua.h */ #include <ctype.h> #include <stdarg.h> #include <stdio.h> #include <stdlib.h> #include <string.h> #define lobject_c #define LUA_CORE #include "lua.h" #include "ldo.h" #include "lmem.h" #include "lobject.h" #include "lstate.h" #include "lstring.h" #include "lvm.h" const TValue luaO_nilobject_ = {{NULL}, LUA_TNIL}; /* ** converts an integer to a "floating point byte", represented as ** (eeeeexxx), where the real value is (1xxx) * 2^(eeeee - 1) if ** eeeee != 0 and (xxx) otherwise. */ int luaO_int2fb (unsigned int x) { int e = 0; /* expoent */ while (x >= 16) { x = (x+1) >> 1; e++; } if (x < 8) return x; else return ((e+1) << 3) | (cast_int(x) - 8); } /* converts back */ int luaO_fb2int (int x) { int e = (x >> 3) & 31; if (e == 0) return x; else return ((x & 7)+8) << (e - 1); } int luaO_log2 (unsigned int x) { static const lu_byte log_2[256] = { 0,1,2,2,3,3,3,3,4,4,4,4,4,4,4,4,5,5,5,5,5,5,5,5,5,5,5,5,5,5,5,5, 6,6,6,6,6,6,6,6,6,6,6,6,6,6,6,6,6,6,6,6,6,6,6,6,6,6,6,6,6,6,6,6, 7,7,7,7,7,7,7,7,7,7,7,7,7,7,7,7,7,7,7,7,7,7,7,7,7,7,7,7,7,7,7,7, 7,7,7,7,7,7,7,7,7,7,7,7,7,7,7,7,7,7,7,7,7,7,7,7,7,7,7,7,7,7,7,7, 8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8, 8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8, 8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8, 8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8,8 }; int l = -1; while (x >= 256) { l += 8; x >>= 8; } return l + log_2[x]; } int luaO_rawequalObj (const TValue *t1, const TValue *t2) { if (ttype(t1) != ttype(t2)) return 0; else switch (ttype(t1)) { case LUA_TNIL: return 1; case LUA_TNUMBER: return luai_numeq(nvalue(t1), nvalue(t2)); case LUA_TBOOLEAN: return bvalue(t1) == bvalue(t2); /* boolean true must be 1 !! */ case LUA_TLIGHTUSERDATA: return pvalue(t1) == pvalue(t2); default: lua_assert(iscollectable(t1)); return gcvalue(t1) == gcvalue(t2); } } int luaO_str2d (const char *s, lua_Number *result) { char *endptr; *result = lua_str2number(s, &endptr); if (endptr == s) return 0; /* conversion failed */ if (*endptr == 'x' || *endptr == 'X') /* maybe an hexadecimal constant? */ *result = cast_num(strtoul(s, &endptr, 16)); if (*endptr == '\0') return 1; /* most common case */ while (isspace(cast(unsigned char, *endptr))) endptr++; if (*endptr != '\0') return 0; /* invalid trailing characters? */ return 1; } static void pushstr (lua_State *L, const char *str) { setsvalue2s(L, L->top, luaS_new(L, str)); incr_top(L); } /* this function handles only `%d', `%c', %f, %p, and `%s' formats */ const char *luaO_pushvfstring (lua_State *L, const char *fmt, va_list argp) { int n = 1; pushstr(L, ""); for (;;) { const char *e = strchr(fmt, '%'); if (e == NULL) break; setsvalue2s(L, L->top, luaS_newlstr(L, fmt, e-fmt)); incr_top(L); switch (*(e+1)) { case 's': { const char *s = va_arg(argp, char *); if (s == NULL) s = "(null)"; pushstr(L, s); break; } case 'c': { char buff[2]; buff[0] = cast(char, va_arg(argp, int)); buff[1] = '\0'; pushstr(L, buff); break; } case 'd': { setnvalue(L->top, cast_num(va_arg(argp, int))); incr_top(L); break; } case 'f': { setnvalue(L->top, cast_num(va_arg(argp, l_uacNumber))); incr_top(L); break; } case 'p': { char buff[4*sizeof(void *) + 8]; /* should be enough space for a `%p' */ sprintf(buff, "%p", va_arg(argp, void *)); pushstr(L, buff); break; } case '%': { pushstr(L, "%"); break; } default: { char buff[3]; buff[0] = '%'; buff[1] = *(e+1); buff[2] = '\0'; pushstr(L, buff); break; } } n += 2; fmt = e+2; } pushstr(L, fmt); luaV_concat(L, n+1, cast_int(L->top - L->base) - 1); L->top -= n; return svalue(L->top - 1); } const char *luaO_pushfstring (lua_State *L, const char *fmt, ...) { const char *msg; va_list argp; va_start(argp, fmt); msg = luaO_pushvfstring(L, fmt, argp); va_end(argp); return msg; } void luaO_chunkid (char *out, const char *source, size_t bufflen) { if (*source == '=') { strncpy(out, source+1, bufflen); /* remove first char */ out[bufflen-1] = '\0'; /* ensures null termination */ } else { /* out = "source", or "...source" */ if (*source == '@') { size_t l; source++; /* skip the `@' */ bufflen -= sizeof(" '...' "); l = strlen(source); strcpy(out, ""); if (l > bufflen) { source += (l-bufflen); /* get last part of file name */ strcat(out, "..."); } strcat(out, source); } else { /* out = [string "string"] */ size_t len = strcspn(source, "\n\r"); /* stop at first newline */ bufflen -= sizeof(" [string \"...\"] "); if (len > bufflen) len = bufflen; strcpy(out, "[string \""); if (source[len] != '\0') { /* must truncate? */ strncat(out, source, len); strcat(out, "..."); } else strcat(out, source); strcat(out, "\"]"); } } }
pgimeno/minetest
lib/lua/src/lobject.c
C++
mit
5,498
/* ** $Id: lobject.h,v 2.20.1.2 2008/08/06 13:29:48 roberto Exp $ ** Type definitions for Lua objects ** See Copyright Notice in lua.h */ #ifndef lobject_h #define lobject_h #include <stdarg.h> #include "llimits.h" #include "lua.h" /* tags for values visible from Lua */ #define LAST_TAG LUA_TTHREAD #define NUM_TAGS (LAST_TAG+1) /* ** Extra tags for non-values */ #define LUA_TPROTO (LAST_TAG+1) #define LUA_TUPVAL (LAST_TAG+2) #define LUA_TDEADKEY (LAST_TAG+3) /* ** Union of all collectable objects */ typedef union GCObject GCObject; /* ** Common Header for all collectable objects (in macro form, to be ** included in other objects) */ #define CommonHeader GCObject *next; lu_byte tt; lu_byte marked /* ** Common header in struct form */ typedef struct GCheader { CommonHeader; } GCheader; /* ** Union of all Lua values */ typedef union { GCObject *gc; void *p; lua_Number n; int b; } Value; /* ** Tagged Values */ #define TValuefields Value value; int tt typedef struct lua_TValue { TValuefields; } TValue; /* Macros to test type */ #define ttisnil(o) (ttype(o) == LUA_TNIL) #define ttisnumber(o) (ttype(o) == LUA_TNUMBER) #define ttisstring(o) (ttype(o) == LUA_TSTRING) #define ttistable(o) (ttype(o) == LUA_TTABLE) #define ttisfunction(o) (ttype(o) == LUA_TFUNCTION) #define ttisboolean(o) (ttype(o) == LUA_TBOOLEAN) #define ttisuserdata(o) (ttype(o) == LUA_TUSERDATA) #define ttisthread(o) (ttype(o) == LUA_TTHREAD) #define ttislightuserdata(o) (ttype(o) == LUA_TLIGHTUSERDATA) /* Macros to access values */ #define ttype(o) ((o)->tt) #define gcvalue(o) check_exp(iscollectable(o), (o)->value.gc) #define pvalue(o) check_exp(ttislightuserdata(o), (o)->value.p) #define nvalue(o) check_exp(ttisnumber(o), (o)->value.n) #define rawtsvalue(o) check_exp(ttisstring(o), &(o)->value.gc->ts) #define tsvalue(o) (&rawtsvalue(o)->tsv) #define rawuvalue(o) check_exp(ttisuserdata(o), &(o)->value.gc->u) #define uvalue(o) (&rawuvalue(o)->uv) #define clvalue(o) check_exp(ttisfunction(o), &(o)->value.gc->cl) #define hvalue(o) check_exp(ttistable(o), &(o)->value.gc->h) #define bvalue(o) check_exp(ttisboolean(o), (o)->value.b) #define thvalue(o) check_exp(ttisthread(o), &(o)->value.gc->th) #define l_isfalse(o) (ttisnil(o) || (ttisboolean(o) && bvalue(o) == 0)) /* ** for internal debug only */ #define checkconsistency(obj) \ lua_assert(!iscollectable(obj) || (ttype(obj) == (obj)->value.gc->gch.tt)) #define checkliveness(g,obj) \ lua_assert(!iscollectable(obj) || \ ((ttype(obj) == (obj)->value.gc->gch.tt) && !isdead(g, (obj)->value.gc))) /* Macros to set values */ #define setnilvalue(obj) ((obj)->tt=LUA_TNIL) #define setnvalue(obj,x) \ { TValue *i_o=(obj); i_o->value.n=(x); i_o->tt=LUA_TNUMBER; } #define setpvalue(obj,x) \ { TValue *i_o=(obj); i_o->value.p=(x); i_o->tt=LUA_TLIGHTUSERDATA; } #define setbvalue(obj,x) \ { TValue *i_o=(obj); i_o->value.b=(x); i_o->tt=LUA_TBOOLEAN; } #define setsvalue(L,obj,x) \ { TValue *i_o=(obj); \ i_o->value.gc=cast(GCObject *, (x)); i_o->tt=LUA_TSTRING; \ checkliveness(G(L),i_o); } #define setuvalue(L,obj,x) \ { TValue *i_o=(obj); \ i_o->value.gc=cast(GCObject *, (x)); i_o->tt=LUA_TUSERDATA; \ checkliveness(G(L),i_o); } #define setthvalue(L,obj,x) \ { TValue *i_o=(obj); \ i_o->value.gc=cast(GCObject *, (x)); i_o->tt=LUA_TTHREAD; \ checkliveness(G(L),i_o); } #define setclvalue(L,obj,x) \ { TValue *i_o=(obj); \ i_o->value.gc=cast(GCObject *, (x)); i_o->tt=LUA_TFUNCTION; \ checkliveness(G(L),i_o); } #define sethvalue(L,obj,x) \ { TValue *i_o=(obj); \ i_o->value.gc=cast(GCObject *, (x)); i_o->tt=LUA_TTABLE; \ checkliveness(G(L),i_o); } #define setptvalue(L,obj,x) \ { TValue *i_o=(obj); \ i_o->value.gc=cast(GCObject *, (x)); i_o->tt=LUA_TPROTO; \ checkliveness(G(L),i_o); } #define setobj(L,obj1,obj2) \ { const TValue *o2=(obj2); TValue *o1=(obj1); \ o1->value = o2->value; o1->tt=o2->tt; \ checkliveness(G(L),o1); } /* ** different types of sets, according to destination */ /* from stack to (same) stack */ #define setobjs2s setobj /* to stack (not from same stack) */ #define setobj2s setobj #define setsvalue2s setsvalue #define sethvalue2s sethvalue #define setptvalue2s setptvalue /* from table to same table */ #define setobjt2t setobj /* to table */ #define setobj2t setobj /* to new object */ #define setobj2n setobj #define setsvalue2n setsvalue #define setttype(obj, tt) (ttype(obj) = (tt)) #define iscollectable(o) (ttype(o) >= LUA_TSTRING) typedef TValue *StkId; /* index to stack elements */ /* ** String headers for string table */ typedef union TString { L_Umaxalign dummy; /* ensures maximum alignment for strings */ struct { CommonHeader; lu_byte reserved; unsigned int hash; size_t len; } tsv; } TString; #define getstr(ts) cast(const char *, (ts) + 1) #define svalue(o) getstr(rawtsvalue(o)) typedef union Udata { L_Umaxalign dummy; /* ensures maximum alignment for `local' udata */ struct { CommonHeader; struct Table *metatable; struct Table *env; size_t len; } uv; } Udata; /* ** Function Prototypes */ typedef struct Proto { CommonHeader; TValue *k; /* constants used by the function */ Instruction *code; struct Proto **p; /* functions defined inside the function */ int *lineinfo; /* map from opcodes to source lines */ struct LocVar *locvars; /* information about local variables */ TString **upvalues; /* upvalue names */ TString *source; int sizeupvalues; int sizek; /* size of `k' */ int sizecode; int sizelineinfo; int sizep; /* size of `p' */ int sizelocvars; int linedefined; int lastlinedefined; GCObject *gclist; lu_byte nups; /* number of upvalues */ lu_byte numparams; lu_byte is_vararg; lu_byte maxstacksize; } Proto; /* masks for new-style vararg */ #define VARARG_HASARG 1 #define VARARG_ISVARARG 2 #define VARARG_NEEDSARG 4 typedef struct LocVar { TString *varname; int startpc; /* first point where variable is active */ int endpc; /* first point where variable is dead */ } LocVar; /* ** Upvalues */ typedef struct UpVal { CommonHeader; TValue *v; /* points to stack or to its own value */ union { TValue value; /* the value (when closed) */ struct { /* double linked list (when open) */ struct UpVal *prev; struct UpVal *next; } l; } u; } UpVal; /* ** Closures */ #define ClosureHeader \ CommonHeader; lu_byte isC; lu_byte nupvalues; GCObject *gclist; \ struct Table *env typedef struct CClosure { ClosureHeader; lua_CFunction f; TValue upvalue[1]; } CClosure; typedef struct LClosure { ClosureHeader; struct Proto *p; UpVal *upvals[1]; } LClosure; typedef union Closure { CClosure c; LClosure l; } Closure; #define iscfunction(o) (ttype(o) == LUA_TFUNCTION && clvalue(o)->c.isC) #define isLfunction(o) (ttype(o) == LUA_TFUNCTION && !clvalue(o)->c.isC) /* ** Tables */ typedef union TKey { struct { TValuefields; struct Node *next; /* for chaining */ } nk; TValue tvk; } TKey; typedef struct Node { TValue i_val; TKey i_key; } Node; typedef struct Table { CommonHeader; lu_byte flags; /* 1<<p means tagmethod(p) is not present */ lu_byte lsizenode; /* log2 of size of `node' array */ struct Table *metatable; TValue *array; /* array part */ Node *node; Node *lastfree; /* any free position is before this position */ GCObject *gclist; int sizearray; /* size of `array' array */ } Table; /* ** `module' operation for hashing (size is always a power of 2) */ #define lmod(s,size) \ (check_exp((size&(size-1))==0, (cast(int, (s) & ((size)-1))))) #define twoto(x) (1<<(x)) #define sizenode(t) (twoto((t)->lsizenode)) #define luaO_nilobject (&luaO_nilobject_) LUAI_DATA const TValue luaO_nilobject_; #define ceillog2(x) (luaO_log2((x)-1) + 1) LUAI_FUNC int luaO_log2 (unsigned int x); LUAI_FUNC int luaO_int2fb (unsigned int x); LUAI_FUNC int luaO_fb2int (int x); LUAI_FUNC int luaO_rawequalObj (const TValue *t1, const TValue *t2); LUAI_FUNC int luaO_str2d (const char *s, lua_Number *result); LUAI_FUNC const char *luaO_pushvfstring (lua_State *L, const char *fmt, va_list argp); LUAI_FUNC const char *luaO_pushfstring (lua_State *L, const char *fmt, ...); LUAI_FUNC void luaO_chunkid (char *out, const char *source, size_t len); #endif
pgimeno/minetest
lib/lua/src/lobject.h
C++
mit
8,502
/* ** $Id: lopcodes.c,v 1.37.1.1 2007/12/27 13:02:25 roberto Exp $ ** See Copyright Notice in lua.h */ #define lopcodes_c #define LUA_CORE #include "lopcodes.h" /* ORDER OP */ const char *const luaP_opnames[NUM_OPCODES+1] = { "MOVE", "LOADK", "LOADBOOL", "LOADNIL", "GETUPVAL", "GETGLOBAL", "GETTABLE", "SETGLOBAL", "SETUPVAL", "SETTABLE", "NEWTABLE", "SELF", "ADD", "SUB", "MUL", "DIV", "MOD", "POW", "UNM", "NOT", "LEN", "CONCAT", "JMP", "EQ", "LT", "LE", "TEST", "TESTSET", "CALL", "TAILCALL", "RETURN", "FORLOOP", "FORPREP", "TFORLOOP", "SETLIST", "CLOSE", "CLOSURE", "VARARG", NULL }; #define opmode(t,a,b,c,m) (((t)<<7) | ((a)<<6) | ((b)<<4) | ((c)<<2) | (m)) const lu_byte luaP_opmodes[NUM_OPCODES] = { /* T A B C mode opcode */ opmode(0, 1, OpArgR, OpArgN, iABC) /* OP_MOVE */ ,opmode(0, 1, OpArgK, OpArgN, iABx) /* OP_LOADK */ ,opmode(0, 1, OpArgU, OpArgU, iABC) /* OP_LOADBOOL */ ,opmode(0, 1, OpArgR, OpArgN, iABC) /* OP_LOADNIL */ ,opmode(0, 1, OpArgU, OpArgN, iABC) /* OP_GETUPVAL */ ,opmode(0, 1, OpArgK, OpArgN, iABx) /* OP_GETGLOBAL */ ,opmode(0, 1, OpArgR, OpArgK, iABC) /* OP_GETTABLE */ ,opmode(0, 0, OpArgK, OpArgN, iABx) /* OP_SETGLOBAL */ ,opmode(0, 0, OpArgU, OpArgN, iABC) /* OP_SETUPVAL */ ,opmode(0, 0, OpArgK, OpArgK, iABC) /* OP_SETTABLE */ ,opmode(0, 1, OpArgU, OpArgU, iABC) /* OP_NEWTABLE */ ,opmode(0, 1, OpArgR, OpArgK, iABC) /* OP_SELF */ ,opmode(0, 1, OpArgK, OpArgK, iABC) /* OP_ADD */ ,opmode(0, 1, OpArgK, OpArgK, iABC) /* OP_SUB */ ,opmode(0, 1, OpArgK, OpArgK, iABC) /* OP_MUL */ ,opmode(0, 1, OpArgK, OpArgK, iABC) /* OP_DIV */ ,opmode(0, 1, OpArgK, OpArgK, iABC) /* OP_MOD */ ,opmode(0, 1, OpArgK, OpArgK, iABC) /* OP_POW */ ,opmode(0, 1, OpArgR, OpArgN, iABC) /* OP_UNM */ ,opmode(0, 1, OpArgR, OpArgN, iABC) /* OP_NOT */ ,opmode(0, 1, OpArgR, OpArgN, iABC) /* OP_LEN */ ,opmode(0, 1, OpArgR, OpArgR, iABC) /* OP_CONCAT */ ,opmode(0, 0, OpArgR, OpArgN, iAsBx) /* OP_JMP */ ,opmode(1, 0, OpArgK, OpArgK, iABC) /* OP_EQ */ ,opmode(1, 0, OpArgK, OpArgK, iABC) /* OP_LT */ ,opmode(1, 0, OpArgK, OpArgK, iABC) /* OP_LE */ ,opmode(1, 1, OpArgR, OpArgU, iABC) /* OP_TEST */ ,opmode(1, 1, OpArgR, OpArgU, iABC) /* OP_TESTSET */ ,opmode(0, 1, OpArgU, OpArgU, iABC) /* OP_CALL */ ,opmode(0, 1, OpArgU, OpArgU, iABC) /* OP_TAILCALL */ ,opmode(0, 0, OpArgU, OpArgN, iABC) /* OP_RETURN */ ,opmode(0, 1, OpArgR, OpArgN, iAsBx) /* OP_FORLOOP */ ,opmode(0, 1, OpArgR, OpArgN, iAsBx) /* OP_FORPREP */ ,opmode(1, 0, OpArgN, OpArgU, iABC) /* OP_TFORLOOP */ ,opmode(0, 0, OpArgU, OpArgU, iABC) /* OP_SETLIST */ ,opmode(0, 0, OpArgN, OpArgN, iABC) /* OP_CLOSE */ ,opmode(0, 1, OpArgU, OpArgN, iABx) /* OP_CLOSURE */ ,opmode(0, 1, OpArgU, OpArgN, iABC) /* OP_VARARG */ };
pgimeno/minetest
lib/lua/src/lopcodes.c
C++
mit
2,884
/* ** $Id: lopcodes.h,v 1.125.1.1 2007/12/27 13:02:25 roberto Exp $ ** Opcodes for Lua virtual machine ** See Copyright Notice in lua.h */ #ifndef lopcodes_h #define lopcodes_h #include "llimits.h" /*=========================================================================== We assume that instructions are unsigned numbers. All instructions have an opcode in the first 6 bits. Instructions can have the following fields: `A' : 8 bits `B' : 9 bits `C' : 9 bits `Bx' : 18 bits (`B' and `C' together) `sBx' : signed Bx A signed argument is represented in excess K; that is, the number value is the unsigned value minus K. K is exactly the maximum value for that argument (so that -max is represented by 0, and +max is represented by 2*max), which is half the maximum for the corresponding unsigned argument. ===========================================================================*/ enum OpMode {iABC, iABx, iAsBx}; /* basic instruction format */ /* ** size and position of opcode arguments. */ #define SIZE_C 9 #define SIZE_B 9 #define SIZE_Bx (SIZE_C + SIZE_B) #define SIZE_A 8 #define SIZE_OP 6 #define POS_OP 0 #define POS_A (POS_OP + SIZE_OP) #define POS_C (POS_A + SIZE_A) #define POS_B (POS_C + SIZE_C) #define POS_Bx POS_C /* ** limits for opcode arguments. ** we use (signed) int to manipulate most arguments, ** so they must fit in LUAI_BITSINT-1 bits (-1 for sign) */ #if SIZE_Bx < LUAI_BITSINT-1 #define MAXARG_Bx ((1<<SIZE_Bx)-1) #define MAXARG_sBx (MAXARG_Bx>>1) /* `sBx' is signed */ #else #define MAXARG_Bx MAX_INT #define MAXARG_sBx MAX_INT #endif #define MAXARG_A ((1<<SIZE_A)-1) #define MAXARG_B ((1<<SIZE_B)-1) #define MAXARG_C ((1<<SIZE_C)-1) /* creates a mask with `n' 1 bits at position `p' */ #define MASK1(n,p) ((~((~(Instruction)0)<<n))<<p) /* creates a mask with `n' 0 bits at position `p' */ #define MASK0(n,p) (~MASK1(n,p)) /* ** the following macros help to manipulate instructions */ #define GET_OPCODE(i) (cast(OpCode, ((i)>>POS_OP) & MASK1(SIZE_OP,0))) #define SET_OPCODE(i,o) ((i) = (((i)&MASK0(SIZE_OP,POS_OP)) | \ ((cast(Instruction, o)<<POS_OP)&MASK1(SIZE_OP,POS_OP)))) #define GETARG_A(i) (cast(int, ((i)>>POS_A) & MASK1(SIZE_A,0))) #define SETARG_A(i,u) ((i) = (((i)&MASK0(SIZE_A,POS_A)) | \ ((cast(Instruction, u)<<POS_A)&MASK1(SIZE_A,POS_A)))) #define GETARG_B(i) (cast(int, ((i)>>POS_B) & MASK1(SIZE_B,0))) #define SETARG_B(i,b) ((i) = (((i)&MASK0(SIZE_B,POS_B)) | \ ((cast(Instruction, b)<<POS_B)&MASK1(SIZE_B,POS_B)))) #define GETARG_C(i) (cast(int, ((i)>>POS_C) & MASK1(SIZE_C,0))) #define SETARG_C(i,b) ((i) = (((i)&MASK0(SIZE_C,POS_C)) | \ ((cast(Instruction, b)<<POS_C)&MASK1(SIZE_C,POS_C)))) #define GETARG_Bx(i) (cast(int, ((i)>>POS_Bx) & MASK1(SIZE_Bx,0))) #define SETARG_Bx(i,b) ((i) = (((i)&MASK0(SIZE_Bx,POS_Bx)) | \ ((cast(Instruction, b)<<POS_Bx)&MASK1(SIZE_Bx,POS_Bx)))) #define GETARG_sBx(i) (GETARG_Bx(i)-MAXARG_sBx) #define SETARG_sBx(i,b) SETARG_Bx((i),cast(unsigned int, (b)+MAXARG_sBx)) #define CREATE_ABC(o,a,b,c) ((cast(Instruction, o)<<POS_OP) \ | (cast(Instruction, a)<<POS_A) \ | (cast(Instruction, b)<<POS_B) \ | (cast(Instruction, c)<<POS_C)) #define CREATE_ABx(o,a,bc) ((cast(Instruction, o)<<POS_OP) \ | (cast(Instruction, a)<<POS_A) \ | (cast(Instruction, bc)<<POS_Bx)) /* ** Macros to operate RK indices */ /* this bit 1 means constant (0 means register) */ #define BITRK (1 << (SIZE_B - 1)) /* test whether value is a constant */ #define ISK(x) ((x) & BITRK) /* gets the index of the constant */ #define INDEXK(r) ((int)(r) & ~BITRK) #define MAXINDEXRK (BITRK - 1) /* code a constant index as a RK value */ #define RKASK(x) ((x) | BITRK) /* ** invalid register that fits in 8 bits */ #define NO_REG MAXARG_A /* ** R(x) - register ** Kst(x) - constant (in constant table) ** RK(x) == if ISK(x) then Kst(INDEXK(x)) else R(x) */ /* ** grep "ORDER OP" if you change these enums */ typedef enum { /*---------------------------------------------------------------------- name args description ------------------------------------------------------------------------*/ OP_MOVE,/* A B R(A) := R(B) */ OP_LOADK,/* A Bx R(A) := Kst(Bx) */ OP_LOADBOOL,/* A B C R(A) := (Bool)B; if (C) pc++ */ OP_LOADNIL,/* A B R(A) := ... := R(B) := nil */ OP_GETUPVAL,/* A B R(A) := UpValue[B] */ OP_GETGLOBAL,/* A Bx R(A) := Gbl[Kst(Bx)] */ OP_GETTABLE,/* A B C R(A) := R(B)[RK(C)] */ OP_SETGLOBAL,/* A Bx Gbl[Kst(Bx)] := R(A) */ OP_SETUPVAL,/* A B UpValue[B] := R(A) */ OP_SETTABLE,/* A B C R(A)[RK(B)] := RK(C) */ OP_NEWTABLE,/* A B C R(A) := {} (size = B,C) */ OP_SELF,/* A B C R(A+1) := R(B); R(A) := R(B)[RK(C)] */ OP_ADD,/* A B C R(A) := RK(B) + RK(C) */ OP_SUB,/* A B C R(A) := RK(B) - RK(C) */ OP_MUL,/* A B C R(A) := RK(B) * RK(C) */ OP_DIV,/* A B C R(A) := RK(B) / RK(C) */ OP_MOD,/* A B C R(A) := RK(B) % RK(C) */ OP_POW,/* A B C R(A) := RK(B) ^ RK(C) */ OP_UNM,/* A B R(A) := -R(B) */ OP_NOT,/* A B R(A) := not R(B) */ OP_LEN,/* A B R(A) := length of R(B) */ OP_CONCAT,/* A B C R(A) := R(B).. ... ..R(C) */ OP_JMP,/* sBx pc+=sBx */ OP_EQ,/* A B C if ((RK(B) == RK(C)) ~= A) then pc++ */ OP_LT,/* A B C if ((RK(B) < RK(C)) ~= A) then pc++ */ OP_LE,/* A B C if ((RK(B) <= RK(C)) ~= A) then pc++ */ OP_TEST,/* A C if not (R(A) <=> C) then pc++ */ OP_TESTSET,/* A B C if (R(B) <=> C) then R(A) := R(B) else pc++ */ OP_CALL,/* A B C R(A), ... ,R(A+C-2) := R(A)(R(A+1), ... ,R(A+B-1)) */ OP_TAILCALL,/* A B C return R(A)(R(A+1), ... ,R(A+B-1)) */ OP_RETURN,/* A B return R(A), ... ,R(A+B-2) (see note) */ OP_FORLOOP,/* A sBx R(A)+=R(A+2); if R(A) <?= R(A+1) then { pc+=sBx; R(A+3)=R(A) }*/ OP_FORPREP,/* A sBx R(A)-=R(A+2); pc+=sBx */ OP_TFORLOOP,/* A C R(A+3), ... ,R(A+2+C) := R(A)(R(A+1), R(A+2)); if R(A+3) ~= nil then R(A+2)=R(A+3) else pc++ */ OP_SETLIST,/* A B C R(A)[(C-1)*FPF+i] := R(A+i), 1 <= i <= B */ OP_CLOSE,/* A close all variables in the stack up to (>=) R(A)*/ OP_CLOSURE,/* A Bx R(A) := closure(KPROTO[Bx], R(A), ... ,R(A+n)) */ OP_VARARG/* A B R(A), R(A+1), ..., R(A+B-1) = vararg */ } OpCode; #define NUM_OPCODES (cast(int, OP_VARARG) + 1) /*=========================================================================== Notes: (*) In OP_CALL, if (B == 0) then B = top. C is the number of returns - 1, and can be 0: OP_CALL then sets `top' to last_result+1, so next open instruction (OP_CALL, OP_RETURN, OP_SETLIST) may use `top'. (*) In OP_VARARG, if (B == 0) then use actual number of varargs and set top (like in OP_CALL with C == 0). (*) In OP_RETURN, if (B == 0) then return up to `top' (*) In OP_SETLIST, if (B == 0) then B = `top'; if (C == 0) then next `instruction' is real C (*) For comparisons, A specifies what condition the test should accept (true or false). (*) All `skips' (pc++) assume that next instruction is a jump ===========================================================================*/ /* ** masks for instruction properties. The format is: ** bits 0-1: op mode ** bits 2-3: C arg mode ** bits 4-5: B arg mode ** bit 6: instruction set register A ** bit 7: operator is a test */ enum OpArgMask { OpArgN, /* argument is not used */ OpArgU, /* argument is used */ OpArgR, /* argument is a register or a jump offset */ OpArgK /* argument is a constant or register/constant */ }; LUAI_DATA const lu_byte luaP_opmodes[NUM_OPCODES]; #define getOpMode(m) (cast(enum OpMode, luaP_opmodes[m] & 3)) #define getBMode(m) (cast(enum OpArgMask, (luaP_opmodes[m] >> 4) & 3)) #define getCMode(m) (cast(enum OpArgMask, (luaP_opmodes[m] >> 2) & 3)) #define testAMode(m) (luaP_opmodes[m] & (1 << 6)) #define testTMode(m) (luaP_opmodes[m] & (1 << 7)) LUAI_DATA const char *const luaP_opnames[NUM_OPCODES+1]; /* opcode names */ /* number of list items to accumulate before a SETLIST instruction */ #define LFIELDS_PER_FLUSH 50 #endif
pgimeno/minetest
lib/lua/src/lopcodes.h
C++
mit
8,086
/* ** $Id: loslib.c,v 1.19.1.3 2008/01/18 16:38:18 roberto Exp $ ** Standard Operating System library ** See Copyright Notice in lua.h */ #include <errno.h> #include <locale.h> #include <stdlib.h> #include <string.h> #include <time.h> #define loslib_c #define LUA_LIB #include "lua.h" #include "lauxlib.h" #include "lualib.h" static int os_pushresult (lua_State *L, int i, const char *filename) { int en = errno; /* calls to Lua API may change this value */ if (i) { lua_pushboolean(L, 1); return 1; } else { lua_pushnil(L); lua_pushfstring(L, "%s: %s", filename, strerror(en)); lua_pushinteger(L, en); return 3; } } static int os_execute (lua_State *L) { lua_pushinteger(L, system(luaL_optstring(L, 1, NULL))); return 1; } static int os_remove (lua_State *L) { const char *filename = luaL_checkstring(L, 1); return os_pushresult(L, remove(filename) == 0, filename); } static int os_rename (lua_State *L) { const char *fromname = luaL_checkstring(L, 1); const char *toname = luaL_checkstring(L, 2); return os_pushresult(L, rename(fromname, toname) == 0, fromname); } static int os_tmpname (lua_State *L) { char buff[LUA_TMPNAMBUFSIZE]; int err; lua_tmpnam(buff, err); if (err) return luaL_error(L, "unable to generate a unique filename"); lua_pushstring(L, buff); return 1; } static int os_getenv (lua_State *L) { lua_pushstring(L, getenv(luaL_checkstring(L, 1))); /* if NULL push nil */ return 1; } static int os_clock (lua_State *L) { lua_pushnumber(L, ((lua_Number)clock())/(lua_Number)CLOCKS_PER_SEC); return 1; } /* ** {====================================================== ** Time/Date operations ** { year=%Y, month=%m, day=%d, hour=%H, min=%M, sec=%S, ** wday=%w+1, yday=%j, isdst=? } ** ======================================================= */ static void setfield (lua_State *L, const char *key, int value) { lua_pushinteger(L, value); lua_setfield(L, -2, key); } static void setboolfield (lua_State *L, const char *key, int value) { if (value < 0) /* undefined? */ return; /* does not set field */ lua_pushboolean(L, value); lua_setfield(L, -2, key); } static int getboolfield (lua_State *L, const char *key) { int res; lua_getfield(L, -1, key); res = lua_isnil(L, -1) ? -1 : lua_toboolean(L, -1); lua_pop(L, 1); return res; } static int getfield (lua_State *L, const char *key, int d) { int res; lua_getfield(L, -1, key); if (lua_isnumber(L, -1)) res = (int)lua_tointeger(L, -1); else { if (d < 0) return luaL_error(L, "field " LUA_QS " missing in date table", key); res = d; } lua_pop(L, 1); return res; } static int os_date (lua_State *L) { const char *s = luaL_optstring(L, 1, "%c"); time_t t = luaL_opt(L, (time_t)luaL_checknumber, 2, time(NULL)); struct tm *stm; if (*s == '!') { /* UTC? */ stm = gmtime(&t); s++; /* skip `!' */ } else stm = localtime(&t); if (stm == NULL) /* invalid date? */ lua_pushnil(L); else if (strcmp(s, "*t") == 0) { lua_createtable(L, 0, 9); /* 9 = number of fields */ setfield(L, "sec", stm->tm_sec); setfield(L, "min", stm->tm_min); setfield(L, "hour", stm->tm_hour); setfield(L, "day", stm->tm_mday); setfield(L, "month", stm->tm_mon+1); setfield(L, "year", stm->tm_year+1900); setfield(L, "wday", stm->tm_wday+1); setfield(L, "yday", stm->tm_yday+1); setboolfield(L, "isdst", stm->tm_isdst); } else { char cc[3]; luaL_Buffer b; cc[0] = '%'; cc[2] = '\0'; luaL_buffinit(L, &b); for (; *s; s++) { if (*s != '%' || *(s + 1) == '\0') /* no conversion specifier? */ luaL_addchar(&b, *s); else { size_t reslen; char buff[200]; /* should be big enough for any conversion result */ cc[1] = *(++s); reslen = strftime(buff, sizeof(buff), cc, stm); luaL_addlstring(&b, buff, reslen); } } luaL_pushresult(&b); } return 1; } static int os_time (lua_State *L) { time_t t; if (lua_isnoneornil(L, 1)) /* called without args? */ t = time(NULL); /* get current time */ else { struct tm ts; luaL_checktype(L, 1, LUA_TTABLE); lua_settop(L, 1); /* make sure table is at the top */ ts.tm_sec = getfield(L, "sec", 0); ts.tm_min = getfield(L, "min", 0); ts.tm_hour = getfield(L, "hour", 12); ts.tm_mday = getfield(L, "day", -1); ts.tm_mon = getfield(L, "month", -1) - 1; ts.tm_year = getfield(L, "year", -1) - 1900; ts.tm_isdst = getboolfield(L, "isdst"); t = mktime(&ts); } if (t == (time_t)(-1)) lua_pushnil(L); else lua_pushnumber(L, (lua_Number)t); return 1; } static int os_difftime (lua_State *L) { lua_pushnumber(L, difftime((time_t)(luaL_checknumber(L, 1)), (time_t)(luaL_optnumber(L, 2, 0)))); return 1; } /* }====================================================== */ static int os_setlocale (lua_State *L) { static const int cat[] = {LC_ALL, LC_COLLATE, LC_CTYPE, LC_MONETARY, LC_NUMERIC, LC_TIME}; static const char *const catnames[] = {"all", "collate", "ctype", "monetary", "numeric", "time", NULL}; const char *l = luaL_optstring(L, 1, NULL); int op = luaL_checkoption(L, 2, "all", catnames); lua_pushstring(L, setlocale(cat[op], l)); return 1; } static int os_exit (lua_State *L) { exit(luaL_optint(L, 1, EXIT_SUCCESS)); } static const luaL_Reg syslib[] = { {"clock", os_clock}, {"date", os_date}, {"difftime", os_difftime}, {"execute", os_execute}, {"exit", os_exit}, {"getenv", os_getenv}, {"remove", os_remove}, {"rename", os_rename}, {"setlocale", os_setlocale}, {"time", os_time}, {"tmpname", os_tmpname}, {NULL, NULL} }; /* }====================================================== */ LUALIB_API int luaopen_os (lua_State *L) { luaL_register(L, LUA_OSLIBNAME, syslib); return 1; }
pgimeno/minetest
lib/lua/src/loslib.c
C++
mit
5,992
/* ** $Id: lparser.c,v 2.42.1.4 2011/10/21 19:31:42 roberto Exp $ ** Lua Parser ** See Copyright Notice in lua.h */ #include <string.h> #define lparser_c #define LUA_CORE #include "lua.h" #include "lcode.h" #include "ldebug.h" #include "ldo.h" #include "lfunc.h" #include "llex.h" #include "lmem.h" #include "lobject.h" #include "lopcodes.h" #include "lparser.h" #include "lstate.h" #include "lstring.h" #include "ltable.h" #define hasmultret(k) ((k) == VCALL || (k) == VVARARG) #define getlocvar(fs, i) ((fs)->f->locvars[(fs)->actvar[i]]) #define luaY_checklimit(fs,v,l,m) if ((v)>(l)) errorlimit(fs,l,m) /* ** nodes for block list (list of active blocks) */ typedef struct BlockCnt { struct BlockCnt *previous; /* chain */ int breaklist; /* list of jumps out of this loop */ lu_byte nactvar; /* # active locals outside the breakable structure */ lu_byte upval; /* true if some variable in the block is an upvalue */ lu_byte isbreakable; /* true if `block' is a loop */ } BlockCnt; /* ** prototypes for recursive non-terminal functions */ static void chunk (LexState *ls); static void expr (LexState *ls, expdesc *v); static void anchor_token (LexState *ls) { if (ls->t.token == TK_NAME || ls->t.token == TK_STRING) { TString *ts = ls->t.seminfo.ts; luaX_newstring(ls, getstr(ts), ts->tsv.len); } } static void error_expected (LexState *ls, int token) { luaX_syntaxerror(ls, luaO_pushfstring(ls->L, LUA_QS " expected", luaX_token2str(ls, token))); } static void errorlimit (FuncState *fs, int limit, const char *what) { const char *msg = (fs->f->linedefined == 0) ? luaO_pushfstring(fs->L, "main function has more than %d %s", limit, what) : luaO_pushfstring(fs->L, "function at line %d has more than %d %s", fs->f->linedefined, limit, what); luaX_lexerror(fs->ls, msg, 0); } static int testnext (LexState *ls, int c) { if (ls->t.token == c) { luaX_next(ls); return 1; } else return 0; } static void check (LexState *ls, int c) { if (ls->t.token != c) error_expected(ls, c); } static void checknext (LexState *ls, int c) { check(ls, c); luaX_next(ls); } #define check_condition(ls,c,msg) { if (!(c)) luaX_syntaxerror(ls, msg); } static void check_match (LexState *ls, int what, int who, int where) { if (!testnext(ls, what)) { if (where == ls->linenumber) error_expected(ls, what); else { luaX_syntaxerror(ls, luaO_pushfstring(ls->L, LUA_QS " expected (to close " LUA_QS " at line %d)", luaX_token2str(ls, what), luaX_token2str(ls, who), where)); } } } static TString *str_checkname (LexState *ls) { TString *ts; check(ls, TK_NAME); ts = ls->t.seminfo.ts; luaX_next(ls); return ts; } static void init_exp (expdesc *e, expkind k, int i) { e->f = e->t = NO_JUMP; e->k = k; e->u.s.info = i; } static void codestring (LexState *ls, expdesc *e, TString *s) { init_exp(e, VK, luaK_stringK(ls->fs, s)); } static void checkname(LexState *ls, expdesc *e) { codestring(ls, e, str_checkname(ls)); } static int registerlocalvar (LexState *ls, TString *varname) { FuncState *fs = ls->fs; Proto *f = fs->f; int oldsize = f->sizelocvars; luaM_growvector(ls->L, f->locvars, fs->nlocvars, f->sizelocvars, LocVar, SHRT_MAX, "too many local variables"); while (oldsize < f->sizelocvars) f->locvars[oldsize++].varname = NULL; f->locvars[fs->nlocvars].varname = varname; luaC_objbarrier(ls->L, f, varname); return fs->nlocvars++; } #define new_localvarliteral(ls,v,n) \ new_localvar(ls, luaX_newstring(ls, "" v, (sizeof(v)/sizeof(char))-1), n) static void new_localvar (LexState *ls, TString *name, int n) { FuncState *fs = ls->fs; luaY_checklimit(fs, fs->nactvar+n+1, LUAI_MAXVARS, "local variables"); fs->actvar[fs->nactvar+n] = cast(unsigned short, registerlocalvar(ls, name)); } static void adjustlocalvars (LexState *ls, int nvars) { FuncState *fs = ls->fs; fs->nactvar = cast_byte(fs->nactvar + nvars); for (; nvars; nvars--) { getlocvar(fs, fs->nactvar - nvars).startpc = fs->pc; } } static void removevars (LexState *ls, int tolevel) { FuncState *fs = ls->fs; while (fs->nactvar > tolevel) getlocvar(fs, --fs->nactvar).endpc = fs->pc; } static int indexupvalue (FuncState *fs, TString *name, expdesc *v) { int i; Proto *f = fs->f; int oldsize = f->sizeupvalues; for (i=0; i<f->nups; i++) { if (fs->upvalues[i].k == v->k && fs->upvalues[i].info == v->u.s.info) { lua_assert(f->upvalues[i] == name); return i; } } /* new one */ luaY_checklimit(fs, f->nups + 1, LUAI_MAXUPVALUES, "upvalues"); luaM_growvector(fs->L, f->upvalues, f->nups, f->sizeupvalues, TString *, MAX_INT, ""); while (oldsize < f->sizeupvalues) f->upvalues[oldsize++] = NULL; f->upvalues[f->nups] = name; luaC_objbarrier(fs->L, f, name); lua_assert(v->k == VLOCAL || v->k == VUPVAL); fs->upvalues[f->nups].k = cast_byte(v->k); fs->upvalues[f->nups].info = cast_byte(v->u.s.info); return f->nups++; } static int searchvar (FuncState *fs, TString *n) { int i; for (i=fs->nactvar-1; i >= 0; i--) { if (n == getlocvar(fs, i).varname) return i; } return -1; /* not found */ } static void markupval (FuncState *fs, int level) { BlockCnt *bl = fs->bl; while (bl && bl->nactvar > level) bl = bl->previous; if (bl) bl->upval = 1; } static int singlevaraux (FuncState *fs, TString *n, expdesc *var, int base) { if (fs == NULL) { /* no more levels? */ init_exp(var, VGLOBAL, NO_REG); /* default is global variable */ return VGLOBAL; } else { int v = searchvar(fs, n); /* look up at current level */ if (v >= 0) { init_exp(var, VLOCAL, v); if (!base) markupval(fs, v); /* local will be used as an upval */ return VLOCAL; } else { /* not found at current level; try upper one */ if (singlevaraux(fs->prev, n, var, 0) == VGLOBAL) return VGLOBAL; var->u.s.info = indexupvalue(fs, n, var); /* else was LOCAL or UPVAL */ var->k = VUPVAL; /* upvalue in this level */ return VUPVAL; } } } static void singlevar (LexState *ls, expdesc *var) { TString *varname = str_checkname(ls); FuncState *fs = ls->fs; if (singlevaraux(fs, varname, var, 1) == VGLOBAL) var->u.s.info = luaK_stringK(fs, varname); /* info points to global name */ } static void adjust_assign (LexState *ls, int nvars, int nexps, expdesc *e) { FuncState *fs = ls->fs; int extra = nvars - nexps; if (hasmultret(e->k)) { extra++; /* includes call itself */ if (extra < 0) extra = 0; luaK_setreturns(fs, e, extra); /* last exp. provides the difference */ if (extra > 1) luaK_reserveregs(fs, extra-1); } else { if (e->k != VVOID) luaK_exp2nextreg(fs, e); /* close last expression */ if (extra > 0) { int reg = fs->freereg; luaK_reserveregs(fs, extra); luaK_nil(fs, reg, extra); } } } static void enterlevel (LexState *ls) { if (++ls->L->nCcalls > LUAI_MAXCCALLS) luaX_lexerror(ls, "chunk has too many syntax levels", 0); } #define leavelevel(ls) ((ls)->L->nCcalls--) static void enterblock (FuncState *fs, BlockCnt *bl, lu_byte isbreakable) { bl->breaklist = NO_JUMP; bl->isbreakable = isbreakable; bl->nactvar = fs->nactvar; bl->upval = 0; bl->previous = fs->bl; fs->bl = bl; lua_assert(fs->freereg == fs->nactvar); } static void leaveblock (FuncState *fs) { BlockCnt *bl = fs->bl; fs->bl = bl->previous; removevars(fs->ls, bl->nactvar); if (bl->upval) luaK_codeABC(fs, OP_CLOSE, bl->nactvar, 0, 0); /* a block either controls scope or breaks (never both) */ lua_assert(!bl->isbreakable || !bl->upval); lua_assert(bl->nactvar == fs->nactvar); fs->freereg = fs->nactvar; /* free registers */ luaK_patchtohere(fs, bl->breaklist); } static void pushclosure (LexState *ls, FuncState *func, expdesc *v) { FuncState *fs = ls->fs; Proto *f = fs->f; int oldsize = f->sizep; int i; luaM_growvector(ls->L, f->p, fs->np, f->sizep, Proto *, MAXARG_Bx, "constant table overflow"); while (oldsize < f->sizep) f->p[oldsize++] = NULL; f->p[fs->np++] = func->f; luaC_objbarrier(ls->L, f, func->f); init_exp(v, VRELOCABLE, luaK_codeABx(fs, OP_CLOSURE, 0, fs->np-1)); for (i=0; i<func->f->nups; i++) { OpCode o = (func->upvalues[i].k == VLOCAL) ? OP_MOVE : OP_GETUPVAL; luaK_codeABC(fs, o, 0, func->upvalues[i].info, 0); } } static void open_func (LexState *ls, FuncState *fs) { lua_State *L = ls->L; Proto *f = luaF_newproto(L); fs->f = f; fs->prev = ls->fs; /* linked list of funcstates */ fs->ls = ls; fs->L = L; ls->fs = fs; fs->pc = 0; fs->lasttarget = -1; fs->jpc = NO_JUMP; fs->freereg = 0; fs->nk = 0; fs->np = 0; fs->nlocvars = 0; fs->nactvar = 0; fs->bl = NULL; f->source = ls->source; f->maxstacksize = 2; /* registers 0/1 are always valid */ fs->h = luaH_new(L, 0, 0); /* anchor table of constants and prototype (to avoid being collected) */ sethvalue2s(L, L->top, fs->h); incr_top(L); setptvalue2s(L, L->top, f); incr_top(L); } static void close_func (LexState *ls) { lua_State *L = ls->L; FuncState *fs = ls->fs; Proto *f = fs->f; removevars(ls, 0); luaK_ret(fs, 0, 0); /* final return */ luaM_reallocvector(L, f->code, f->sizecode, fs->pc, Instruction); f->sizecode = fs->pc; luaM_reallocvector(L, f->lineinfo, f->sizelineinfo, fs->pc, int); f->sizelineinfo = fs->pc; luaM_reallocvector(L, f->k, f->sizek, fs->nk, TValue); f->sizek = fs->nk; luaM_reallocvector(L, f->p, f->sizep, fs->np, Proto *); f->sizep = fs->np; luaM_reallocvector(L, f->locvars, f->sizelocvars, fs->nlocvars, LocVar); f->sizelocvars = fs->nlocvars; luaM_reallocvector(L, f->upvalues, f->sizeupvalues, f->nups, TString *); f->sizeupvalues = f->nups; lua_assert(luaG_checkcode(f)); lua_assert(fs->bl == NULL); ls->fs = fs->prev; /* last token read was anchored in defunct function; must reanchor it */ if (fs) anchor_token(ls); L->top -= 2; /* remove table and prototype from the stack */ } Proto *luaY_parser (lua_State *L, ZIO *z, Mbuffer *buff, const char *name) { struct LexState lexstate; struct FuncState funcstate; lexstate.buff = buff; luaX_setinput(L, &lexstate, z, luaS_new(L, name)); open_func(&lexstate, &funcstate); funcstate.f->is_vararg = VARARG_ISVARARG; /* main func. is always vararg */ luaX_next(&lexstate); /* read first token */ chunk(&lexstate); check(&lexstate, TK_EOS); close_func(&lexstate); lua_assert(funcstate.prev == NULL); lua_assert(funcstate.f->nups == 0); lua_assert(lexstate.fs == NULL); return funcstate.f; } /*============================================================*/ /* GRAMMAR RULES */ /*============================================================*/ static void field (LexState *ls, expdesc *v) { /* field -> ['.' | ':'] NAME */ FuncState *fs = ls->fs; expdesc key; luaK_exp2anyreg(fs, v); luaX_next(ls); /* skip the dot or colon */ checkname(ls, &key); luaK_indexed(fs, v, &key); } static void yindex (LexState *ls, expdesc *v) { /* index -> '[' expr ']' */ luaX_next(ls); /* skip the '[' */ expr(ls, v); luaK_exp2val(ls->fs, v); checknext(ls, ']'); } /* ** {====================================================================== ** Rules for Constructors ** ======================================================================= */ struct ConsControl { expdesc v; /* last list item read */ expdesc *t; /* table descriptor */ int nh; /* total number of `record' elements */ int na; /* total number of array elements */ int tostore; /* number of array elements pending to be stored */ }; static void recfield (LexState *ls, struct ConsControl *cc) { /* recfield -> (NAME | `['exp1`]') = exp1 */ FuncState *fs = ls->fs; int reg = ls->fs->freereg; expdesc key, val; int rkkey; if (ls->t.token == TK_NAME) { luaY_checklimit(fs, cc->nh, MAX_INT, "items in a constructor"); checkname(ls, &key); } else /* ls->t.token == '[' */ yindex(ls, &key); cc->nh++; checknext(ls, '='); rkkey = luaK_exp2RK(fs, &key); expr(ls, &val); luaK_codeABC(fs, OP_SETTABLE, cc->t->u.s.info, rkkey, luaK_exp2RK(fs, &val)); fs->freereg = reg; /* free registers */ } static void closelistfield (FuncState *fs, struct ConsControl *cc) { if (cc->v.k == VVOID) return; /* there is no list item */ luaK_exp2nextreg(fs, &cc->v); cc->v.k = VVOID; if (cc->tostore == LFIELDS_PER_FLUSH) { luaK_setlist(fs, cc->t->u.s.info, cc->na, cc->tostore); /* flush */ cc->tostore = 0; /* no more items pending */ } } static void lastlistfield (FuncState *fs, struct ConsControl *cc) { if (cc->tostore == 0) return; if (hasmultret(cc->v.k)) { luaK_setmultret(fs, &cc->v); luaK_setlist(fs, cc->t->u.s.info, cc->na, LUA_MULTRET); cc->na--; /* do not count last expression (unknown number of elements) */ } else { if (cc->v.k != VVOID) luaK_exp2nextreg(fs, &cc->v); luaK_setlist(fs, cc->t->u.s.info, cc->na, cc->tostore); } } static void listfield (LexState *ls, struct ConsControl *cc) { expr(ls, &cc->v); luaY_checklimit(ls->fs, cc->na, MAX_INT, "items in a constructor"); cc->na++; cc->tostore++; } static void constructor (LexState *ls, expdesc *t) { /* constructor -> ?? */ FuncState *fs = ls->fs; int line = ls->linenumber; int pc = luaK_codeABC(fs, OP_NEWTABLE, 0, 0, 0); struct ConsControl cc; cc.na = cc.nh = cc.tostore = 0; cc.t = t; init_exp(t, VRELOCABLE, pc); init_exp(&cc.v, VVOID, 0); /* no value (yet) */ luaK_exp2nextreg(ls->fs, t); /* fix it at stack top (for gc) */ checknext(ls, '{'); do { lua_assert(cc.v.k == VVOID || cc.tostore > 0); if (ls->t.token == '}') break; closelistfield(fs, &cc); switch(ls->t.token) { case TK_NAME: { /* may be listfields or recfields */ luaX_lookahead(ls); if (ls->lookahead.token != '=') /* expression? */ listfield(ls, &cc); else recfield(ls, &cc); break; } case '[': { /* constructor_item -> recfield */ recfield(ls, &cc); break; } default: { /* constructor_part -> listfield */ listfield(ls, &cc); break; } } } while (testnext(ls, ',') || testnext(ls, ';')); check_match(ls, '}', '{', line); lastlistfield(fs, &cc); SETARG_B(fs->f->code[pc], luaO_int2fb(cc.na)); /* set initial array size */ SETARG_C(fs->f->code[pc], luaO_int2fb(cc.nh)); /* set initial table size */ } /* }====================================================================== */ static void parlist (LexState *ls) { /* parlist -> [ param { `,' param } ] */ FuncState *fs = ls->fs; Proto *f = fs->f; int nparams = 0; f->is_vararg = 0; if (ls->t.token != ')') { /* is `parlist' not empty? */ do { switch (ls->t.token) { case TK_NAME: { /* param -> NAME */ new_localvar(ls, str_checkname(ls), nparams++); break; } case TK_DOTS: { /* param -> `...' */ luaX_next(ls); #if defined(LUA_COMPAT_VARARG) /* use `arg' as default name */ new_localvarliteral(ls, "arg", nparams++); f->is_vararg = VARARG_HASARG | VARARG_NEEDSARG; #endif f->is_vararg |= VARARG_ISVARARG; break; } default: luaX_syntaxerror(ls, "<name> or " LUA_QL("...") " expected"); } } while (!f->is_vararg && testnext(ls, ',')); } adjustlocalvars(ls, nparams); f->numparams = cast_byte(fs->nactvar - (f->is_vararg & VARARG_HASARG)); luaK_reserveregs(fs, fs->nactvar); /* reserve register for parameters */ } static void body (LexState *ls, expdesc *e, int needself, int line) { /* body -> `(' parlist `)' chunk END */ FuncState new_fs; open_func(ls, &new_fs); new_fs.f->linedefined = line; checknext(ls, '('); if (needself) { new_localvarliteral(ls, "self", 0); adjustlocalvars(ls, 1); } parlist(ls); checknext(ls, ')'); chunk(ls); new_fs.f->lastlinedefined = ls->linenumber; check_match(ls, TK_END, TK_FUNCTION, line); close_func(ls); pushclosure(ls, &new_fs, e); } static int explist1 (LexState *ls, expdesc *v) { /* explist1 -> expr { `,' expr } */ int n = 1; /* at least one expression */ expr(ls, v); while (testnext(ls, ',')) { luaK_exp2nextreg(ls->fs, v); expr(ls, v); n++; } return n; } static void funcargs (LexState *ls, expdesc *f) { FuncState *fs = ls->fs; expdesc args; int base, nparams; int line = ls->linenumber; switch (ls->t.token) { case '(': { /* funcargs -> `(' [ explist1 ] `)' */ if (line != ls->lastline) luaX_syntaxerror(ls,"ambiguous syntax (function call x new statement)"); luaX_next(ls); if (ls->t.token == ')') /* arg list is empty? */ args.k = VVOID; else { explist1(ls, &args); luaK_setmultret(fs, &args); } check_match(ls, ')', '(', line); break; } case '{': { /* funcargs -> constructor */ constructor(ls, &args); break; } case TK_STRING: { /* funcargs -> STRING */ codestring(ls, &args, ls->t.seminfo.ts); luaX_next(ls); /* must use `seminfo' before `next' */ break; } default: { luaX_syntaxerror(ls, "function arguments expected"); return; } } lua_assert(f->k == VNONRELOC); base = f->u.s.info; /* base register for call */ if (hasmultret(args.k)) nparams = LUA_MULTRET; /* open call */ else { if (args.k != VVOID) luaK_exp2nextreg(fs, &args); /* close last argument */ nparams = fs->freereg - (base+1); } init_exp(f, VCALL, luaK_codeABC(fs, OP_CALL, base, nparams+1, 2)); luaK_fixline(fs, line); fs->freereg = base+1; /* call remove function and arguments and leaves (unless changed) one result */ } /* ** {====================================================================== ** Expression parsing ** ======================================================================= */ static void prefixexp (LexState *ls, expdesc *v) { /* prefixexp -> NAME | '(' expr ')' */ switch (ls->t.token) { case '(': { int line = ls->linenumber; luaX_next(ls); expr(ls, v); check_match(ls, ')', '(', line); luaK_dischargevars(ls->fs, v); return; } case TK_NAME: { singlevar(ls, v); return; } default: { luaX_syntaxerror(ls, "unexpected symbol"); return; } } } static void primaryexp (LexState *ls, expdesc *v) { /* primaryexp -> prefixexp { `.' NAME | `[' exp `]' | `:' NAME funcargs | funcargs } */ FuncState *fs = ls->fs; prefixexp(ls, v); for (;;) { switch (ls->t.token) { case '.': { /* field */ field(ls, v); break; } case '[': { /* `[' exp1 `]' */ expdesc key; luaK_exp2anyreg(fs, v); yindex(ls, &key); luaK_indexed(fs, v, &key); break; } case ':': { /* `:' NAME funcargs */ expdesc key; luaX_next(ls); checkname(ls, &key); luaK_self(fs, v, &key); funcargs(ls, v); break; } case '(': case TK_STRING: case '{': { /* funcargs */ luaK_exp2nextreg(fs, v); funcargs(ls, v); break; } default: return; } } } static void simpleexp (LexState *ls, expdesc *v) { /* simpleexp -> NUMBER | STRING | NIL | true | false | ... | constructor | FUNCTION body | primaryexp */ switch (ls->t.token) { case TK_NUMBER: { init_exp(v, VKNUM, 0); v->u.nval = ls->t.seminfo.r; break; } case TK_STRING: { codestring(ls, v, ls->t.seminfo.ts); break; } case TK_NIL: { init_exp(v, VNIL, 0); break; } case TK_TRUE: { init_exp(v, VTRUE, 0); break; } case TK_FALSE: { init_exp(v, VFALSE, 0); break; } case TK_DOTS: { /* vararg */ FuncState *fs = ls->fs; check_condition(ls, fs->f->is_vararg, "cannot use " LUA_QL("...") " outside a vararg function"); fs->f->is_vararg &= ~VARARG_NEEDSARG; /* don't need 'arg' */ init_exp(v, VVARARG, luaK_codeABC(fs, OP_VARARG, 0, 1, 0)); break; } case '{': { /* constructor */ constructor(ls, v); return; } case TK_FUNCTION: { luaX_next(ls); body(ls, v, 0, ls->linenumber); return; } default: { primaryexp(ls, v); return; } } luaX_next(ls); } static UnOpr getunopr (int op) { switch (op) { case TK_NOT: return OPR_NOT; case '-': return OPR_MINUS; case '#': return OPR_LEN; default: return OPR_NOUNOPR; } } static BinOpr getbinopr (int op) { switch (op) { case '+': return OPR_ADD; case '-': return OPR_SUB; case '*': return OPR_MUL; case '/': return OPR_DIV; case '%': return OPR_MOD; case '^': return OPR_POW; case TK_CONCAT: return OPR_CONCAT; case TK_NE: return OPR_NE; case TK_EQ: return OPR_EQ; case '<': return OPR_LT; case TK_LE: return OPR_LE; case '>': return OPR_GT; case TK_GE: return OPR_GE; case TK_AND: return OPR_AND; case TK_OR: return OPR_OR; default: return OPR_NOBINOPR; } } static const struct { lu_byte left; /* left priority for each binary operator */ lu_byte right; /* right priority */ } priority[] = { /* ORDER OPR */ {6, 6}, {6, 6}, {7, 7}, {7, 7}, {7, 7}, /* `+' `-' `/' `%' */ {10, 9}, {5, 4}, /* power and concat (right associative) */ {3, 3}, {3, 3}, /* equality and inequality */ {3, 3}, {3, 3}, {3, 3}, {3, 3}, /* order */ {2, 2}, {1, 1} /* logical (and/or) */ }; #define UNARY_PRIORITY 8 /* priority for unary operators */ /* ** subexpr -> (simpleexp | unop subexpr) { binop subexpr } ** where `binop' is any binary operator with a priority higher than `limit' */ static BinOpr subexpr (LexState *ls, expdesc *v, unsigned int limit) { BinOpr op; UnOpr uop; enterlevel(ls); uop = getunopr(ls->t.token); if (uop != OPR_NOUNOPR) { luaX_next(ls); subexpr(ls, v, UNARY_PRIORITY); luaK_prefix(ls->fs, uop, v); } else simpleexp(ls, v); /* expand while operators have priorities higher than `limit' */ op = getbinopr(ls->t.token); while (op != OPR_NOBINOPR && priority[op].left > limit) { expdesc v2; BinOpr nextop; luaX_next(ls); luaK_infix(ls->fs, op, v); /* read sub-expression with higher priority */ nextop = subexpr(ls, &v2, priority[op].right); luaK_posfix(ls->fs, op, v, &v2); op = nextop; } leavelevel(ls); return op; /* return first untreated operator */ } static void expr (LexState *ls, expdesc *v) { subexpr(ls, v, 0); } /* }==================================================================== */ /* ** {====================================================================== ** Rules for Statements ** ======================================================================= */ static int block_follow (int token) { switch (token) { case TK_ELSE: case TK_ELSEIF: case TK_END: case TK_UNTIL: case TK_EOS: return 1; default: return 0; } } static void block (LexState *ls) { /* block -> chunk */ FuncState *fs = ls->fs; BlockCnt bl; enterblock(fs, &bl, 0); chunk(ls); lua_assert(bl.breaklist == NO_JUMP); leaveblock(fs); } /* ** structure to chain all variables in the left-hand side of an ** assignment */ struct LHS_assign { struct LHS_assign *prev; expdesc v; /* variable (global, local, upvalue, or indexed) */ }; /* ** check whether, in an assignment to a local variable, the local variable ** is needed in a previous assignment (to a table). If so, save original ** local value in a safe place and use this safe copy in the previous ** assignment. */ static void check_conflict (LexState *ls, struct LHS_assign *lh, expdesc *v) { FuncState *fs = ls->fs; int extra = fs->freereg; /* eventual position to save local variable */ int conflict = 0; for (; lh; lh = lh->prev) { if (lh->v.k == VINDEXED) { if (lh->v.u.s.info == v->u.s.info) { /* conflict? */ conflict = 1; lh->v.u.s.info = extra; /* previous assignment will use safe copy */ } if (lh->v.u.s.aux == v->u.s.info) { /* conflict? */ conflict = 1; lh->v.u.s.aux = extra; /* previous assignment will use safe copy */ } } } if (conflict) { luaK_codeABC(fs, OP_MOVE, fs->freereg, v->u.s.info, 0); /* make copy */ luaK_reserveregs(fs, 1); } } static void assignment (LexState *ls, struct LHS_assign *lh, int nvars) { expdesc e; check_condition(ls, VLOCAL <= lh->v.k && lh->v.k <= VINDEXED, "syntax error"); if (testnext(ls, ',')) { /* assignment -> `,' primaryexp assignment */ struct LHS_assign nv; nv.prev = lh; primaryexp(ls, &nv.v); if (nv.v.k == VLOCAL) check_conflict(ls, lh, &nv.v); luaY_checklimit(ls->fs, nvars, LUAI_MAXCCALLS - ls->L->nCcalls, "variables in assignment"); assignment(ls, &nv, nvars+1); } else { /* assignment -> `=' explist1 */ int nexps; checknext(ls, '='); nexps = explist1(ls, &e); if (nexps != nvars) { adjust_assign(ls, nvars, nexps, &e); if (nexps > nvars) ls->fs->freereg -= nexps - nvars; /* remove extra values */ } else { luaK_setoneret(ls->fs, &e); /* close last expression */ luaK_storevar(ls->fs, &lh->v, &e); return; /* avoid default */ } } init_exp(&e, VNONRELOC, ls->fs->freereg-1); /* default assignment */ luaK_storevar(ls->fs, &lh->v, &e); } static int cond (LexState *ls) { /* cond -> exp */ expdesc v; expr(ls, &v); /* read condition */ if (v.k == VNIL) v.k = VFALSE; /* `falses' are all equal here */ luaK_goiftrue(ls->fs, &v); return v.f; } static void breakstat (LexState *ls) { FuncState *fs = ls->fs; BlockCnt *bl = fs->bl; int upval = 0; while (bl && !bl->isbreakable) { upval |= bl->upval; bl = bl->previous; } if (!bl) luaX_syntaxerror(ls, "no loop to break"); if (upval) luaK_codeABC(fs, OP_CLOSE, bl->nactvar, 0, 0); luaK_concat(fs, &bl->breaklist, luaK_jump(fs)); } static void whilestat (LexState *ls, int line) { /* whilestat -> WHILE cond DO block END */ FuncState *fs = ls->fs; int whileinit; int condexit; BlockCnt bl; luaX_next(ls); /* skip WHILE */ whileinit = luaK_getlabel(fs); condexit = cond(ls); enterblock(fs, &bl, 1); checknext(ls, TK_DO); block(ls); luaK_patchlist(fs, luaK_jump(fs), whileinit); check_match(ls, TK_END, TK_WHILE, line); leaveblock(fs); luaK_patchtohere(fs, condexit); /* false conditions finish the loop */ } static void repeatstat (LexState *ls, int line) { /* repeatstat -> REPEAT block UNTIL cond */ int condexit; FuncState *fs = ls->fs; int repeat_init = luaK_getlabel(fs); BlockCnt bl1, bl2; enterblock(fs, &bl1, 1); /* loop block */ enterblock(fs, &bl2, 0); /* scope block */ luaX_next(ls); /* skip REPEAT */ chunk(ls); check_match(ls, TK_UNTIL, TK_REPEAT, line); condexit = cond(ls); /* read condition (inside scope block) */ if (!bl2.upval) { /* no upvalues? */ leaveblock(fs); /* finish scope */ luaK_patchlist(ls->fs, condexit, repeat_init); /* close the loop */ } else { /* complete semantics when there are upvalues */ breakstat(ls); /* if condition then break */ luaK_patchtohere(ls->fs, condexit); /* else... */ leaveblock(fs); /* finish scope... */ luaK_patchlist(ls->fs, luaK_jump(fs), repeat_init); /* and repeat */ } leaveblock(fs); /* finish loop */ } static int exp1 (LexState *ls) { expdesc e; int k; expr(ls, &e); k = e.k; luaK_exp2nextreg(ls->fs, &e); return k; } static void forbody (LexState *ls, int base, int line, int nvars, int isnum) { /* forbody -> DO block */ BlockCnt bl; FuncState *fs = ls->fs; int prep, endfor; adjustlocalvars(ls, 3); /* control variables */ checknext(ls, TK_DO); prep = isnum ? luaK_codeAsBx(fs, OP_FORPREP, base, NO_JUMP) : luaK_jump(fs); enterblock(fs, &bl, 0); /* scope for declared variables */ adjustlocalvars(ls, nvars); luaK_reserveregs(fs, nvars); block(ls); leaveblock(fs); /* end of scope for declared variables */ luaK_patchtohere(fs, prep); endfor = (isnum) ? luaK_codeAsBx(fs, OP_FORLOOP, base, NO_JUMP) : luaK_codeABC(fs, OP_TFORLOOP, base, 0, nvars); luaK_fixline(fs, line); /* pretend that `OP_FOR' starts the loop */ luaK_patchlist(fs, (isnum ? endfor : luaK_jump(fs)), prep + 1); } static void fornum (LexState *ls, TString *varname, int line) { /* fornum -> NAME = exp1,exp1[,exp1] forbody */ FuncState *fs = ls->fs; int base = fs->freereg; new_localvarliteral(ls, "(for index)", 0); new_localvarliteral(ls, "(for limit)", 1); new_localvarliteral(ls, "(for step)", 2); new_localvar(ls, varname, 3); checknext(ls, '='); exp1(ls); /* initial value */ checknext(ls, ','); exp1(ls); /* limit */ if (testnext(ls, ',')) exp1(ls); /* optional step */ else { /* default step = 1 */ luaK_codeABx(fs, OP_LOADK, fs->freereg, luaK_numberK(fs, 1)); luaK_reserveregs(fs, 1); } forbody(ls, base, line, 1, 1); } static void forlist (LexState *ls, TString *indexname) { /* forlist -> NAME {,NAME} IN explist1 forbody */ FuncState *fs = ls->fs; expdesc e; int nvars = 0; int line; int base = fs->freereg; /* create control variables */ new_localvarliteral(ls, "(for generator)", nvars++); new_localvarliteral(ls, "(for state)", nvars++); new_localvarliteral(ls, "(for control)", nvars++); /* create declared variables */ new_localvar(ls, indexname, nvars++); while (testnext(ls, ',')) new_localvar(ls, str_checkname(ls), nvars++); checknext(ls, TK_IN); line = ls->linenumber; adjust_assign(ls, 3, explist1(ls, &e), &e); luaK_checkstack(fs, 3); /* extra space to call generator */ forbody(ls, base, line, nvars - 3, 0); } static void forstat (LexState *ls, int line) { /* forstat -> FOR (fornum | forlist) END */ FuncState *fs = ls->fs; TString *varname; BlockCnt bl; enterblock(fs, &bl, 1); /* scope for loop and control variables */ luaX_next(ls); /* skip `for' */ varname = str_checkname(ls); /* first variable name */ switch (ls->t.token) { case '=': fornum(ls, varname, line); break; case ',': case TK_IN: forlist(ls, varname); break; default: luaX_syntaxerror(ls, LUA_QL("=") " or " LUA_QL("in") " expected"); } check_match(ls, TK_END, TK_FOR, line); leaveblock(fs); /* loop scope (`break' jumps to this point) */ } static int test_then_block (LexState *ls) { /* test_then_block -> [IF | ELSEIF] cond THEN block */ int condexit; luaX_next(ls); /* skip IF or ELSEIF */ condexit = cond(ls); checknext(ls, TK_THEN); block(ls); /* `then' part */ return condexit; } static void ifstat (LexState *ls, int line) { /* ifstat -> IF cond THEN block {ELSEIF cond THEN block} [ELSE block] END */ FuncState *fs = ls->fs; int flist; int escapelist = NO_JUMP; flist = test_then_block(ls); /* IF cond THEN block */ while (ls->t.token == TK_ELSEIF) { luaK_concat(fs, &escapelist, luaK_jump(fs)); luaK_patchtohere(fs, flist); flist = test_then_block(ls); /* ELSEIF cond THEN block */ } if (ls->t.token == TK_ELSE) { luaK_concat(fs, &escapelist, luaK_jump(fs)); luaK_patchtohere(fs, flist); luaX_next(ls); /* skip ELSE (after patch, for correct line info) */ block(ls); /* `else' part */ } else luaK_concat(fs, &escapelist, flist); luaK_patchtohere(fs, escapelist); check_match(ls, TK_END, TK_IF, line); } static void localfunc (LexState *ls) { expdesc v, b; FuncState *fs = ls->fs; new_localvar(ls, str_checkname(ls), 0); init_exp(&v, VLOCAL, fs->freereg); luaK_reserveregs(fs, 1); adjustlocalvars(ls, 1); body(ls, &b, 0, ls->linenumber); luaK_storevar(fs, &v, &b); /* debug information will only see the variable after this point! */ getlocvar(fs, fs->nactvar - 1).startpc = fs->pc; } static void localstat (LexState *ls) { /* stat -> LOCAL NAME {`,' NAME} [`=' explist1] */ int nvars = 0; int nexps; expdesc e; do { new_localvar(ls, str_checkname(ls), nvars++); } while (testnext(ls, ',')); if (testnext(ls, '=')) nexps = explist1(ls, &e); else { e.k = VVOID; nexps = 0; } adjust_assign(ls, nvars, nexps, &e); adjustlocalvars(ls, nvars); } static int funcname (LexState *ls, expdesc *v) { /* funcname -> NAME {field} [`:' NAME] */ int needself = 0; singlevar(ls, v); while (ls->t.token == '.') field(ls, v); if (ls->t.token == ':') { needself = 1; field(ls, v); } return needself; } static void funcstat (LexState *ls, int line) { /* funcstat -> FUNCTION funcname body */ int needself; expdesc v, b; luaX_next(ls); /* skip FUNCTION */ needself = funcname(ls, &v); body(ls, &b, needself, line); luaK_storevar(ls->fs, &v, &b); luaK_fixline(ls->fs, line); /* definition `happens' in the first line */ } static void exprstat (LexState *ls) { /* stat -> func | assignment */ FuncState *fs = ls->fs; struct LHS_assign v; primaryexp(ls, &v.v); if (v.v.k == VCALL) /* stat -> func */ SETARG_C(getcode(fs, &v.v), 1); /* call statement uses no results */ else { /* stat -> assignment */ v.prev = NULL; assignment(ls, &v, 1); } } static void retstat (LexState *ls) { /* stat -> RETURN explist */ FuncState *fs = ls->fs; expdesc e; int first, nret; /* registers with returned values */ luaX_next(ls); /* skip RETURN */ if (block_follow(ls->t.token) || ls->t.token == ';') first = nret = 0; /* return no values */ else { nret = explist1(ls, &e); /* optional return values */ if (hasmultret(e.k)) { luaK_setmultret(fs, &e); if (e.k == VCALL && nret == 1) { /* tail call? */ SET_OPCODE(getcode(fs,&e), OP_TAILCALL); lua_assert(GETARG_A(getcode(fs,&e)) == fs->nactvar); } first = fs->nactvar; nret = LUA_MULTRET; /* return all values */ } else { if (nret == 1) /* only one single value? */ first = luaK_exp2anyreg(fs, &e); else { luaK_exp2nextreg(fs, &e); /* values must go to the `stack' */ first = fs->nactvar; /* return all `active' values */ lua_assert(nret == fs->freereg - first); } } } luaK_ret(fs, first, nret); } static int statement (LexState *ls) { int line = ls->linenumber; /* may be needed for error messages */ switch (ls->t.token) { case TK_IF: { /* stat -> ifstat */ ifstat(ls, line); return 0; } case TK_WHILE: { /* stat -> whilestat */ whilestat(ls, line); return 0; } case TK_DO: { /* stat -> DO block END */ luaX_next(ls); /* skip DO */ block(ls); check_match(ls, TK_END, TK_DO, line); return 0; } case TK_FOR: { /* stat -> forstat */ forstat(ls, line); return 0; } case TK_REPEAT: { /* stat -> repeatstat */ repeatstat(ls, line); return 0; } case TK_FUNCTION: { funcstat(ls, line); /* stat -> funcstat */ return 0; } case TK_LOCAL: { /* stat -> localstat */ luaX_next(ls); /* skip LOCAL */ if (testnext(ls, TK_FUNCTION)) /* local function? */ localfunc(ls); else localstat(ls); return 0; } case TK_RETURN: { /* stat -> retstat */ retstat(ls); return 1; /* must be last statement */ } case TK_BREAK: { /* stat -> breakstat */ luaX_next(ls); /* skip BREAK */ breakstat(ls); return 1; /* must be last statement */ } default: { exprstat(ls); return 0; /* to avoid warnings */ } } } static void chunk (LexState *ls) { /* chunk -> { stat [`;'] } */ int islast = 0; enterlevel(ls); while (!islast && !block_follow(ls->t.token)) { islast = statement(ls); testnext(ls, ';'); lua_assert(ls->fs->f->maxstacksize >= ls->fs->freereg && ls->fs->freereg >= ls->fs->nactvar); ls->fs->freereg = ls->fs->nactvar; /* free registers */ } leavelevel(ls); } /* }====================================================================== */
pgimeno/minetest
lib/lua/src/lparser.c
C++
mit
36,696
/* ** $Id: lparser.h,v 1.57.1.1 2007/12/27 13:02:25 roberto Exp $ ** Lua Parser ** See Copyright Notice in lua.h */ #ifndef lparser_h #define lparser_h #include "llimits.h" #include "lobject.h" #include "lzio.h" /* ** Expression descriptor */ typedef enum { VVOID, /* no value */ VNIL, VTRUE, VFALSE, VK, /* info = index of constant in `k' */ VKNUM, /* nval = numerical value */ VLOCAL, /* info = local register */ VUPVAL, /* info = index of upvalue in `upvalues' */ VGLOBAL, /* info = index of table; aux = index of global name in `k' */ VINDEXED, /* info = table register; aux = index register (or `k') */ VJMP, /* info = instruction pc */ VRELOCABLE, /* info = instruction pc */ VNONRELOC, /* info = result register */ VCALL, /* info = instruction pc */ VVARARG /* info = instruction pc */ } expkind; typedef struct expdesc { expkind k; union { struct { int info, aux; } s; lua_Number nval; } u; int t; /* patch list of `exit when true' */ int f; /* patch list of `exit when false' */ } expdesc; typedef struct upvaldesc { lu_byte k; lu_byte info; } upvaldesc; struct BlockCnt; /* defined in lparser.c */ /* state needed to generate code for a given function */ typedef struct FuncState { Proto *f; /* current function header */ Table *h; /* table to find (and reuse) elements in `k' */ struct FuncState *prev; /* enclosing function */ struct LexState *ls; /* lexical state */ struct lua_State *L; /* copy of the Lua state */ struct BlockCnt *bl; /* chain of current blocks */ int pc; /* next position to code (equivalent to `ncode') */ int lasttarget; /* `pc' of last `jump target' */ int jpc; /* list of pending jumps to `pc' */ int freereg; /* first free register */ int nk; /* number of elements in `k' */ int np; /* number of elements in `p' */ short nlocvars; /* number of elements in `locvars' */ lu_byte nactvar; /* number of active local variables */ upvaldesc upvalues[LUAI_MAXUPVALUES]; /* upvalues */ unsigned short actvar[LUAI_MAXVARS]; /* declared-variable stack */ } FuncState; LUAI_FUNC Proto *luaY_parser (lua_State *L, ZIO *z, Mbuffer *buff, const char *name); #endif
pgimeno/minetest
lib/lua/src/lparser.h
C++
mit
2,261
/* ** $Id: lstate.c,v 2.36.1.2 2008/01/03 15:20:39 roberto Exp $ ** Global State ** See Copyright Notice in lua.h */ #include <stddef.h> #define lstate_c #define LUA_CORE #include "lua.h" #include "ldebug.h" #include "ldo.h" #include "lfunc.h" #include "lgc.h" #include "llex.h" #include "lmem.h" #include "lstate.h" #include "lstring.h" #include "ltable.h" #include "ltm.h" #define state_size(x) (sizeof(x) + LUAI_EXTRASPACE) #define fromstate(l) (cast(lu_byte *, (l)) - LUAI_EXTRASPACE) #define tostate(l) (cast(lua_State *, cast(lu_byte *, l) + LUAI_EXTRASPACE)) /* ** Main thread combines a thread state and the global state */ typedef struct LG { lua_State l; global_State g; } LG; static void stack_init (lua_State *L1, lua_State *L) { /* initialize CallInfo array */ L1->base_ci = luaM_newvector(L, BASIC_CI_SIZE, CallInfo); L1->ci = L1->base_ci; L1->size_ci = BASIC_CI_SIZE; L1->end_ci = L1->base_ci + L1->size_ci - 1; /* initialize stack array */ L1->stack = luaM_newvector(L, BASIC_STACK_SIZE + EXTRA_STACK, TValue); L1->stacksize = BASIC_STACK_SIZE + EXTRA_STACK; L1->top = L1->stack; L1->stack_last = L1->stack+(L1->stacksize - EXTRA_STACK)-1; /* initialize first ci */ L1->ci->func = L1->top; setnilvalue(L1->top++); /* `function' entry for this `ci' */ L1->base = L1->ci->base = L1->top; L1->ci->top = L1->top + LUA_MINSTACK; } static void freestack (lua_State *L, lua_State *L1) { luaM_freearray(L, L1->base_ci, L1->size_ci, CallInfo); luaM_freearray(L, L1->stack, L1->stacksize, TValue); } /* ** open parts that may cause memory-allocation errors */ static void f_luaopen (lua_State *L, void *ud) { global_State *g = G(L); UNUSED(ud); stack_init(L, L); /* init stack */ sethvalue(L, gt(L), luaH_new(L, 0, 2)); /* table of globals */ sethvalue(L, registry(L), luaH_new(L, 0, 2)); /* registry */ luaS_resize(L, MINSTRTABSIZE); /* initial size of string table */ luaT_init(L); luaX_init(L); luaS_fix(luaS_newliteral(L, MEMERRMSG)); g->GCthreshold = 4*g->totalbytes; } static void preinit_state (lua_State *L, global_State *g) { G(L) = g; L->stack = NULL; L->stacksize = 0; L->errorJmp = NULL; L->hook = NULL; L->hookmask = 0; L->basehookcount = 0; L->allowhook = 1; resethookcount(L); L->openupval = NULL; L->size_ci = 0; L->nCcalls = L->baseCcalls = 0; L->status = 0; L->base_ci = L->ci = NULL; L->savedpc = NULL; L->errfunc = 0; setnilvalue(gt(L)); } static void close_state (lua_State *L) { global_State *g = G(L); luaF_close(L, L->stack); /* close all upvalues for this thread */ luaC_freeall(L); /* collect all objects */ lua_assert(g->rootgc == obj2gco(L)); lua_assert(g->strt.nuse == 0); luaM_freearray(L, G(L)->strt.hash, G(L)->strt.size, TString *); luaZ_freebuffer(L, &g->buff); freestack(L, L); lua_assert(g->totalbytes == sizeof(LG)); (*g->frealloc)(g->ud, fromstate(L), state_size(LG), 0); } lua_State *luaE_newthread (lua_State *L) { lua_State *L1 = tostate(luaM_malloc(L, state_size(lua_State))); luaC_link(L, obj2gco(L1), LUA_TTHREAD); preinit_state(L1, G(L)); stack_init(L1, L); /* init stack */ setobj2n(L, gt(L1), gt(L)); /* share table of globals */ L1->hookmask = L->hookmask; L1->basehookcount = L->basehookcount; L1->hook = L->hook; resethookcount(L1); lua_assert(iswhite(obj2gco(L1))); return L1; } void luaE_freethread (lua_State *L, lua_State *L1) { luaF_close(L1, L1->stack); /* close all upvalues for this thread */ lua_assert(L1->openupval == NULL); luai_userstatefree(L1); freestack(L, L1); luaM_freemem(L, fromstate(L1), state_size(lua_State)); } LUA_API lua_State *lua_newstate (lua_Alloc f, void *ud) { int i; lua_State *L; global_State *g; void *l = (*f)(ud, NULL, 0, state_size(LG)); if (l == NULL) return NULL; L = tostate(l); g = &((LG *)L)->g; L->next = NULL; L->tt = LUA_TTHREAD; g->currentwhite = bit2mask(WHITE0BIT, FIXEDBIT); L->marked = luaC_white(g); set2bits(L->marked, FIXEDBIT, SFIXEDBIT); preinit_state(L, g); g->frealloc = f; g->ud = ud; g->mainthread = L; g->uvhead.u.l.prev = &g->uvhead; g->uvhead.u.l.next = &g->uvhead; g->GCthreshold = 0; /* mark it as unfinished state */ g->strt.size = 0; g->strt.nuse = 0; g->strt.hash = NULL; setnilvalue(registry(L)); luaZ_initbuffer(L, &g->buff); g->panic = NULL; g->gcstate = GCSpause; g->rootgc = obj2gco(L); g->sweepstrgc = 0; g->sweepgc = &g->rootgc; g->gray = NULL; g->grayagain = NULL; g->weak = NULL; g->tmudata = NULL; g->totalbytes = sizeof(LG); g->gcpause = LUAI_GCPAUSE; g->gcstepmul = LUAI_GCMUL; g->gcdept = 0; for (i=0; i<NUM_TAGS; i++) g->mt[i] = NULL; if (luaD_rawrunprotected(L, f_luaopen, NULL) != 0) { /* memory allocation error: free partial state */ close_state(L); L = NULL; } else luai_userstateopen(L); return L; } static void callallgcTM (lua_State *L, void *ud) { UNUSED(ud); luaC_callGCTM(L); /* call GC metamethods for all udata */ } LUA_API void lua_close (lua_State *L) { L = G(L)->mainthread; /* only the main thread can be closed */ lua_lock(L); luaF_close(L, L->stack); /* close all upvalues for this thread */ luaC_separateudata(L, 1); /* separate udata that have GC metamethods */ L->errfunc = 0; /* no error function during GC metamethods */ do { /* repeat until no more errors */ L->ci = L->base_ci; L->base = L->top = L->ci->base; L->nCcalls = L->baseCcalls = 0; } while (luaD_rawrunprotected(L, callallgcTM, NULL) != 0); lua_assert(G(L)->tmudata == NULL); luai_userstateclose(L); close_state(L); }
pgimeno/minetest
lib/lua/src/lstate.c
C++
mit
5,674
/* ** $Id: lstate.h,v 2.24.1.2 2008/01/03 15:20:39 roberto Exp $ ** Global State ** See Copyright Notice in lua.h */ #ifndef lstate_h #define lstate_h #include "lua.h" #include "lobject.h" #include "ltm.h" #include "lzio.h" struct lua_longjmp; /* defined in ldo.c */ /* table of globals */ #define gt(L) (&L->l_gt) /* registry */ #define registry(L) (&G(L)->l_registry) /* extra stack space to handle TM calls and some other extras */ #define EXTRA_STACK 5 #define BASIC_CI_SIZE 8 #define BASIC_STACK_SIZE (2*LUA_MINSTACK) typedef struct stringtable { GCObject **hash; lu_int32 nuse; /* number of elements */ int size; } stringtable; /* ** informations about a call */ typedef struct CallInfo { StkId base; /* base for this function */ StkId func; /* function index in the stack */ StkId top; /* top for this function */ const Instruction *savedpc; int nresults; /* expected number of results from this function */ int tailcalls; /* number of tail calls lost under this entry */ } CallInfo; #define curr_func(L) (clvalue(L->ci->func)) #define ci_func(ci) (clvalue((ci)->func)) #define f_isLua(ci) (!ci_func(ci)->c.isC) #define isLua(ci) (ttisfunction((ci)->func) && f_isLua(ci)) /* ** `global state', shared by all threads of this state */ typedef struct global_State { stringtable strt; /* hash table for strings */ lua_Alloc frealloc; /* function to reallocate memory */ void *ud; /* auxiliary data to `frealloc' */ lu_byte currentwhite; lu_byte gcstate; /* state of garbage collector */ int sweepstrgc; /* position of sweep in `strt' */ GCObject *rootgc; /* list of all collectable objects */ GCObject **sweepgc; /* position of sweep in `rootgc' */ GCObject *gray; /* list of gray objects */ GCObject *grayagain; /* list of objects to be traversed atomically */ GCObject *weak; /* list of weak tables (to be cleared) */ GCObject *tmudata; /* last element of list of userdata to be GC */ Mbuffer buff; /* temporary buffer for string concatentation */ lu_mem GCthreshold; lu_mem totalbytes; /* number of bytes currently allocated */ lu_mem estimate; /* an estimate of number of bytes actually in use */ lu_mem gcdept; /* how much GC is `behind schedule' */ int gcpause; /* size of pause between successive GCs */ int gcstepmul; /* GC `granularity' */ lua_CFunction panic; /* to be called in unprotected errors */ TValue l_registry; struct lua_State *mainthread; UpVal uvhead; /* head of double-linked list of all open upvalues */ struct Table *mt[NUM_TAGS]; /* metatables for basic types */ TString *tmname[TM_N]; /* array with tag-method names */ } global_State; /* ** `per thread' state */ struct lua_State { CommonHeader; lu_byte status; StkId top; /* first free slot in the stack */ StkId base; /* base of current function */ global_State *l_G; CallInfo *ci; /* call info for current function */ const Instruction *savedpc; /* `savedpc' of current function */ StkId stack_last; /* last free slot in the stack */ StkId stack; /* stack base */ CallInfo *end_ci; /* points after end of ci array*/ CallInfo *base_ci; /* array of CallInfo's */ int stacksize; int size_ci; /* size of array `base_ci' */ unsigned short nCcalls; /* number of nested C calls */ unsigned short baseCcalls; /* nested C calls when resuming coroutine */ lu_byte hookmask; lu_byte allowhook; int basehookcount; int hookcount; lua_Hook hook; TValue l_gt; /* table of globals */ TValue env; /* temporary place for environments */ GCObject *openupval; /* list of open upvalues in this stack */ GCObject *gclist; struct lua_longjmp *errorJmp; /* current error recover point */ ptrdiff_t errfunc; /* current error handling function (stack index) */ }; #define G(L) (L->l_G) /* ** Union of all collectable objects */ union GCObject { GCheader gch; union TString ts; union Udata u; union Closure cl; struct Table h; struct Proto p; struct UpVal uv; struct lua_State th; /* thread */ }; /* macros to convert a GCObject into a specific value */ #define rawgco2ts(o) check_exp((o)->gch.tt == LUA_TSTRING, &((o)->ts)) #define gco2ts(o) (&rawgco2ts(o)->tsv) #define rawgco2u(o) check_exp((o)->gch.tt == LUA_TUSERDATA, &((o)->u)) #define gco2u(o) (&rawgco2u(o)->uv) #define gco2cl(o) check_exp((o)->gch.tt == LUA_TFUNCTION, &((o)->cl)) #define gco2h(o) check_exp((o)->gch.tt == LUA_TTABLE, &((o)->h)) #define gco2p(o) check_exp((o)->gch.tt == LUA_TPROTO, &((o)->p)) #define gco2uv(o) check_exp((o)->gch.tt == LUA_TUPVAL, &((o)->uv)) #define ngcotouv(o) \ check_exp((o) == NULL || (o)->gch.tt == LUA_TUPVAL, &((o)->uv)) #define gco2th(o) check_exp((o)->gch.tt == LUA_TTHREAD, &((o)->th)) /* macro to convert any Lua object into a GCObject */ #define obj2gco(v) (cast(GCObject *, (v))) LUAI_FUNC lua_State *luaE_newthread (lua_State *L); LUAI_FUNC void luaE_freethread (lua_State *L, lua_State *L1); #endif
pgimeno/minetest
lib/lua/src/lstate.h
C++
mit
5,011
/* ** $Id: lstring.c,v 2.8.1.1 2007/12/27 13:02:25 roberto Exp $ ** String table (keeps all strings handled by Lua) ** See Copyright Notice in lua.h */ #include <string.h> #define lstring_c #define LUA_CORE #include "lua.h" #include "lmem.h" #include "lobject.h" #include "lstate.h" #include "lstring.h" void luaS_resize (lua_State *L, int newsize) { GCObject **newhash; stringtable *tb; int i; if (G(L)->gcstate == GCSsweepstring) return; /* cannot resize during GC traverse */ newhash = luaM_newvector(L, newsize, GCObject *); tb = &G(L)->strt; for (i=0; i<newsize; i++) newhash[i] = NULL; /* rehash */ for (i=0; i<tb->size; i++) { GCObject *p = tb->hash[i]; while (p) { /* for each node in the list */ GCObject *next = p->gch.next; /* save next */ unsigned int h = gco2ts(p)->hash; int h1 = lmod(h, newsize); /* new position */ lua_assert(cast_int(h%newsize) == lmod(h, newsize)); p->gch.next = newhash[h1]; /* chain it */ newhash[h1] = p; p = next; } } luaM_freearray(L, tb->hash, tb->size, TString *); tb->size = newsize; tb->hash = newhash; } static TString *newlstr (lua_State *L, const char *str, size_t l, unsigned int h) { TString *ts; stringtable *tb; if (l+1 > (MAX_SIZET - sizeof(TString))/sizeof(char)) luaM_toobig(L); ts = cast(TString *, luaM_malloc(L, (l+1)*sizeof(char)+sizeof(TString))); ts->tsv.len = l; ts->tsv.hash = h; ts->tsv.marked = luaC_white(G(L)); ts->tsv.tt = LUA_TSTRING; ts->tsv.reserved = 0; memcpy(ts+1, str, l*sizeof(char)); ((char *)(ts+1))[l] = '\0'; /* ending 0 */ tb = &G(L)->strt; h = lmod(h, tb->size); ts->tsv.next = tb->hash[h]; /* chain new entry */ tb->hash[h] = obj2gco(ts); tb->nuse++; if (tb->nuse > cast(lu_int32, tb->size) && tb->size <= MAX_INT/2) luaS_resize(L, tb->size*2); /* too crowded */ return ts; } TString *luaS_newlstr (lua_State *L, const char *str, size_t l) { GCObject *o; unsigned int h = cast(unsigned int, l); /* seed */ size_t step = (l>>5)+1; /* if string is too long, don't hash all its chars */ size_t l1; for (l1=l; l1>=step; l1-=step) /* compute hash */ h = h ^ ((h<<5)+(h>>2)+cast(unsigned char, str[l1-1])); for (o = G(L)->strt.hash[lmod(h, G(L)->strt.size)]; o != NULL; o = o->gch.next) { TString *ts = rawgco2ts(o); if (ts->tsv.len == l && (memcmp(str, getstr(ts), l) == 0)) { /* string may be dead */ if (isdead(G(L), o)) changewhite(o); return ts; } } return newlstr(L, str, l, h); /* not found */ } Udata *luaS_newudata (lua_State *L, size_t s, Table *e) { Udata *u; if (s > MAX_SIZET - sizeof(Udata)) luaM_toobig(L); u = cast(Udata *, luaM_malloc(L, s + sizeof(Udata))); u->uv.marked = luaC_white(G(L)); /* is not finalized */ u->uv.tt = LUA_TUSERDATA; u->uv.len = s; u->uv.metatable = NULL; u->uv.env = e; /* chain it on udata list (after main thread) */ u->uv.next = G(L)->mainthread->next; G(L)->mainthread->next = obj2gco(u); return u; }
pgimeno/minetest
lib/lua/src/lstring.c
C++
mit
3,110
/* ** $Id: lstring.h,v 1.43.1.1 2007/12/27 13:02:25 roberto Exp $ ** String table (keep all strings handled by Lua) ** See Copyright Notice in lua.h */ #ifndef lstring_h #define lstring_h #include "lgc.h" #include "lobject.h" #include "lstate.h" #define sizestring(s) (sizeof(union TString)+((s)->len+1)*sizeof(char)) #define sizeudata(u) (sizeof(union Udata)+(u)->len) #define luaS_new(L, s) (luaS_newlstr(L, s, strlen(s))) #define luaS_newliteral(L, s) (luaS_newlstr(L, "" s, \ (sizeof(s)/sizeof(char))-1)) #define luaS_fix(s) l_setbit((s)->tsv.marked, FIXEDBIT) LUAI_FUNC void luaS_resize (lua_State *L, int newsize); LUAI_FUNC Udata *luaS_newudata (lua_State *L, size_t s, Table *e); LUAI_FUNC TString *luaS_newlstr (lua_State *L, const char *str, size_t l); #endif
pgimeno/minetest
lib/lua/src/lstring.h
C++
mit
814
/* ** $Id: lstrlib.c,v 1.132.1.5 2010/05/14 15:34:19 roberto Exp $ ** Standard library for string operations and pattern-matching ** See Copyright Notice in lua.h */ #include <ctype.h> #include <stddef.h> #include <stdio.h> #include <stdlib.h> #include <string.h> #define lstrlib_c #define LUA_LIB #include "lua.h" #include "lauxlib.h" #include "lualib.h" /* macro to `unsign' a character */ #define uchar(c) ((unsigned char)(c)) static int str_len (lua_State *L) { size_t l; luaL_checklstring(L, 1, &l); lua_pushinteger(L, l); return 1; } static ptrdiff_t posrelat (ptrdiff_t pos, size_t len) { /* relative string position: negative means back from end */ if (pos < 0) pos += (ptrdiff_t)len + 1; return (pos >= 0) ? pos : 0; } static int str_sub (lua_State *L) { size_t l; const char *s = luaL_checklstring(L, 1, &l); ptrdiff_t start = posrelat(luaL_checkinteger(L, 2), l); ptrdiff_t end = posrelat(luaL_optinteger(L, 3, -1), l); if (start < 1) start = 1; if (end > (ptrdiff_t)l) end = (ptrdiff_t)l; if (start <= end) lua_pushlstring(L, s+start-1, end-start+1); else lua_pushliteral(L, ""); return 1; } static int str_reverse (lua_State *L) { size_t l; luaL_Buffer b; const char *s = luaL_checklstring(L, 1, &l); luaL_buffinit(L, &b); while (l--) luaL_addchar(&b, s[l]); luaL_pushresult(&b); return 1; } static int str_lower (lua_State *L) { size_t l; size_t i; luaL_Buffer b; const char *s = luaL_checklstring(L, 1, &l); luaL_buffinit(L, &b); for (i=0; i<l; i++) luaL_addchar(&b, tolower(uchar(s[i]))); luaL_pushresult(&b); return 1; } static int str_upper (lua_State *L) { size_t l; size_t i; luaL_Buffer b; const char *s = luaL_checklstring(L, 1, &l); luaL_buffinit(L, &b); for (i=0; i<l; i++) luaL_addchar(&b, toupper(uchar(s[i]))); luaL_pushresult(&b); return 1; } static int str_rep (lua_State *L) { size_t l; luaL_Buffer b; const char *s = luaL_checklstring(L, 1, &l); int n = luaL_checkint(L, 2); luaL_buffinit(L, &b); while (n-- > 0) luaL_addlstring(&b, s, l); luaL_pushresult(&b); return 1; } static int str_byte (lua_State *L) { size_t l; const char *s = luaL_checklstring(L, 1, &l); ptrdiff_t posi = posrelat(luaL_optinteger(L, 2, 1), l); ptrdiff_t pose = posrelat(luaL_optinteger(L, 3, posi), l); int n, i; if (posi <= 0) posi = 1; if ((size_t)pose > l) pose = l; if (posi > pose) return 0; /* empty interval; return no values */ n = (int)(pose - posi + 1); if (posi + n <= pose) /* overflow? */ luaL_error(L, "string slice too long"); luaL_checkstack(L, n, "string slice too long"); for (i=0; i<n; i++) lua_pushinteger(L, uchar(s[posi+i-1])); return n; } static int str_char (lua_State *L) { int n = lua_gettop(L); /* number of arguments */ int i; luaL_Buffer b; luaL_buffinit(L, &b); for (i=1; i<=n; i++) { int c = luaL_checkint(L, i); luaL_argcheck(L, uchar(c) == c, i, "invalid value"); luaL_addchar(&b, uchar(c)); } luaL_pushresult(&b); return 1; } static int writer (lua_State *L, const void* b, size_t size, void* B) { (void)L; luaL_addlstring((luaL_Buffer*) B, (const char *)b, size); return 0; } static int str_dump (lua_State *L) { luaL_Buffer b; luaL_checktype(L, 1, LUA_TFUNCTION); lua_settop(L, 1); luaL_buffinit(L,&b); if (lua_dump(L, writer, &b) != 0) luaL_error(L, "unable to dump given function"); luaL_pushresult(&b); return 1; } /* ** {====================================================== ** PATTERN MATCHING ** ======================================================= */ #define CAP_UNFINISHED (-1) #define CAP_POSITION (-2) typedef struct MatchState { const char *src_init; /* init of source string */ const char *src_end; /* end (`\0') of source string */ lua_State *L; int level; /* total number of captures (finished or unfinished) */ struct { const char *init; ptrdiff_t len; } capture[LUA_MAXCAPTURES]; } MatchState; #define L_ESC '%' #define SPECIALS "^$*+?.([%-" static int check_capture (MatchState *ms, int l) { l -= '1'; if (l < 0 || l >= ms->level || ms->capture[l].len == CAP_UNFINISHED) return luaL_error(ms->L, "invalid capture index"); return l; } static int capture_to_close (MatchState *ms) { int level = ms->level; for (level--; level>=0; level--) if (ms->capture[level].len == CAP_UNFINISHED) return level; return luaL_error(ms->L, "invalid pattern capture"); } static const char *classend (MatchState *ms, const char *p) { switch (*p++) { case L_ESC: { if (*p == '\0') luaL_error(ms->L, "malformed pattern (ends with " LUA_QL("%%") ")"); return p+1; } case '[': { if (*p == '^') p++; do { /* look for a `]' */ if (*p == '\0') luaL_error(ms->L, "malformed pattern (missing " LUA_QL("]") ")"); if (*(p++) == L_ESC && *p != '\0') p++; /* skip escapes (e.g. `%]') */ } while (*p != ']'); return p+1; } default: { return p; } } } static int match_class (int c, int cl) { int res; switch (tolower(cl)) { case 'a' : res = isalpha(c); break; case 'c' : res = iscntrl(c); break; case 'd' : res = isdigit(c); break; case 'l' : res = islower(c); break; case 'p' : res = ispunct(c); break; case 's' : res = isspace(c); break; case 'u' : res = isupper(c); break; case 'w' : res = isalnum(c); break; case 'x' : res = isxdigit(c); break; case 'z' : res = (c == 0); break; default: return (cl == c); } return (islower(cl) ? res : !res); } static int matchbracketclass (int c, const char *p, const char *ec) { int sig = 1; if (*(p+1) == '^') { sig = 0; p++; /* skip the `^' */ } while (++p < ec) { if (*p == L_ESC) { p++; if (match_class(c, uchar(*p))) return sig; } else if ((*(p+1) == '-') && (p+2 < ec)) { p+=2; if (uchar(*(p-2)) <= c && c <= uchar(*p)) return sig; } else if (uchar(*p) == c) return sig; } return !sig; } static int singlematch (int c, const char *p, const char *ep) { switch (*p) { case '.': return 1; /* matches any char */ case L_ESC: return match_class(c, uchar(*(p+1))); case '[': return matchbracketclass(c, p, ep-1); default: return (uchar(*p) == c); } } static const char *match (MatchState *ms, const char *s, const char *p); static const char *matchbalance (MatchState *ms, const char *s, const char *p) { if (*p == 0 || *(p+1) == 0) luaL_error(ms->L, "unbalanced pattern"); if (*s != *p) return NULL; else { int b = *p; int e = *(p+1); int cont = 1; while (++s < ms->src_end) { if (*s == e) { if (--cont == 0) return s+1; } else if (*s == b) cont++; } } return NULL; /* string ends out of balance */ } static const char *max_expand (MatchState *ms, const char *s, const char *p, const char *ep) { ptrdiff_t i = 0; /* counts maximum expand for item */ while ((s+i)<ms->src_end && singlematch(uchar(*(s+i)), p, ep)) i++; /* keeps trying to match with the maximum repetitions */ while (i>=0) { const char *res = match(ms, (s+i), ep+1); if (res) return res; i--; /* else didn't match; reduce 1 repetition to try again */ } return NULL; } static const char *min_expand (MatchState *ms, const char *s, const char *p, const char *ep) { for (;;) { const char *res = match(ms, s, ep+1); if (res != NULL) return res; else if (s<ms->src_end && singlematch(uchar(*s), p, ep)) s++; /* try with one more repetition */ else return NULL; } } static const char *start_capture (MatchState *ms, const char *s, const char *p, int what) { const char *res; int level = ms->level; if (level >= LUA_MAXCAPTURES) luaL_error(ms->L, "too many captures"); ms->capture[level].init = s; ms->capture[level].len = what; ms->level = level+1; if ((res=match(ms, s, p)) == NULL) /* match failed? */ ms->level--; /* undo capture */ return res; } static const char *end_capture (MatchState *ms, const char *s, const char *p) { int l = capture_to_close(ms); const char *res; ms->capture[l].len = s - ms->capture[l].init; /* close capture */ if ((res = match(ms, s, p)) == NULL) /* match failed? */ ms->capture[l].len = CAP_UNFINISHED; /* undo capture */ return res; } static const char *match_capture (MatchState *ms, const char *s, int l) { size_t len; l = check_capture(ms, l); len = ms->capture[l].len; if ((size_t)(ms->src_end-s) >= len && memcmp(ms->capture[l].init, s, len) == 0) return s+len; else return NULL; } static const char *match (MatchState *ms, const char *s, const char *p) { init: /* using goto's to optimize tail recursion */ switch (*p) { case '(': { /* start capture */ if (*(p+1) == ')') /* position capture? */ return start_capture(ms, s, p+2, CAP_POSITION); else return start_capture(ms, s, p+1, CAP_UNFINISHED); } case ')': { /* end capture */ return end_capture(ms, s, p+1); } case L_ESC: { switch (*(p+1)) { case 'b': { /* balanced string? */ s = matchbalance(ms, s, p+2); if (s == NULL) return NULL; p+=4; goto init; /* else return match(ms, s, p+4); */ } case 'f': { /* frontier? */ const char *ep; char previous; p += 2; if (*p != '[') luaL_error(ms->L, "missing " LUA_QL("[") " after " LUA_QL("%%f") " in pattern"); ep = classend(ms, p); /* points to what is next */ previous = (s == ms->src_init) ? '\0' : *(s-1); if (matchbracketclass(uchar(previous), p, ep-1) || !matchbracketclass(uchar(*s), p, ep-1)) return NULL; p=ep; goto init; /* else return match(ms, s, ep); */ } default: { if (isdigit(uchar(*(p+1)))) { /* capture results (%0-%9)? */ s = match_capture(ms, s, uchar(*(p+1))); if (s == NULL) return NULL; p+=2; goto init; /* else return match(ms, s, p+2) */ } goto dflt; /* case default */ } } } case '\0': { /* end of pattern */ return s; /* match succeeded */ } case '$': { if (*(p+1) == '\0') /* is the `$' the last char in pattern? */ return (s == ms->src_end) ? s : NULL; /* check end of string */ else goto dflt; } default: dflt: { /* it is a pattern item */ const char *ep = classend(ms, p); /* points to what is next */ int m = s<ms->src_end && singlematch(uchar(*s), p, ep); switch (*ep) { case '?': { /* optional */ const char *res; if (m && ((res=match(ms, s+1, ep+1)) != NULL)) return res; p=ep+1; goto init; /* else return match(ms, s, ep+1); */ } case '*': { /* 0 or more repetitions */ return max_expand(ms, s, p, ep); } case '+': { /* 1 or more repetitions */ return (m ? max_expand(ms, s+1, p, ep) : NULL); } case '-': { /* 0 or more repetitions (minimum) */ return min_expand(ms, s, p, ep); } default: { if (!m) return NULL; s++; p=ep; goto init; /* else return match(ms, s+1, ep); */ } } } } } static const char *lmemfind (const char *s1, size_t l1, const char *s2, size_t l2) { if (l2 == 0) return s1; /* empty strings are everywhere */ else if (l2 > l1) return NULL; /* avoids a negative `l1' */ else { const char *init; /* to search for a `*s2' inside `s1' */ l2--; /* 1st char will be checked by `memchr' */ l1 = l1-l2; /* `s2' cannot be found after that */ while (l1 > 0 && (init = (const char *)memchr(s1, *s2, l1)) != NULL) { init++; /* 1st char is already checked */ if (memcmp(init, s2+1, l2) == 0) return init-1; else { /* correct `l1' and `s1' to try again */ l1 -= init-s1; s1 = init; } } return NULL; /* not found */ } } static void push_onecapture (MatchState *ms, int i, const char *s, const char *e) { if (i >= ms->level) { if (i == 0) /* ms->level == 0, too */ lua_pushlstring(ms->L, s, e - s); /* add whole match */ else luaL_error(ms->L, "invalid capture index"); } else { ptrdiff_t l = ms->capture[i].len; if (l == CAP_UNFINISHED) luaL_error(ms->L, "unfinished capture"); if (l == CAP_POSITION) lua_pushinteger(ms->L, ms->capture[i].init - ms->src_init + 1); else lua_pushlstring(ms->L, ms->capture[i].init, l); } } static int push_captures (MatchState *ms, const char *s, const char *e) { int i; int nlevels = (ms->level == 0 && s) ? 1 : ms->level; luaL_checkstack(ms->L, nlevels, "too many captures"); for (i = 0; i < nlevels; i++) push_onecapture(ms, i, s, e); return nlevels; /* number of strings pushed */ } static int str_find_aux (lua_State *L, int find) { size_t l1, l2; const char *s = luaL_checklstring(L, 1, &l1); const char *p = luaL_checklstring(L, 2, &l2); ptrdiff_t init = posrelat(luaL_optinteger(L, 3, 1), l1) - 1; if (init < 0) init = 0; else if ((size_t)(init) > l1) init = (ptrdiff_t)l1; if (find && (lua_toboolean(L, 4) || /* explicit request? */ strpbrk(p, SPECIALS) == NULL)) { /* or no special characters? */ /* do a plain search */ const char *s2 = lmemfind(s+init, l1-init, p, l2); if (s2) { lua_pushinteger(L, s2-s+1); lua_pushinteger(L, s2-s+l2); return 2; } } else { MatchState ms; int anchor = (*p == '^') ? (p++, 1) : 0; const char *s1=s+init; ms.L = L; ms.src_init = s; ms.src_end = s+l1; do { const char *res; ms.level = 0; if ((res=match(&ms, s1, p)) != NULL) { if (find) { lua_pushinteger(L, s1-s+1); /* start */ lua_pushinteger(L, res-s); /* end */ return push_captures(&ms, NULL, 0) + 2; } else return push_captures(&ms, s1, res); } } while (s1++ < ms.src_end && !anchor); } lua_pushnil(L); /* not found */ return 1; } static int str_find (lua_State *L) { return str_find_aux(L, 1); } static int str_match (lua_State *L) { return str_find_aux(L, 0); } static int gmatch_aux (lua_State *L) { MatchState ms; size_t ls; const char *s = lua_tolstring(L, lua_upvalueindex(1), &ls); const char *p = lua_tostring(L, lua_upvalueindex(2)); const char *src; ms.L = L; ms.src_init = s; ms.src_end = s+ls; for (src = s + (size_t)lua_tointeger(L, lua_upvalueindex(3)); src <= ms.src_end; src++) { const char *e; ms.level = 0; if ((e = match(&ms, src, p)) != NULL) { lua_Integer newstart = e-s; if (e == src) newstart++; /* empty match? go at least one position */ lua_pushinteger(L, newstart); lua_replace(L, lua_upvalueindex(3)); return push_captures(&ms, src, e); } } return 0; /* not found */ } static int gmatch (lua_State *L) { luaL_checkstring(L, 1); luaL_checkstring(L, 2); lua_settop(L, 2); lua_pushinteger(L, 0); lua_pushcclosure(L, gmatch_aux, 3); return 1; } static int gfind_nodef (lua_State *L) { return luaL_error(L, LUA_QL("string.gfind") " was renamed to " LUA_QL("string.gmatch")); } static void add_s (MatchState *ms, luaL_Buffer *b, const char *s, const char *e) { size_t l, i; const char *news = lua_tolstring(ms->L, 3, &l); for (i = 0; i < l; i++) { if (news[i] != L_ESC) luaL_addchar(b, news[i]); else { i++; /* skip ESC */ if (!isdigit(uchar(news[i]))) luaL_addchar(b, news[i]); else if (news[i] == '0') luaL_addlstring(b, s, e - s); else { push_onecapture(ms, news[i] - '1', s, e); luaL_addvalue(b); /* add capture to accumulated result */ } } } } static void add_value (MatchState *ms, luaL_Buffer *b, const char *s, const char *e) { lua_State *L = ms->L; switch (lua_type(L, 3)) { case LUA_TNUMBER: case LUA_TSTRING: { add_s(ms, b, s, e); return; } case LUA_TFUNCTION: { int n; lua_pushvalue(L, 3); n = push_captures(ms, s, e); lua_call(L, n, 1); break; } case LUA_TTABLE: { push_onecapture(ms, 0, s, e); lua_gettable(L, 3); break; } } if (!lua_toboolean(L, -1)) { /* nil or false? */ lua_pop(L, 1); lua_pushlstring(L, s, e - s); /* keep original text */ } else if (!lua_isstring(L, -1)) luaL_error(L, "invalid replacement value (a %s)", luaL_typename(L, -1)); luaL_addvalue(b); /* add result to accumulator */ } static int str_gsub (lua_State *L) { size_t srcl; const char *src = luaL_checklstring(L, 1, &srcl); const char *p = luaL_checkstring(L, 2); int tr = lua_type(L, 3); int max_s = luaL_optint(L, 4, srcl+1); int anchor = (*p == '^') ? (p++, 1) : 0; int n = 0; MatchState ms; luaL_Buffer b; luaL_argcheck(L, tr == LUA_TNUMBER || tr == LUA_TSTRING || tr == LUA_TFUNCTION || tr == LUA_TTABLE, 3, "string/function/table expected"); luaL_buffinit(L, &b); ms.L = L; ms.src_init = src; ms.src_end = src+srcl; while (n < max_s) { const char *e; ms.level = 0; e = match(&ms, src, p); if (e) { n++; add_value(&ms, &b, src, e); } if (e && e>src) /* non empty match? */ src = e; /* skip it */ else if (src < ms.src_end) luaL_addchar(&b, *src++); else break; if (anchor) break; } luaL_addlstring(&b, src, ms.src_end-src); luaL_pushresult(&b); lua_pushinteger(L, n); /* number of substitutions */ return 2; } /* }====================================================== */ /* maximum size of each formatted item (> len(format('%99.99f', -1e308))) */ #define MAX_ITEM 512 /* valid flags in a format specification */ #define FLAGS "-+ #0" /* ** maximum size of each format specification (such as '%-099.99d') ** (+10 accounts for %99.99x plus margin of error) */ #define MAX_FORMAT (sizeof(FLAGS) + sizeof(LUA_INTFRMLEN) + 10) static void addquoted (lua_State *L, luaL_Buffer *b, int arg) { size_t l; const char *s = luaL_checklstring(L, arg, &l); luaL_addchar(b, '"'); while (l--) { switch (*s) { case '"': case '\\': case '\n': { luaL_addchar(b, '\\'); luaL_addchar(b, *s); break; } case '\r': { luaL_addlstring(b, "\\r", 2); break; } case '\0': { luaL_addlstring(b, "\\000", 4); break; } default: { luaL_addchar(b, *s); break; } } s++; } luaL_addchar(b, '"'); } static const char *scanformat (lua_State *L, const char *strfrmt, char *form) { const char *p = strfrmt; while (*p != '\0' && strchr(FLAGS, *p) != NULL) p++; /* skip flags */ if ((size_t)(p - strfrmt) >= sizeof(FLAGS)) luaL_error(L, "invalid format (repeated flags)"); if (isdigit(uchar(*p))) p++; /* skip width */ if (isdigit(uchar(*p))) p++; /* (2 digits at most) */ if (*p == '.') { p++; if (isdigit(uchar(*p))) p++; /* skip precision */ if (isdigit(uchar(*p))) p++; /* (2 digits at most) */ } if (isdigit(uchar(*p))) luaL_error(L, "invalid format (width or precision too long)"); *(form++) = '%'; strncpy(form, strfrmt, p - strfrmt + 1); form += p - strfrmt + 1; *form = '\0'; return p; } static void addintlen (char *form) { size_t l = strlen(form); char spec = form[l - 1]; strcpy(form + l - 1, LUA_INTFRMLEN); form[l + sizeof(LUA_INTFRMLEN) - 2] = spec; form[l + sizeof(LUA_INTFRMLEN) - 1] = '\0'; } static int str_format (lua_State *L) { int top = lua_gettop(L); int arg = 1; size_t sfl; const char *strfrmt = luaL_checklstring(L, arg, &sfl); const char *strfrmt_end = strfrmt+sfl; luaL_Buffer b; luaL_buffinit(L, &b); while (strfrmt < strfrmt_end) { if (*strfrmt != L_ESC) luaL_addchar(&b, *strfrmt++); else if (*++strfrmt == L_ESC) luaL_addchar(&b, *strfrmt++); /* %% */ else { /* format item */ char form[MAX_FORMAT]; /* to store the format (`%...') */ char buff[MAX_ITEM]; /* to store the formatted item */ if (++arg > top) luaL_argerror(L, arg, "no value"); strfrmt = scanformat(L, strfrmt, form); switch (*strfrmt++) { case 'c': { sprintf(buff, form, (int)luaL_checknumber(L, arg)); break; } case 'd': case 'i': { addintlen(form); sprintf(buff, form, (LUA_INTFRM_T)luaL_checknumber(L, arg)); break; } case 'o': case 'u': case 'x': case 'X': { addintlen(form); sprintf(buff, form, (unsigned LUA_INTFRM_T)luaL_checknumber(L, arg)); break; } case 'e': case 'E': case 'f': case 'g': case 'G': { sprintf(buff, form, (double)luaL_checknumber(L, arg)); break; } case 'q': { addquoted(L, &b, arg); continue; /* skip the 'addsize' at the end */ } case 's': { size_t l; const char *s = luaL_checklstring(L, arg, &l); if (!strchr(form, '.') && l >= 100) { /* no precision and string is too long to be formatted; keep original string */ lua_pushvalue(L, arg); luaL_addvalue(&b); continue; /* skip the `addsize' at the end */ } else { sprintf(buff, form, s); break; } } default: { /* also treat cases `pnLlh' */ return luaL_error(L, "invalid option " LUA_QL("%%%c") " to " LUA_QL("format"), *(strfrmt - 1)); } } luaL_addlstring(&b, buff, strlen(buff)); } } luaL_pushresult(&b); return 1; } static const luaL_Reg strlib[] = { {"byte", str_byte}, {"char", str_char}, {"dump", str_dump}, {"find", str_find}, {"format", str_format}, {"gfind", gfind_nodef}, {"gmatch", gmatch}, {"gsub", str_gsub}, {"len", str_len}, {"lower", str_lower}, {"match", str_match}, {"rep", str_rep}, {"reverse", str_reverse}, {"sub", str_sub}, {"upper", str_upper}, {NULL, NULL} }; static void createmetatable (lua_State *L) { lua_createtable(L, 0, 1); /* create metatable for strings */ lua_pushliteral(L, ""); /* dummy string */ lua_pushvalue(L, -2); lua_setmetatable(L, -2); /* set string metatable */ lua_pop(L, 1); /* pop dummy string */ lua_pushvalue(L, -2); /* string library... */ lua_setfield(L, -2, "__index"); /* ...is the __index metamethod */ lua_pop(L, 1); /* pop metatable */ } /* ** Open string library */ LUALIB_API int luaopen_string (lua_State *L) { luaL_register(L, LUA_STRLIBNAME, strlib); #if defined(LUA_COMPAT_GFIND) lua_getfield(L, -1, "gmatch"); lua_setfield(L, -2, "gfind"); #endif createmetatable(L); return 1; }
pgimeno/minetest
lib/lua/src/lstrlib.c
C++
mit
23,561
/* ** $Id: ltable.c,v 2.32.1.2 2007/12/28 15:32:23 roberto Exp $ ** Lua tables (hash) ** See Copyright Notice in lua.h */ /* ** Implementation of tables (aka arrays, objects, or hash tables). ** Tables keep its elements in two parts: an array part and a hash part. ** Non-negative integer keys are all candidates to be kept in the array ** part. The actual size of the array is the largest `n' such that at ** least half the slots between 0 and n are in use. ** Hash uses a mix of chained scatter table with Brent's variation. ** A main invariant of these tables is that, if an element is not ** in its main position (i.e. the `original' position that its hash gives ** to it), then the colliding element is in its own main position. ** Hence even when the load factor reaches 100%, performance remains good. */ #include <math.h> #include <string.h> #define ltable_c #define LUA_CORE #include "lua.h" #include "ldebug.h" #include "ldo.h" #include "lgc.h" #include "lmem.h" #include "lobject.h" #include "lstate.h" #include "ltable.h" /* ** max size of array part is 2^MAXBITS */ #if LUAI_BITSINT > 26 #define MAXBITS 26 #else #define MAXBITS (LUAI_BITSINT-2) #endif #define MAXASIZE (1 << MAXBITS) #define hashpow2(t,n) (gnode(t, lmod((n), sizenode(t)))) #define hashstr(t,str) hashpow2(t, (str)->tsv.hash) #define hashboolean(t,p) hashpow2(t, p) /* ** for some types, it is better to avoid modulus by power of 2, as ** they tend to have many 2 factors. */ #define hashmod(t,n) (gnode(t, ((n) % ((sizenode(t)-1)|1)))) #define hashpointer(t,p) hashmod(t, IntPoint(p)) /* ** number of ints inside a lua_Number */ #define numints cast_int(sizeof(lua_Number)/sizeof(int)) #define dummynode (&dummynode_) static const Node dummynode_ = { {{NULL}, LUA_TNIL}, /* value */ {{{NULL}, LUA_TNIL, NULL}} /* key */ }; /* ** hash for lua_Numbers */ static Node *hashnum (const Table *t, lua_Number n) { unsigned int a[numints]; int i; if (luai_numeq(n, 0)) /* avoid problems with -0 */ return gnode(t, 0); memcpy(a, &n, sizeof(a)); for (i = 1; i < numints; i++) a[0] += a[i]; return hashmod(t, a[0]); } /* ** returns the `main' position of an element in a table (that is, the index ** of its hash value) */ static Node *mainposition (const Table *t, const TValue *key) { switch (ttype(key)) { case LUA_TNUMBER: return hashnum(t, nvalue(key)); case LUA_TSTRING: return hashstr(t, rawtsvalue(key)); case LUA_TBOOLEAN: return hashboolean(t, bvalue(key)); case LUA_TLIGHTUSERDATA: return hashpointer(t, pvalue(key)); default: return hashpointer(t, gcvalue(key)); } } /* ** returns the index for `key' if `key' is an appropriate key to live in ** the array part of the table, -1 otherwise. */ static int arrayindex (const TValue *key) { if (ttisnumber(key)) { lua_Number n = nvalue(key); int k; lua_number2int(k, n); if (luai_numeq(cast_num(k), n)) return k; } return -1; /* `key' did not match some condition */ } /* ** returns the index of a `key' for table traversals. First goes all ** elements in the array part, then elements in the hash part. The ** beginning of a traversal is signalled by -1. */ static int findindex (lua_State *L, Table *t, StkId key) { int i; if (ttisnil(key)) return -1; /* first iteration */ i = arrayindex(key); if (0 < i && i <= t->sizearray) /* is `key' inside array part? */ return i-1; /* yes; that's the index (corrected to C) */ else { Node *n = mainposition(t, key); do { /* check whether `key' is somewhere in the chain */ /* key may be dead already, but it is ok to use it in `next' */ if (luaO_rawequalObj(key2tval(n), key) || (ttype(gkey(n)) == LUA_TDEADKEY && iscollectable(key) && gcvalue(gkey(n)) == gcvalue(key))) { i = cast_int(n - gnode(t, 0)); /* key index in hash table */ /* hash elements are numbered after array ones */ return i + t->sizearray; } else n = gnext(n); } while (n); luaG_runerror(L, "invalid key to " LUA_QL("next")); /* key not found */ return 0; /* to avoid warnings */ } } int luaH_next (lua_State *L, Table *t, StkId key) { int i = findindex(L, t, key); /* find original element */ for (i++; i < t->sizearray; i++) { /* try first array part */ if (!ttisnil(&t->array[i])) { /* a non-nil value? */ setnvalue(key, cast_num(i+1)); setobj2s(L, key+1, &t->array[i]); return 1; } } for (i -= t->sizearray; i < sizenode(t); i++) { /* then hash part */ if (!ttisnil(gval(gnode(t, i)))) { /* a non-nil value? */ setobj2s(L, key, key2tval(gnode(t, i))); setobj2s(L, key+1, gval(gnode(t, i))); return 1; } } return 0; /* no more elements */ } /* ** {============================================================= ** Rehash ** ============================================================== */ static int computesizes (int nums[], int *narray) { int i; int twotoi; /* 2^i */ int a = 0; /* number of elements smaller than 2^i */ int na = 0; /* number of elements to go to array part */ int n = 0; /* optimal size for array part */ for (i = 0, twotoi = 1; twotoi/2 < *narray; i++, twotoi *= 2) { if (nums[i] > 0) { a += nums[i]; if (a > twotoi/2) { /* more than half elements present? */ n = twotoi; /* optimal size (till now) */ na = a; /* all elements smaller than n will go to array part */ } } if (a == *narray) break; /* all elements already counted */ } *narray = n; lua_assert(*narray/2 <= na && na <= *narray); return na; } static int countint (const TValue *key, int *nums) { int k = arrayindex(key); if (0 < k && k <= MAXASIZE) { /* is `key' an appropriate array index? */ nums[ceillog2(k)]++; /* count as such */ return 1; } else return 0; } static int numusearray (const Table *t, int *nums) { int lg; int ttlg; /* 2^lg */ int ause = 0; /* summation of `nums' */ int i = 1; /* count to traverse all array keys */ for (lg=0, ttlg=1; lg<=MAXBITS; lg++, ttlg*=2) { /* for each slice */ int lc = 0; /* counter */ int lim = ttlg; if (lim > t->sizearray) { lim = t->sizearray; /* adjust upper limit */ if (i > lim) break; /* no more elements to count */ } /* count elements in range (2^(lg-1), 2^lg] */ for (; i <= lim; i++) { if (!ttisnil(&t->array[i-1])) lc++; } nums[lg] += lc; ause += lc; } return ause; } static int numusehash (const Table *t, int *nums, int *pnasize) { int totaluse = 0; /* total number of elements */ int ause = 0; /* summation of `nums' */ int i = sizenode(t); while (i--) { Node *n = &t->node[i]; if (!ttisnil(gval(n))) { ause += countint(key2tval(n), nums); totaluse++; } } *pnasize += ause; return totaluse; } static void setarrayvector (lua_State *L, Table *t, int size) { int i; luaM_reallocvector(L, t->array, t->sizearray, size, TValue); for (i=t->sizearray; i<size; i++) setnilvalue(&t->array[i]); t->sizearray = size; } static void setnodevector (lua_State *L, Table *t, int size) { int lsize; if (size == 0) { /* no elements to hash part? */ t->node = cast(Node *, dummynode); /* use common `dummynode' */ lsize = 0; } else { int i; lsize = ceillog2(size); if (lsize > MAXBITS) luaG_runerror(L, "table overflow"); size = twoto(lsize); t->node = luaM_newvector(L, size, Node); for (i=0; i<size; i++) { Node *n = gnode(t, i); gnext(n) = NULL; setnilvalue(gkey(n)); setnilvalue(gval(n)); } } t->lsizenode = cast_byte(lsize); t->lastfree = gnode(t, size); /* all positions are free */ } static void resize (lua_State *L, Table *t, int nasize, int nhsize) { int i; int oldasize = t->sizearray; int oldhsize = t->lsizenode; Node *nold = t->node; /* save old hash ... */ if (nasize > oldasize) /* array part must grow? */ setarrayvector(L, t, nasize); /* create new hash part with appropriate size */ setnodevector(L, t, nhsize); if (nasize < oldasize) { /* array part must shrink? */ t->sizearray = nasize; /* re-insert elements from vanishing slice */ for (i=nasize; i<oldasize; i++) { if (!ttisnil(&t->array[i])) setobjt2t(L, luaH_setnum(L, t, i+1), &t->array[i]); } /* shrink array */ luaM_reallocvector(L, t->array, oldasize, nasize, TValue); } /* re-insert elements from hash part */ for (i = twoto(oldhsize) - 1; i >= 0; i--) { Node *old = nold+i; if (!ttisnil(gval(old))) setobjt2t(L, luaH_set(L, t, key2tval(old)), gval(old)); } if (nold != dummynode) luaM_freearray(L, nold, twoto(oldhsize), Node); /* free old array */ } void luaH_resizearray (lua_State *L, Table *t, int nasize) { int nsize = (t->node == dummynode) ? 0 : sizenode(t); resize(L, t, nasize, nsize); } static void rehash (lua_State *L, Table *t, const TValue *ek) { int nasize, na; int nums[MAXBITS+1]; /* nums[i] = number of keys between 2^(i-1) and 2^i */ int i; int totaluse; for (i=0; i<=MAXBITS; i++) nums[i] = 0; /* reset counts */ nasize = numusearray(t, nums); /* count keys in array part */ totaluse = nasize; /* all those keys are integer keys */ totaluse += numusehash(t, nums, &nasize); /* count keys in hash part */ /* count extra key */ nasize += countint(ek, nums); totaluse++; /* compute new size for array part */ na = computesizes(nums, &nasize); /* resize the table to new computed sizes */ resize(L, t, nasize, totaluse - na); } /* ** }============================================================= */ Table *luaH_new (lua_State *L, int narray, int nhash) { Table *t = luaM_new(L, Table); luaC_link(L, obj2gco(t), LUA_TTABLE); t->metatable = NULL; t->flags = cast_byte(~0); /* temporary values (kept only if some malloc fails) */ t->array = NULL; t->sizearray = 0; t->lsizenode = 0; t->node = cast(Node *, dummynode); setarrayvector(L, t, narray); setnodevector(L, t, nhash); return t; } void luaH_free (lua_State *L, Table *t) { if (t->node != dummynode) luaM_freearray(L, t->node, sizenode(t), Node); luaM_freearray(L, t->array, t->sizearray, TValue); luaM_free(L, t); } static Node *getfreepos (Table *t) { while (t->lastfree-- > t->node) { if (ttisnil(gkey(t->lastfree))) return t->lastfree; } return NULL; /* could not find a free place */ } /* ** inserts a new key into a hash table; first, check whether key's main ** position is free. If not, check whether colliding node is in its main ** position or not: if it is not, move colliding node to an empty place and ** put new key in its main position; otherwise (colliding node is in its main ** position), new key goes to an empty position. */ static TValue *newkey (lua_State *L, Table *t, const TValue *key) { Node *mp = mainposition(t, key); if (!ttisnil(gval(mp)) || mp == dummynode) { Node *othern; Node *n = getfreepos(t); /* get a free place */ if (n == NULL) { /* cannot find a free place? */ rehash(L, t, key); /* grow table */ return luaH_set(L, t, key); /* re-insert key into grown table */ } lua_assert(n != dummynode); othern = mainposition(t, key2tval(mp)); if (othern != mp) { /* is colliding node out of its main position? */ /* yes; move colliding node into free position */ while (gnext(othern) != mp) othern = gnext(othern); /* find previous */ gnext(othern) = n; /* redo the chain with `n' in place of `mp' */ *n = *mp; /* copy colliding node into free pos. (mp->next also goes) */ gnext(mp) = NULL; /* now `mp' is free */ setnilvalue(gval(mp)); } else { /* colliding node is in its own main position */ /* new node will go into free position */ gnext(n) = gnext(mp); /* chain new position */ gnext(mp) = n; mp = n; } } gkey(mp)->value = key->value; gkey(mp)->tt = key->tt; luaC_barriert(L, t, key); lua_assert(ttisnil(gval(mp))); return gval(mp); } /* ** search function for integers */ const TValue *luaH_getnum (Table *t, int key) { /* (1 <= key && key <= t->sizearray) */ if (cast(unsigned int, key-1) < cast(unsigned int, t->sizearray)) return &t->array[key-1]; else { lua_Number nk = cast_num(key); Node *n = hashnum(t, nk); do { /* check whether `key' is somewhere in the chain */ if (ttisnumber(gkey(n)) && luai_numeq(nvalue(gkey(n)), nk)) return gval(n); /* that's it */ else n = gnext(n); } while (n); return luaO_nilobject; } } /* ** search function for strings */ const TValue *luaH_getstr (Table *t, TString *key) { Node *n = hashstr(t, key); do { /* check whether `key' is somewhere in the chain */ if (ttisstring(gkey(n)) && rawtsvalue(gkey(n)) == key) return gval(n); /* that's it */ else n = gnext(n); } while (n); return luaO_nilobject; } /* ** main search function */ const TValue *luaH_get (Table *t, const TValue *key) { switch (ttype(key)) { case LUA_TNIL: return luaO_nilobject; case LUA_TSTRING: return luaH_getstr(t, rawtsvalue(key)); case LUA_TNUMBER: { int k; lua_Number n = nvalue(key); lua_number2int(k, n); if (luai_numeq(cast_num(k), nvalue(key))) /* index is int? */ return luaH_getnum(t, k); /* use specialized version */ /* else go through */ } default: { Node *n = mainposition(t, key); do { /* check whether `key' is somewhere in the chain */ if (luaO_rawequalObj(key2tval(n), key)) return gval(n); /* that's it */ else n = gnext(n); } while (n); return luaO_nilobject; } } } TValue *luaH_set (lua_State *L, Table *t, const TValue *key) { const TValue *p = luaH_get(t, key); t->flags = 0; if (p != luaO_nilobject) return cast(TValue *, p); else { if (ttisnil(key)) luaG_runerror(L, "table index is nil"); else if (ttisnumber(key) && luai_numisnan(nvalue(key))) luaG_runerror(L, "table index is NaN"); return newkey(L, t, key); } } TValue *luaH_setnum (lua_State *L, Table *t, int key) { const TValue *p = luaH_getnum(t, key); if (p != luaO_nilobject) return cast(TValue *, p); else { TValue k; setnvalue(&k, cast_num(key)); return newkey(L, t, &k); } } TValue *luaH_setstr (lua_State *L, Table *t, TString *key) { const TValue *p = luaH_getstr(t, key); if (p != luaO_nilobject) return cast(TValue *, p); else { TValue k; setsvalue(L, &k, key); return newkey(L, t, &k); } } static int unbound_search (Table *t, unsigned int j) { unsigned int i = j; /* i is zero or a present index */ j++; /* find `i' and `j' such that i is present and j is not */ while (!ttisnil(luaH_getnum(t, j))) { i = j; j *= 2; if (j > cast(unsigned int, MAX_INT)) { /* overflow? */ /* table was built with bad purposes: resort to linear search */ i = 1; while (!ttisnil(luaH_getnum(t, i))) i++; return i - 1; } } /* now do a binary search between them */ while (j - i > 1) { unsigned int m = (i+j)/2; if (ttisnil(luaH_getnum(t, m))) j = m; else i = m; } return i; } /* ** Try to find a boundary in table `t'. A `boundary' is an integer index ** such that t[i] is non-nil and t[i+1] is nil (and 0 if t[1] is nil). */ int luaH_getn (Table *t) { unsigned int j = t->sizearray; if (j > 0 && ttisnil(&t->array[j - 1])) { /* there is a boundary in the array part: (binary) search for it */ unsigned int i = 0; while (j - i > 1) { unsigned int m = (i+j)/2; if (ttisnil(&t->array[m - 1])) j = m; else i = m; } return i; } /* else must find a boundary in hash part */ else if (t->node == dummynode) /* hash part is empty? */ return j; /* that is easy... */ else return unbound_search(t, j); } #if defined(LUA_DEBUG) Node *luaH_mainposition (const Table *t, const TValue *key) { return mainposition(t, key); } int luaH_isdummy (Node *n) { return n == dummynode; } #endif
pgimeno/minetest
lib/lua/src/ltable.c
C++
mit
16,263
/* ** $Id: ltable.h,v 2.10.1.1 2007/12/27 13:02:25 roberto Exp $ ** Lua tables (hash) ** See Copyright Notice in lua.h */ #ifndef ltable_h #define ltable_h #include "lobject.h" #define gnode(t,i) (&(t)->node[i]) #define gkey(n) (&(n)->i_key.nk) #define gval(n) (&(n)->i_val) #define gnext(n) ((n)->i_key.nk.next) #define key2tval(n) (&(n)->i_key.tvk) LUAI_FUNC const TValue *luaH_getnum (Table *t, int key); LUAI_FUNC TValue *luaH_setnum (lua_State *L, Table *t, int key); LUAI_FUNC const TValue *luaH_getstr (Table *t, TString *key); LUAI_FUNC TValue *luaH_setstr (lua_State *L, Table *t, TString *key); LUAI_FUNC const TValue *luaH_get (Table *t, const TValue *key); LUAI_FUNC TValue *luaH_set (lua_State *L, Table *t, const TValue *key); LUAI_FUNC Table *luaH_new (lua_State *L, int narray, int lnhash); LUAI_FUNC void luaH_resizearray (lua_State *L, Table *t, int nasize); LUAI_FUNC void luaH_free (lua_State *L, Table *t); LUAI_FUNC int luaH_next (lua_State *L, Table *t, StkId key); LUAI_FUNC int luaH_getn (Table *t); #if defined(LUA_DEBUG) LUAI_FUNC Node *luaH_mainposition (const Table *t, const TValue *key); LUAI_FUNC int luaH_isdummy (Node *n); #endif #endif
pgimeno/minetest
lib/lua/src/ltable.h
C++
mit
1,184
/* ** $Id: ltablib.c,v 1.38.1.3 2008/02/14 16:46:58 roberto Exp $ ** Library for Table Manipulation ** See Copyright Notice in lua.h */ #include <stddef.h> #define ltablib_c #define LUA_LIB #include "lua.h" #include "lauxlib.h" #include "lualib.h" #define aux_getn(L,n) (luaL_checktype(L, n, LUA_TTABLE), luaL_getn(L, n)) static int foreachi (lua_State *L) { int i; int n = aux_getn(L, 1); luaL_checktype(L, 2, LUA_TFUNCTION); for (i=1; i <= n; i++) { lua_pushvalue(L, 2); /* function */ lua_pushinteger(L, i); /* 1st argument */ lua_rawgeti(L, 1, i); /* 2nd argument */ lua_call(L, 2, 1); if (!lua_isnil(L, -1)) return 1; lua_pop(L, 1); /* remove nil result */ } return 0; } static int foreach (lua_State *L) { luaL_checktype(L, 1, LUA_TTABLE); luaL_checktype(L, 2, LUA_TFUNCTION); lua_pushnil(L); /* first key */ while (lua_next(L, 1)) { lua_pushvalue(L, 2); /* function */ lua_pushvalue(L, -3); /* key */ lua_pushvalue(L, -3); /* value */ lua_call(L, 2, 1); if (!lua_isnil(L, -1)) return 1; lua_pop(L, 2); /* remove value and result */ } return 0; } static int maxn (lua_State *L) { lua_Number max = 0; luaL_checktype(L, 1, LUA_TTABLE); lua_pushnil(L); /* first key */ while (lua_next(L, 1)) { lua_pop(L, 1); /* remove value */ if (lua_type(L, -1) == LUA_TNUMBER) { lua_Number v = lua_tonumber(L, -1); if (v > max) max = v; } } lua_pushnumber(L, max); return 1; } static int getn (lua_State *L) { lua_pushinteger(L, aux_getn(L, 1)); return 1; } static int setn (lua_State *L) { luaL_checktype(L, 1, LUA_TTABLE); #ifndef luaL_setn luaL_setn(L, 1, luaL_checkint(L, 2)); #else luaL_error(L, LUA_QL("setn") " is obsolete"); #endif lua_pushvalue(L, 1); return 1; } static int tinsert (lua_State *L) { int e = aux_getn(L, 1) + 1; /* first empty element */ int pos; /* where to insert new element */ switch (lua_gettop(L)) { case 2: { /* called with only 2 arguments */ pos = e; /* insert new element at the end */ break; } case 3: { int i; pos = luaL_checkint(L, 2); /* 2nd argument is the position */ if (pos > e) e = pos; /* `grow' array if necessary */ for (i = e; i > pos; i--) { /* move up elements */ lua_rawgeti(L, 1, i-1); lua_rawseti(L, 1, i); /* t[i] = t[i-1] */ } break; } default: { return luaL_error(L, "wrong number of arguments to " LUA_QL("insert")); } } luaL_setn(L, 1, e); /* new size */ lua_rawseti(L, 1, pos); /* t[pos] = v */ return 0; } static int tremove (lua_State *L) { int e = aux_getn(L, 1); int pos = luaL_optint(L, 2, e); if (!(1 <= pos && pos <= e)) /* position is outside bounds? */ return 0; /* nothing to remove */ luaL_setn(L, 1, e - 1); /* t.n = n-1 */ lua_rawgeti(L, 1, pos); /* result = t[pos] */ for ( ;pos<e; pos++) { lua_rawgeti(L, 1, pos+1); lua_rawseti(L, 1, pos); /* t[pos] = t[pos+1] */ } lua_pushnil(L); lua_rawseti(L, 1, e); /* t[e] = nil */ return 1; } static void addfield (lua_State *L, luaL_Buffer *b, int i) { lua_rawgeti(L, 1, i); if (!lua_isstring(L, -1)) luaL_error(L, "invalid value (%s) at index %d in table for " LUA_QL("concat"), luaL_typename(L, -1), i); luaL_addvalue(b); } static int tconcat (lua_State *L) { luaL_Buffer b; size_t lsep; int i, last; const char *sep = luaL_optlstring(L, 2, "", &lsep); luaL_checktype(L, 1, LUA_TTABLE); i = luaL_optint(L, 3, 1); last = luaL_opt(L, luaL_checkint, 4, luaL_getn(L, 1)); luaL_buffinit(L, &b); for (; i < last; i++) { addfield(L, &b, i); luaL_addlstring(&b, sep, lsep); } if (i == last) /* add last value (if interval was not empty) */ addfield(L, &b, i); luaL_pushresult(&b); return 1; } /* ** {====================================================== ** Quicksort ** (based on `Algorithms in MODULA-3', Robert Sedgewick; ** Addison-Wesley, 1993.) */ static void set2 (lua_State *L, int i, int j) { lua_rawseti(L, 1, i); lua_rawseti(L, 1, j); } static int sort_comp (lua_State *L, int a, int b) { if (!lua_isnil(L, 2)) { /* function? */ int res; lua_pushvalue(L, 2); lua_pushvalue(L, a-1); /* -1 to compensate function */ lua_pushvalue(L, b-2); /* -2 to compensate function and `a' */ lua_call(L, 2, 1); res = lua_toboolean(L, -1); lua_pop(L, 1); return res; } else /* a < b? */ return lua_lessthan(L, a, b); } static void auxsort (lua_State *L, int l, int u) { while (l < u) { /* for tail recursion */ int i, j; /* sort elements a[l], a[(l+u)/2] and a[u] */ lua_rawgeti(L, 1, l); lua_rawgeti(L, 1, u); if (sort_comp(L, -1, -2)) /* a[u] < a[l]? */ set2(L, l, u); /* swap a[l] - a[u] */ else lua_pop(L, 2); if (u-l == 1) break; /* only 2 elements */ i = (l+u)/2; lua_rawgeti(L, 1, i); lua_rawgeti(L, 1, l); if (sort_comp(L, -2, -1)) /* a[i]<a[l]? */ set2(L, i, l); else { lua_pop(L, 1); /* remove a[l] */ lua_rawgeti(L, 1, u); if (sort_comp(L, -1, -2)) /* a[u]<a[i]? */ set2(L, i, u); else lua_pop(L, 2); } if (u-l == 2) break; /* only 3 elements */ lua_rawgeti(L, 1, i); /* Pivot */ lua_pushvalue(L, -1); lua_rawgeti(L, 1, u-1); set2(L, i, u-1); /* a[l] <= P == a[u-1] <= a[u], only need to sort from l+1 to u-2 */ i = l; j = u-1; for (;;) { /* invariant: a[l..i] <= P <= a[j..u] */ /* repeat ++i until a[i] >= P */ while (lua_rawgeti(L, 1, ++i), sort_comp(L, -1, -2)) { if (i>u) luaL_error(L, "invalid order function for sorting"); lua_pop(L, 1); /* remove a[i] */ } /* repeat --j until a[j] <= P */ while (lua_rawgeti(L, 1, --j), sort_comp(L, -3, -1)) { if (j<l) luaL_error(L, "invalid order function for sorting"); lua_pop(L, 1); /* remove a[j] */ } if (j<i) { lua_pop(L, 3); /* pop pivot, a[i], a[j] */ break; } set2(L, i, j); } lua_rawgeti(L, 1, u-1); lua_rawgeti(L, 1, i); set2(L, u-1, i); /* swap pivot (a[u-1]) with a[i] */ /* a[l..i-1] <= a[i] == P <= a[i+1..u] */ /* adjust so that smaller half is in [j..i] and larger one in [l..u] */ if (i-l < u-i) { j=l; i=i-1; l=i+2; } else { j=i+1; i=u; u=j-2; } auxsort(L, j, i); /* call recursively the smaller one */ } /* repeat the routine for the larger one */ } static int sort (lua_State *L) { int n = aux_getn(L, 1); luaL_checkstack(L, 40, ""); /* assume array is smaller than 2^40 */ if (!lua_isnoneornil(L, 2)) /* is there a 2nd argument? */ luaL_checktype(L, 2, LUA_TFUNCTION); lua_settop(L, 2); /* make sure there is two arguments */ auxsort(L, 1, n); return 0; } /* }====================================================== */ static const luaL_Reg tab_funcs[] = { {"concat", tconcat}, {"foreach", foreach}, {"foreachi", foreachi}, {"getn", getn}, {"maxn", maxn}, {"insert", tinsert}, {"remove", tremove}, {"setn", setn}, {"sort", sort}, {NULL, NULL} }; LUALIB_API int luaopen_table (lua_State *L) { luaL_register(L, LUA_TABLIBNAME, tab_funcs); return 1; }
pgimeno/minetest
lib/lua/src/ltablib.c
C++
mit
7,343
/* ** $Id: ltm.c,v 2.8.1.1 2007/12/27 13:02:25 roberto Exp $ ** Tag methods ** See Copyright Notice in lua.h */ #include <string.h> #define ltm_c #define LUA_CORE #include "lua.h" #include "lobject.h" #include "lstate.h" #include "lstring.h" #include "ltable.h" #include "ltm.h" const char *const luaT_typenames[] = { "nil", "boolean", "userdata", "number", "string", "table", "function", "userdata", "thread", "proto", "upval" }; void luaT_init (lua_State *L) { static const char *const luaT_eventname[] = { /* ORDER TM */ "__index", "__newindex", "__gc", "__mode", "__eq", "__add", "__sub", "__mul", "__div", "__mod", "__pow", "__unm", "__len", "__lt", "__le", "__concat", "__call" }; int i; for (i=0; i<TM_N; i++) { G(L)->tmname[i] = luaS_new(L, luaT_eventname[i]); luaS_fix(G(L)->tmname[i]); /* never collect these names */ } } /* ** function to be used with macro "fasttm": optimized for absence of ** tag methods */ const TValue *luaT_gettm (Table *events, TMS event, TString *ename) { const TValue *tm = luaH_getstr(events, ename); lua_assert(event <= TM_EQ); if (ttisnil(tm)) { /* no tag method? */ events->flags |= cast_byte(1u<<event); /* cache this fact */ return NULL; } else return tm; } const TValue *luaT_gettmbyobj (lua_State *L, const TValue *o, TMS event) { Table *mt; switch (ttype(o)) { case LUA_TTABLE: mt = hvalue(o)->metatable; break; case LUA_TUSERDATA: mt = uvalue(o)->metatable; break; default: mt = G(L)->mt[ttype(o)]; } return (mt ? luaH_getstr(mt, G(L)->tmname[event]) : luaO_nilobject); }
pgimeno/minetest
lib/lua/src/ltm.c
C++
mit
1,650
/* ** $Id: ltm.h,v 2.6.1.1 2007/12/27 13:02:25 roberto Exp $ ** Tag methods ** See Copyright Notice in lua.h */ #ifndef ltm_h #define ltm_h #include "lobject.h" /* * WARNING: if you change the order of this enumeration, * grep "ORDER TM" */ typedef enum { TM_INDEX, TM_NEWINDEX, TM_GC, TM_MODE, TM_EQ, /* last tag method with `fast' access */ TM_ADD, TM_SUB, TM_MUL, TM_DIV, TM_MOD, TM_POW, TM_UNM, TM_LEN, TM_LT, TM_LE, TM_CONCAT, TM_CALL, TM_N /* number of elements in the enum */ } TMS; #define gfasttm(g,et,e) ((et) == NULL ? NULL : \ ((et)->flags & (1u<<(e))) ? NULL : luaT_gettm(et, e, (g)->tmname[e])) #define fasttm(l,et,e) gfasttm(G(l), et, e) LUAI_DATA const char *const luaT_typenames[]; LUAI_FUNC const TValue *luaT_gettm (Table *events, TMS event, TString *ename); LUAI_FUNC const TValue *luaT_gettmbyobj (lua_State *L, const TValue *o, TMS event); LUAI_FUNC void luaT_init (lua_State *L); #endif
pgimeno/minetest
lib/lua/src/ltm.h
C++
mit
1,018
/* ** $Id: lua.c,v 1.160.1.2 2007/12/28 15:32:23 roberto Exp $ ** Lua stand-alone interpreter ** See Copyright Notice in lua.h */ #include <signal.h> #include <stdio.h> #include <stdlib.h> #include <string.h> #define lua_c #include "lua.h" #include "lauxlib.h" #include "lualib.h" static lua_State *globalL = NULL; static const char *progname = LUA_PROGNAME; static void lstop (lua_State *L, lua_Debug *ar) { (void)ar; /* unused arg. */ lua_sethook(L, NULL, 0, 0); luaL_error(L, "interrupted!"); } static void laction (int i) { signal(i, SIG_DFL); /* if another SIGINT happens before lstop, terminate process (default action) */ lua_sethook(globalL, lstop, LUA_MASKCALL | LUA_MASKRET | LUA_MASKCOUNT, 1); } static void print_usage (void) { fprintf(stderr, "usage: %s [options] [script [args]].\n" "Available options are:\n" " -e stat execute string " LUA_QL("stat") "\n" " -l name require library " LUA_QL("name") "\n" " -i enter interactive mode after executing " LUA_QL("script") "\n" " -v show version information\n" " -- stop handling options\n" " - execute stdin and stop handling options\n" , progname); fflush(stderr); } static void l_message (const char *pname, const char *msg) { if (pname) fprintf(stderr, "%s: ", pname); fprintf(stderr, "%s\n", msg); fflush(stderr); } static int report (lua_State *L, int status) { if (status && !lua_isnil(L, -1)) { const char *msg = lua_tostring(L, -1); if (msg == NULL) msg = "(error object is not a string)"; l_message(progname, msg); lua_pop(L, 1); } return status; } static int traceback (lua_State *L) { if (!lua_isstring(L, 1)) /* 'message' not a string? */ return 1; /* keep it intact */ lua_getfield(L, LUA_GLOBALSINDEX, "debug"); if (!lua_istable(L, -1)) { lua_pop(L, 1); return 1; } lua_getfield(L, -1, "traceback"); if (!lua_isfunction(L, -1)) { lua_pop(L, 2); return 1; } lua_pushvalue(L, 1); /* pass error message */ lua_pushinteger(L, 2); /* skip this function and traceback */ lua_call(L, 2, 1); /* call debug.traceback */ return 1; } static int docall (lua_State *L, int narg, int clear) { int status; int base = lua_gettop(L) - narg; /* function index */ lua_pushcfunction(L, traceback); /* push traceback function */ lua_insert(L, base); /* put it under chunk and args */ signal(SIGINT, laction); status = lua_pcall(L, narg, (clear ? 0 : LUA_MULTRET), base); signal(SIGINT, SIG_DFL); lua_remove(L, base); /* remove traceback function */ /* force a complete garbage collection in case of errors */ if (status != 0) lua_gc(L, LUA_GCCOLLECT, 0); return status; } static void print_version (void) { l_message(NULL, LUA_RELEASE " " LUA_COPYRIGHT); } static int getargs (lua_State *L, char **argv, int n) { int narg; int i; int argc = 0; while (argv[argc]) argc++; /* count total number of arguments */ narg = argc - (n + 1); /* number of arguments to the script */ luaL_checkstack(L, narg + 3, "too many arguments to script"); for (i=n+1; i < argc; i++) lua_pushstring(L, argv[i]); lua_createtable(L, narg, n + 1); for (i=0; i < argc; i++) { lua_pushstring(L, argv[i]); lua_rawseti(L, -2, i - n); } return narg; } static int dofile (lua_State *L, const char *name) { int status = luaL_loadfile(L, name) || docall(L, 0, 1); return report(L, status); } static int dostring (lua_State *L, const char *s, const char *name) { int status = luaL_loadbuffer(L, s, strlen(s), name) || docall(L, 0, 1); return report(L, status); } static int dolibrary (lua_State *L, const char *name) { lua_getglobal(L, "require"); lua_pushstring(L, name); return report(L, docall(L, 1, 1)); } static const char *get_prompt (lua_State *L, int firstline) { const char *p; lua_getfield(L, LUA_GLOBALSINDEX, firstline ? "_PROMPT" : "_PROMPT2"); p = lua_tostring(L, -1); if (p == NULL) p = (firstline ? LUA_PROMPT : LUA_PROMPT2); lua_pop(L, 1); /* remove global */ return p; } static int incomplete (lua_State *L, int status) { if (status == LUA_ERRSYNTAX) { size_t lmsg; const char *msg = lua_tolstring(L, -1, &lmsg); const char *tp = msg + lmsg - (sizeof(LUA_QL("<eof>")) - 1); if (strstr(msg, LUA_QL("<eof>")) == tp) { lua_pop(L, 1); return 1; } } return 0; /* else... */ } static int pushline (lua_State *L, int firstline) { char buffer[LUA_MAXINPUT]; char *b = buffer; size_t l; const char *prmt = get_prompt(L, firstline); if (lua_readline(L, b, prmt) == 0) return 0; /* no input */ l = strlen(b); if (l > 0 && b[l-1] == '\n') /* line ends with newline? */ b[l-1] = '\0'; /* remove it */ if (firstline && b[0] == '=') /* first line starts with `=' ? */ lua_pushfstring(L, "return %s", b+1); /* change it to `return' */ else lua_pushstring(L, b); lua_freeline(L, b); return 1; } static int loadline (lua_State *L) { int status; lua_settop(L, 0); if (!pushline(L, 1)) return -1; /* no input */ for (;;) { /* repeat until gets a complete line */ status = luaL_loadbuffer(L, lua_tostring(L, 1), lua_strlen(L, 1), "=stdin"); if (!incomplete(L, status)) break; /* cannot try to add lines? */ if (!pushline(L, 0)) /* no more input? */ return -1; lua_pushliteral(L, "\n"); /* add a new line... */ lua_insert(L, -2); /* ...between the two lines */ lua_concat(L, 3); /* join them */ } lua_saveline(L, 1); lua_remove(L, 1); /* remove line */ return status; } static void dotty (lua_State *L) { int status; const char *oldprogname = progname; progname = NULL; while ((status = loadline(L)) != -1) { if (status == 0) status = docall(L, 0, 0); report(L, status); if (status == 0 && lua_gettop(L) > 0) { /* any result to print? */ lua_getglobal(L, "print"); lua_insert(L, 1); if (lua_pcall(L, lua_gettop(L)-1, 0, 0) != 0) l_message(progname, lua_pushfstring(L, "error calling " LUA_QL("print") " (%s)", lua_tostring(L, -1))); } } lua_settop(L, 0); /* clear stack */ fputs("\n", stdout); fflush(stdout); progname = oldprogname; } static int handle_script (lua_State *L, char **argv, int n) { int status; const char *fname; int narg = getargs(L, argv, n); /* collect arguments */ lua_setglobal(L, "arg"); fname = argv[n]; if (strcmp(fname, "-") == 0 && strcmp(argv[n-1], "--") != 0) fname = NULL; /* stdin */ status = luaL_loadfile(L, fname); lua_insert(L, -(narg+1)); if (status == 0) status = docall(L, narg, 0); else lua_pop(L, narg); return report(L, status); } /* check that argument has no extra characters at the end */ #define notail(x) {if ((x)[2] != '\0') return -1;} static int collectargs (char **argv, int *pi, int *pv, int *pe) { int i; for (i = 1; argv[i] != NULL; i++) { if (argv[i][0] != '-') /* not an option? */ return i; switch (argv[i][1]) { /* option */ case '-': notail(argv[i]); return (argv[i+1] != NULL ? i+1 : 0); case '\0': return i; case 'i': notail(argv[i]); *pi = 1; /* go through */ case 'v': notail(argv[i]); *pv = 1; break; case 'e': *pe = 1; /* go through */ case 'l': if (argv[i][2] == '\0') { i++; if (argv[i] == NULL) return -1; } break; default: return -1; /* invalid option */ } } return 0; } static int runargs (lua_State *L, char **argv, int n) { int i; for (i = 1; i < n; i++) { if (argv[i] == NULL) continue; lua_assert(argv[i][0] == '-'); switch (argv[i][1]) { /* option */ case 'e': { const char *chunk = argv[i] + 2; if (*chunk == '\0') chunk = argv[++i]; lua_assert(chunk != NULL); if (dostring(L, chunk, "=(command line)") != 0) return 1; break; } case 'l': { const char *filename = argv[i] + 2; if (*filename == '\0') filename = argv[++i]; lua_assert(filename != NULL); if (dolibrary(L, filename)) return 1; /* stop if file fails */ break; } default: break; } } return 0; } static int handle_luainit (lua_State *L) { const char *init = getenv(LUA_INIT); if (init == NULL) return 0; /* status OK */ else if (init[0] == '@') return dofile(L, init+1); else return dostring(L, init, "=" LUA_INIT); } struct Smain { int argc; char **argv; int status; }; static int pmain (lua_State *L) { struct Smain *s = (struct Smain *)lua_touserdata(L, 1); char **argv = s->argv; int script; int has_i = 0, has_v = 0, has_e = 0; globalL = L; if (argv[0] && argv[0][0]) progname = argv[0]; lua_gc(L, LUA_GCSTOP, 0); /* stop collector during initialization */ luaL_openlibs(L); /* open libraries */ lua_gc(L, LUA_GCRESTART, 0); s->status = handle_luainit(L); if (s->status != 0) return 0; script = collectargs(argv, &has_i, &has_v, &has_e); if (script < 0) { /* invalid args? */ print_usage(); s->status = 1; return 0; } if (has_v) print_version(); s->status = runargs(L, argv, (script > 0) ? script : s->argc); if (s->status != 0) return 0; if (script) s->status = handle_script(L, argv, script); if (s->status != 0) return 0; if (has_i) dotty(L); else if (script == 0 && !has_e && !has_v) { if (lua_stdin_is_tty()) { print_version(); dotty(L); } else dofile(L, NULL); /* executes stdin as a file */ } return 0; } int main (int argc, char **argv) { int status; struct Smain s; lua_State *L = lua_open(); /* create state */ if (L == NULL) { l_message(argv[0], "cannot create state: not enough memory"); return EXIT_FAILURE; } s.argc = argc; s.argv = argv; status = lua_cpcall(L, &pmain, &s); report(L, status); lua_close(L); return (status || s.status) ? EXIT_FAILURE : EXIT_SUCCESS; }
pgimeno/minetest
lib/lua/src/lua.c
C++
mit
10,163
/* ** $Id: lua.h,v 1.218.1.7 2012/01/13 20:36:20 roberto Exp $ ** Lua - An Extensible Extension Language ** Lua.org, PUC-Rio, Brazil (http://www.lua.org) ** See Copyright Notice at the end of this file */ #ifndef lua_h #define lua_h #include <stdarg.h> #include <stddef.h> #include "luaconf.h" #define LUA_VERSION "Lua 5.1" #define LUA_RELEASE "Lua 5.1.5" #define LUA_VERSION_NUM 501 #define LUA_COPYRIGHT "Copyright (C) 1994-2012 Lua.org, PUC-Rio" #define LUA_AUTHORS "R. Ierusalimschy, L. H. de Figueiredo & W. Celes" /* mark for precompiled code (`<esc>Lua') */ #define LUA_SIGNATURE "\033Lua" /* option for multiple returns in `lua_pcall' and `lua_call' */ #define LUA_MULTRET (-1) /* ** pseudo-indices */ #define LUA_REGISTRYINDEX (-10000) #define LUA_ENVIRONINDEX (-10001) #define LUA_GLOBALSINDEX (-10002) #define lua_upvalueindex(i) (LUA_GLOBALSINDEX-(i)) /* thread status; 0 is OK */ #define LUA_YIELD 1 #define LUA_ERRRUN 2 #define LUA_ERRSYNTAX 3 #define LUA_ERRMEM 4 #define LUA_ERRERR 5 typedef struct lua_State lua_State; typedef int (*lua_CFunction) (lua_State *L); /* ** functions that read/write blocks when loading/dumping Lua chunks */ typedef const char * (*lua_Reader) (lua_State *L, void *ud, size_t *sz); typedef int (*lua_Writer) (lua_State *L, const void* p, size_t sz, void* ud); /* ** prototype for memory-allocation functions */ typedef void * (*lua_Alloc) (void *ud, void *ptr, size_t osize, size_t nsize); /* ** basic types */ #define LUA_TNONE (-1) #define LUA_TNIL 0 #define LUA_TBOOLEAN 1 #define LUA_TLIGHTUSERDATA 2 #define LUA_TNUMBER 3 #define LUA_TSTRING 4 #define LUA_TTABLE 5 #define LUA_TFUNCTION 6 #define LUA_TUSERDATA 7 #define LUA_TTHREAD 8 /* minimum Lua stack available to a C function */ #define LUA_MINSTACK 20 /* ** generic extra include file */ #if defined(LUA_USER_H) #include LUA_USER_H #endif /* type of numbers in Lua */ typedef LUA_NUMBER lua_Number; /* type for integer functions */ typedef LUA_INTEGER lua_Integer; /* ** state manipulation */ LUA_API lua_State *(lua_newstate) (lua_Alloc f, void *ud); LUA_API void (lua_close) (lua_State *L); LUA_API lua_State *(lua_newthread) (lua_State *L); LUA_API lua_CFunction (lua_atpanic) (lua_State *L, lua_CFunction panicf); /* ** basic stack manipulation */ LUA_API int (lua_gettop) (lua_State *L); LUA_API void (lua_settop) (lua_State *L, int idx); LUA_API void (lua_pushvalue) (lua_State *L, int idx); LUA_API void (lua_remove) (lua_State *L, int idx); LUA_API void (lua_insert) (lua_State *L, int idx); LUA_API void (lua_replace) (lua_State *L, int idx); LUA_API int (lua_checkstack) (lua_State *L, int sz); LUA_API void (lua_xmove) (lua_State *from, lua_State *to, int n); /* ** access functions (stack -> C) */ LUA_API int (lua_isnumber) (lua_State *L, int idx); LUA_API int (lua_isstring) (lua_State *L, int idx); LUA_API int (lua_iscfunction) (lua_State *L, int idx); LUA_API int (lua_isuserdata) (lua_State *L, int idx); LUA_API int (lua_type) (lua_State *L, int idx); LUA_API const char *(lua_typename) (lua_State *L, int tp); LUA_API int (lua_equal) (lua_State *L, int idx1, int idx2); LUA_API int (lua_rawequal) (lua_State *L, int idx1, int idx2); LUA_API int (lua_lessthan) (lua_State *L, int idx1, int idx2); LUA_API lua_Number (lua_tonumber) (lua_State *L, int idx); LUA_API lua_Integer (lua_tointeger) (lua_State *L, int idx); LUA_API int (lua_toboolean) (lua_State *L, int idx); LUA_API const char *(lua_tolstring) (lua_State *L, int idx, size_t *len); LUA_API size_t (lua_objlen) (lua_State *L, int idx); LUA_API lua_CFunction (lua_tocfunction) (lua_State *L, int idx); LUA_API void *(lua_touserdata) (lua_State *L, int idx); LUA_API lua_State *(lua_tothread) (lua_State *L, int idx); LUA_API const void *(lua_topointer) (lua_State *L, int idx); /* ** push functions (C -> stack) */ LUA_API void (lua_pushnil) (lua_State *L); LUA_API void (lua_pushnumber) (lua_State *L, lua_Number n); LUA_API void (lua_pushinteger) (lua_State *L, lua_Integer n); LUA_API void (lua_pushlstring) (lua_State *L, const char *s, size_t l); LUA_API void (lua_pushstring) (lua_State *L, const char *s); LUA_API const char *(lua_pushvfstring) (lua_State *L, const char *fmt, va_list argp); LUA_API const char *(lua_pushfstring) (lua_State *L, const char *fmt, ...); LUA_API void (lua_pushcclosure) (lua_State *L, lua_CFunction fn, int n); LUA_API void (lua_pushboolean) (lua_State *L, int b); LUA_API void (lua_pushlightuserdata) (lua_State *L, void *p); LUA_API int (lua_pushthread) (lua_State *L); /* ** get functions (Lua -> stack) */ LUA_API void (lua_gettable) (lua_State *L, int idx); LUA_API void (lua_getfield) (lua_State *L, int idx, const char *k); LUA_API void (lua_rawget) (lua_State *L, int idx); LUA_API void (lua_rawgeti) (lua_State *L, int idx, int n); LUA_API void (lua_createtable) (lua_State *L, int narr, int nrec); LUA_API void *(lua_newuserdata) (lua_State *L, size_t sz); LUA_API int (lua_getmetatable) (lua_State *L, int objindex); LUA_API void (lua_getfenv) (lua_State *L, int idx); /* ** set functions (stack -> Lua) */ LUA_API void (lua_settable) (lua_State *L, int idx); LUA_API void (lua_setfield) (lua_State *L, int idx, const char *k); LUA_API void (lua_rawset) (lua_State *L, int idx); LUA_API void (lua_rawseti) (lua_State *L, int idx, int n); LUA_API int (lua_setmetatable) (lua_State *L, int objindex); LUA_API int (lua_setfenv) (lua_State *L, int idx); /* ** `load' and `call' functions (load and run Lua code) */ LUA_API void (lua_call) (lua_State *L, int nargs, int nresults); LUA_API int (lua_pcall) (lua_State *L, int nargs, int nresults, int errfunc); LUA_API int (lua_cpcall) (lua_State *L, lua_CFunction func, void *ud); LUA_API int (lua_load) (lua_State *L, lua_Reader reader, void *dt, const char *chunkname); LUA_API int (lua_dump) (lua_State *L, lua_Writer writer, void *data); /* ** coroutine functions */ LUA_API int (lua_yield) (lua_State *L, int nresults); LUA_API int (lua_resume) (lua_State *L, int narg); LUA_API int (lua_status) (lua_State *L); /* ** garbage-collection function and options */ #define LUA_GCSTOP 0 #define LUA_GCRESTART 1 #define LUA_GCCOLLECT 2 #define LUA_GCCOUNT 3 #define LUA_GCCOUNTB 4 #define LUA_GCSTEP 5 #define LUA_GCSETPAUSE 6 #define LUA_GCSETSTEPMUL 7 LUA_API int (lua_gc) (lua_State *L, int what, int data); /* ** miscellaneous functions */ LUA_API int (lua_error) (lua_State *L); LUA_API int (lua_next) (lua_State *L, int idx); LUA_API void (lua_concat) (lua_State *L, int n); LUA_API lua_Alloc (lua_getallocf) (lua_State *L, void **ud); LUA_API void lua_setallocf (lua_State *L, lua_Alloc f, void *ud); /* ** =============================================================== ** some useful macros ** =============================================================== */ #define lua_pop(L,n) lua_settop(L, -(n)-1) #define lua_newtable(L) lua_createtable(L, 0, 0) #define lua_register(L,n,f) (lua_pushcfunction(L, (f)), lua_setglobal(L, (n))) #define lua_pushcfunction(L,f) lua_pushcclosure(L, (f), 0) #define lua_strlen(L,i) lua_objlen(L, (i)) #define lua_isfunction(L,n) (lua_type(L, (n)) == LUA_TFUNCTION) #define lua_istable(L,n) (lua_type(L, (n)) == LUA_TTABLE) #define lua_islightuserdata(L,n) (lua_type(L, (n)) == LUA_TLIGHTUSERDATA) #define lua_isnil(L,n) (lua_type(L, (n)) == LUA_TNIL) #define lua_isboolean(L,n) (lua_type(L, (n)) == LUA_TBOOLEAN) #define lua_isthread(L,n) (lua_type(L, (n)) == LUA_TTHREAD) #define lua_isnone(L,n) (lua_type(L, (n)) == LUA_TNONE) #define lua_isnoneornil(L, n) (lua_type(L, (n)) <= 0) #define lua_pushliteral(L, s) \ lua_pushlstring(L, "" s, (sizeof(s)/sizeof(char))-1) #define lua_setglobal(L,s) lua_setfield(L, LUA_GLOBALSINDEX, (s)) #define lua_getglobal(L,s) lua_getfield(L, LUA_GLOBALSINDEX, (s)) #define lua_tostring(L,i) lua_tolstring(L, (i), NULL) /* ** compatibility macros and functions */ #define lua_open() luaL_newstate() #define lua_getregistry(L) lua_pushvalue(L, LUA_REGISTRYINDEX) #define lua_getgccount(L) lua_gc(L, LUA_GCCOUNT, 0) #define lua_Chunkreader lua_Reader #define lua_Chunkwriter lua_Writer /* hack */ LUA_API void lua_setlevel (lua_State *from, lua_State *to); /* ** {====================================================================== ** Debug API ** ======================================================================= */ /* ** Event codes */ #define LUA_HOOKCALL 0 #define LUA_HOOKRET 1 #define LUA_HOOKLINE 2 #define LUA_HOOKCOUNT 3 #define LUA_HOOKTAILRET 4 /* ** Event masks */ #define LUA_MASKCALL (1 << LUA_HOOKCALL) #define LUA_MASKRET (1 << LUA_HOOKRET) #define LUA_MASKLINE (1 << LUA_HOOKLINE) #define LUA_MASKCOUNT (1 << LUA_HOOKCOUNT) typedef struct lua_Debug lua_Debug; /* activation record */ /* Functions to be called by the debuger in specific events */ typedef void (*lua_Hook) (lua_State *L, lua_Debug *ar); LUA_API int lua_getstack (lua_State *L, int level, lua_Debug *ar); LUA_API int lua_getinfo (lua_State *L, const char *what, lua_Debug *ar); LUA_API const char *lua_getlocal (lua_State *L, const lua_Debug *ar, int n); LUA_API const char *lua_setlocal (lua_State *L, const lua_Debug *ar, int n); LUA_API const char *lua_getupvalue (lua_State *L, int funcindex, int n); LUA_API const char *lua_setupvalue (lua_State *L, int funcindex, int n); LUA_API int lua_sethook (lua_State *L, lua_Hook func, int mask, int count); LUA_API lua_Hook lua_gethook (lua_State *L); LUA_API int lua_gethookmask (lua_State *L); LUA_API int lua_gethookcount (lua_State *L); struct lua_Debug { int event; const char *name; /* (n) */ const char *namewhat; /* (n) `global', `local', `field', `method' */ const char *what; /* (S) `Lua', `C', `main', `tail' */ const char *source; /* (S) */ int currentline; /* (l) */ int nups; /* (u) number of upvalues */ int linedefined; /* (S) */ int lastlinedefined; /* (S) */ char short_src[LUA_IDSIZE]; /* (S) */ /* private part */ int i_ci; /* active function */ }; /* }====================================================================== */ /****************************************************************************** * Copyright (C) 1994-2012 Lua.org, PUC-Rio. All rights reserved. * * Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining * a copy of this software and associated documentation files (the * "Software"), to deal in the Software without restriction, including * without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, * distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to * permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to * the following conditions: * * The above copyright notice and this permission notice shall be * included in all copies or substantial portions of the Software. * * THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, * EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF * MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. * IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY * CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, * TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE * SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. ******************************************************************************/ #endif
pgimeno/minetest
lib/lua/src/lua.h
C++
mit
11,688
/* ** $Id: luac.c,v 1.54 2006/06/02 17:37:11 lhf Exp $ ** Lua compiler (saves bytecodes to files; also list bytecodes) ** See Copyright Notice in lua.h */ #include <errno.h> #include <stdio.h> #include <stdlib.h> #include <string.h> #define luac_c #define LUA_CORE #include "lua.h" #include "lauxlib.h" #include "ldo.h" #include "lfunc.h" #include "lmem.h" #include "lobject.h" #include "lopcodes.h" #include "lstring.h" #include "lundump.h" #define PROGNAME "luac" /* default program name */ #define OUTPUT PROGNAME ".out" /* default output file */ static int listing=0; /* list bytecodes? */ static int dumping=1; /* dump bytecodes? */ static int stripping=0; /* strip debug information? */ static char Output[]={ OUTPUT }; /* default output file name */ static const char* output=Output; /* actual output file name */ static const char* progname=PROGNAME; /* actual program name */ static void fatal(const char* message) { fprintf(stderr,"%s: %s\n",progname,message); exit(EXIT_FAILURE); } static void cannot(const char* what) { fprintf(stderr,"%s: cannot %s %s: %s\n",progname,what,output,strerror(errno)); exit(EXIT_FAILURE); } static void usage(const char* message) { if (*message=='-') fprintf(stderr,"%s: unrecognized option " LUA_QS "\n",progname,message); else fprintf(stderr,"%s: %s\n",progname,message); fprintf(stderr, "usage: %s [options] [filenames].\n" "Available options are:\n" " - process stdin\n" " -l list\n" " -o name output to file " LUA_QL("name") " (default is \"%s\")\n" " -p parse only\n" " -s strip debug information\n" " -v show version information\n" " -- stop handling options\n", progname,Output); exit(EXIT_FAILURE); } #define IS(s) (strcmp(argv[i],s)==0) static int doargs(int argc, char* argv[]) { int i; int version=0; if (argv[0]!=NULL && *argv[0]!=0) progname=argv[0]; for (i=1; i<argc; i++) { if (*argv[i]!='-') /* end of options; keep it */ break; else if (IS("--")) /* end of options; skip it */ { ++i; if (version) ++version; break; } else if (IS("-")) /* end of options; use stdin */ break; else if (IS("-l")) /* list */ ++listing; else if (IS("-o")) /* output file */ { output=argv[++i]; if (output==NULL || *output==0) usage(LUA_QL("-o") " needs argument"); if (IS("-")) output=NULL; } else if (IS("-p")) /* parse only */ dumping=0; else if (IS("-s")) /* strip debug information */ stripping=1; else if (IS("-v")) /* show version */ ++version; else /* unknown option */ usage(argv[i]); } if (i==argc && (listing || !dumping)) { dumping=0; argv[--i]=Output; } if (version) { printf("%s %s\n",LUA_RELEASE,LUA_COPYRIGHT); if (version==argc-1) exit(EXIT_SUCCESS); } return i; } #define toproto(L,i) (clvalue(L->top+(i))->l.p) static const Proto* combine(lua_State* L, int n) { if (n==1) return toproto(L,-1); else { int i,pc; Proto* f=luaF_newproto(L); setptvalue2s(L,L->top,f); incr_top(L); f->source=luaS_newliteral(L,"=(" PROGNAME ")"); f->maxstacksize=1; pc=2*n+1; f->code=luaM_newvector(L,pc,Instruction); f->sizecode=pc; f->p=luaM_newvector(L,n,Proto*); f->sizep=n; pc=0; for (i=0; i<n; i++) { f->p[i]=toproto(L,i-n-1); f->code[pc++]=CREATE_ABx(OP_CLOSURE,0,i); f->code[pc++]=CREATE_ABC(OP_CALL,0,1,1); } f->code[pc++]=CREATE_ABC(OP_RETURN,0,1,0); return f; } } static int writer(lua_State* L, const void* p, size_t size, void* u) { UNUSED(L); return (fwrite(p,size,1,(FILE*)u)!=1) && (size!=0); } struct Smain { int argc; char** argv; }; static int pmain(lua_State* L) { struct Smain* s = (struct Smain*)lua_touserdata(L, 1); int argc=s->argc; char** argv=s->argv; const Proto* f; int i; if (!lua_checkstack(L,argc)) fatal("too many input files"); for (i=0; i<argc; i++) { const char* filename=IS("-") ? NULL : argv[i]; if (luaL_loadfile(L,filename)!=0) fatal(lua_tostring(L,-1)); } f=combine(L,argc); if (listing) luaU_print(f,listing>1); if (dumping) { FILE* D= (output==NULL) ? stdout : fopen(output,"wb"); if (D==NULL) cannot("open"); lua_lock(L); luaU_dump(L,f,writer,D,stripping); lua_unlock(L); if (ferror(D)) cannot("write"); if (fclose(D)) cannot("close"); } return 0; } int main(int argc, char* argv[]) { lua_State* L; struct Smain s; int i=doargs(argc,argv); argc-=i; argv+=i; if (argc<=0) usage("no input files given"); L=lua_open(); if (L==NULL) fatal("not enough memory for state"); s.argc=argc; s.argv=argv; if (lua_cpcall(L,pmain,&s)!=0) fatal(lua_tostring(L,-1)); lua_close(L); return EXIT_SUCCESS; }
pgimeno/minetest
lib/lua/src/luac.c
C++
mit
4,661
/* ** $Id: luaconf.h,v 1.82.1.7 2008/02/11 16:25:08 roberto Exp $ ** Configuration file for Lua ** See Copyright Notice in lua.h */ #ifndef lconfig_h #define lconfig_h #include <limits.h> #include <stddef.h> /* ** ================================================================== ** Search for "@@" to find all configurable definitions. ** =================================================================== */ /* @@ LUA_ANSI controls the use of non-ansi features. ** CHANGE it (define it) if you want Lua to avoid the use of any ** non-ansi feature or library. */ #if defined(__STRICT_ANSI__) #define LUA_ANSI #endif #if !defined(LUA_ANSI) && defined(_WIN32) #define LUA_WIN #endif #if defined(LUA_USE_LINUX) #define LUA_USE_POSIX #define LUA_USE_DLOPEN /* needs an extra library: -ldl */ #define LUA_USE_READLINE /* needs some extra libraries */ #endif #if defined(LUA_USE_MACOSX) #define LUA_USE_POSIX #define LUA_DL_DYLD /* does not need extra library */ #endif /* @@ LUA_USE_POSIX includes all functionallity listed as X/Open System @* Interfaces Extension (XSI). ** CHANGE it (define it) if your system is XSI compatible. */ #if defined(LUA_USE_POSIX) #define LUA_USE_MKSTEMP #define LUA_USE_ISATTY #define LUA_USE_POPEN #define LUA_USE_ULONGJMP #endif /* @@ LUA_PATH and LUA_CPATH are the names of the environment variables that @* Lua check to set its paths. @@ LUA_INIT is the name of the environment variable that Lua @* checks for initialization code. ** CHANGE them if you want different names. */ #define LUA_PATH "LUA_PATH" #define LUA_CPATH "LUA_CPATH" #define LUA_INIT "LUA_INIT" /* @@ LUA_PATH_DEFAULT is the default path that Lua uses to look for @* Lua libraries. @@ LUA_CPATH_DEFAULT is the default path that Lua uses to look for @* C libraries. ** CHANGE them if your machine has a non-conventional directory ** hierarchy or if you want to install your libraries in ** non-conventional directories. */ #if defined(_WIN32) /* ** In Windows, any exclamation mark ('!') in the path is replaced by the ** path of the directory of the executable file of the current process. */ #define LUA_LDIR "!\\lua\\" #define LUA_CDIR "!\\" #define LUA_PATH_DEFAULT \ ".\\?.lua;" LUA_LDIR"?.lua;" LUA_LDIR"?\\init.lua;" \ LUA_CDIR"?.lua;" LUA_CDIR"?\\init.lua" #define LUA_CPATH_DEFAULT \ ".\\?.dll;" LUA_CDIR"?.dll;" LUA_CDIR"loadall.dll" #else #define LUA_ROOT "/usr/local/" #define LUA_LDIR LUA_ROOT "share/lua/5.1/" #define LUA_CDIR LUA_ROOT "lib/lua/5.1/" #define LUA_PATH_DEFAULT \ "./?.lua;" LUA_LDIR"?.lua;" LUA_LDIR"?/init.lua;" \ LUA_CDIR"?.lua;" LUA_CDIR"?/init.lua" #define LUA_CPATH_DEFAULT \ "./?.so;" LUA_CDIR"?.so;" LUA_CDIR"loadall.so" #endif /* @@ LUA_DIRSEP is the directory separator (for submodules). ** CHANGE it if your machine does not use "/" as the directory separator ** and is not Windows. (On Windows Lua automatically uses "\".) */ #if defined(_WIN32) #define LUA_DIRSEP "\\" #else #define LUA_DIRSEP "/" #endif /* @@ LUA_PATHSEP is the character that separates templates in a path. @@ LUA_PATH_MARK is the string that marks the substitution points in a @* template. @@ LUA_EXECDIR in a Windows path is replaced by the executable's @* directory. @@ LUA_IGMARK is a mark to ignore all before it when bulding the @* luaopen_ function name. ** CHANGE them if for some reason your system cannot use those ** characters. (E.g., if one of those characters is a common character ** in file/directory names.) Probably you do not need to change them. */ #define LUA_PATHSEP ";" #define LUA_PATH_MARK "?" #define LUA_EXECDIR "!" #define LUA_IGMARK "-" /* @@ LUA_INTEGER is the integral type used by lua_pushinteger/lua_tointeger. ** CHANGE that if ptrdiff_t is not adequate on your machine. (On most ** machines, ptrdiff_t gives a good choice between int or long.) */ #define LUA_INTEGER ptrdiff_t /* @@ LUA_API is a mark for all core API functions. @@ LUALIB_API is a mark for all standard library functions. ** CHANGE them if you need to define those functions in some special way. ** For instance, if you want to create one Windows DLL with the core and ** the libraries, you may want to use the following definition (define ** LUA_BUILD_AS_DLL to get it). */ #if defined(LUA_BUILD_AS_DLL) #if defined(LUA_CORE) || defined(LUA_LIB) #define LUA_API __declspec(dllexport) #else #define LUA_API __declspec(dllimport) #endif #else #define LUA_API extern #endif /* more often than not the libs go together with the core */ #define LUALIB_API LUA_API /* @@ LUAI_FUNC is a mark for all extern functions that are not to be @* exported to outside modules. @@ LUAI_DATA is a mark for all extern (const) variables that are not to @* be exported to outside modules. ** CHANGE them if you need to mark them in some special way. Elf/gcc ** (versions 3.2 and later) mark them as "hidden" to optimize access ** when Lua is compiled as a shared library. */ #if defined(luaall_c) #define LUAI_FUNC static #define LUAI_DATA /* empty */ #elif defined(__GNUC__) && ((__GNUC__*100 + __GNUC_MINOR__) >= 302) && \ defined(__ELF__) #define LUAI_FUNC __attribute__((visibility("hidden"))) extern #define LUAI_DATA LUAI_FUNC #else #define LUAI_FUNC extern #define LUAI_DATA extern #endif /* @@ LUA_QL describes how error messages quote program elements. ** CHANGE it if you want a different appearance. */ #define LUA_QL(x) "'" x "'" #define LUA_QS LUA_QL("%s") /* @@ LUA_IDSIZE gives the maximum size for the description of the source @* of a function in debug information. ** CHANGE it if you want a different size. */ #define LUA_IDSIZE 60 /* ** {================================================================== ** Stand-alone configuration ** =================================================================== */ #if defined(lua_c) || defined(luaall_c) /* @@ lua_stdin_is_tty detects whether the standard input is a 'tty' (that @* is, whether we're running lua interactively). ** CHANGE it if you have a better definition for non-POSIX/non-Windows ** systems. */ #if defined(LUA_USE_ISATTY) #include <unistd.h> #define lua_stdin_is_tty() isatty(0) #elif defined(LUA_WIN) #include <io.h> #include <stdio.h> #define lua_stdin_is_tty() _isatty(_fileno(stdin)) #else #define lua_stdin_is_tty() 1 /* assume stdin is a tty */ #endif /* @@ LUA_PROMPT is the default prompt used by stand-alone Lua. @@ LUA_PROMPT2 is the default continuation prompt used by stand-alone Lua. ** CHANGE them if you want different prompts. (You can also change the ** prompts dynamically, assigning to globals _PROMPT/_PROMPT2.) */ #define LUA_PROMPT "> " #define LUA_PROMPT2 ">> " /* @@ LUA_PROGNAME is the default name for the stand-alone Lua program. ** CHANGE it if your stand-alone interpreter has a different name and ** your system is not able to detect that name automatically. */ #define LUA_PROGNAME "lua" /* @@ LUA_MAXINPUT is the maximum length for an input line in the @* stand-alone interpreter. ** CHANGE it if you need longer lines. */ #define LUA_MAXINPUT 512 /* @@ lua_readline defines how to show a prompt and then read a line from @* the standard input. @@ lua_saveline defines how to "save" a read line in a "history". @@ lua_freeline defines how to free a line read by lua_readline. ** CHANGE them if you want to improve this functionality (e.g., by using ** GNU readline and history facilities). */ #if defined(LUA_USE_READLINE) #include <stdio.h> #include <readline/readline.h> #include <readline/history.h> #define lua_readline(L,b,p) ((void)L, ((b)=readline(p)) != NULL) #define lua_saveline(L,idx) \ if (lua_strlen(L,idx) > 0) /* non-empty line? */ \ add_history(lua_tostring(L, idx)); /* add it to history */ #define lua_freeline(L,b) ((void)L, free(b)) #else #define lua_readline(L,b,p) \ ((void)L, fputs(p, stdout), fflush(stdout), /* show prompt */ \ fgets(b, LUA_MAXINPUT, stdin) != NULL) /* get line */ #define lua_saveline(L,idx) { (void)L; (void)idx; } #define lua_freeline(L,b) { (void)L; (void)b; } #endif #endif /* }================================================================== */ /* @@ LUAI_GCPAUSE defines the default pause between garbage-collector cycles @* as a percentage. ** CHANGE it if you want the GC to run faster or slower (higher values ** mean larger pauses which mean slower collection.) You can also change ** this value dynamically. */ #define LUAI_GCPAUSE 200 /* 200% (wait memory to double before next GC) */ /* @@ LUAI_GCMUL defines the default speed of garbage collection relative to @* memory allocation as a percentage. ** CHANGE it if you want to change the granularity of the garbage ** collection. (Higher values mean coarser collections. 0 represents ** infinity, where each step performs a full collection.) You can also ** change this value dynamically. */ #define LUAI_GCMUL 200 /* GC runs 'twice the speed' of memory allocation */ /* @@ LUA_COMPAT_GETN controls compatibility with old getn behavior. ** CHANGE it (define it) if you want exact compatibility with the ** behavior of setn/getn in Lua 5.0. */ #undef LUA_COMPAT_GETN /* @@ LUA_COMPAT_LOADLIB controls compatibility about global loadlib. ** CHANGE it to undefined as soon as you do not need a global 'loadlib' ** function (the function is still available as 'package.loadlib'). */ #undef LUA_COMPAT_LOADLIB /* @@ LUA_COMPAT_VARARG controls compatibility with old vararg feature. ** CHANGE it to undefined as soon as your programs use only '...' to ** access vararg parameters (instead of the old 'arg' table). */ #define LUA_COMPAT_VARARG /* @@ LUA_COMPAT_MOD controls compatibility with old math.mod function. ** CHANGE it to undefined as soon as your programs use 'math.fmod' or ** the new '%' operator instead of 'math.mod'. */ #define LUA_COMPAT_MOD /* @@ LUA_COMPAT_LSTR controls compatibility with old long string nesting @* facility. ** CHANGE it to 2 if you want the old behaviour, or undefine it to turn ** off the advisory error when nesting [[...]]. */ #define LUA_COMPAT_LSTR 1 /* @@ LUA_COMPAT_GFIND controls compatibility with old 'string.gfind' name. ** CHANGE it to undefined as soon as you rename 'string.gfind' to ** 'string.gmatch'. */ #define LUA_COMPAT_GFIND /* @@ LUA_COMPAT_OPENLIB controls compatibility with old 'luaL_openlib' @* behavior. ** CHANGE it to undefined as soon as you replace to 'luaL_register' ** your uses of 'luaL_openlib' */ #define LUA_COMPAT_OPENLIB /* @@ luai_apicheck is the assert macro used by the Lua-C API. ** CHANGE luai_apicheck if you want Lua to perform some checks in the ** parameters it gets from API calls. This may slow down the interpreter ** a bit, but may be quite useful when debugging C code that interfaces ** with Lua. A useful redefinition is to use assert.h. */ #if defined(LUA_USE_APICHECK) #include <assert.h> #define luai_apicheck(L,o) { (void)L; assert(o); } #else #define luai_apicheck(L,o) { (void)L; } #endif /* @@ LUAI_BITSINT defines the number of bits in an int. ** CHANGE here if Lua cannot automatically detect the number of bits of ** your machine. Probably you do not need to change this. */ /* avoid overflows in comparison */ #if INT_MAX-20 < 32760 #define LUAI_BITSINT 16 #elif INT_MAX > 2147483640L /* int has at least 32 bits */ #define LUAI_BITSINT 32 #else #error "you must define LUA_BITSINT with number of bits in an integer" #endif /* @@ LUAI_UINT32 is an unsigned integer with at least 32 bits. @@ LUAI_INT32 is an signed integer with at least 32 bits. @@ LUAI_UMEM is an unsigned integer big enough to count the total @* memory used by Lua. @@ LUAI_MEM is a signed integer big enough to count the total memory @* used by Lua. ** CHANGE here if for some weird reason the default definitions are not ** good enough for your machine. (The definitions in the 'else' ** part always works, but may waste space on machines with 64-bit ** longs.) Probably you do not need to change this. */ #if LUAI_BITSINT >= 32 #define LUAI_UINT32 unsigned int #define LUAI_INT32 int #define LUAI_MAXINT32 INT_MAX #define LUAI_UMEM size_t #define LUAI_MEM ptrdiff_t #else /* 16-bit ints */ #define LUAI_UINT32 unsigned long #define LUAI_INT32 long #define LUAI_MAXINT32 LONG_MAX #define LUAI_UMEM unsigned long #define LUAI_MEM long #endif /* @@ LUAI_MAXCALLS limits the number of nested calls. ** CHANGE it if you need really deep recursive calls. This limit is ** arbitrary; its only purpose is to stop infinite recursion before ** exhausting memory. */ #define LUAI_MAXCALLS 20000 /* @@ LUAI_MAXCSTACK limits the number of Lua stack slots that a C function @* can use. ** CHANGE it if you need lots of (Lua) stack space for your C ** functions. This limit is arbitrary; its only purpose is to stop C ** functions to consume unlimited stack space. (must be smaller than ** -LUA_REGISTRYINDEX) */ #define LUAI_MAXCSTACK 8000 /* ** {================================================================== ** CHANGE (to smaller values) the following definitions if your system ** has a small C stack. (Or you may want to change them to larger ** values if your system has a large C stack and these limits are ** too rigid for you.) Some of these constants control the size of ** stack-allocated arrays used by the compiler or the interpreter, while ** others limit the maximum number of recursive calls that the compiler ** or the interpreter can perform. Values too large may cause a C stack ** overflow for some forms of deep constructs. ** =================================================================== */ /* @@ LUAI_MAXCCALLS is the maximum depth for nested C calls (short) and @* syntactical nested non-terminals in a program. */ #define LUAI_MAXCCALLS 200 /* @@ LUAI_MAXVARS is the maximum number of local variables per function @* (must be smaller than 250). */ #define LUAI_MAXVARS 200 /* @@ LUAI_MAXUPVALUES is the maximum number of upvalues per function @* (must be smaller than 250). */ #define LUAI_MAXUPVALUES 60 /* @@ LUAL_BUFFERSIZE is the buffer size used by the lauxlib buffer system. */ #define LUAL_BUFFERSIZE BUFSIZ /* }================================================================== */ /* ** {================================================================== @@ LUA_NUMBER is the type of numbers in Lua. ** CHANGE the following definitions only if you want to build Lua ** with a number type different from double. You may also need to ** change lua_number2int & lua_number2integer. ** =================================================================== */ #define LUA_NUMBER_DOUBLE #define LUA_NUMBER double /* @@ LUAI_UACNUMBER is the result of an 'usual argument conversion' @* over a number. */ #define LUAI_UACNUMBER double /* @@ LUA_NUMBER_SCAN is the format for reading numbers. @@ LUA_NUMBER_FMT is the format for writing numbers. @@ lua_number2str converts a number to a string. @@ LUAI_MAXNUMBER2STR is maximum size of previous conversion. @@ lua_str2number converts a string to a number. */ #define LUA_NUMBER_SCAN "%lf" #define LUA_NUMBER_FMT "%.14g" #define lua_number2str(s,n) sprintf((s), LUA_NUMBER_FMT, (n)) #define LUAI_MAXNUMBER2STR 32 /* 16 digits, sign, point, and \0 */ #define lua_str2number(s,p) strtod((s), (p)) /* @@ The luai_num* macros define the primitive operations over numbers. */ #if defined(LUA_CORE) #include <math.h> #define luai_numadd(a,b) ((a)+(b)) #define luai_numsub(a,b) ((a)-(b)) #define luai_nummul(a,b) ((a)*(b)) #define luai_numdiv(a,b) ((a)/(b)) #define luai_nummod(a,b) ((a) - floor((a)/(b))*(b)) #define luai_numpow(a,b) (pow(a,b)) #define luai_numunm(a) (-(a)) #define luai_numeq(a,b) ((a)==(b)) #define luai_numlt(a,b) ((a)<(b)) #define luai_numle(a,b) ((a)<=(b)) #define luai_numisnan(a) (!luai_numeq((a), (a))) #endif /* @@ lua_number2int is a macro to convert lua_Number to int. @@ lua_number2integer is a macro to convert lua_Number to lua_Integer. ** CHANGE them if you know a faster way to convert a lua_Number to ** int (with any rounding method and without throwing errors) in your ** system. In Pentium machines, a naive typecast from double to int ** in C is extremely slow, so any alternative is worth trying. */ /* On a Pentium, resort to a trick */ #if defined(LUA_NUMBER_DOUBLE) && !defined(LUA_ANSI) && !defined(__SSE2__) && \ (defined(__i386) || defined (_M_IX86) || defined(__i386__)) /* On a Microsoft compiler, use assembler */ #if defined(_MSC_VER) #define lua_number2int(i,d) __asm fld d __asm fistp i #define lua_number2integer(i,n) lua_number2int(i, n) /* the next trick should work on any Pentium, but sometimes clashes with a DirectX idiosyncrasy */ #else union luai_Cast { double l_d; long l_l; }; #define lua_number2int(i,d) \ { volatile union luai_Cast u; u.l_d = (d) + 6755399441055744.0; (i) = u.l_l; } #define lua_number2integer(i,n) lua_number2int(i, n) #endif /* this option always works, but may be slow */ #else #define lua_number2int(i,d) ((i)=(int)(d)) #define lua_number2integer(i,d) ((i)=(lua_Integer)(d)) #endif /* }================================================================== */ /* @@ LUAI_USER_ALIGNMENT_T is a type that requires maximum alignment. ** CHANGE it if your system requires alignments larger than double. (For ** instance, if your system supports long doubles and they must be ** aligned in 16-byte boundaries, then you should add long double in the ** union.) Probably you do not need to change this. */ #define LUAI_USER_ALIGNMENT_T union { double u; void *s; long l; } /* @@ LUAI_THROW/LUAI_TRY define how Lua does exception handling. ** CHANGE them if you prefer to use longjmp/setjmp even with C++ ** or if want/don't to use _longjmp/_setjmp instead of regular ** longjmp/setjmp. By default, Lua handles errors with exceptions when ** compiling as C++ code, with _longjmp/_setjmp when asked to use them, ** and with longjmp/setjmp otherwise. */ #if defined(__cplusplus) /* C++ exceptions */ #define LUAI_THROW(L,c) throw(c) #define LUAI_TRY(L,c,a) try { a } catch(...) \ { if ((c)->status == 0) (c)->status = -1; } #define luai_jmpbuf int /* dummy variable */ #elif defined(LUA_USE_ULONGJMP) /* in Unix, try _longjmp/_setjmp (more efficient) */ #define LUAI_THROW(L,c) _longjmp((c)->b, 1) #define LUAI_TRY(L,c,a) if (_setjmp((c)->b) == 0) { a } #define luai_jmpbuf jmp_buf #else /* default handling with long jumps */ #define LUAI_THROW(L,c) longjmp((c)->b, 1) #define LUAI_TRY(L,c,a) if (setjmp((c)->b) == 0) { a } #define luai_jmpbuf jmp_buf #endif /* @@ LUA_MAXCAPTURES is the maximum number of captures that a pattern @* can do during pattern-matching. ** CHANGE it if you need more captures. This limit is arbitrary. */ #define LUA_MAXCAPTURES 32 /* @@ lua_tmpnam is the function that the OS library uses to create a @* temporary name. @@ LUA_TMPNAMBUFSIZE is the maximum size of a name created by lua_tmpnam. ** CHANGE them if you have an alternative to tmpnam (which is considered ** insecure) or if you want the original tmpnam anyway. By default, Lua ** uses tmpnam except when POSIX is available, where it uses mkstemp. */ #if defined(loslib_c) || defined(luaall_c) #if defined(LUA_USE_MKSTEMP) #include <unistd.h> #define LUA_TMPNAMBUFSIZE 32 #define lua_tmpnam(b,e) { \ strcpy(b, "/tmp/lua_XXXXXX"); \ e = mkstemp(b); \ if (e != -1) close(e); \ e = (e == -1); } #else #define LUA_TMPNAMBUFSIZE L_tmpnam #define lua_tmpnam(b,e) { e = (tmpnam(b) == NULL); } #endif #endif /* @@ lua_popen spawns a new process connected to the current one through @* the file streams. ** CHANGE it if you have a way to implement it in your system. */ #if defined(LUA_USE_POPEN) #define lua_popen(L,c,m) ((void)L, fflush(NULL), popen(c,m)) #define lua_pclose(L,file) ((void)L, (pclose(file) != -1)) #elif defined(LUA_WIN) #define lua_popen(L,c,m) ((void)L, _popen(c,m)) #define lua_pclose(L,file) ((void)L, (_pclose(file) != -1)) #else #define lua_popen(L,c,m) ((void)((void)c, m), \ luaL_error(L, LUA_QL("popen") " not supported"), (FILE*)0) #define lua_pclose(L,file) ((void)((void)L, file), 0) #endif /* @@ LUA_DL_* define which dynamic-library system Lua should use. ** CHANGE here if Lua has problems choosing the appropriate ** dynamic-library system for your platform (either Windows' DLL, Mac's ** dyld, or Unix's dlopen). If your system is some kind of Unix, there ** is a good chance that it has dlopen, so LUA_DL_DLOPEN will work for ** it. To use dlopen you also need to adapt the src/Makefile (probably ** adding -ldl to the linker options), so Lua does not select it ** automatically. (When you change the makefile to add -ldl, you must ** also add -DLUA_USE_DLOPEN.) ** If you do not want any kind of dynamic library, undefine all these ** options. ** By default, _WIN32 gets LUA_DL_DLL and MAC OS X gets LUA_DL_DYLD. */ #if defined(LUA_USE_DLOPEN) #define LUA_DL_DLOPEN #endif #if defined(LUA_WIN) #define LUA_DL_DLL #endif /* @@ LUAI_EXTRASPACE allows you to add user-specific data in a lua_State @* (the data goes just *before* the lua_State pointer). ** CHANGE (define) this if you really need that. This value must be ** a multiple of the maximum alignment required for your machine. */ #define LUAI_EXTRASPACE 0 /* @@ luai_userstate* allow user-specific actions on threads. ** CHANGE them if you defined LUAI_EXTRASPACE and need to do something ** extra when a thread is created/deleted/resumed/yielded. */ #define luai_userstateopen(L) ((void)L) #define luai_userstateclose(L) ((void)L) #define luai_userstatethread(L,L1) ((void)L) #define luai_userstatefree(L) ((void)L) #define luai_userstateresume(L,n) ((void)L) #define luai_userstateyield(L,n) ((void)L) /* @@ LUA_INTFRMLEN is the length modifier for integer conversions @* in 'string.format'. @@ LUA_INTFRM_T is the integer type correspoding to the previous length @* modifier. ** CHANGE them if your system supports long long or does not support long. */ #if defined(LUA_USELONGLONG) #define LUA_INTFRMLEN "ll" #define LUA_INTFRM_T long long #else #define LUA_INTFRMLEN "l" #define LUA_INTFRM_T long #endif /* =================================================================== */ /* ** Local configuration. You can use this space to add your redefinitions ** without modifying the main part of the file. */ #endif
pgimeno/minetest
lib/lua/src/luaconf.h
C++
mit
22,299
/* ** $Id: lualib.h,v 1.36.1.1 2007/12/27 13:02:25 roberto Exp $ ** Lua standard libraries ** See Copyright Notice in lua.h */ #ifndef lualib_h #define lualib_h #include "lua.h" /* Key to file-handle type */ #define LUA_FILEHANDLE "FILE*" #define LUA_COLIBNAME "coroutine" LUALIB_API int (luaopen_base) (lua_State *L); #define LUA_TABLIBNAME "table" LUALIB_API int (luaopen_table) (lua_State *L); #define LUA_IOLIBNAME "io" LUALIB_API int (luaopen_io) (lua_State *L); #define LUA_OSLIBNAME "os" LUALIB_API int (luaopen_os) (lua_State *L); #define LUA_STRLIBNAME "string" LUALIB_API int (luaopen_string) (lua_State *L); #define LUA_MATHLIBNAME "math" LUALIB_API int (luaopen_math) (lua_State *L); #define LUA_DBLIBNAME "debug" LUALIB_API int (luaopen_debug) (lua_State *L); #define LUA_LOADLIBNAME "package" LUALIB_API int (luaopen_package) (lua_State *L); /* open all previous libraries */ LUALIB_API void (luaL_openlibs) (lua_State *L); #ifndef lua_assert #define lua_assert(x) ((void)0) #endif #endif
pgimeno/minetest
lib/lua/src/lualib.h
C++
mit
1,026
/* ** $Id: lundump.c,v 2.7.1.4 2008/04/04 19:51:41 roberto Exp $ ** load precompiled Lua chunks ** See Copyright Notice in lua.h */ #include <string.h> #define lundump_c #define LUA_CORE #include "lua.h" #include "ldebug.h" #include "ldo.h" #include "lfunc.h" #include "lmem.h" #include "lobject.h" #include "lstring.h" #include "lundump.h" #include "lzio.h" typedef struct { lua_State* L; ZIO* Z; Mbuffer* b; const char* name; } LoadState; #ifdef LUAC_TRUST_BINARIES #define IF(c,s) #define error(S,s) #else #define IF(c,s) if (c) error(S,s) static void error(LoadState* S, const char* why) { luaO_pushfstring(S->L,"%s: %s in precompiled chunk",S->name,why); luaD_throw(S->L,LUA_ERRSYNTAX); } #endif #define LoadMem(S,b,n,size) LoadBlock(S,b,(n)*(size)) #define LoadByte(S) (lu_byte)LoadChar(S) #define LoadVar(S,x) LoadMem(S,&x,1,sizeof(x)) #define LoadVector(S,b,n,size) LoadMem(S,b,n,size) static void LoadBlock(LoadState* S, void* b, size_t size) { size_t r=luaZ_read(S->Z,b,size); IF (r!=0, "unexpected end"); } static int LoadChar(LoadState* S) { char x; LoadVar(S,x); return x; } static int LoadInt(LoadState* S) { int x; LoadVar(S,x); IF (x<0, "bad integer"); return x; } static lua_Number LoadNumber(LoadState* S) { lua_Number x; LoadVar(S,x); return x; } static TString* LoadString(LoadState* S) { size_t size; LoadVar(S,size); if (size==0) return NULL; else { char* s=luaZ_openspace(S->L,S->b,size); LoadBlock(S,s,size); return luaS_newlstr(S->L,s,size-1); /* remove trailing '\0' */ } } static void LoadCode(LoadState* S, Proto* f) { int n=LoadInt(S); f->code=luaM_newvector(S->L,n,Instruction); f->sizecode=n; LoadVector(S,f->code,n,sizeof(Instruction)); } static Proto* LoadFunction(LoadState* S, TString* p); static void LoadConstants(LoadState* S, Proto* f) { int i,n; n=LoadInt(S); f->k=luaM_newvector(S->L,n,TValue); f->sizek=n; for (i=0; i<n; i++) setnilvalue(&f->k[i]); for (i=0; i<n; i++) { TValue* o=&f->k[i]; int t=LoadChar(S); switch (t) { case LUA_TNIL: setnilvalue(o); break; case LUA_TBOOLEAN: setbvalue(o,LoadChar(S)!=0); break; case LUA_TNUMBER: setnvalue(o,LoadNumber(S)); break; case LUA_TSTRING: setsvalue2n(S->L,o,LoadString(S)); break; default: error(S,"bad constant"); break; } } n=LoadInt(S); f->p=luaM_newvector(S->L,n,Proto*); f->sizep=n; for (i=0; i<n; i++) f->p[i]=NULL; for (i=0; i<n; i++) f->p[i]=LoadFunction(S,f->source); } static void LoadDebug(LoadState* S, Proto* f) { int i,n; n=LoadInt(S); f->lineinfo=luaM_newvector(S->L,n,int); f->sizelineinfo=n; LoadVector(S,f->lineinfo,n,sizeof(int)); n=LoadInt(S); f->locvars=luaM_newvector(S->L,n,LocVar); f->sizelocvars=n; for (i=0; i<n; i++) f->locvars[i].varname=NULL; for (i=0; i<n; i++) { f->locvars[i].varname=LoadString(S); f->locvars[i].startpc=LoadInt(S); f->locvars[i].endpc=LoadInt(S); } n=LoadInt(S); f->upvalues=luaM_newvector(S->L,n,TString*); f->sizeupvalues=n; for (i=0; i<n; i++) f->upvalues[i]=NULL; for (i=0; i<n; i++) f->upvalues[i]=LoadString(S); } static Proto* LoadFunction(LoadState* S, TString* p) { Proto* f; if (++S->L->nCcalls > LUAI_MAXCCALLS) error(S,"code too deep"); f=luaF_newproto(S->L); setptvalue2s(S->L,S->L->top,f); incr_top(S->L); f->source=LoadString(S); if (f->source==NULL) f->source=p; f->linedefined=LoadInt(S); f->lastlinedefined=LoadInt(S); f->nups=LoadByte(S); f->numparams=LoadByte(S); f->is_vararg=LoadByte(S); f->maxstacksize=LoadByte(S); LoadCode(S,f); LoadConstants(S,f); LoadDebug(S,f); IF (!luaG_checkcode(f), "bad code"); S->L->top--; S->L->nCcalls--; return f; } static void LoadHeader(LoadState* S) { char h[LUAC_HEADERSIZE]; char s[LUAC_HEADERSIZE]; luaU_header(h); LoadBlock(S,s,LUAC_HEADERSIZE); IF (memcmp(h,s,LUAC_HEADERSIZE)!=0, "bad header"); } /* ** load precompiled chunk */ Proto* luaU_undump (lua_State* L, ZIO* Z, Mbuffer* buff, const char* name) { LoadState S; if (*name=='@' || *name=='=') S.name=name+1; else if (*name==LUA_SIGNATURE[0]) S.name="binary string"; else S.name=name; S.L=L; S.Z=Z; S.b=buff; LoadHeader(&S); return LoadFunction(&S,luaS_newliteral(L,"=?")); } /* * make header */ void luaU_header (char* h) { int x=1; memcpy(h,LUA_SIGNATURE,sizeof(LUA_SIGNATURE)-1); h+=sizeof(LUA_SIGNATURE)-1; *h++=(char)LUAC_VERSION; *h++=(char)LUAC_FORMAT; *h++=(char)*(char*)&x; /* endianness */ *h++=(char)sizeof(int); *h++=(char)sizeof(size_t); *h++=(char)sizeof(Instruction); *h++=(char)sizeof(lua_Number); *h++=(char)(((lua_Number)0.5)==0); /* is lua_Number integral? */ }
pgimeno/minetest
lib/lua/src/lundump.c
C++
mit
4,629
/* ** $Id: lundump.h,v 1.37.1.1 2007/12/27 13:02:25 roberto Exp $ ** load precompiled Lua chunks ** See Copyright Notice in lua.h */ #ifndef lundump_h #define lundump_h #include "lobject.h" #include "lzio.h" /* load one chunk; from lundump.c */ LUAI_FUNC Proto* luaU_undump (lua_State* L, ZIO* Z, Mbuffer* buff, const char* name); /* make header; from lundump.c */ LUAI_FUNC void luaU_header (char* h); /* dump one chunk; from ldump.c */ LUAI_FUNC int luaU_dump (lua_State* L, const Proto* f, lua_Writer w, void* data, int strip); #ifdef luac_c /* print one chunk; from print.c */ LUAI_FUNC void luaU_print (const Proto* f, int full); #endif /* for header of binary files -- this is Lua 5.1 */ #define LUAC_VERSION 0x51 /* for header of binary files -- this is the official format */ #define LUAC_FORMAT 0 /* size of header of binary files */ #define LUAC_HEADERSIZE 12 #endif
pgimeno/minetest
lib/lua/src/lundump.h
C++
mit
890
/* ** $Id: lvm.c,v 2.63.1.5 2011/08/17 20:43:11 roberto Exp $ ** Lua virtual machine ** See Copyright Notice in lua.h */ #include <stdio.h> #include <stdlib.h> #include <string.h> #define lvm_c #define LUA_CORE #include "lua.h" #include "ldebug.h" #include "ldo.h" #include "lfunc.h" #include "lgc.h" #include "lobject.h" #include "lopcodes.h" #include "lstate.h" #include "lstring.h" #include "ltable.h" #include "ltm.h" #include "lvm.h" /* limit for table tag-method chains (to avoid loops) */ #define MAXTAGLOOP 100 const TValue *luaV_tonumber (const TValue *obj, TValue *n) { lua_Number num; if (ttisnumber(obj)) return obj; if (ttisstring(obj) && luaO_str2d(svalue(obj), &num)) { setnvalue(n, num); return n; } else return NULL; } int luaV_tostring (lua_State *L, StkId obj) { if (!ttisnumber(obj)) return 0; else { char s[LUAI_MAXNUMBER2STR]; lua_Number n = nvalue(obj); lua_number2str(s, n); setsvalue2s(L, obj, luaS_new(L, s)); return 1; } } static void traceexec (lua_State *L, const Instruction *pc) { lu_byte mask = L->hookmask; const Instruction *oldpc = L->savedpc; L->savedpc = pc; if ((mask & LUA_MASKCOUNT) && L->hookcount == 0) { resethookcount(L); luaD_callhook(L, LUA_HOOKCOUNT, -1); } if (mask & LUA_MASKLINE) { Proto *p = ci_func(L->ci)->l.p; int npc = pcRel(pc, p); int newline = getline(p, npc); /* call linehook when enter a new function, when jump back (loop), or when enter a new line */ if (npc == 0 || pc <= oldpc || newline != getline(p, pcRel(oldpc, p))) luaD_callhook(L, LUA_HOOKLINE, newline); } } static void callTMres (lua_State *L, StkId res, const TValue *f, const TValue *p1, const TValue *p2) { ptrdiff_t result = savestack(L, res); setobj2s(L, L->top, f); /* push function */ setobj2s(L, L->top+1, p1); /* 1st argument */ setobj2s(L, L->top+2, p2); /* 2nd argument */ luaD_checkstack(L, 3); L->top += 3; luaD_call(L, L->top - 3, 1); res = restorestack(L, result); L->top--; setobjs2s(L, res, L->top); } static void callTM (lua_State *L, const TValue *f, const TValue *p1, const TValue *p2, const TValue *p3) { setobj2s(L, L->top, f); /* push function */ setobj2s(L, L->top+1, p1); /* 1st argument */ setobj2s(L, L->top+2, p2); /* 2nd argument */ setobj2s(L, L->top+3, p3); /* 3th argument */ luaD_checkstack(L, 4); L->top += 4; luaD_call(L, L->top - 4, 0); } void luaV_gettable (lua_State *L, const TValue *t, TValue *key, StkId val) { int loop; for (loop = 0; loop < MAXTAGLOOP; loop++) { const TValue *tm; if (ttistable(t)) { /* `t' is a table? */ Table *h = hvalue(t); const TValue *res = luaH_get(h, key); /* do a primitive get */ if (!ttisnil(res) || /* result is no nil? */ (tm = fasttm(L, h->metatable, TM_INDEX)) == NULL) { /* or no TM? */ setobj2s(L, val, res); return; } /* else will try the tag method */ } else if (ttisnil(tm = luaT_gettmbyobj(L, t, TM_INDEX))) luaG_typeerror(L, t, "index"); if (ttisfunction(tm)) { callTMres(L, val, tm, t, key); return; } t = tm; /* else repeat with `tm' */ } luaG_runerror(L, "loop in gettable"); } void luaV_settable (lua_State *L, const TValue *t, TValue *key, StkId val) { int loop; TValue temp; for (loop = 0; loop < MAXTAGLOOP; loop++) { const TValue *tm; if (ttistable(t)) { /* `t' is a table? */ Table *h = hvalue(t); TValue *oldval = luaH_set(L, h, key); /* do a primitive set */ if (!ttisnil(oldval) || /* result is no nil? */ (tm = fasttm(L, h->metatable, TM_NEWINDEX)) == NULL) { /* or no TM? */ setobj2t(L, oldval, val); h->flags = 0; luaC_barriert(L, h, val); return; } /* else will try the tag method */ } else if (ttisnil(tm = luaT_gettmbyobj(L, t, TM_NEWINDEX))) luaG_typeerror(L, t, "index"); if (ttisfunction(tm)) { callTM(L, tm, t, key, val); return; } /* else repeat with `tm' */ setobj(L, &temp, tm); /* avoid pointing inside table (may rehash) */ t = &temp; } luaG_runerror(L, "loop in settable"); } static int call_binTM (lua_State *L, const TValue *p1, const TValue *p2, StkId res, TMS event) { const TValue *tm = luaT_gettmbyobj(L, p1, event); /* try first operand */ if (ttisnil(tm)) tm = luaT_gettmbyobj(L, p2, event); /* try second operand */ if (ttisnil(tm)) return 0; callTMres(L, res, tm, p1, p2); return 1; } static const TValue *get_compTM (lua_State *L, Table *mt1, Table *mt2, TMS event) { const TValue *tm1 = fasttm(L, mt1, event); const TValue *tm2; if (tm1 == NULL) return NULL; /* no metamethod */ if (mt1 == mt2) return tm1; /* same metatables => same metamethods */ tm2 = fasttm(L, mt2, event); if (tm2 == NULL) return NULL; /* no metamethod */ if (luaO_rawequalObj(tm1, tm2)) /* same metamethods? */ return tm1; return NULL; } static int call_orderTM (lua_State *L, const TValue *p1, const TValue *p2, TMS event) { const TValue *tm1 = luaT_gettmbyobj(L, p1, event); const TValue *tm2; if (ttisnil(tm1)) return -1; /* no metamethod? */ tm2 = luaT_gettmbyobj(L, p2, event); if (!luaO_rawequalObj(tm1, tm2)) /* different metamethods? */ return -1; callTMres(L, L->top, tm1, p1, p2); return !l_isfalse(L->top); } static int l_strcmp (const TString *ls, const TString *rs) { const char *l = getstr(ls); size_t ll = ls->tsv.len; const char *r = getstr(rs); size_t lr = rs->tsv.len; for (;;) { int temp = strcoll(l, r); if (temp != 0) return temp; else { /* strings are equal up to a `\0' */ size_t len = strlen(l); /* index of first `\0' in both strings */ if (len == lr) /* r is finished? */ return (len == ll) ? 0 : 1; else if (len == ll) /* l is finished? */ return -1; /* l is smaller than r (because r is not finished) */ /* both strings longer than `len'; go on comparing (after the `\0') */ len++; l += len; ll -= len; r += len; lr -= len; } } } int luaV_lessthan (lua_State *L, const TValue *l, const TValue *r) { int res; if (ttype(l) != ttype(r)) return luaG_ordererror(L, l, r); else if (ttisnumber(l)) return luai_numlt(nvalue(l), nvalue(r)); else if (ttisstring(l)) return l_strcmp(rawtsvalue(l), rawtsvalue(r)) < 0; else if ((res = call_orderTM(L, l, r, TM_LT)) != -1) return res; return luaG_ordererror(L, l, r); } static int lessequal (lua_State *L, const TValue *l, const TValue *r) { int res; if (ttype(l) != ttype(r)) return luaG_ordererror(L, l, r); else if (ttisnumber(l)) return luai_numle(nvalue(l), nvalue(r)); else if (ttisstring(l)) return l_strcmp(rawtsvalue(l), rawtsvalue(r)) <= 0; else if ((res = call_orderTM(L, l, r, TM_LE)) != -1) /* first try `le' */ return res; else if ((res = call_orderTM(L, r, l, TM_LT)) != -1) /* else try `lt' */ return !res; return luaG_ordererror(L, l, r); } int luaV_equalval (lua_State *L, const TValue *t1, const TValue *t2) { const TValue *tm; lua_assert(ttype(t1) == ttype(t2)); switch (ttype(t1)) { case LUA_TNIL: return 1; case LUA_TNUMBER: return luai_numeq(nvalue(t1), nvalue(t2)); case LUA_TBOOLEAN: return bvalue(t1) == bvalue(t2); /* true must be 1 !! */ case LUA_TLIGHTUSERDATA: return pvalue(t1) == pvalue(t2); case LUA_TUSERDATA: { if (uvalue(t1) == uvalue(t2)) return 1; tm = get_compTM(L, uvalue(t1)->metatable, uvalue(t2)->metatable, TM_EQ); break; /* will try TM */ } case LUA_TTABLE: { if (hvalue(t1) == hvalue(t2)) return 1; tm = get_compTM(L, hvalue(t1)->metatable, hvalue(t2)->metatable, TM_EQ); break; /* will try TM */ } default: return gcvalue(t1) == gcvalue(t2); } if (tm == NULL) return 0; /* no TM? */ callTMres(L, L->top, tm, t1, t2); /* call TM */ return !l_isfalse(L->top); } void luaV_concat (lua_State *L, int total, int last) { do { StkId top = L->base + last + 1; int n = 2; /* number of elements handled in this pass (at least 2) */ if (!(ttisstring(top-2) || ttisnumber(top-2)) || !tostring(L, top-1)) { if (!call_binTM(L, top-2, top-1, top-2, TM_CONCAT)) luaG_concaterror(L, top-2, top-1); } else if (tsvalue(top-1)->len == 0) /* second op is empty? */ (void)tostring(L, top - 2); /* result is first op (as string) */ else { /* at least two string values; get as many as possible */ size_t tl = tsvalue(top-1)->len; char *buffer; int i; /* collect total length */ for (n = 1; n < total && tostring(L, top-n-1); n++) { size_t l = tsvalue(top-n-1)->len; if (l >= MAX_SIZET - tl) luaG_runerror(L, "string length overflow"); tl += l; } buffer = luaZ_openspace(L, &G(L)->buff, tl); tl = 0; for (i=n; i>0; i--) { /* concat all strings */ size_t l = tsvalue(top-i)->len; memcpy(buffer+tl, svalue(top-i), l); tl += l; } setsvalue2s(L, top-n, luaS_newlstr(L, buffer, tl)); } total -= n-1; /* got `n' strings to create 1 new */ last -= n-1; } while (total > 1); /* repeat until only 1 result left */ } static void Arith (lua_State *L, StkId ra, const TValue *rb, const TValue *rc, TMS op) { TValue tempb, tempc; const TValue *b, *c; if ((b = luaV_tonumber(rb, &tempb)) != NULL && (c = luaV_tonumber(rc, &tempc)) != NULL) { lua_Number nb = nvalue(b), nc = nvalue(c); switch (op) { case TM_ADD: setnvalue(ra, luai_numadd(nb, nc)); break; case TM_SUB: setnvalue(ra, luai_numsub(nb, nc)); break; case TM_MUL: setnvalue(ra, luai_nummul(nb, nc)); break; case TM_DIV: setnvalue(ra, luai_numdiv(nb, nc)); break; case TM_MOD: setnvalue(ra, luai_nummod(nb, nc)); break; case TM_POW: setnvalue(ra, luai_numpow(nb, nc)); break; case TM_UNM: setnvalue(ra, luai_numunm(nb)); break; default: lua_assert(0); break; } } else if (!call_binTM(L, rb, rc, ra, op)) luaG_aritherror(L, rb, rc); } /* ** some macros for common tasks in `luaV_execute' */ #define runtime_check(L, c) { if (!(c)) break; } #define RA(i) (base+GETARG_A(i)) /* to be used after possible stack reallocation */ #define RB(i) check_exp(getBMode(GET_OPCODE(i)) == OpArgR, base+GETARG_B(i)) #define RC(i) check_exp(getCMode(GET_OPCODE(i)) == OpArgR, base+GETARG_C(i)) #define RKB(i) check_exp(getBMode(GET_OPCODE(i)) == OpArgK, \ ISK(GETARG_B(i)) ? k+INDEXK(GETARG_B(i)) : base+GETARG_B(i)) #define RKC(i) check_exp(getCMode(GET_OPCODE(i)) == OpArgK, \ ISK(GETARG_C(i)) ? k+INDEXK(GETARG_C(i)) : base+GETARG_C(i)) #define KBx(i) check_exp(getBMode(GET_OPCODE(i)) == OpArgK, k+GETARG_Bx(i)) #define dojump(L,pc,i) {(pc) += (i); luai_threadyield(L);} #define Protect(x) { L->savedpc = pc; {x;}; base = L->base; } #define arith_op(op,tm) { \ TValue *rb = RKB(i); \ TValue *rc = RKC(i); \ if (ttisnumber(rb) && ttisnumber(rc)) { \ lua_Number nb = nvalue(rb), nc = nvalue(rc); \ setnvalue(ra, op(nb, nc)); \ } \ else \ Protect(Arith(L, ra, rb, rc, tm)); \ } void luaV_execute (lua_State *L, int nexeccalls) { LClosure *cl; StkId base; TValue *k; const Instruction *pc; reentry: /* entry point */ lua_assert(isLua(L->ci)); pc = L->savedpc; cl = &clvalue(L->ci->func)->l; base = L->base; k = cl->p->k; /* main loop of interpreter */ for (;;) { const Instruction i = *pc++; StkId ra; if ((L->hookmask & (LUA_MASKLINE | LUA_MASKCOUNT)) && (--L->hookcount == 0 || L->hookmask & LUA_MASKLINE)) { traceexec(L, pc); if (L->status == LUA_YIELD) { /* did hook yield? */ L->savedpc = pc - 1; return; } base = L->base; } /* warning!! several calls may realloc the stack and invalidate `ra' */ ra = RA(i); lua_assert(base == L->base && L->base == L->ci->base); lua_assert(base <= L->top && L->top <= L->stack + L->stacksize); lua_assert(L->top == L->ci->top || luaG_checkopenop(i)); switch (GET_OPCODE(i)) { case OP_MOVE: { setobjs2s(L, ra, RB(i)); continue; } case OP_LOADK: { setobj2s(L, ra, KBx(i)); continue; } case OP_LOADBOOL: { setbvalue(ra, GETARG_B(i)); if (GETARG_C(i)) pc++; /* skip next instruction (if C) */ continue; } case OP_LOADNIL: { TValue *rb = RB(i); do { setnilvalue(rb--); } while (rb >= ra); continue; } case OP_GETUPVAL: { int b = GETARG_B(i); setobj2s(L, ra, cl->upvals[b]->v); continue; } case OP_GETGLOBAL: { TValue g; TValue *rb = KBx(i); sethvalue(L, &g, cl->env); lua_assert(ttisstring(rb)); Protect(luaV_gettable(L, &g, rb, ra)); continue; } case OP_GETTABLE: { Protect(luaV_gettable(L, RB(i), RKC(i), ra)); continue; } case OP_SETGLOBAL: { TValue g; sethvalue(L, &g, cl->env); lua_assert(ttisstring(KBx(i))); Protect(luaV_settable(L, &g, KBx(i), ra)); continue; } case OP_SETUPVAL: { UpVal *uv = cl->upvals[GETARG_B(i)]; setobj(L, uv->v, ra); luaC_barrier(L, uv, ra); continue; } case OP_SETTABLE: { Protect(luaV_settable(L, ra, RKB(i), RKC(i))); continue; } case OP_NEWTABLE: { int b = GETARG_B(i); int c = GETARG_C(i); sethvalue(L, ra, luaH_new(L, luaO_fb2int(b), luaO_fb2int(c))); Protect(luaC_checkGC(L)); continue; } case OP_SELF: { StkId rb = RB(i); setobjs2s(L, ra+1, rb); Protect(luaV_gettable(L, rb, RKC(i), ra)); continue; } case OP_ADD: { arith_op(luai_numadd, TM_ADD); continue; } case OP_SUB: { arith_op(luai_numsub, TM_SUB); continue; } case OP_MUL: { arith_op(luai_nummul, TM_MUL); continue; } case OP_DIV: { arith_op(luai_numdiv, TM_DIV); continue; } case OP_MOD: { arith_op(luai_nummod, TM_MOD); continue; } case OP_POW: { arith_op(luai_numpow, TM_POW); continue; } case OP_UNM: { TValue *rb = RB(i); if (ttisnumber(rb)) { lua_Number nb = nvalue(rb); setnvalue(ra, luai_numunm(nb)); } else { Protect(Arith(L, ra, rb, rb, TM_UNM)); } continue; } case OP_NOT: { int res = l_isfalse(RB(i)); /* next assignment may change this value */ setbvalue(ra, res); continue; } case OP_LEN: { const TValue *rb = RB(i); switch (ttype(rb)) { case LUA_TTABLE: { setnvalue(ra, cast_num(luaH_getn(hvalue(rb)))); break; } case LUA_TSTRING: { setnvalue(ra, cast_num(tsvalue(rb)->len)); break; } default: { /* try metamethod */ Protect( if (!call_binTM(L, rb, luaO_nilobject, ra, TM_LEN)) luaG_typeerror(L, rb, "get length of"); ) } } continue; } case OP_CONCAT: { int b = GETARG_B(i); int c = GETARG_C(i); Protect(luaV_concat(L, c-b+1, c); luaC_checkGC(L)); setobjs2s(L, RA(i), base+b); continue; } case OP_JMP: { dojump(L, pc, GETARG_sBx(i)); continue; } case OP_EQ: { TValue *rb = RKB(i); TValue *rc = RKC(i); Protect( if (equalobj(L, rb, rc) == GETARG_A(i)) dojump(L, pc, GETARG_sBx(*pc)); ) pc++; continue; } case OP_LT: { Protect( if (luaV_lessthan(L, RKB(i), RKC(i)) == GETARG_A(i)) dojump(L, pc, GETARG_sBx(*pc)); ) pc++; continue; } case OP_LE: { Protect( if (lessequal(L, RKB(i), RKC(i)) == GETARG_A(i)) dojump(L, pc, GETARG_sBx(*pc)); ) pc++; continue; } case OP_TEST: { if (l_isfalse(ra) != GETARG_C(i)) dojump(L, pc, GETARG_sBx(*pc)); pc++; continue; } case OP_TESTSET: { TValue *rb = RB(i); if (l_isfalse(rb) != GETARG_C(i)) { setobjs2s(L, ra, rb); dojump(L, pc, GETARG_sBx(*pc)); } pc++; continue; } case OP_CALL: { int b = GETARG_B(i); int nresults = GETARG_C(i) - 1; if (b != 0) L->top = ra+b; /* else previous instruction set top */ L->savedpc = pc; switch (luaD_precall(L, ra, nresults)) { case PCRLUA: { nexeccalls++; goto reentry; /* restart luaV_execute over new Lua function */ } case PCRC: { /* it was a C function (`precall' called it); adjust results */ if (nresults >= 0) L->top = L->ci->top; base = L->base; continue; } default: { return; /* yield */ } } } case OP_TAILCALL: { int b = GETARG_B(i); if (b != 0) L->top = ra+b; /* else previous instruction set top */ L->savedpc = pc; lua_assert(GETARG_C(i) - 1 == LUA_MULTRET); switch (luaD_precall(L, ra, LUA_MULTRET)) { case PCRLUA: { /* tail call: put new frame in place of previous one */ CallInfo *ci = L->ci - 1; /* previous frame */ int aux; StkId func = ci->func; StkId pfunc = (ci+1)->func; /* previous function index */ if (L->openupval) luaF_close(L, ci->base); L->base = ci->base = ci->func + ((ci+1)->base - pfunc); for (aux = 0; pfunc+aux < L->top; aux++) /* move frame down */ setobjs2s(L, func+aux, pfunc+aux); ci->top = L->top = func+aux; /* correct top */ lua_assert(L->top == L->base + clvalue(func)->l.p->maxstacksize); ci->savedpc = L->savedpc; ci->tailcalls++; /* one more call lost */ L->ci--; /* remove new frame */ goto reentry; } case PCRC: { /* it was a C function (`precall' called it) */ base = L->base; continue; } default: { return; /* yield */ } } } case OP_RETURN: { int b = GETARG_B(i); if (b != 0) L->top = ra+b-1; if (L->openupval) luaF_close(L, base); L->savedpc = pc; b = luaD_poscall(L, ra); if (--nexeccalls == 0) /* was previous function running `here'? */ return; /* no: return */ else { /* yes: continue its execution */ if (b) L->top = L->ci->top; lua_assert(isLua(L->ci)); lua_assert(GET_OPCODE(*((L->ci)->savedpc - 1)) == OP_CALL); goto reentry; } } case OP_FORLOOP: { lua_Number step = nvalue(ra+2); lua_Number idx = luai_numadd(nvalue(ra), step); /* increment index */ lua_Number limit = nvalue(ra+1); if (luai_numlt(0, step) ? luai_numle(idx, limit) : luai_numle(limit, idx)) { dojump(L, pc, GETARG_sBx(i)); /* jump back */ setnvalue(ra, idx); /* update internal index... */ setnvalue(ra+3, idx); /* ...and external index */ } continue; } case OP_FORPREP: { const TValue *init = ra; const TValue *plimit = ra+1; const TValue *pstep = ra+2; L->savedpc = pc; /* next steps may throw errors */ if (!tonumber(init, ra)) luaG_runerror(L, LUA_QL("for") " initial value must be a number"); else if (!tonumber(plimit, ra+1)) luaG_runerror(L, LUA_QL("for") " limit must be a number"); else if (!tonumber(pstep, ra+2)) luaG_runerror(L, LUA_QL("for") " step must be a number"); setnvalue(ra, luai_numsub(nvalue(ra), nvalue(pstep))); dojump(L, pc, GETARG_sBx(i)); continue; } case OP_TFORLOOP: { StkId cb = ra + 3; /* call base */ setobjs2s(L, cb+2, ra+2); setobjs2s(L, cb+1, ra+1); setobjs2s(L, cb, ra); L->top = cb+3; /* func. + 2 args (state and index) */ Protect(luaD_call(L, cb, GETARG_C(i))); L->top = L->ci->top; cb = RA(i) + 3; /* previous call may change the stack */ if (!ttisnil(cb)) { /* continue loop? */ setobjs2s(L, cb-1, cb); /* save control variable */ dojump(L, pc, GETARG_sBx(*pc)); /* jump back */ } pc++; continue; } case OP_SETLIST: { int n = GETARG_B(i); int c = GETARG_C(i); int last; Table *h; if (n == 0) { n = cast_int(L->top - ra) - 1; L->top = L->ci->top; } if (c == 0) c = cast_int(*pc++); runtime_check(L, ttistable(ra)); h = hvalue(ra); last = ((c-1)*LFIELDS_PER_FLUSH) + n; if (last > h->sizearray) /* needs more space? */ luaH_resizearray(L, h, last); /* pre-alloc it at once */ for (; n > 0; n--) { TValue *val = ra+n; setobj2t(L, luaH_setnum(L, h, last--), val); luaC_barriert(L, h, val); } continue; } case OP_CLOSE: { luaF_close(L, ra); continue; } case OP_CLOSURE: { Proto *p; Closure *ncl; int nup, j; p = cl->p->p[GETARG_Bx(i)]; nup = p->nups; ncl = luaF_newLclosure(L, nup, cl->env); ncl->l.p = p; for (j=0; j<nup; j++, pc++) { if (GET_OPCODE(*pc) == OP_GETUPVAL) ncl->l.upvals[j] = cl->upvals[GETARG_B(*pc)]; else { lua_assert(GET_OPCODE(*pc) == OP_MOVE); ncl->l.upvals[j] = luaF_findupval(L, base + GETARG_B(*pc)); } } setclvalue(L, ra, ncl); Protect(luaC_checkGC(L)); continue; } case OP_VARARG: { int b = GETARG_B(i) - 1; int j; CallInfo *ci = L->ci; int n = cast_int(ci->base - ci->func) - cl->p->numparams - 1; if (b == LUA_MULTRET) { Protect(luaD_checkstack(L, n)); ra = RA(i); /* previous call may change the stack */ b = n; L->top = ra + n; } for (j = 0; j < b; j++) { if (j < n) { setobjs2s(L, ra + j, ci->base - n + j); } else { setnilvalue(ra + j); } } continue; } } } }
pgimeno/minetest
lib/lua/src/lvm.c
C++
mit
23,242
/* ** $Id: lvm.h,v 2.5.1.1 2007/12/27 13:02:25 roberto Exp $ ** Lua virtual machine ** See Copyright Notice in lua.h */ #ifndef lvm_h #define lvm_h #include "ldo.h" #include "lobject.h" #include "ltm.h" #define tostring(L,o) ((ttype(o) == LUA_TSTRING) || (luaV_tostring(L, o))) #define tonumber(o,n) (ttype(o) == LUA_TNUMBER || \ (((o) = luaV_tonumber(o,n)) != NULL)) #define equalobj(L,o1,o2) \ (ttype(o1) == ttype(o2) && luaV_equalval(L, o1, o2)) LUAI_FUNC int luaV_lessthan (lua_State *L, const TValue *l, const TValue *r); LUAI_FUNC int luaV_equalval (lua_State *L, const TValue *t1, const TValue *t2); LUAI_FUNC const TValue *luaV_tonumber (const TValue *obj, TValue *n); LUAI_FUNC int luaV_tostring (lua_State *L, StkId obj); LUAI_FUNC void luaV_gettable (lua_State *L, const TValue *t, TValue *key, StkId val); LUAI_FUNC void luaV_settable (lua_State *L, const TValue *t, TValue *key, StkId val); LUAI_FUNC void luaV_execute (lua_State *L, int nexeccalls); LUAI_FUNC void luaV_concat (lua_State *L, int total, int last); #endif
pgimeno/minetest
lib/lua/src/lvm.h
C++
mit
1,159
/* ** $Id: lzio.c,v 1.31.1.1 2007/12/27 13:02:25 roberto Exp $ ** a generic input stream interface ** See Copyright Notice in lua.h */ #include <string.h> #define lzio_c #define LUA_CORE #include "lua.h" #include "llimits.h" #include "lmem.h" #include "lstate.h" #include "lzio.h" int luaZ_fill (ZIO *z) { size_t size; lua_State *L = z->L; const char *buff; lua_unlock(L); buff = z->reader(L, z->data, &size); lua_lock(L); if (buff == NULL || size == 0) return EOZ; z->n = size - 1; z->p = buff; return char2int(*(z->p++)); } int luaZ_lookahead (ZIO *z) { if (z->n == 0) { if (luaZ_fill(z) == EOZ) return EOZ; else { z->n++; /* luaZ_fill removed first byte; put back it */ z->p--; } } return char2int(*z->p); } void luaZ_init (lua_State *L, ZIO *z, lua_Reader reader, void *data) { z->L = L; z->reader = reader; z->data = data; z->n = 0; z->p = NULL; } /* --------------------------------------------------------------- read --- */ size_t luaZ_read (ZIO *z, void *b, size_t n) { while (n) { size_t m; if (luaZ_lookahead(z) == EOZ) return n; /* return number of missing bytes */ m = (n <= z->n) ? n : z->n; /* min. between n and z->n */ memcpy(b, z->p, m); z->n -= m; z->p += m; b = (char *)b + m; n -= m; } return 0; } /* ------------------------------------------------------------------------ */ char *luaZ_openspace (lua_State *L, Mbuffer *buff, size_t n) { if (n > buff->buffsize) { if (n < LUA_MINBUFFER) n = LUA_MINBUFFER; luaZ_resizebuffer(L, buff, n); } return buff->buffer; }
pgimeno/minetest
lib/lua/src/lzio.c
C++
mit
1,628
/* ** $Id: lzio.h,v 1.21.1.1 2007/12/27 13:02:25 roberto Exp $ ** Buffered streams ** See Copyright Notice in lua.h */ #ifndef lzio_h #define lzio_h #include "lua.h" #include "lmem.h" #define EOZ (-1) /* end of stream */ typedef struct Zio ZIO; #define char2int(c) cast(int, cast(unsigned char, (c))) #define zgetc(z) (((z)->n--)>0 ? char2int(*(z)->p++) : luaZ_fill(z)) typedef struct Mbuffer { char *buffer; size_t n; size_t buffsize; } Mbuffer; #define luaZ_initbuffer(L, buff) ((buff)->buffer = NULL, (buff)->buffsize = 0) #define luaZ_buffer(buff) ((buff)->buffer) #define luaZ_sizebuffer(buff) ((buff)->buffsize) #define luaZ_bufflen(buff) ((buff)->n) #define luaZ_resetbuffer(buff) ((buff)->n = 0) #define luaZ_resizebuffer(L, buff, size) \ (luaM_reallocvector(L, (buff)->buffer, (buff)->buffsize, size, char), \ (buff)->buffsize = size) #define luaZ_freebuffer(L, buff) luaZ_resizebuffer(L, buff, 0) LUAI_FUNC char *luaZ_openspace (lua_State *L, Mbuffer *buff, size_t n); LUAI_FUNC void luaZ_init (lua_State *L, ZIO *z, lua_Reader reader, void *data); LUAI_FUNC size_t luaZ_read (ZIO* z, void* b, size_t n); /* read next n bytes */ LUAI_FUNC int luaZ_lookahead (ZIO *z); /* --------- Private Part ------------------ */ struct Zio { size_t n; /* bytes still unread */ const char *p; /* current position in buffer */ lua_Reader reader; void* data; /* additional data */ lua_State *L; /* Lua state (for reader) */ }; LUAI_FUNC int luaZ_fill (ZIO *z); #endif
pgimeno/minetest
lib/lua/src/lzio.h
C++
mit
1,556
/* ** $Id: print.c,v 1.55a 2006/05/31 13:30:05 lhf Exp $ ** print bytecodes ** See Copyright Notice in lua.h */ #include <ctype.h> #include <stdio.h> #define luac_c #define LUA_CORE #include "ldebug.h" #include "lobject.h" #include "lopcodes.h" #include "lundump.h" #define PrintFunction luaU_print #define Sizeof(x) ((int)sizeof(x)) #define VOID(p) ((const void*)(p)) static void PrintString(const TString* ts) { const char* s=getstr(ts); size_t i,n=ts->tsv.len; putchar('"'); for (i=0; i<n; i++) { int c=s[i]; switch (c) { case '"': printf("\\\""); break; case '\\': printf("\\\\"); break; case '\a': printf("\\a"); break; case '\b': printf("\\b"); break; case '\f': printf("\\f"); break; case '\n': printf("\\n"); break; case '\r': printf("\\r"); break; case '\t': printf("\\t"); break; case '\v': printf("\\v"); break; default: if (isprint((unsigned char)c)) putchar(c); else printf("\\%03u",(unsigned char)c); } } putchar('"'); } static void PrintConstant(const Proto* f, int i) { const TValue* o=&f->k[i]; switch (ttype(o)) { case LUA_TNIL: printf("nil"); break; case LUA_TBOOLEAN: printf(bvalue(o) ? "true" : "false"); break; case LUA_TNUMBER: printf(LUA_NUMBER_FMT,nvalue(o)); break; case LUA_TSTRING: PrintString(rawtsvalue(o)); break; default: /* cannot happen */ printf("? type=%d",ttype(o)); break; } } static void PrintCode(const Proto* f) { const Instruction* code=f->code; int pc,n=f->sizecode; for (pc=0; pc<n; pc++) { Instruction i=code[pc]; OpCode o=GET_OPCODE(i); int a=GETARG_A(i); int b=GETARG_B(i); int c=GETARG_C(i); int bx=GETARG_Bx(i); int sbx=GETARG_sBx(i); int line=getline(f,pc); printf("\t%d\t",pc+1); if (line>0) printf("[%d]\t",line); else printf("[-]\t"); printf("%-9s\t",luaP_opnames[o]); switch (getOpMode(o)) { case iABC: printf("%d",a); if (getBMode(o)!=OpArgN) printf(" %d",ISK(b) ? (-1-INDEXK(b)) : b); if (getCMode(o)!=OpArgN) printf(" %d",ISK(c) ? (-1-INDEXK(c)) : c); break; case iABx: if (getBMode(o)==OpArgK) printf("%d %d",a,-1-bx); else printf("%d %d",a,bx); break; case iAsBx: if (o==OP_JMP) printf("%d",sbx); else printf("%d %d",a,sbx); break; } switch (o) { case OP_LOADK: printf("\t; "); PrintConstant(f,bx); break; case OP_GETUPVAL: case OP_SETUPVAL: printf("\t; %s", (f->sizeupvalues>0) ? getstr(f->upvalues[b]) : "-"); break; case OP_GETGLOBAL: case OP_SETGLOBAL: printf("\t; %s",svalue(&f->k[bx])); break; case OP_GETTABLE: case OP_SELF: if (ISK(c)) { printf("\t; "); PrintConstant(f,INDEXK(c)); } break; case OP_SETTABLE: case OP_ADD: case OP_SUB: case OP_MUL: case OP_DIV: case OP_POW: case OP_EQ: case OP_LT: case OP_LE: if (ISK(b) || ISK(c)) { printf("\t; "); if (ISK(b)) PrintConstant(f,INDEXK(b)); else printf("-"); printf(" "); if (ISK(c)) PrintConstant(f,INDEXK(c)); else printf("-"); } break; case OP_JMP: case OP_FORLOOP: case OP_FORPREP: printf("\t; to %d",sbx+pc+2); break; case OP_CLOSURE: printf("\t; %p",VOID(f->p[bx])); break; case OP_SETLIST: if (c==0) printf("\t; %d",(int)code[++pc]); else printf("\t; %d",c); break; default: break; } printf("\n"); } } #define SS(x) (x==1)?"":"s" #define S(x) x,SS(x) static void PrintHeader(const Proto* f) { const char* s=getstr(f->source); if (*s=='@' || *s=='=') s++; else if (*s==LUA_SIGNATURE[0]) s="(bstring)"; else s="(string)"; printf("\n%s <%s:%d,%d> (%d instruction%s, %d bytes at %p)\n", (f->linedefined==0)?"main":"function",s, f->linedefined,f->lastlinedefined, S(f->sizecode),f->sizecode*Sizeof(Instruction),VOID(f)); printf("%d%s param%s, %d slot%s, %d upvalue%s, ", f->numparams,f->is_vararg?"+":"",SS(f->numparams), S(f->maxstacksize),S(f->nups)); printf("%d local%s, %d constant%s, %d function%s\n", S(f->sizelocvars),S(f->sizek),S(f->sizep)); } static void PrintConstants(const Proto* f) { int i,n=f->sizek; printf("constants (%d) for %p:\n",n,VOID(f)); for (i=0; i<n; i++) { printf("\t%d\t",i+1); PrintConstant(f,i); printf("\n"); } } static void PrintLocals(const Proto* f) { int i,n=f->sizelocvars; printf("locals (%d) for %p:\n",n,VOID(f)); for (i=0; i<n; i++) { printf("\t%d\t%s\t%d\t%d\n", i,getstr(f->locvars[i].varname),f->locvars[i].startpc+1,f->locvars[i].endpc+1); } } static void PrintUpvalues(const Proto* f) { int i,n=f->sizeupvalues; printf("upvalues (%d) for %p:\n",n,VOID(f)); if (f->upvalues==NULL) return; for (i=0; i<n; i++) { printf("\t%d\t%s\n",i,getstr(f->upvalues[i])); } } void PrintFunction(const Proto* f, int full) { int i,n=f->sizep; PrintHeader(f); PrintCode(f); if (full) { PrintConstants(f); PrintLocals(f); PrintUpvalues(f); } for (i=0; i<n; i++) PrintFunction(f->p[i],full); }
pgimeno/minetest
lib/lua/src/print.c
C++
mit
4,944
# This file contains a list of all available settings and their default value for minetest.conf # By default, all the settings are commented and not functional. # Uncomment settings by removing the preceding #. # minetest.conf is read by default from: # ../minetest.conf # ../../minetest.conf # Any other path can be chosen by passing the path as a parameter # to the program, eg. "minetest.exe --config ../minetest.conf.example". # Further documentation: # http://wiki.minetest.net/ # # Controls # # If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where you stand. # This is helpful when working with nodeboxes in small areas. # type: bool # enable_build_where_you_stand = false # Player is able to fly without being affected by gravity. # This requires the "fly" privilege on the server. # type: bool # free_move = false # If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying or swimming. # type: bool # pitch_move = false # Fast movement (via the "special" key). # This requires the "fast" privilege on the server. # type: bool # fast_move = false # If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes. # This requires the "noclip" privilege on the server. # type: bool # noclip = false # Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing. # Useful for recording videos. # type: bool # cinematic = false # Smooths rotation of camera. 0 to disable. # type: float min: 0 max: 0.99 # camera_smoothing = 0.0 # Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable. # type: float min: 0 max: 0.99 # cinematic_camera_smoothing = 0.7 # Invert vertical mouse movement. # type: bool # invert_mouse = false # Mouse sensitivity multiplier. # type: float # mouse_sensitivity = 0.2 # If enabled, "special" key instead of "sneak" key is used for climbing down and # descending. # type: bool # aux1_descends = false # Double-tapping the jump key toggles fly mode. # type: bool # doubletap_jump = false # If disabled, "special" key is used to fly fast if both fly and fast mode are # enabled. # type: bool # always_fly_fast = true # The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the right # mouse button. # type: float # repeat_rightclick_time = 0.25 # Automatically jump up single-node obstacles. # type: bool # autojump = false # Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons. # Enable this when you dig or place too often by accident. # type: bool # safe_dig_and_place = false # Enable random user input (only used for testing). # type: bool # random_input = false # Continuous forward movement, toggled by autoforward key. # Press the autoforward key again or the backwards movement to disable. # type: bool # continuous_forward = false # The length in pixels it takes for touch screen interaction to start. # type: int min: 0 max: 100 # touchscreen_threshold = 20 # (Android) Fixes the position of virtual joystick. # If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position. # type: bool # fixed_virtual_joystick = false # (Android) Use virtual joystick to trigger "aux" button. # If enabled, virtual joystick will also tap "aux" button when out of main circle. # type: bool # virtual_joystick_triggers_aux = false # Enable joysticks # type: bool # enable_joysticks = false # The identifier of the joystick to use # type: int # joystick_id = 0 # The type of joystick # type: enum values: auto, generic, xbox # joystick_type = auto # The time in seconds it takes between repeated events # when holding down a joystick button combination. # type: float # repeat_joystick_button_time = 0.17 # The sensitivity of the joystick axes for moving the # ingame view frustum around. # type: float # joystick_frustum_sensitivity = 170 # Key for moving the player forward. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_forward = KEY_KEY_W # Key for moving the player backward. # Will also disable autoforward, when active. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_backward = KEY_KEY_S # Key for moving the player left. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_left = KEY_KEY_A # Key for moving the player right. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_right = KEY_KEY_D # Key for jumping. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_jump = KEY_SPACE # Key for sneaking. # Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is disabled. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_sneak = KEY_LSHIFT # Key for opening the inventory. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_inventory = KEY_KEY_I # Key for moving fast in fast mode. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_special1 = KEY_KEY_E # Key for opening the chat window. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_chat = KEY_KEY_T # Key for opening the chat window to type commands. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_cmd = / # Key for opening the chat window to type local commands. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_cmd_local = . # Key for toggling unlimited view range. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_rangeselect = KEY_KEY_R # Key for toggling flying. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_freemove = KEY_KEY_K # Key for toggling pitch move mode. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_pitchmove = KEY_KEY_P # Key for toggling fast mode. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_fastmove = KEY_KEY_J # Key for toggling noclip mode. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_noclip = KEY_KEY_H # Key for selecting the next item in the hotbar. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_hotbar_next = KEY_KEY_N # Key for selecting the previous item in the hotbar. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_hotbar_previous = KEY_KEY_B # Key for muting the game. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_mute = KEY_KEY_M # Key for increasing the volume. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_increase_volume = # Key for decreasing the volume. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_decrease_volume = # Key for toggling autoforward. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_autoforward = # Key for toggling cinematic mode. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_cinematic = # Key for toggling display of minimap. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_minimap = KEY_F9 # Key for taking screenshots. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_screenshot = KEY_F12 # Key for dropping the currently selected item. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_drop = KEY_KEY_Q # Key to use view zoom when possible. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_zoom = KEY_KEY_Z # Key for selecting the first hotbar slot. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_slot1 = KEY_KEY_1 # Key for selecting the second hotbar slot. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_slot2 = KEY_KEY_2 # Key for selecting the third hotbar slot. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_slot3 = KEY_KEY_3 # Key for selecting the fourth hotbar slot. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_slot4 = KEY_KEY_4 # Key for selecting the fifth hotbar slot. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_slot5 = KEY_KEY_5 # Key for selecting the sixth hotbar slot. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_slot6 = KEY_KEY_6 # Key for selecting the seventh hotbar slot. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_slot7 = KEY_KEY_7 # Key for selecting the eighth hotbar slot. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_slot8 = KEY_KEY_8 # Key for selecting the ninth hotbar slot. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_slot9 = KEY_KEY_9 # Key for selecting the tenth hotbar slot. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_slot10 = KEY_KEY_0 # Key for selecting the 11th hotbar slot. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_slot11 = # Key for selecting the 12th hotbar slot. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_slot12 = # Key for selecting the 13th hotbar slot. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_slot13 = # Key for selecting the 14th hotbar slot. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_slot14 = # Key for selecting the 15th hotbar slot. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_slot15 = # Key for selecting the 16th hotbar slot. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_slot16 = # Key for selecting the 17th hotbar slot. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_slot17 = # Key for selecting the 18th hotbar slot. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_slot18 = # Key for selecting the 19th hotbar slot. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_slot19 = # Key for selecting the 20th hotbar slot. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_slot20 = # Key for selecting the 21st hotbar slot. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_slot21 = # Key for selecting the 22nd hotbar slot. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_slot22 = # Key for selecting the 23rd hotbar slot. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_slot23 = # Key for selecting the 24th hotbar slot. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_slot24 = # Key for selecting the 25th hotbar slot. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_slot25 = # Key for selecting the 26th hotbar slot. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_slot26 = # Key for selecting the 27th hotbar slot. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_slot27 = # Key for selecting the 28th hotbar slot. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_slot28 = # Key for selecting the 29th hotbar slot. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_slot29 = # Key for selecting the 30th hotbar slot. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_slot30 = # Key for selecting the 31st hotbar slot. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_slot31 = # Key for selecting the 32nd hotbar slot. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_slot32 = # Key for toggling the display of the HUD. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_toggle_hud = KEY_F1 # Key for toggling the display of chat. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_toggle_chat = KEY_F2 # Key for toggling the display of the large chat console. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_console = KEY_F10 # Key for toggling the display of fog. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_toggle_force_fog_off = KEY_F3 # Key for toggling the camera update. Only used for development # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_toggle_update_camera = # Key for toggling the display of debug info. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_toggle_debug = KEY_F5 # Key for toggling the display of the profiler. Used for development. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_toggle_profiler = KEY_F6 # Key for switching between first- and third-person camera. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_camera_mode = KEY_F7 # Key for increasing the viewing range. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_increase_viewing_range_min = + # Key for decreasing the viewing range. # See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 # type: key # keymap_decrease_viewing_range_min = - # # Graphics # ## In-Game ### Basic # Enable VBO # type: bool # enable_vbo = true # Whether to fog out the end of the visible area. # type: bool # enable_fog = true # Leaves style: # - Fancy: all faces visible # - Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used # - Opaque: disable transparency # type: enum values: fancy, simple, opaque # leaves_style = fancy # Connects glass if supported by node. # type: bool # connected_glass = false # Enable smooth lighting with simple ambient occlusion. # Disable for speed or for different looks. # type: bool # smooth_lighting = true # Clouds are a client side effect. # type: bool # enable_clouds = true # Use 3D cloud look instead of flat. # type: bool # enable_3d_clouds = true # Method used to highlight selected object. # type: enum values: box, halo, none # node_highlighting = box # Adds particles when digging a node. # type: bool # enable_particles = true ### Filtering # Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance, # especially when using a high resolution texture pack. # Gamma correct downscaling is not supported. # type: bool # mip_map = false # Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle. # type: bool # anisotropic_filter = false # Use bilinear filtering when scaling textures. # type: bool # bilinear_filter = false # Use trilinear filtering when scaling textures. # type: bool # trilinear_filter = false # Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors, # which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or # light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up # at texture load time. # type: bool # texture_clean_transparent = false # When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures # can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor # interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size # for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more # memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not # have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is # enabled. # This is also used as the base node texture size for world-aligned # texture autoscaling. # type: int # texture_min_size = 64 # Experimental option, might cause visible spaces between blocks # when set to higher number than 0. # type: enum values: 0, 1, 2, 4, 8, 16 # fsaa = 0 # Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies # to the game world only, keeping the GUI intact. # It should give significant performance boost at the cost of less detailed image. # type: enum values: 0, 2, 3, 4 # undersampling = 0 ### Shaders # Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some video # cards. # This only works with the OpenGL video backend. # type: bool # enable_shaders = true # Path to shader directory. If no path is defined, default location will be used. # type: path # shader_path = #### Tone Mapping # Enables filmic tone mapping # type: bool # tone_mapping = false #### Bumpmapping # Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the texture pack # or need to be auto-generated. # Requires shaders to be enabled. # type: bool # enable_bumpmapping = false # Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect). # Requires bumpmapping to be enabled. # type: bool # generate_normalmaps = false # Strength of generated normalmaps. # type: float # normalmaps_strength = 0.6 # Defines sampling step of texture. # A higher value results in smoother normal maps. # type: int min: 0 max: 2 # normalmaps_smooth = 0 #### Parallax Occlusion # Enables parallax occlusion mapping. # Requires shaders to be enabled. # type: bool # enable_parallax_occlusion = false # 0 = parallax occlusion with slope information (faster). # 1 = relief mapping (slower, more accurate). # type: int min: 0 max: 1 # parallax_occlusion_mode = 1 # Strength of parallax. # type: float # 3d_paralax_strength = 0.025 # Number of parallax occlusion iterations. # type: int # parallax_occlusion_iterations = 4 # Overall scale of parallax occlusion effect. # type: float # parallax_occlusion_scale = 0.08 # Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2. # type: float # parallax_occlusion_bias = 0.04 #### Waving Nodes # Set to true enables waving water. # Requires shaders to be enabled. # type: bool # enable_waving_water = false # type: float # water_wave_height = 1.0 # type: float # water_wave_length = 20.0 # type: float # water_wave_speed = 5.0 # Set to true enables waving leaves. # Requires shaders to be enabled. # type: bool # enable_waving_leaves = false # Set to true enables waving plants. # Requires shaders to be enabled. # type: bool # enable_waving_plants = false ### Advanced # Arm inertia, gives a more realistic movement of # the arm when the camera moves. # type: bool # arm_inertia = true # If FPS would go higher than this, limit it by sleeping # to not waste CPU power for no benefit. # type: int # fps_max = 60 # Maximum FPS when game is paused. # type: int # pause_fps_max = 20 # Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a formspec is # open. # type: bool # pause_on_lost_focus = false # View distance in nodes. # type: int min: 20 max: 4000 # viewing_range = 100 # Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5 # Most users will not need to change this. # Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs. # 0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets. # type: float min: 0 max: 0.5 # near_plane = 0.1 # Width component of the initial window size. # type: int # screen_w = 1024 # Height component of the initial window size. # type: int # screen_h = 600 # Save window size automatically when modified. # type: bool # autosave_screensize = true # Fullscreen mode. # type: bool # fullscreen = false # Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode. # type: int # fullscreen_bpp = 24 # Vertical screen synchronization. # type: bool # vsync = false # Field of view in degrees. # type: int min: 45 max: 160 # fov = 72 # Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter. # This setting is for the client only and is ignored by the server. # type: float min: 0.5 max: 3 # display_gamma = 1.0 # Gradient of light curve at minimum light level. # type: float min: 0 max: 4 # lighting_alpha = 0.0 # Gradient of light curve at maximum light level. # type: float min: 0 max: 4 # lighting_beta = 1.5 # Strength of light curve mid-boost. # type: float min: 0 max: 1 # lighting_boost = 0.2 # Center of light curve mid-boost. # type: float min: 0 max: 1 # lighting_boost_center = 0.5 # Spread of light curve mid-boost. # Standard deviation of the mid-boost gaussian. # type: float min: 0 max: 1 # lighting_boost_spread = 0.2 # Path to texture directory. All textures are first searched from here. # type: path # texture_path = # The rendering back-end for Irrlicht. # A restart is required after changing this. # Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start otherwise. # On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with # shader support currently. # type: enum values: null, software, burningsvideo, direct3d8, direct3d9, opengl, ogles1, ogles2 # video_driver = opengl # Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares. # Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area corners. # type: int # cloud_radius = 12 # Enable view bobbing and amount of view bobbing. # For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double. # type: float # view_bobbing_amount = 1.0 # Multiplier for fall bobbing. # For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double. # type: float # fall_bobbing_amount = 0.03 # 3D support. # Currently supported: # - none: no 3d output. # - anaglyph: cyan/magenta color 3d. # - interlaced: odd/even line based polarisation screen support. # - topbottom: split screen top/bottom. # - sidebyside: split screen side by side. # - crossview: Cross-eyed 3d # - pageflip: quadbuffer based 3d. # Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled. # type: enum values: none, anaglyph, interlaced, topbottom, sidebyside, crossview, pageflip # 3d_mode = none # In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%). # type: float min: 0.1 max: 1 # console_height = 0.6 # In-game chat console background color (R,G,B). # type: string # console_color = (0,0,0) # In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255). # type: int min: 0 max: 255 # console_alpha = 200 # Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255). # type: int min: 0 max: 255 # formspec_fullscreen_bg_opacity = 140 # Formspec full-screen background color (R,G,B). # type: string # formspec_fullscreen_bg_color = (0,0,0) # Formspec default background opacity (between 0 and 255). # type: int min: 0 max: 255 # formspec_default_bg_opacity = 140 # Formspec default background color (R,G,B). # type: string # formspec_default_bg_color = (0,0,0) # Selection box border color (R,G,B). # type: string # selectionbox_color = (0,0,0) # Width of the selection box lines around nodes. # type: int min: 1 max: 5 # selectionbox_width = 2 # Crosshair color (R,G,B). # type: string # crosshair_color = (255,255,255) # Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255). # type: int min: 0 max: 255 # crosshair_alpha = 255 # Maximum number of recent chat messages to show # type: int min: 2 max: 20 # recent_chat_messages = 6 # Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock. # type: bool # desynchronize_mapblock_texture_animation = true # Maximum proportion of current window to be used for hotbar. # Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar. # type: float # hud_hotbar_max_width = 1.0 # Modifies the size of the hudbar elements. # type: float # hud_scaling = 1.0 # Enables caching of facedir rotated meshes. # type: bool # enable_mesh_cache = false # Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow # down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients. # type: int min: 0 max: 50 # mesh_generation_interval = 0 # Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will # increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main # thread, thus reducing jitter. # type: int min: 0 max: 1000 # meshgen_block_cache_size = 20 # Enables minimap. # type: bool # enable_minimap = true # Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square. # type: bool # minimap_shape_round = true # True = 256 # False = 128 # Useable to make minimap smoother on slower machines. # type: bool # minimap_double_scan_height = true # Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction. # type: bool # directional_colored_fog = true # The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading. # Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this # setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be # set to the nearest valid value. # type: float min: 0.25 max: 4 # ambient_occlusion_gamma = 2.2 # Enables animation of inventory items. # type: bool # inventory_items_animations = false # Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered # type: float min: 0 max: 0.99 # fog_start = 0.4 # Makes all liquids opaque # type: bool # opaque_water = false # Textures on a node may be aligned either to the node or to the world. # The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while # the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better. # However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers, # this option allows enforcing it for certain node types. Note though that # that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly. # type: enum values: disable, enable, force_solid, force_nodebox # world_aligned_mode = enable # World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However, # the server may not send the scale you want, especially if you use # a specially-designed texture pack; with this option, the client tries # to determine the scale automatically basing on the texture size. # See also texture_min_size. # Warning: This option is EXPERIMENTAL! # type: enum values: disable, enable, force # autoscale_mode = disable # Show entity selection boxes # type: bool # show_entity_selectionbox = true ## Menus # Use a cloud animation for the main menu background. # type: bool # menu_clouds = true # Scale GUI by a user specified value. # Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI. # This will smooth over some of the rough edges, and blend # pixels when scaling down, at the cost of blurring some # edge pixels when images are scaled by non-integer sizes. # type: float # gui_scaling = 1.0 # When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be # filtered in software, but some images are generated directly # to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory). # type: bool # gui_scaling_filter = false # When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images # from hardware to software for scaling. When false, fall back # to the old scaling method, for video drivers that don't # properly support downloading textures back from hardware. # type: bool # gui_scaling_filter_txr2img = true # Delay showing tooltips, stated in milliseconds. # type: int # tooltip_show_delay = 400 # Append item name to tooltip. # type: bool # tooltip_append_itemname = false # Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in. # type: bool # freetype = true # Path to TrueTypeFont or bitmap. # type: filepath # font_path = fonts/liberationsans.ttf # type: int # font_size = 16 # Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn. # type: int # font_shadow = 1 # Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255). # type: int min: 0 max: 255 # font_shadow_alpha = 127 # type: filepath # mono_font_path = fonts/liberationmono.ttf # type: int # mono_font_size = 15 # This font will be used for certain languages. # type: filepath # fallback_font_path = fonts/DroidSansFallbackFull.ttf # type: int # fallback_font_size = 15 # type: int # fallback_font_shadow = 1 # type: int min: 0 max: 255 # fallback_font_shadow_alpha = 128 # Path to save screenshots at. # type: path # screenshot_path = # Format of screenshots. # type: enum values: png, jpg, bmp, pcx, ppm, tga # screenshot_format = png # Screenshot quality. Only used for JPEG format. # 1 means worst quality; 100 means best quality. # Use 0 for default quality. # type: int min: 0 max: 100 # screenshot_quality = 0 ## Advanced # Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k screens. # type: int # screen_dpi = 72 # Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the background. # Contains the same information as the file debug.txt (default name). # type: bool # enable_console = false # # Sound # # type: bool # enable_sound = true # type: float min: 0 max: 1 # sound_volume = 0.7 # type: bool # mute_sound = false # # Client # ## Network # Address to connect to. # Leave this blank to start a local server. # Note that the address field in the main menu overrides this setting. # type: string # address = # Port to connect to (UDP). # Note that the port field in the main menu overrides this setting. # type: int min: 1 max: 65535 # remote_port = 30000 # Save the map received by the client on disk. # type: bool # enable_local_map_saving = false # Enable usage of remote media server (if provided by server). # Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. textures) # when connecting to the server. # type: bool # enable_remote_media_server = true # Enable Lua modding support on client. # This support is experimental and API can change. # type: bool # enable_client_modding = false # URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab. # type: string # serverlist_url = servers.minetest.net # File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in the # Multiplayer Tab. # type: string # serverlist_file = favoriteservers.txt # Maximum size of the out chat queue. # 0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited. # type: int # max_out_chat_queue_size = 20 # Enable register confirmation when connecting to server. # If disabled, new account will be registered automatically. # type: bool # enable_register_confirmation = true ## Advanced # Timeout for client to remove unused map data from memory. # type: int # client_unload_unused_data_timeout = 600 # Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory. # Set to -1 for unlimited amount. # type: int # client_mapblock_limit = 5000 # Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5). # type: bool # show_debug = false # # Server / Singleplayer # # Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist. # type: string # server_name = Minetest server # Description of server, to be displayed when players join and in the serverlist. # type: string # server_description = mine here # Domain name of server, to be displayed in the serverlist. # type: string # server_address = game.minetest.net # Homepage of server, to be displayed in the serverlist. # type: string # server_url = https://minetest.net # Automatically report to the serverlist. # type: bool # server_announce = false # Announce to this serverlist. # type: string # serverlist_url = servers.minetest.net # Remove color codes from incoming chat messages # Use this to stop players from being able to use color in their messages # type: bool # strip_color_codes = false ## Network # Network port to listen (UDP). # This value will be overridden when starting from the main menu. # type: int # port = 30000 # The network interface that the server listens on. # type: string # bind_address = # Enable to disallow old clients from connecting. # Older clients are compatible in the sense that they will not crash when connecting # to new servers, but they may not support all new features that you are expecting. # type: bool # strict_protocol_version_checking = false # Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP. # $filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL # (obviously, remote_media should end with a slash). # Files that are not present will be fetched the usual way. # type: string # remote_media = # Enable/disable running an IPv6 server. # Ignored if bind_address is set. # type: bool # ipv6_server = false ### Advanced # Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client. # The maximum total count is calculated dynamically: # max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4) # type: int # max_simultaneous_block_sends_per_client = 40 # To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building something. # This determines how long they are slowed down after placing or removing a node. # type: float # full_block_send_enable_min_time_from_building = 2.0 # Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection # try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted # client number. # type: int # max_packets_per_iteration = 1024 ## Game # Default game when creating a new world. # This will be overridden when creating a world from the main menu. # type: string # default_game = minetest # Message of the day displayed to players connecting. # type: string # motd = # Maximum number of players that can be connected simultaneously. # type: int # max_users = 15 # World directory (everything in the world is stored here). # Not needed if starting from the main menu. # type: path # map-dir = # Time in seconds for item entity (dropped items) to live. # Setting it to -1 disables the feature. # type: int # item_entity_ttl = 900 # Enable players getting damage and dying. # type: bool # enable_damage = false # Enable creative mode for new created maps. # type: bool # creative_mode = false # A chosen map seed for a new map, leave empty for random. # Will be overridden when creating a new world in the main menu. # type: string # fixed_map_seed = # New users need to input this password. # type: string # default_password = # The privileges that new users automatically get. # See /privs in game for a full list on your server and mod configuration. # type: string # default_privs = interact, shout # Privileges that players with basic_privs can grant # type: string # basic_privs = interact, shout # Whether players are shown to clients without any range limit. # Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead. # type: bool # unlimited_player_transfer_distance = true # Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited). # type: int # player_transfer_distance = 0 # Whether to allow players to damage and kill each other. # type: bool # enable_pvp = true # Enable mod channels support. # type: bool # enable_mod_channels = false # If this is set, players will always (re)spawn at the given position. # type: string # static_spawnpoint = # If enabled, new players cannot join with an empty password. # type: bool # disallow_empty_password = false # If enabled, disable cheat prevention in multiplayer. # type: bool # disable_anticheat = false # If enabled, actions are recorded for rollback. # This option is only read when server starts. # type: bool # enable_rollback_recording = false # A message to be displayed to all clients when the server shuts down. # type: string # kick_msg_shutdown = Server shutting down. # A message to be displayed to all clients when the server crashes. # type: string # kick_msg_crash = This server has experienced an internal error. You will now be disconnected. # Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash. # Set this to true if your server is set up to restart automatically. # type: bool # ask_reconnect_on_crash = false # From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes). # # Setting this larger than active_block_range will also cause the server # to maintain active objects up to this distance in the direction the # player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view) # type: int # active_object_send_range_blocks = 4 # The radius of the volume of blocks around every player that is subject to the # active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes). # In active blocks objects are loaded and ABMs run. # This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained. # This should be configured together with active_object_range. # type: int # active_block_range = 3 # From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes). # type: int # max_block_send_distance = 10 # Maximum number of forceloaded mapblocks. # type: int # max_forceloaded_blocks = 16 # Interval of sending time of day to clients. # type: int # time_send_interval = 5 # Controls length of day/night cycle. # Examples: # 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged. # type: int # time_speed = 72 # Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999). # type: int min: 0 max: 23999 # world_start_time = 5250 # Interval of saving important changes in the world, stated in seconds. # type: float # server_map_save_interval = 5.3 # Set the maximum character length of a chat message sent by clients. # type: int # chat_message_max_size = 500 # Amount of messages a player may send per 10 seconds. # type: float # chat_message_limit_per_10sec = 10.0 # Kick players who sent more than X messages per 10 seconds. # type: int # chat_message_limit_trigger_kick = 50 ### Physics # type: float # movement_acceleration_default = 3 # type: float # movement_acceleration_air = 2 # type: float # movement_acceleration_fast = 10 # type: float # movement_speed_walk = 4 # type: float # movement_speed_crouch = 1.35 # type: float # movement_speed_fast = 20 # type: float # movement_speed_climb = 3 # type: float # movement_speed_jump = 6.5 # type: float # movement_liquid_fluidity = 1 # type: float # movement_liquid_fluidity_smooth = 0.5 # type: float # movement_liquid_sink = 10 # type: float # movement_gravity = 9.81 ### Advanced # Handling for deprecated lua api calls: # - legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release). # - log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug). # - error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers). # type: enum values: legacy, log, error # deprecated_lua_api_handling = legacy # Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once. # This is a trade-off between sqlite transaction overhead and # memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb). # type: int # max_clearobjects_extra_loaded_blocks = 4096 # How much the server will wait before unloading unused mapblocks. # Higher value is smoother, but will use more RAM. # type: int # server_unload_unused_data_timeout = 29 # Maximum number of statically stored objects in a block. # type: int # max_objects_per_block = 64 # See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous # type: enum values: 0, 1, 2 # sqlite_synchronous = 2 # Length of a server tick and the interval at which objects are generally updated over # network. # type: float # dedicated_server_step = 0.09 # Length of time between active block management cycles # type: float # active_block_mgmt_interval = 2.0 # Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles # type: float # abm_interval = 1.0 # Length of time between NodeTimer execution cycles # type: float # nodetimer_interval = 0.2 # If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down. # Only enable this if you know what you are doing. # type: bool # ignore_world_load_errors = false # Max liquids processed per step. # type: int # liquid_loop_max = 100000 # The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing # capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue # items. A value of 0 disables the functionality. # type: int # liquid_queue_purge_time = 0 # Liquid update interval in seconds. # type: float # liquid_update = 1.0 # At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent to # clients. # Small values potentially improve performance a lot, at the expense of visible # rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in caves, # as well as sometimes on land). # Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this # optimization. # Stated in mapblocks (16 nodes). # type: int min: 2 # block_send_optimize_distance = 4 # If enabled the server will perform map block occlusion culling based on # on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks # sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most invisible # so that the utility of noclip mode is reduced. # type: bool # server_side_occlusion_culling = true # Restricts the access of certain client-side functions on servers. # Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0 # for no restrictions: # LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods) # CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side) # READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side) # READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side) # LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to # csm_restriction_noderange) # READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side) # type: int # csm_restriction_flags = 62 # If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are limited # to this distance from the player to the node. # type: int # csm_restriction_noderange = 0 ## Security # Prevent mods from doing insecure things like running shell commands. # type: bool # secure.enable_security = true # Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure # functions even when mod security is on (via request_insecure_environment()). # type: string # secure.trusted_mods = # Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which # allow them to upload and download data to/from the internet. # type: string # secure.http_mods = ## Advanced ### Profiling # Load the game profiler to collect game profiling data. # Provides a /profiler command to access the compiled profile. # Useful for mod developers and server operators. # type: bool # profiler.load = false # The default format in which profiles are being saved, # when calling `/profiler save [format]` without format. # type: enum values: txt, csv, lua, json, json_pretty # profiler.default_report_format = txt # The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to. # type: string # profiler.report_path = "" #### Instrumentation # Instrument the methods of entities on registration. # type: bool # instrument.entity = true # Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration. # type: bool # instrument.abm = true # Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration. # type: bool # instrument.lbm = true # Instrument chatcommands on registration. # type: bool # instrument.chatcommand = true # Instrument global callback functions on registration. # (anything you pass to a minetest.register_*() function) # type: bool # instrument.global_callback = true ##### Advanced # Instrument builtin. # This is usually only needed by core/builtin contributors # type: bool # instrument.builtin = false # Have the profiler instrument itself: # * Instrument an empty function. # This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function call). # * Instrument the sampler being used to update the statistics. # type: bool # instrument.profiler = false # # Client and Server # # Name of the player. # When running a server, clients connecting with this name are admins. # When starting from the main menu, this is overridden. # type: string # name = # Set the language. Leave empty to use the system language. # A restart is required after changing this. # type: enum values: , be, ca, cs, da, de, dv, en, eo, es, et, fr, he, hu, id, it, ja, jbo, ko, ky, lt, ms, nb, nl, pl, pt, pt_BR, ro, ru, sl, sr_Cyrl, sv, sw, tr, uk, zh_CN, zh_TW # language = # Level of logging to be written to debug.txt: # - <nothing> (no logging) # - none (messages with no level) # - error # - warning # - action # - info # - verbose # type: enum values: , none, error, warning, action, info, verbose # debug_log_level = action # IPv6 support. # type: bool # enable_ipv6 = true ## Advanced # Default timeout for cURL, stated in milliseconds. # Only has an effect if compiled with cURL. # type: int # curl_timeout = 5000 # Limits number of parallel HTTP requests. Affects: # - Media fetch if server uses remote_media setting. # - Serverlist download and server announcement. # - Downloads performed by main menu (e.g. mod manager). # Only has an effect if compiled with cURL. # type: int # curl_parallel_limit = 8 # Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take. # type: int # curl_file_download_timeout = 300000 # Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles. # type: bool # high_precision_fpu = true # Changes the main menu UI: # - Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, etc. # - Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May be # necessary for smaller screens. # type: enum values: full, simple # main_menu_style = full # Replaces the default main menu with a custom one. # type: string # main_menu_script = # Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). # 0 = disable. Useful for developers. # type: int # profiler_print_interval = 0 # # Mapgen # # Name of map generator to be used when creating a new world. # Creating a world in the main menu will override this. # Current stable mapgens: # v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode. # 'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed # in the future. Note that biomes are defined by games and may still change. # type: enum values: v5, v6, v7, valleys, carpathian, fractal, flat, singlenode # mg_name = v7 # Water surface level of the world. # type: int # water_level = 1 # From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 nodes). # type: int # max_block_generate_distance = 8 # Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0). # Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated. # Value is stored per-world. # type: int min: 0 max: 31000 # mapgen_limit = 31000 # Global map generation attributes. # In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees # and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations. # type: flags possible values: caves, dungeons, light, decorations, biomes, nocaves, nodungeons, nolight, nodecorations, nobiomes # mg_flags = caves,dungeons,light,decorations,biomes # Whether dungeons occasionally project from the terrain. # type: bool # projecting_dungeons = true ## Biome API temperature and humidity noise parameters # Temperature variation for biomes. # type: noise_params_2d # mg_biome_np_heat = { # offset = 50, # scale = 50, # spread = (1000, 1000, 1000), # seed = 5349, # octaves = 3, # persistence = 0.5, # lacunarity = 2.0, # flags = eased # } # Small-scale temperature variation for blending biomes on borders. # type: noise_params_2d # mg_biome_np_heat_blend = { # offset = 0, # scale = 1.5, # spread = (8, 8, 8), # seed = 13, # octaves = 2, # persistence = 1.0, # lacunarity = 2.0, # flags = eased # } # Humidity variation for biomes. # type: noise_params_2d # mg_biome_np_humidity = { # offset = 50, # scale = 50, # spread = (1000, 1000, 1000), # seed = 842, # octaves = 3, # persistence = 0.5, # lacunarity = 2.0, # flags = eased # } # Small-scale humidity variation for blending biomes on borders. # type: noise_params_2d # mg_biome_np_humidity_blend = { # offset = 0, # scale = 1.5, # spread = (8, 8, 8), # seed = 90003, # octaves = 2, # persistence = 1.0, # lacunarity = 2.0, # flags = eased # } ## Mapgen V5 # Map generation attributes specific to Mapgen v5. # type: flags possible values: caverns, nocaverns # mgv5_spflags = caverns # Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels. # type: float # mgv5_cave_width = 0.09 # Y of upper limit of large caves. # type: int # mgv5_large_cave_depth = -256 # Y of upper limit of lava in large caves. # type: int # mgv5_lava_depth = -256 # Y-level of cavern upper limit. # type: int # mgv5_cavern_limit = -256 # Y-distance over which caverns expand to full size. # type: int # mgv5_cavern_taper = 256 # Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns. # type: float # mgv5_cavern_threshold = 0.7 # Lower Y limit of dungeons. # type: int # mgv5_dungeon_ymin = -31000 # Upper Y limit of dungeons. # type: int # mgv5_dungeon_ymax = 31000 ### Noises # Variation of biome filler depth. # type: noise_params_2d # mgv5_np_filler_depth = { # offset = 0, # scale = 1, # spread = (150, 150, 150), # seed = 261, # octaves = 4, # persistence = 0.7, # lacunarity = 2.0, # flags = eased # } # Variation of terrain vertical scale. # When noise is < -0.55 terrain is near-flat. # type: noise_params_2d # mgv5_np_factor = { # offset = 0, # scale = 1, # spread = (250, 250, 250), # seed = 920381, # octaves = 3, # persistence = 0.45, # lacunarity = 2.0, # flags = eased # } # Y-level of average terrain surface. # type: noise_params_2d # mgv5_np_height = { # offset = 0, # scale = 10, # spread = (250, 250, 250), # seed = 84174, # octaves = 4, # persistence = 0.5, # lacunarity = 2.0, # flags = eased # } # First of two 3D noises that together define tunnels. # type: noise_params_3d # mgv5_np_cave1 = { # offset = 0, # scale = 12, # spread = (61, 61, 61), # seed = 52534, # octaves = 3, # persistence = 0.5, # lacunarity = 2.0, # flags = # } # Second of two 3D noises that together define tunnels. # type: noise_params_3d # mgv5_np_cave2 = { # offset = 0, # scale = 12, # spread = (67, 67, 67), # seed = 10325, # octaves = 3, # persistence = 0.5, # lacunarity = 2.0, # flags = # } # 3D noise defining giant caverns. # type: noise_params_3d # mgv5_np_cavern = { # offset = 0, # scale = 1, # spread = (384, 128, 384), # seed = 723, # octaves = 5, # persistence = 0.63, # lacunarity = 2.0, # flags = # } # 3D noise defining terrain. # type: noise_params_3d # mgv5_np_ground = { # offset = 0, # scale = 40, # spread = (80, 80, 80), # seed = 983240, # octaves = 4, # persistence = 0.55, # lacunarity = 2.0, # flags = eased # } ## Mapgen V6 # Map generation attributes specific to Mapgen v6. # The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system. # When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and # the 'jungles' flag is ignored. # type: flags possible values: jungles, biomeblend, mudflow, snowbiomes, flat, trees, nojungles, nobiomeblend, nomudflow, nosnowbiomes, noflat, notrees # mgv6_spflags = jungles,biomeblend,mudflow,snowbiomes,trees # Deserts occur when np_biome exceeds this value. # When the new biome system is enabled, this is ignored. # type: float # mgv6_freq_desert = 0.45 # Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value. # type: float # mgv6_freq_beach = 0.15 # Lower Y limit of dungeons. # type: int # mgv6_dungeon_ymin = -31000 # Upper Y limit of dungeons. # type: int # mgv6_dungeon_ymax = 31000 ### Noises # Y-level of lower terrain and seabed. # type: noise_params_2d # mgv6_np_terrain_base = { # offset = -4, # scale = 20, # spread = (250, 250, 250), # seed = 82341, # octaves = 5, # persistence = 0.6, # lacunarity = 2.0, # flags = eased # } # Y-level of higher terrain that creates cliffs. # type: noise_params_2d # mgv6_np_terrain_higher = { # offset = 20, # scale = 16, # spread = (500, 500, 500), # seed = 85039, # octaves = 5, # persistence = 0.6, # lacunarity = 2.0, # flags = eased # } # Varies steepness of cliffs. # type: noise_params_2d # mgv6_np_steepness = { # offset = 0.85, # scale = 0.5, # spread = (125, 125, 125), # seed = -932, # octaves = 5, # persistence = 0.7, # lacunarity = 2.0, # flags = eased # } # Defines distribution of higher terrain. # type: noise_params_2d # mgv6_np_height_select = { # offset = 0.5, # scale = 1, # spread = (250, 250, 250), # seed = 4213, # octaves = 5, # persistence = 0.69, # lacunarity = 2.0, # flags = eased # } # Varies depth of biome surface nodes. # type: noise_params_2d # mgv6_np_mud = { # offset = 4, # scale = 2, # spread = (200, 200, 200), # seed = 91013, # octaves = 3, # persistence = 0.55, # lacunarity = 2.0, # flags = eased # } # Defines areas with sandy beaches. # type: noise_params_2d # mgv6_np_beach = { # offset = 0, # scale = 1, # spread = (250, 250, 250), # seed = 59420, # octaves = 3, # persistence = 0.50, # lacunarity = 2.0, # flags = eased # } # Temperature variation for biomes. # type: noise_params_2d # mgv6_np_biome = { # offset = 0, # scale = 1, # spread = (500, 500, 500), # seed = 9130, # octaves = 3, # persistence = 0.50, # lacunarity = 2.0, # flags = eased # } # Variation of number of caves. # type: noise_params_2d # mgv6_np_cave = { # offset = 6, # scale = 6, # spread = (250, 250, 250), # seed = 34329, # octaves = 3, # persistence = 0.50, # lacunarity = 2.0, # flags = eased # } # Humidity variation for biomes. # type: noise_params_2d # mgv6_np_humidity = { # offset = 0.5, # scale = 0.5, # spread = (500, 500, 500), # seed = 72384, # octaves = 3, # persistence = 0.50, # lacunarity = 2.0, # flags = eased # } # Defines tree areas and tree density. # type: noise_params_2d # mgv6_np_trees = { # offset = 0, # scale = 1, # spread = (125, 125, 125), # seed = 2, # octaves = 4, # persistence = 0.66, # lacunarity = 2.0, # flags = eased # } # Defines areas where trees have apples. # type: noise_params_2d # mgv6_np_apple_trees = { # offset = 0, # scale = 1, # spread = (100, 100, 100), # seed = 342902, # octaves = 3, # persistence = 0.45, # lacunarity = 2.0, # flags = eased # } ## Mapgen V7 # Map generation attributes specific to Mapgen v7. # 'ridges' enables the rivers. # type: flags possible values: mountains, ridges, floatlands, caverns, nomountains, noridges, nofloatlands, nocaverns # mgv7_spflags = mountains,ridges,nofloatlands,caverns # Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains vertically. # type: int # mgv7_mount_zero_level = 0 # Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels. # type: float # mgv7_cave_width = 0.09 # Y of upper limit of large caves. # type: int # mgv7_large_cave_depth = -33 # Y of upper limit of lava in large caves. # type: int # mgv7_lava_depth = -256 # Controls the density of mountain-type floatlands. # Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value. # type: float # mgv7_float_mount_density = 0.6 # Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains. # type: float # mgv7_float_mount_height = 128.0 # Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint. # type: float # mgv7_float_mount_exponent = 0.75 # Y-level of floatland midpoint and lake surface. # type: int # mgv7_floatland_level = 1280 # Y-level to which floatland shadows extend. # type: int # mgv7_shadow_limit = 1024 # Y-level of cavern upper limit. # type: int # mgv7_cavern_limit = -256 # Y-distance over which caverns expand to full size. # type: int # mgv7_cavern_taper = 256 # Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns. # type: float # mgv7_cavern_threshold = 0.7 # Lower Y limit of dungeons. # type: int # mgv7_dungeon_ymin = -31000 # Upper Y limit of dungeons. # type: int # mgv7_dungeon_ymax = 31000 ### Noises # Y-level of higher terrain that creates cliffs. # type: noise_params_2d # mgv7_np_terrain_base = { # offset = 4, # scale = 70, # spread = (600, 600, 600), # seed = 82341, # octaves = 5, # persistence = 0.6, # lacunarity = 2.0, # flags = eased # } # Y-level of lower terrain and seabed. # type: noise_params_2d # mgv7_np_terrain_alt = { # offset = 4, # scale = 25, # spread = (600, 600, 600), # seed = 5934, # octaves = 5, # persistence = 0.6, # lacunarity = 2.0, # flags = eased # } # Varies roughness of terrain. # Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises. # type: noise_params_2d # mgv7_np_terrain_persist = { # offset = 0.6, # scale = 0.1, # spread = (2000, 2000, 2000), # seed = 539, # octaves = 3, # persistence = 0.6, # lacunarity = 2.0, # flags = eased # } # Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs. # type: noise_params_2d # mgv7_np_height_select = { # offset = -8, # scale = 16, # spread = (500, 500, 500), # seed = 4213, # octaves = 6, # persistence = 0.7, # lacunarity = 2.0, # flags = eased # } # Variation of biome filler depth. # type: noise_params_2d # mgv7_np_filler_depth = { # offset = 0, # scale = 1.2, # spread = (150, 150, 150), # seed = 261, # octaves = 3, # persistence = 0.7, # lacunarity = 2.0, # flags = eased # } # Variation of maximum mountain height (in nodes). # type: noise_params_2d # mgv7_np_mount_height = { # offset = 256, # scale = 112, # spread = (1000, 1000, 1000), # seed = 72449, # octaves = 3, # persistence = 0.6, # lacunarity = 2.0, # flags = eased # } # Defines large-scale river channel structure. # type: noise_params_2d # mgv7_np_ridge_uwater = { # offset = 0, # scale = 1, # spread = (1000, 1000, 1000), # seed = 85039, # octaves = 5, # persistence = 0.6, # lacunarity = 2.0, # flags = eased # } # Defines areas of floatland smooth terrain. # Smooth floatlands occur when noise > 0. # type: noise_params_2d # mgv7_np_floatland_base = { # offset = -0.6, # scale = 1.5, # spread = (600, 600, 600), # seed = 114, # octaves = 5, # persistence = 0.6, # lacunarity = 2.0, # flags = eased # } # Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain. # type: noise_params_2d # mgv7_np_float_base_height = { # offset = 48, # scale = 24, # spread = (300, 300, 300), # seed = 907, # octaves = 4, # persistence = 0.7, # lacunarity = 2.0, # flags = eased # } # 3D noise defining mountain structure and height. # Also defines structure of floatland mountain terrain. # type: noise_params_3d # mgv7_np_mountain = { # offset = -0.6, # scale = 1, # spread = (250, 350, 250), # seed = 5333, # octaves = 5, # persistence = 0.63, # lacunarity = 2.0, # flags = # } # 3D noise defining structure of river canyon walls. # type: noise_params_3d # mgv7_np_ridge = { # offset = 0, # scale = 1, # spread = (100, 100, 100), # seed = 6467, # octaves = 4, # persistence = 0.75, # lacunarity = 2.0, # flags = # } # 3D noise defining giant caverns. # type: noise_params_3d # mgv7_np_cavern = { # offset = 0, # scale = 1, # spread = (384, 128, 384), # seed = 723, # octaves = 5, # persistence = 0.63, # lacunarity = 2.0, # flags = # } # First of two 3D noises that together define tunnels. # type: noise_params_3d # mgv7_np_cave1 = { # offset = 0, # scale = 12, # spread = (61, 61, 61), # seed = 52534, # octaves = 3, # persistence = 0.5, # lacunarity = 2.0, # flags = # } # Second of two 3D noises that together define tunnels. # type: noise_params_3d # mgv7_np_cave2 = { # offset = 0, # scale = 12, # spread = (67, 67, 67), # seed = 10325, # octaves = 3, # persistence = 0.5, # lacunarity = 2.0, # flags = # } ## Mapgen Carpathian # Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian. # type: flags possible values: caverns, nocaverns # mgcarpathian_spflags = caverns # Defines the base ground level. # type: float # mgcarpathian_base_level = 12.0 # Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels. # type: float # mgcarpathian_cave_width = 0.09 # Y of upper limit of large caves. # type: int # mgcarpathian_large_cave_depth = -33 # Y of upper limit of lava in large caves. # type: int # mgcarpathian_lava_depth = -256 # Y-level of cavern upper limit. # type: int # mgcarpathian_cavern_limit = -256 # Y-distance over which caverns expand to full size. # type: int # mgcarpathian_cavern_taper = 256 # Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns. # type: float # mgcarpathian_cavern_threshold = 0.7 # Lower Y limit of dungeons. # type: int # mgcarpathian_dungeon_ymin = -31000 # Upper Y limit of dungeons. # type: int # mgcarpathian_dungeon_ymax = 31000 ### Noises # Variation of biome filler depth. # type: noise_params_2d # mgcarpathian_np_filler_depth = { # offset = 0, # scale = 1, # spread = (128, 128, 128), # seed = 261, # octaves = 3, # persistence = 0.7, # lacunarity = 2.0, # flags = eased # } # First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height. # type: noise_params_2d # mgcarpathian_np_height1 = { # offset = 0, # scale = 5, # spread = (251, 251, 251), # seed = 9613, # octaves = 5, # persistence = 0.5, # lacunarity = 2.0, # flags = eased # } # Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height. # type: noise_params_2d # mgcarpathian_np_height2 = { # offset = 0, # scale = 5, # spread = (383, 383, 383), # seed = 1949, # octaves = 5, # persistence = 0.5, # lacunarity = 2.0, # flags = eased # } # Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height. # type: noise_params_2d # mgcarpathian_np_height3 = { # offset = 0, # scale = 5, # spread = (509, 509, 509), # seed = 3211, # octaves = 5, # persistence = 0.5, # lacunarity = 2.0, # flags = eased # } # Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height. # type: noise_params_2d # mgcarpathian_np_height4 = { # offset = 0, # scale = 5, # spread = (631, 631, 631), # seed = 1583, # octaves = 5, # persistence = 0.5, # lacunarity = 2.0, # flags = eased # } # 2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills. # type: noise_params_2d # mgcarpathian_np_hills_terrain = { # offset = 1, # scale = 1, # spread = (1301, 1301, 1301), # seed = 1692, # octaves = 3, # persistence = 0.5, # lacunarity = 2.0, # flags = eased # } # 2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges. # type: noise_params_2d # mgcarpathian_np_ridge_terrain = { # offset = 1, # scale = 1, # spread = (1889, 1889, 1889), # seed = 3568, # octaves = 3, # persistence = 0.5, # lacunarity = 2.0, # flags = eased # } # 2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges. # type: noise_params_2d # mgcarpathian_np_step_terrain = { # offset = 1, # scale = 1, # spread = (1889, 1889, 1889), # seed = 4157, # octaves = 3, # persistence = 0.5, # lacunarity = 2.0, # flags = eased # } # 2D noise that controls the shape/size of rolling hills. # type: noise_params_2d # mgcarpathian_np_hills = { # offset = 0, # scale = 3, # spread = (257, 257, 257), # seed = 6604, # octaves = 6, # persistence = 0.5, # lacunarity = 2.0, # flags = eased # } # 2D noise that controls the shape/size of ridged mountains. # type: noise_params_2d # mgcarpathian_np_ridge_mnt = { # offset = 0, # scale = 12, # spread = (743, 743, 743), # seed = 5520, # octaves = 6, # persistence = 0.7, # lacunarity = 2.0, # flags = eased # } # 2D noise that controls the shape/size of step mountains. # type: noise_params_2d # mgcarpathian_np_step_mnt = { # offset = 0, # scale = 8, # spread = (509, 509, 509), # seed = 2590, # octaves = 6, # persistence = 0.6, # lacunarity = 2.0, # flags = eased # } # 3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations. # type: noise_params_3d # mgcarpathian_np_mnt_var = { # offset = 0, # scale = 1, # spread = (499, 499, 499), # seed = 2490, # octaves = 5, # persistence = 0.55, # lacunarity = 2.0, # flags = # } # First of two 3D noises that together define tunnels. # type: noise_params_3d # mgcarpathian_np_cave1 = { # offset = 0, # scale = 12, # spread = (61, 61, 61), # seed = 52534, # octaves = 3, # persistence = 0.5, # lacunarity = 2.0, # flags = # } # Second of two 3D noises that together define tunnels. # type: noise_params_3d # mgcarpathian_np_cave2 = { # offset = 0, # scale = 12, # spread = (67, 67, 67), # seed = 10325, # octaves = 3, # persistence = 0.5, # lacunarity = 2.0, # flags = # } # 3D noise defining giant caverns. # type: noise_params_3d # mgcarpathian_np_cavern = { # offset = 0, # scale = 1, # spread = (384, 128, 384), # seed = 723, # octaves = 5, # persistence = 0.63, # lacunarity = 2.0, # flags = # } ## Mapgen Flat # Map generation attributes specific to Mapgen flat. # Occasional lakes and hills can be added to the flat world. # type: flags possible values: lakes, hills, nolakes, nohills # mgflat_spflags = nolakes,nohills # Y of flat ground. # type: int # mgflat_ground_level = 8 # Y of upper limit of large caves. # type: int # mgflat_large_cave_depth = -33 # Y of upper limit of lava in large caves. # type: int # mgflat_lava_depth = -256 # Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels. # type: float # mgflat_cave_width = 0.09 # Terrain noise threshold for lakes. # Controls proportion of world area covered by lakes. # Adjust towards 0.0 for a larger proportion. # type: float # mgflat_lake_threshold = -0.45 # Controls steepness/depth of lake depressions. # type: float # mgflat_lake_steepness = 48.0 # Terrain noise threshold for hills. # Controls proportion of world area covered by hills. # Adjust towards 0.0 for a larger proportion. # type: float # mgflat_hill_threshold = 0.45 # Controls steepness/height of hills. # type: float # mgflat_hill_steepness = 64.0 # Lower Y limit of dungeons. # type: int # mgflat_dungeon_ymin = -31000 # Upper Y limit of dungeons. # type: int # mgflat_dungeon_ymax = 31000 ### Noises # Defines location and terrain of optional hills and lakes. # type: noise_params_2d # mgflat_np_terrain = { # offset = 0, # scale = 1, # spread = (600, 600, 600), # seed = 7244, # octaves = 5, # persistence = 0.6, # lacunarity = 2.0, # flags = eased # } # Variation of biome filler depth. # type: noise_params_2d # mgflat_np_filler_depth = { # offset = 0, # scale = 1.2, # spread = (150, 150, 150), # seed = 261, # octaves = 3, # persistence = 0.7, # lacunarity = 2.0, # flags = eased # } # First of two 3D noises that together define tunnels. # type: noise_params_3d # mgflat_np_cave1 = { # offset = 0, # scale = 12, # spread = (61, 61, 61), # seed = 52534, # octaves = 3, # persistence = 0.5, # lacunarity = 2.0, # flags = # } # Second of two 3D noises that together define tunnels. # type: noise_params_3d # mgflat_np_cave2 = { # offset = 0, # scale = 12, # spread = (67, 67, 67), # seed = 10325, # octaves = 3, # persistence = 0.5, # lacunarity = 2.0, # flags = # } ## Mapgen Fractal # Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels. # type: float # mgfractal_cave_width = 0.09 # Y of upper limit of large caves. # type: int # mgfractal_large_cave_depth = -33 # Y of upper limit of lava in large caves. # type: int # mgfractal_lava_depth = -256 # Lower Y limit of dungeons. # type: int # mgfractal_dungeon_ymin = -31000 # Upper Y limit of dungeons. # type: int # mgfractal_dungeon_ymax = 31000 # Selects one of 18 fractal types. # 1 = 4D "Roundy" mandelbrot set. # 2 = 4D "Roundy" julia set. # 3 = 4D "Squarry" mandelbrot set. # 4 = 4D "Squarry" julia set. # 5 = 4D "Mandy Cousin" mandelbrot set. # 6 = 4D "Mandy Cousin" julia set. # 7 = 4D "Variation" mandelbrot set. # 8 = 4D "Variation" julia set. # 9 = 3D "Mandelbrot/Mandelbar" mandelbrot set. # 10 = 3D "Mandelbrot/Mandelbar" julia set. # 11 = 3D "Christmas Tree" mandelbrot set. # 12 = 3D "Christmas Tree" julia set. # 13 = 3D "Mandelbulb" mandelbrot set. # 14 = 3D "Mandelbulb" julia set. # 15 = 3D "Cosine Mandelbulb" mandelbrot set. # 16 = 3D "Cosine Mandelbulb" julia set. # 17 = 4D "Mandelbulb" mandelbrot set. # 18 = 4D "Mandelbulb" julia set. # type: int min: 1 max: 18 # mgfractal_fractal = 1 # Iterations of the recursive function. # Increasing this increases the amount of fine detail, but also # increases processing load. # At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7. # type: int # mgfractal_iterations = 11 # (X,Y,Z) scale of fractal in nodes. # Actual fractal size will be 2 to 3 times larger. # These numbers can be made very large, the fractal does # not have to fit inside the world. # Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal. # Default is for a vertically-squashed shape suitable for # an island, set all 3 numbers equal for the raw shape. # type: v3f # mgfractal_scale = (4096.0, 1024.0, 4096.0) # (X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'. # Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a # suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired # point by increasing 'scale'. # The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot # sets with default parameters, it may need altering in other # situations. # Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes. # type: v3f # mgfractal_offset = (1.79, 0.0, 0.0) # W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal. # Determines which 3D slice of the 4D shape is generated. # Alters the shape of the fractal. # Has no effect on 3D fractals. # Range roughly -2 to 2. # type: float # mgfractal_slice_w = 0.0 # Julia set only. # X component of hypercomplex constant. # Alters the shape of the fractal. # Range roughly -2 to 2. # type: float # mgfractal_julia_x = 0.33 # Julia set only. # Y component of hypercomplex constant. # Alters the shape of the fractal. # Range roughly -2 to 2. # type: float # mgfractal_julia_y = 0.33 # Julia set only. # Z component of hypercomplex constant. # Alters the shape of the fractal. # Range roughly -2 to 2. # type: float # mgfractal_julia_z = 0.33 # Julia set only. # W component of hypercomplex constant. # Alters the shape of the fractal. # Has no effect on 3D fractals. # Range roughly -2 to 2. # type: float # mgfractal_julia_w = 0.33 ### Noises # Y-level of seabed. # type: noise_params_2d # mgfractal_np_seabed = { # offset = -14, # scale = 9, # spread = (600, 600, 600), # seed = 41900, # octaves = 5, # persistence = 0.6, # lacunarity = 2.0, # flags = eased # } # Variation of biome filler depth. # type: noise_params_2d # mgfractal_np_filler_depth = { # offset = 0, # scale = 1.2, # spread = (150, 150, 150), # seed = 261, # octaves = 3, # persistence = 0.7, # lacunarity = 2.0, # flags = eased # } # First of two 3D noises that together define tunnels. # type: noise_params_3d # mgfractal_np_cave1 = { # offset = 0, # scale = 12, # spread = (61, 61, 61), # seed = 52534, # octaves = 3, # persistence = 0.5, # lacunarity = 2.0, # flags = # } # Second of two 3D noises that together define tunnels. # type: noise_params_3d # mgfractal_np_cave2 = { # offset = 0, # scale = 12, # spread = (67, 67, 67), # seed = 10325, # octaves = 3, # persistence = 0.5, # lacunarity = 2.0, # flags = # } ## Mapgen Valleys # Map generation attributes specific to Mapgen Valleys. # 'altitude_chill': Reduces heat with altitude. # 'humid_rivers': Increases humidity around rivers. # 'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers # to become shallower and occasionally dry. # 'altitude_dry': Reduces humidity with altitude. # type: flags possible values: altitude_chill, noaltitude_chill, humid_rivers, nohumid_rivers, vary_river_depth, novary_river_depth, altitude_dry, noaltitude_dry # mgvalleys_spflags = altitude_chill,humid_rivers,vary_river_depth,altitude_dry # The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is # enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if # 'altitude_dry' is enabled. # type: int # mgvalleys_altitude_chill = 90 # Depth below which you'll find large caves. # type: int # mgvalleys_large_cave_depth = -33 # Y of upper limit of lava in large caves. # type: int # mgvalleys_lava_depth = 1 # Depth below which you'll find giant caverns. # type: int # mgvalleys_cavern_limit = -256 # Y-distance over which caverns expand to full size. # type: int # mgvalleys_cavern_taper = 192 # Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns. # type: float # mgvalleys_cavern_threshold = 0.6 # How deep to make rivers. # type: int # mgvalleys_river_depth = 4 # How wide to make rivers. # type: int # mgvalleys_river_size = 5 # Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels. # type: float # mgvalleys_cave_width = 0.09 # Lower Y limit of dungeons. # type: int # mgvalleys_dungeon_ymin = -31000 # Upper Y limit of dungeons. # type: int # mgvalleys_dungeon_ymax = 63 ### Noises # First of two 3D noises that together define tunnels. # type: noise_params_3d # mgvalleys_np_cave1 = { # offset = 0, # scale = 12, # spread = (61, 61, 61), # seed = 52534, # octaves = 3, # persistence = 0.5, # lacunarity = 2.0, # flags = # } # Second of two 3D noises that together define tunnels. # type: noise_params_3d # mgvalleys_np_cave2 = { # offset = 0, # scale = 12, # spread = (67, 67, 67), # seed = 10325, # octaves = 3, # persistence = 0.5, # lacunarity = 2.0, # flags = # } # The depth of dirt or other biome filler node. # type: noise_params_2d # mgvalleys_np_filler_depth = { # offset = 0, # scale = 1.2, # spread = (256, 256, 256), # seed = 1605, # octaves = 3, # persistence = 0.5, # lacunarity = 2.0, # flags = eased # } # 3D noise defining giant caverns. # type: noise_params_3d # mgvalleys_np_cavern = { # offset = 0, # scale = 1, # spread = (768, 256, 768), # seed = 59033, # octaves = 6, # persistence = 0.63, # lacunarity = 2.0, # flags = # } # Defines large-scale river channel structure. # type: noise_params_2d # mgvalleys_np_rivers = { # offset = 0, # scale = 1, # spread = (256, 256, 256), # seed = -6050, # octaves = 5, # persistence = 0.6, # lacunarity = 2.0, # flags = eased # } # Base terrain height. # type: noise_params_2d # mgvalleys_np_terrain_height = { # offset = -10, # scale = 50, # spread = (1024, 1024, 1024), # seed = 5202, # octaves = 6, # persistence = 0.4, # lacunarity = 2.0, # flags = eased # } # Raises terrain to make valleys around the rivers. # type: noise_params_2d # mgvalleys_np_valley_depth = { # offset = 5, # scale = 4, # spread = (512, 512, 512), # seed = -1914, # octaves = 1, # persistence = 1.0, # lacunarity = 2.0, # flags = eased # } # Slope and fill work together to modify the heights. # type: noise_params_3d # mgvalleys_np_inter_valley_fill = { # offset = 0, # scale = 1, # spread = (256, 512, 256), # seed = 1993, # octaves = 6, # persistence = 0.8, # lacunarity = 2.0, # flags = # } # Amplifies the valleys. # type: noise_params_2d # mgvalleys_np_valley_profile = { # offset = 0.6, # scale = 0.5, # spread = (512, 512, 512), # seed = 777, # octaves = 1, # persistence = 1.0, # lacunarity = 2.0, # flags = eased # } # Slope and fill work together to modify the heights. # type: noise_params_2d # mgvalleys_np_inter_valley_slope = { # offset = 0.5, # scale = 0.5, # spread = (128, 128, 128), # seed = 746, # octaves = 1, # persistence = 1.0, # lacunarity = 2.0, # flags = eased # } ## Advanced # Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes). # WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in # increasing this value above 5. # Reducing this value increases cave and dungeon density. # Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is # recommended. # type: int # chunksize = 5 # Dump the mapgen debug information. # type: bool # enable_mapgen_debug_info = false # Maximum number of blocks that can be queued for loading. # type: int # emergequeue_limit_total = 512 # Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file. # Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically. # type: int # emergequeue_limit_diskonly = 64 # Maximum number of blocks to be queued that are to be generated. # Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically. # type: int # emergequeue_limit_generate = 64 # Number of emerge threads to use. # WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when # 'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is # strongly recommended this value is set to the default '1'. # Value 0: # - Automatic selection. The number of emerge threads will be # - 'number of processors - 2', with a lower limit of 1. # Any other value: # - Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1. # WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen # speed, but this may harm game performance by interfering with other # processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in # 'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'. # type: int # num_emerge_threads = 1 # # Online Content Repository # # The URL for the content repository # type: string # contentdb_url = https://content.minetest.net # Comma-separated list of flags to hide in the content repository. # "nonfree" can be used to hide packages which do not qualify as 'free software', # as defined by the Free Software Foundation. # You can also specify content ratings. # These flags are independent from Minetest versions, # so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/ # type: string # contentdb_flag_blacklist = nonfree, desktop_default
pgimeno/minetest
minetest.conf.example
example
mit
87,659
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE plist PUBLIC "-//Apple//DTD PLIST 1.0//EN" "http://www.apple.com/DTDs/PropertyList-1.0.dtd"> <plist version="1.0"> <dict> <key>CFBundleDevelopmentRegion</key> <string>English</string> <key>CFBundleExecutable</key> <string>minetest</string> <key>CFBundleIconFile</key> <string>minetest-icon.icns</string> <key>CFBundleIdentifier</key> <string>net.minetest.minetest</string> </dict> </plist>
pgimeno/minetest
misc/Info.plist
XML
mit
447
Section: games Priority: extra Standards-Version: 3.6.2 Package: minetest-staging Version: 0.4.15-DATEPLACEHOLDER Depends: libc6, libcurl3-gnutls, libfreetype6, libirrlicht1.8, LEVELDB_PLACEHOLDER, liblua5.1-0, libluajit-5.1-2, libopenal1, libstdc++6, libvorbisfile3, libx11-6, zlib1g Maintainer: Loic Blot <loic.blot@unix-experience.fr> Homepage: http://minetest.net/ Vcs-Git: https://github.com/minetest/minetest.git Vcs-Browser: https://github.com/minetest/minetest.git Architecture: amd64 Build-Depends: cmake, gettext, libbz2-dev, libcurl4-gnutls-dev, libfreetype6-dev, libglu1-mesa-dev, libirrlicht-dev (>= 1.7.0), libjpeg-dev, libjsoncpp-dev, libleveldb-dev, libluajit-5.1-dev | liblua5.1-dev, libogg-dev, libopenal-dev, libpng-dev, libsqlite3-dev, libvorbis-dev, libx11-dev, zlib1g-dev Description: Multiplayer infinite-world block sandbox (server) Minetest is a minecraft-inspired game written from scratch and licensed under the LGPL (version 2.1 or later). It supports both survival and creative modes along with multiplayer support, dynamic lighting, and an "infinite" map generator. Conflicts: minetestc55, minetest, minetest-server, minetest-data
pgimeno/minetest
misc/debpkg-control
none
mit
1,183
--- apiVersion: extensions/v1beta1 kind: Deployment metadata: labels: app: minetest name: minetest namespace: default spec: selector: matchLabels: app: minetest template: metadata: labels: app: minetest spec: containers: - image: registry.gitlab.com/minetest/minetest/server:master name: minetest ports: - containerPort: 30000 protocol: UDP volumeMounts: - mountPath: /var/lib/minetest name: minetest-data - mountPath: /etc/minetest name: config restartPolicy: Always volumes: - name: minetest-data persistentVolumeClaim: claimName: minetest-data - configMap: defaultMode: 420 name: minetest name: config --- apiVersion: v1 kind: Service metadata: labels: app: minetest name: minetest namespace: default spec: ports: - name: minetest port: 30000 protocol: UDP selector: app: minetest type: NodePort
pgimeno/minetest
misc/kubernetes.yml
YAML
mit
1,035
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?> <assembly xmlns="urn:schemas-microsoft-com:asm.v1" manifestVersion="1.0"> <trustInfo xmlns="urn:schemas-microsoft-com:asm.v3"> <security> <requestedPrivileges> <requestedExecutionLevel level="asInvoker" uiAccess="false"></requestedExecutionLevel> </requestedPrivileges> </security> </trustInfo> <application xmlns="urn:schemas-microsoft-com:asm.v3"> <windowsSettings> <dpiAware xmlns="http://schemas.microsoft.com/SMI/2005/WindowsSettings">true</dpiAware> </windowsSettings> </application> </assembly>
pgimeno/minetest
misc/minetest.exe.manifest
manifest
mit
658
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?> <!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) --> <svg xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd" xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape" width="48px" height="48px" id="svg2856" version="1.1" inkscape:version="0.47 r22583" sodipodi:docname="minetest.svg" inkscape:export-filename="/home/erlehmann/pics/icons/minetest/minetest-icon-24x24.png" inkscape:export-xdpi="45" inkscape:export-ydpi="45"> <defs id="defs2858"> <filter inkscape:collect="always" id="filter3864"> <feGaussianBlur inkscape:collect="always" stdDeviation="0.20490381" id="feGaussianBlur3866" /> </filter> </defs> <sodipodi:namedview id="base" pagecolor="#ffffff" bordercolor="#666666" borderopacity="1.0" inkscape:pageopacity="0.0" inkscape:pageshadow="2" inkscape:zoom="12.083333" inkscape:cx="24" inkscape:cy="24" inkscape:current-layer="layer1" showgrid="false" inkscape:grid-bbox="true" inkscape:document-units="px" inkscape:window-width="1233" inkscape:window-height="755" inkscape:window-x="0" inkscape:window-y="25" inkscape:window-maximized="1"> <inkscape:grid type="xygrid" id="grid2866" empspacing="2" visible="true" enabled="true" snapvisiblegridlinesonly="true" spacingx="0.5px" spacingy="10px" color="#ff0000" opacity="0.1254902" empcolor="#ff0000" empopacity="0.25098039" dotted="false" /> <inkscape:grid type="axonomgrid" id="grid2870" units="px" empspacing="1" visible="true" enabled="true" snapvisiblegridlinesonly="true" spacingy="1px" originx="0px" /> </sodipodi:namedview> <metadata id="metadata2861"> <rdf:RDF> <cc:Work rdf:about=""> <dc:format>image/svg+xml</dc:format> <dc:type rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" /> <dc:title /> </cc:Work> </rdf:RDF> </metadata> <g id="layer1" inkscape:label="Layer 1" inkscape:groupmode="layer"> <path style="fill:#e9b96e;fill-opacity:1;stroke:#573a0d;stroke-width:1;stroke-linecap:square;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-opacity:1;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0" d="M 6.1513775e-7,16 3.2110204e-7,28 21.035899,40.145082 l 21,-12.414519 0,-11.461126 L 20.78461,4 6.1513775e-7,16 z" id="path3047" transform="translate(3.4641013,6)" sodipodi:nodetypes="ccccccc" /> <path style="fill:#2e3436;fill-opacity:1;stroke:#2e3436;stroke-width:1;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-opacity:1;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0" d="m 8.5,30.907477 -2,-1.1547 0,6 L 17.320508,42 l 0,-2 -1.732051,-1 0,-2 L 13.5,35.794229 l 0,-4 -5,-2.886752 0,2 z" id="path3831" sodipodi:nodetypes="ccccccccccc" /> <path style="opacity:1;fill:#555753;fill-opacity:1;stroke:#2e3436;stroke-linejoin:miter" d="m 6.9282032,36 3.4641018,-2 3.464101,2 1.643594,0.948929 0,2 2,1.154701 0,2 L 6.9282032,36 z" id="path3870" sodipodi:nodetypes="cccccccc" /> <path style="fill:#fce94f;fill-opacity:1;stroke:#625802;stroke-width:1;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-opacity:1;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0" d="M 25.980762,19 31.5,22.186533 l 0,2 L 38.09375,28 41.5625,26 45.5,23.730563 l 0,2.538874 0,-4 L 32.908965,15 25.980762,19 z" id="path3851" sodipodi:nodetypes="cccccccccc" /> <path style="fill:#e9b96e;fill-opacity:1;stroke:#573a0d;stroke-width:1;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-opacity:1;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0.50000000000000000" d="m 24.839746,18.341234 8.660254,-5 0,2 -8.660254,5 0,-2 z" id="path5684" sodipodi:nodetypes="ccccc" /> <path style="fill:#73d216;fill-opacity:1;stroke:#325b09;stroke-width:1;stroke-linecap:square;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-opacity:1;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0" d="M 25.980762,5 3.4641016,18 17.5,26.10363 31.5,18.186533 24.839746,14.341234 33.5,9.341234 25.980762,5 z" id="path3821" sodipodi:nodetypes="ccccccc" transform="translate(0,4)" /> <path style="fill:#729fcf;fill-opacity:1;stroke:#19314b;stroke-width:1;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-opacity:1;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0" d="m 17.5,28.10363 0,2 1.552559,0.89637 0,2 5.447441,3.145082 12,-7.071797 0,-2.14657 2,-1.1547 0,-1.54403 -7,-4.041452 -14,7.917097 z" id="path3825" sodipodi:nodetypes="ccccccccccc" transform="translate(0,4)" /> <g id="g5691" style="stroke-linejoin:miter"> <path sodipodi:nodetypes="ccccc" id="path3862" d="m 13.856406,20 6.928204,4 -6.928204,4 -6.9282028,-4 6.9282028,-4 z" style="fill:#2e3436;fill-opacity:1;stroke:none;stroke-width:1;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-opacity:1;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;filter:url(#filter3864);opacity:0.25000000000000000" /> <g id="g3858" style="stroke-linejoin:miter"> <path style="fill:#c17d11;fill-opacity:1;stroke:#8f5902;stroke-width:1;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-opacity:1;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0" d="m 15.588457,21 1.732051,1 1.732051,-1 0,-6 -1.732051,-1 -1.732051,1 0,6 z" id="path3833" sodipodi:nodetypes="ccccccc" transform="translate(-3.4641015,2)" /> <path style="fill:#4e9a06;fill-opacity:1;stroke:#316004;stroke-width:1;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-opacity:1;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0" d="M 9.9641015,13.752777 17.320508,18 l 6.643593,-3.835681 0,-8.3286385 L 17.320508,2 9.9641015,6.2472233 l 0,7.5055537 z" id="path3837" transform="translate(-3.4641015,2)" sodipodi:nodetypes="ccccccc" /> </g> </g> <g id="g5686" transform="translate(-4.2591582e-7,2)" style="stroke-linejoin:miter"> <path transform="translate(24.248712,-2)" style="opacity:0.25000000000000000;fill:#2e3436;fill-opacity:1;stroke:none;filter:url(#filter3864);stroke-linejoin:miter" d="m 13.856406,20 5.196153,3 -5.196153,3 -5.196152,-3 5.196152,-3 z" id="path3868" sodipodi:nodetypes="ccccc" /> <path style="fill:#4e9a06;fill-opacity:1;stroke:#316004;stroke-width:1;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-opacity:1;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0" d="M 15.71539,21.073285 17.320508,22 l 1.394882,-0.805336 0,-8.389328 L 17.320508,12 l -1.605118,1.073285 0,8 z" id="path3853" sodipodi:nodetypes="ccccccc" transform="translate(20.78461,0)" /> </g> <path style="fill:none;fill-opacity:1;stroke:#ef2929;stroke-width:0.50000000000000000;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-opacity:1;stroke-dasharray:0.50000000000000000, 0.50000000000000000;stroke-dashoffset:0.25000000000000000" d="M 12.124356,33 11.25833,32.5" id="path3872" sodipodi:nodetypes="cc" /> <path style="fill:#888a85;stroke:#2e3436;stroke-width:1;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-opacity:1;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0.50000000000000000" d="m 45.5,26.730563 -4,2.309401 0,1 -2,1.1547 0,2 -2,1.154701 0,4 8,-4.618802 0,-7 z" id="path3874" sodipodi:nodetypes="ccccccccc" /> </g> </svg>
pgimeno/minetest
misc/minetest.svg
svg
mit
8,289
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <component type="desktop-application"> <id>net.minetest.minetest.desktop</id> <metadata_license>CC0-1.0</metadata_license> <project_license>LGPL-2.1+ and CC-BY-SA-3.0 and MIT and Apache-2.0</project_license> <name>Minetest</name> <summary>Multiplayer infinite-world block sandbox game</summary> <description> <p> Minetest is an infinite-world block sandbox game and game engine. </p><p> Players can create and destroy various types of blocks in a three-dimensional open world. This allows forming structures in every possible creation, on multiplayer servers or in singleplayer. </p><p> Minetest is designed to be simple, stable, and portable. It is lightweight enough to run on fairly old hardware. </p><p> Minetest has many features, including: </p> <ul> <li>Ability to walk around, dig, and build in a near-infinite voxel world</li> <li>Crafting of items from raw materials</li> <li>Fast and able to run on old and slow hardware</li> <li>A simple modding API that supports many additions and modifications to the game</li> <li>Multiplayer support via servers hosted by users</li> <li>Beautiful lightning-fast map generator</li> </ul> </description> <screenshots> <screenshot type="default"> <image width="1920" height="1080">http://www.minetest.net/media/gallery/1.jpg</image> </screenshot> <screenshot> <image width="1920" height="1080">http://www.minetest.net/media/gallery/3.jpg</image> </screenshot> <screenshot> <image width="1920" height="1080">http://www.minetest.net/media/gallery/5.jpg</image> </screenshot> </screenshots> <keywords> <keyword>sandbox</keyword> <keyword>world</keyword> <keyword>mining</keyword> <keyword>multiplayer</keyword> </keywords> <url type="homepage">http://minetest.net</url> <url type="bugtracker">http://www.minetest.net/development/#reporting-issues</url> <url type="translate">http://dev.minetest.net/Translation</url> <url type="donation">http://www.minetest.net/development/#donate</url> <url type="faq">http://wiki.minetest.net/FAQ</url> <url type="help">http://wiki.minetest.net</url> <provides> <binary>minetest</binary> </provides> <translation type="gettext">minetest</translation> <update_contact>sfan5@live.de</update_contact> <releases> <release date="2019-03-04" version="5.0.0"/> </releases> </component>
pgimeno/minetest
misc/net.minetest.minetest.appdata.xml
XML
mit
2,407
[Desktop Entry] Name=Minetest GenericName=Minetest Comment=Multiplayer infinite-world block sandbox Comment[de]=Mehrspieler-Sandkastenspiel mit unendlichen Blockwelten Comment[es]=Juego sandbox multijugador con mundos infinitos Comment[fr]=Jeu multijoueurs de type bac à sable avec des mondes infinis Comment[ja]=マルチプレイに対応した、無限の世界のブロック型サンドボックスゲームです Comment[ru]=Игра-песочница с безграничным миром, состоящим из блоков Comment[tr]=Tek-Çok oyuncuyla küplerden sonsuz dünyalar inşa et Exec=minetest Icon=minetest Terminal=false Type=Application Categories=Game;Simulation; StartupNotify=false Keywords=sandbox;world;mining;crafting;blocks;nodes;multiplayer;roleplaying;
pgimeno/minetest
misc/net.minetest.minetest.desktop
desktop
mit
790
#include <windows.h> #include <commctrl.h> #include <richedit.h> #ifndef USE_CMAKE_CONFIG_H #define USE_CMAKE_CONFIG_H #endif #include "config.h" #undef USE_CMAKE_CONFIG_H #if RUN_IN_PLACE #define BUILDMODE "RUN_IN_PLACE=1" #else #define BUILDMODE "RUN_IN_PLACE=0" #endif LANGUAGE 0, SUBLANG_NEUTRAL 130 ICON "minetest-icon.ico" ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// // // Version // 1 VERSIONINFO FILEVERSION VERSION_MAJOR,VERSION_MINOR,VERSION_PATCH,0 PRODUCTVERSION VERSION_MAJOR,VERSION_MINOR,VERSION_PATCH,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifndef NDEBUG FILEFLAGS 0x1L #else FILEFLAGS 0x0L #endif FILEOS VOS_NT_WINDOWS32 FILETYPE VFT_APP FILESUBTYPE 0x0L BEGIN BLOCK "StringFileInfo" BEGIN BLOCK "040904b0" BEGIN VALUE "Comments", "" VALUE "CompanyName", PROJECT_NAME_C " community" VALUE "FileDescription", PROJECT_NAME_C " engine" VALUE "FileVersion", VERSION_STRING VALUE "InternalName", PROJECT_NAME VALUE "LegalCopyright", "(c) 2011-2015 celeron55" VALUE "LegalTrademarks", """Minetest"" is the property of the Minetest community, don't use it without permission!" VALUE "OriginalFilename", "minetest.exe" VALUE "PrivateBuild", VERSION_EXTRA VALUE "ProductName", PROJECT_NAME_C VALUE "ProductVersion", PRODUCT_VERSION_STRING VALUE "SpecialBuild", BUILDMODE END END BLOCK "VarFileInfo" BEGIN VALUE "Translation", 0x409, 1200 END END
pgimeno/minetest
misc/winresource.rc
rc
mit
1,585
You can install Minetest mods by copying (and extracting) them into this folder. To enable them, go to the configure world window in the main menu or write load_mod_<modname> = true in world.mt in the world directory.
pgimeno/minetest
mods/mods_here.txt
Text
mit
220
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-23 11:18+0000\n" "Last-Translator: Zmicer Turok <zmicerturok@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "minetest/be/>\n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" msgstr "Адрадзіцца" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "You died" msgstr "Вы загінулі" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" msgstr "Памылка ў скрыпце Lua, такая як у мадыфікацыі:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occurred:" msgstr "Адбылася памылка:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Main menu" msgstr "Галоўнае меню" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Ok" msgstr "Добра" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Reconnect" msgstr "Перазлучыцца" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "The server has requested a reconnect:" msgstr "Сервер патрабуе перазлучыцца:" #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Загрузка…" #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " msgstr "Версіі пратакола адрозніваюцца. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server enforces protocol version $1. " msgstr "Сервер патрабуе версію пратакола $1. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " msgstr "Сервер падтрымлівае версіі пратакола паміж $1 і $2. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" "Паспрабуйце паўторна ўключыць спіс публічных сервераў і праверце злучэнне з " "сецівам." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." msgstr "Мы падтрымліваем толькі $1 версію пратакола." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." msgstr "Мы падтрымліваем версіі пратакола паміж $1 і $2." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Cancel" msgstr "Скасаваць" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Dependencies:" msgstr "Залежнасці:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable all" msgstr "Адключыць усё" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable modpack" msgstr "Адключыць пакунак" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "Уключыць усё" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable modpack" msgstr "Уключыць пакунак" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" "Не атрымалася ўключыць мод \"$1\" бо ён ўтрымлівае недапушчальныя сімвалы. " "Дапускаюцца толькі [a-z0-9_]." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" msgstr "Мадыфікацыя:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No game description provided." msgstr "Апісанне гульні адсутнічае." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No modpack description provided." msgstr "Апісанне мадыфікацыі адсутнічае." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Optional dependencies:" msgstr "Неабавязковыя залежнасці:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" msgstr "Захаваць" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "World:" msgstr "Свет:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" msgstr "уключаны" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "All packages" msgstr "Усе пакункі" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back" msgstr "Назад" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back to Main Menu" msgstr "Вярнуцца ў галоўнае меню" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Downloading and installing $1, please wait..." msgstr "Спампоўванне і ўсталёўка $1. Калі ласка, пачакайце…" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Failed to download $1" msgstr "Не атрымалася спампаваць $1" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Games" msgstr "Гульні" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Install" msgstr "Усталяваць" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Mods" msgstr "Мадыфікацыі" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No packages could be retrieved" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No results" msgstr "Вынікі адсутнічаюць" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Search" msgstr "Пошук" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Texture packs" msgstr "Пакункі тэкстур" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Uninstall" msgstr "Выдаліць" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Update" msgstr "Абнавіць" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "Свет з назвай \"$1\" ужо існуе" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" msgstr "Стварыць" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" msgstr "Спампаваць гульню, як minetest_game, з minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" msgstr "Спампаваць з minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" msgstr "Гульня" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen" msgstr "Генератар мапы" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No game selected" msgstr "Гульня не абраная" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Seed" msgstr "Зерне" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." msgstr "" "Увага: \"The minimal development test\" прызначаны толькі распрацоўшчыкам." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" msgstr "Назва свету" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "You have no games installed." msgstr "У вас няма ўсталяваных гульняў." #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "Вы ўпэўненыя, што хочаце выдаліць «$1»?" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua #: src/client/keycode.cpp msgid "Delete" msgstr "Выдаліць" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "pkgmgr: не атрымалася выдаліць \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" msgstr "pkgmgr: хібны шлях да \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Выдаліць свет \"$1\"?" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Accept" msgstr "Ухваліць" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" msgstr "Змяніць назву пакунка мадыфікацый:" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "" "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " "override any renaming here." msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" msgstr "(Няма апісання)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy msgid "2D Noise" msgstr "Шумы" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" msgstr "< Назад на старонку налад" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Browse" msgstr "Праглядзець" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Disabled" msgstr "Адключаны" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Edit" msgstr "Рэдагаваць" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Enabled" msgstr "Уключаны" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy msgid "Lacunarity" msgstr "Бяспека" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Offset" msgstr "Зрух" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy msgid "Persistance" msgstr "Дыстанцыя перадачы дадзеных гульца" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid integer." msgstr "Калі ласка, увядзіце цэлы лік." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid number." msgstr "Калі ласка, увядзіце нумар." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Restore Default" msgstr "Аднавіць прадвызначанае" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Scale" msgstr "Маштаб" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Select directory" msgstr "Абраць каталог" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Select file" msgstr "Абраць файл" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Show technical names" msgstr "Паказваць тэхнічныя назвы" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "The value must be at least $1." msgstr "Значэнне мусіць быць не менш за $1." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "The value must not be larger than $1." msgstr "Значэнне мусіць быць не больш за $1." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X spread" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y spread" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z spread" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "absvalue" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy msgid "defaults" msgstr "Агаданая гульня" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "eased" msgstr "" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "$1 (Enabled)" msgstr "$1 (уключана)" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "$1 mods" msgstr " мадыфікацыі" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Не атрымалася ўсталяваць $1 у $2" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" msgstr "" "Усталёўка мадыфікацыі: не атрымалася знайсці сапраўдную назву для \"$1\"" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgstr "" "Усталёўка мадыфікацыі: не атрымалася знайсці прыдатны каталог для пакунка " "мадыфікацый \"$1\"" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" msgstr "Усталёўка: непадтрымліваемы файл тыпу \"$1\" або сапсаваны архіў" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install: file: \"$1\"" msgstr "Усталёўка: файл: \"$1\"" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgstr "Не атрымалася знайсці прыдатную мадыфікацыю альбо пакунак мадыфікацый" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" msgstr "Не атрымалася ўсталяваць $1 як пакунак тэкстур" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a game as a $1" msgstr "Не атрымалася ўсталяваць як $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a mod as a $1" msgstr "Не атрымалася ўсталяваць мадыфікацыю як $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a modpack as a $1" msgstr "Не атрымалася ўсталяваць пакунак мадыфікацый як $1" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" msgstr "Пошук у сеціве" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Content" msgstr "Змесціва" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Disable Texture Pack" msgstr "Адключыць пакунак тэкстур" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Information:" msgstr "Інфармацыя:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Installed Packages:" msgstr "Усталяваныя пакункі:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "No dependencies." msgstr "Залежнасці адсутнічаюць." #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "No package description available" msgstr "Апісанне пакунка адсутнічае" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Rename" msgstr "Змяніць назву" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Select Package File:" msgstr "Абраць файл пакунка:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Uninstall Package" msgstr "Выдаліць пакунак" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Use Texture Pack" msgstr "Выкарыстоўваць пакунак тэкстур" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Актыўныя ўдзельнікі" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Core Developers" msgstr "Асноўныя распрацоўшчыкі" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Credits" msgstr "Падзякі" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "Былыя ўдзельнікі" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Core Developers" msgstr "Былыя асноўныя распрацоўшчыкі" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Announce Server" msgstr "Анансаваць сервер" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Bind Address" msgstr "Адрас прывязкі" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Configure" msgstr "Наладзіць" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative Mode" msgstr "Творчы рэжым" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Enable Damage" msgstr "Уключыць пашкоджанні" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Host Game" msgstr "Гуляць (сервер)" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Host Server" msgstr "Сервер" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Name/Password" msgstr "Імя/Пароль" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "New" msgstr "Новы" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "No world created or selected!" msgstr "Няма створанага альбо абранага свету!" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Play Game" msgstr "Гуляць" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Port" msgstr "Порт" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Select World:" msgstr "Абраць свет:" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Server Port" msgstr "Порт сервера" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Start Game" msgstr "Пачаць гульню" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Address / Port" msgstr "Адрас / Порт" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "Злучыцца" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative mode" msgstr "Творчы рэжым" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "Пашкоджанні ўключаныя" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Del. Favorite" msgstr "Прыбраць з упадабанага" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Favorite" msgstr "Упадабанае" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Join Game" msgstr "Далучыцца да гульні" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name / Password" msgstr "Імя / Пароль" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Ping" msgstr "Пінг" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" msgstr "PvP уключаны" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" msgstr "2x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "3D Clouds" msgstr "3D-аблокі" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "4x" msgstr "4x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "8x" msgstr "8x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "All Settings" msgstr "Налады" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Antialiasing:" msgstr "Згладжванне:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "Вы ўпэўненыя, што хочаце скінуць свет адзіночнай гульні?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Autosave Screen Size" msgstr "Запамінаць памеры экрана" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bilinear Filter" msgstr "Білінейны фільтр" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bump Mapping" msgstr "Тэкстураванне маскамі" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp msgid "Change Keys" msgstr "Змяніць клавішы" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Connected Glass" msgstr "Суцэльнае шкло" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Fancy Leaves" msgstr "Аздобленае лісце" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normal Maps" msgstr "Генерацыя мапы нармаляў" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" msgstr "MIP-тэкстураванне" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "MIP-тэкстураванне + анізатропны фільтр" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No" msgstr "Не" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Filter" msgstr "Без фільтра" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Mipmap" msgstr "Без MIP-тэкстуравання" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Highlighting" msgstr "Падсвятленне вузла" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Outlining" msgstr "Абрыс вузла" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "None" msgstr "Няма" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Leaves" msgstr "Непразрыстае лісце" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Water" msgstr "Непразрыстая вада" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax Occlusion" msgstr "Паралаксная аклюзія" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Particles" msgstr "Часціцы" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Reset singleplayer world" msgstr "Скінуць свет адзіночнай гульні" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Screen:" msgstr "Экран:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Налады" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Shaders" msgstr "Шэйдэры" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Shaders (unavailable)" msgstr "Шэйдэры (недаступна)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Simple Leaves" msgstr "Простае лісце" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Smooth Lighting" msgstr "Мяккае асвятленне" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Texturing:" msgstr "Тэкстураванне:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgstr "Для ўключэння шэйдэраў неабходна выкарыстоўваць OpenGL." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Tone Mapping" msgstr "Танальнае адлюстраванне" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Touchthreshold: (px)" msgstr "Сэнсарны парог: (px)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Trilinear Filter" msgstr "Трылінейны фільтр" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Leaves" msgstr "Дрыготкае лісце" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Plants" msgstr "Дрыготкія расліны" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Water" msgstr "Хваляванне вады" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Yes" msgstr "Так" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" msgstr "Налады мадыфікацый" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Main" msgstr "Галоўнае меню" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Start Singleplayer" msgstr "Пачаць адзіночную гульню" #: src/client/client.cpp msgid "Connection timed out." msgstr "Таймаут злучэння." #: src/client/client.cpp msgid "Done!" msgstr "Завершана!" #: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes" msgstr "Ініцыялізацыя вузлоў" #: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes..." msgstr "Ініцыялізацыя вузлоў…" #: src/client/client.cpp msgid "Loading textures..." msgstr "Загрузка тэкстур…" #: src/client/client.cpp msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "Перабудова шэйдэраў…" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Памылка злучэння (таймаут?)" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "Немагчыма знайсці ці загрузіць гульню \"" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "Хібная спецыфікацыя гульні." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Main Menu" msgstr "Галоўнае меню" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgstr "Няма абранага свету альбо адрасу. Немагчыма працягнуць." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Player name too long." msgstr "Імя гульца задоўгае." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Please choose a name!" msgstr "Калі ласка, абярыце імя!" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided password file failed to open: " msgstr "Не атрымалася адкрыць пададзены файл пароля: " #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "Пададзены шлях не існуе: " #: src/client/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "no" #: src/client/game.cpp msgid "" "\n" "Check debug.txt for details." msgstr "" "\n" "Падрабязней у файле debug.txt." #: src/client/game.cpp msgid "- Address: " msgstr "- Адрас: " #: src/client/game.cpp msgid "- Creative Mode: " msgstr "- Творчы рэжым: " #: src/client/game.cpp msgid "- Damage: " msgstr "- Пашкоджанні: " #: src/client/game.cpp msgid "- Mode: " msgstr "- Рэжым: " #: src/client/game.cpp msgid "- Port: " msgstr "- Порт: " #: src/client/game.cpp msgid "- Public: " msgstr "- Публічны: " #: src/client/game.cpp msgid "- PvP: " msgstr "- PvP: " #: src/client/game.cpp msgid "- Server Name: " msgstr "- Назва сервера: " #: src/client/game.cpp msgid "Automatic forwards disabled" msgstr "Аўтаматычны рух адключаны" #: src/client/game.cpp msgid "Automatic forwards enabled" msgstr "Аўтаматычны рух уключаны" #: src/client/game.cpp msgid "Camera update disabled" msgstr "Абнаўленне камеры адключана" #: src/client/game.cpp msgid "Camera update enabled" msgstr "Абнаўленне камеры ўключана" #: src/client/game.cpp msgid "Change Password" msgstr "Змяніць пароль" #: src/client/game.cpp msgid "Cinematic mode disabled" msgstr "Кінематаграфічны рэжым адключаны" #: src/client/game.cpp msgid "Cinematic mode enabled" msgstr "Кінематаграфічны рэжым уключаны" #: src/client/game.cpp msgid "Client side scripting is disabled" msgstr "Кліентскія мадыфікацыі выключаныя" #: src/client/game.cpp msgid "Connecting to server..." msgstr "Злучэнне з серверам…" #: src/client/game.cpp msgid "Continue" msgstr "Працягнуць" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "" "Controls:\n" "- %s: move forwards\n" "- %s: move backwards\n" "- %s: move left\n" "- %s: move right\n" "- %s: jump/climb\n" "- %s: sneak/go down\n" "- %s: drop item\n" "- %s: inventory\n" "- Mouse: turn/look\n" "- Mouse left: dig/punch\n" "- Mouse right: place/use\n" "- Mouse wheel: select item\n" "- %s: chat\n" msgstr "" "Кіраванне:\n" "- %s: ісці ўперад\n" "- %s: ісці назад\n" "- %s: ісці ўлева\n" "- %s: ісці ўправа\n" "- %s: скакаць/караскацца\n" "- %s: красціся/спускацца\n" "- %s: выкінуць прадмет\n" "- %s: інвентар\n" "- Mouse: круціцца/глядзець\n" "- Mouse left: капаць/прабіваць\n" "- Mouse right: змясціць/ужыць\n" "- Mouse wheel: абраць прадмет\n" "- %s: размова\n" #: src/client/game.cpp msgid "Creating client..." msgstr "Стварэнне кліента…" #: src/client/game.cpp msgid "Creating server..." msgstr "Стварэнне сервера…" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info and profiler graph hidden" msgstr "Адладачная інфармацыя і графік прафіліроўшчыка схаваныя" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info shown" msgstr "Адладачная інфармацыя паказваецца" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" msgstr "Адладачная інфармацыя, графік прафіліроўшчыка і каркас схаваныя" #: src/client/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" "- single tap: button activate\n" "- double tap: place/use\n" "- slide finger: look around\n" "Menu/Inventory visible:\n" "- double tap (outside):\n" " -->close\n" "- touch stack, touch slot:\n" " --> move stack\n" "- touch&drag, tap 2nd finger\n" " --> place single item to slot\n" msgstr "" "Прадвызначанае кіраванне:\n" "Не ў меню:\n" "- адзін націск: кнопка актывізацыі\n" "- падвойны націск: пакласці/выкарыстаць\n" "- слізганне пальцам: аглядзецца\n" "У меню/інвентары:\n" "- падвойны націск па-за меню:\n" " --> закрыць\n" "- крануць стос, крануць слот:\n" " --> рухаць стос\n" "- крануць і валачы, націснуць другім пальцам:\n" " --> пакласці адзін прадмет у слот\n" #: src/client/game.cpp msgid "Disabled unlimited viewing range" msgstr "Абмежаванне бачнасці адключана" #: src/client/game.cpp msgid "Enabled unlimited viewing range" msgstr "Абмежаванне бачнасці ўключана" #: src/client/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Выхад у меню" #: src/client/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Выхад у сістэму" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode disabled" msgstr "Шпаркі рэжым адключаны" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode enabled" msgstr "Шпаркі рэжым уключаны" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" msgstr "Шпаркі рэжым уключаны (прывілей \"fast\" адсутнічае)" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode disabled" msgstr "Рэжым палёту адключаны" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode enabled" msgstr "Рэжым палёту ўключаны" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" msgstr "Рэжым палёту ўключаны (прывілей \"fly\" адсутнічае)" #: src/client/game.cpp msgid "Fog disabled" msgstr "Туман адключаны" #: src/client/game.cpp msgid "Fog enabled" msgstr "Туман уключаны" #: src/client/game.cpp msgid "Game info:" msgstr "Інфармацыя пра гульню:" #: src/client/game.cpp msgid "Game paused" msgstr "Гульня прыпыненая" #: src/client/game.cpp msgid "Hosting server" msgstr "Сервер (хост)" #: src/client/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "Апісанне прадметаў…" #: src/client/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "КіБ/сек" #: src/client/game.cpp msgid "Media..." msgstr "Медыя…" #: src/client/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "МіБ/сек" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "Мінімапа на дадзены момант адключаная гульнёй альбо мадыфікацыяй" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap hidden" msgstr "Мінімапа схаваная" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" msgstr "Мінімапа ў рэжыме радару, павелічэнне х1" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" msgstr "Мінімапа ў рэжыме радару, павелічэнне х2" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" msgstr "Мінімапа ў рэжыме радару, павелічэнне х4" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнне х1" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнне х2" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнне х4" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode disabled" msgstr "Рэжым руху скрозь сцены адключаны" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode enabled" msgstr "Рэжым руху скрозь сцены ўключаны" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" msgstr "Рэжым руху скрозь сцены ўключаны (прывілей \"noclip\" адсутнічае)" #: src/client/game.cpp msgid "Node definitions..." msgstr "Апісанне вузлоў…" #: src/client/game.cpp msgid "Off" msgstr "Адключана" #: src/client/game.cpp msgid "On" msgstr "Уключана" #: src/client/game.cpp msgid "Pitch move mode disabled" msgstr "Рэжым нахілення руху выключаны" #: src/client/game.cpp msgid "Pitch move mode enabled" msgstr "Рэжым нахілення руху ўключаны" #: src/client/game.cpp msgid "Profiler graph shown" msgstr "Графік прафіліроўшчыка паказваецца" #: src/client/game.cpp msgid "Remote server" msgstr "Адлеглы сервер" #: src/client/game.cpp msgid "Resolving address..." msgstr "Распазнаванне адраса…" #: src/client/game.cpp msgid "Shutting down..." msgstr "Выключэнне…" #: src/client/game.cpp msgid "Singleplayer" msgstr "Адзіночная гульня" #: src/client/game.cpp msgid "Sound Volume" msgstr "Гучнасць" #: src/client/game.cpp msgid "Sound muted" msgstr "Гук адключаны" #: src/client/game.cpp msgid "Sound unmuted" msgstr "Гук уключаны" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range changed to %d" msgstr "Бачнасць змененая на %d" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "Бачнасць прызначаная на максімум: %d" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at minimum: %d" msgstr "Бачнасць прызначаная на мінімум: %d" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Volume changed to %d%%" msgstr "Гучнасць змененая на %d %%" #: src/client/game.cpp msgid "Wireframe shown" msgstr "Каркас паказваецца" #: src/client/game.cpp msgid "Zoom currently disabled by game or mod" msgstr "Павелічэнне зараз выключана гульнёй альбо мадыфікацыяй" #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp msgid "ok" msgstr "добра" #: src/client/gameui.cpp msgid "Chat hidden" msgstr "Размова схаваная" #: src/client/gameui.cpp msgid "Chat shown" msgstr "Размова паказваецца" #: src/client/gameui.cpp msgid "HUD hidden" msgstr "HUD схаваны" #: src/client/gameui.cpp msgid "HUD shown" msgstr "HUD паказваецца" #: src/client/gameui.cpp msgid "Profiler hidden" msgstr "Прафіліроўшчык схаваны" #: src/client/gameui.cpp #, c-format msgid "Profiler shown (page %d of %d)" msgstr "Прафіліроўшчык паказваецца (старонка %d з %d)" #: src/client/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Праграмы" #: src/client/keycode.cpp msgid "Backspace" msgstr "Backspace" #: src/client/keycode.cpp msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: src/client/keycode.cpp msgid "Clear" msgstr "Ачысціць" #: src/client/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "Ctrl" #: src/client/keycode.cpp msgid "Down" msgstr "Уніз" #: src/client/keycode.cpp msgid "End" msgstr "End" #: src/client/keycode.cpp msgid "Erase EOF" msgstr "Ачысціць EOF" #: src/client/keycode.cpp msgid "Execute" msgstr "Выканаць" #: src/client/keycode.cpp msgid "Help" msgstr "Даведка" #: src/client/keycode.cpp msgid "Home" msgstr "Home" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Accept" msgstr "IME Accept" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Convert" msgstr "Пераўтварыць IME" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Escape" msgstr "IME Escape" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Mode Change" msgstr "Змяніць рэжым IME" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Nonconvert" msgstr "IME без пераўтварэння" #: src/client/keycode.cpp msgid "Insert" msgstr "Уставіць" #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Left" msgstr "Улева" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Button" msgstr "Левая кнопка" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Control" msgstr "Левы Ctrl" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Menu" msgstr "Левае меню" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Shift" msgstr "Левы Shift" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Windows" msgstr "Левы Super" #: src/client/keycode.cpp msgid "Menu" msgstr "Меню" #: src/client/keycode.cpp msgid "Middle Button" msgstr "Сярэдняя кнопка" #: src/client/keycode.cpp msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad *" msgstr "Дадат. *" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad +" msgstr "Дадат. +" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad -" msgstr "Дадат. -" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad ." msgstr "Дадат. ." #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad /" msgstr "Дадат. /" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 0" msgstr "Дадат. 0" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 1" msgstr "Дадат. 1" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 2" msgstr "Дадат. 2" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 3" msgstr "Дадат. 3" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 4" msgstr "Дадат. 4" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 5" msgstr "Дадат. 5" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 6" msgstr "Дадат. 6" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 7" msgstr "Дадат. 7" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 8" msgstr "Дадат. 8" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 9" msgstr "Дадат. 9" #: src/client/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "Ачысціць OEM" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page down" msgstr "Page down" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page up" msgstr "Page up" #: src/client/keycode.cpp msgid "Pause" msgstr "Паўза" #: src/client/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Гуляць" #: src/client/keycode.cpp msgid "Print" msgstr "Друкаваць" #: src/client/keycode.cpp msgid "Return" msgstr "Вярнуцца" #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Right" msgstr "Управа" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Button" msgstr "Правая кнопка" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Control" msgstr "Правы Ctrl" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Menu" msgstr "Правае меню" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Shift" msgstr "Правы Shift" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Windows" msgstr "Правы Super" #: src/client/keycode.cpp msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" #: src/client/keycode.cpp msgid "Select" msgstr "Абраць" #: src/client/keycode.cpp msgid "Shift" msgstr "Shift" #: src/client/keycode.cpp msgid "Sleep" msgstr "Сон" #: src/client/keycode.cpp msgid "Snapshot" msgstr "Здымак" #: src/client/keycode.cpp msgid "Space" msgstr "Прагал" #: src/client/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "Табуляцыя" #: src/client/keycode.cpp msgid "Up" msgstr "Уверх" #: src/client/keycode.cpp msgid "X Button 1" msgstr "Дадат. кнопка 1" #: src/client/keycode.cpp msgid "X Button 2" msgstr "Дадат. кнопка 2" #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Zoom" msgstr "Павялічыць" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Паролі не супадаюць!" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp msgid "Register and Join" msgstr "Зарэгістравацца і далучыцца" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #, c-format msgid "" "You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " "first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " "created on this server.\n" "Please retype your password and click Register and Join to confirm account " "creation or click Cancel to abort." msgstr "" "Вы хочаце першы раз увайсці на сервер %1$s як \"%2$s\". Калі вы працягнеце, " "то на серверы будзе створаны новы акаўнт з уведзенымі данымі. Калі ласка, " "ўвядзіце пароль яшчэ раз і націсніце \"Зарэгістравацца і далучыцца\", каб " "пацвердзіць стварэнне акаўнта альбо \"Скасаваць\", каб адмовіцца." #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Proceed" msgstr "Працягнуць" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Special\" = climb down" msgstr "«Адмысловая» = злазіць" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Autoforward" msgstr "Аўтабег" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatic jumping" msgstr "Аўтаскок" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "Назад" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Change camera" msgstr "Змяніць камеру" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" msgstr "Размова" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Command" msgstr "Загад" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Console" msgstr "Кансоль" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. range" msgstr "Паменшыць бачнасць" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. volume" msgstr "Паменшыць гучнасць" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "Падвойны \"скок\" = палёт" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Drop" msgstr "Выкінуць" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Forward" msgstr "Уперад" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inc. range" msgstr "Павялічыць бачнасць" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inc. volume" msgstr "Павялічыць гучнасць" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inventory" msgstr "Інвентар" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Jump" msgstr "Скакаць" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Key already in use" msgstr "Клавіша ўжо выкарыстоўваецца" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" "Прывязкі клавіш. (Калі меню сапсавана, выдаліце налады з minetest.conf)" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Local command" msgstr "Лакальная каманда" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Mute" msgstr "Прыглушыць" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Next item" msgstr "Наступны прадмет" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Prev. item" msgstr "Папярэдні прадмет" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Range select" msgstr "Адлегласць бачнасці" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot" msgstr "Здымак экрана" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Sneak" msgstr "Красціся" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Special" msgstr "Адмысловая" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle Cinematic" msgstr "Кінематаграфічнасць" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle HUD" msgstr "HUD" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle chat log" msgstr "Размова" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fast" msgstr "Шпаркасць" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fly" msgstr "Палёт" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fog" msgstr "Туман" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle minimap" msgstr "Мінімапа" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "Рух скрозь сцены" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" msgstr "націсніце кнопку" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "Змяніць" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Confirm Password" msgstr "Пацвердзіць пароль" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "New Password" msgstr "Новы пароль" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Old Password" msgstr "Стары пароль" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Выхад" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Muted" msgstr "Сцішаны" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Sound Volume: " msgstr "Гучнасць: " #: src/gui/modalMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "Увод " #: src/network/clientpackethandler.cpp msgid "LANG_CODE" msgstr "be" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" "(Android) Фіксуе пазіцыю віртуальнага джойсціка.\n" "Калі выключана, віртуальны джойсцік будзе з’яўляцца на пазіцыі першага " "дотыку." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " "circle." msgstr "" "(Android) Выкарыстоўваць віртуальны джойсцік для актывацыі кнопкі \"aux\".\n" "Калі ўключана, віртуальны джойсцік таксама будзе націскаць кнопку \"aux\" " "калі будзе знаходзіцца па-за межамі асноўнага кола." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" "point by increasing 'scale'.\n" "The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" "sets with default parameters, it may need altering in other\n" "situations.\n" "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" "(X, Y, Z) зрух фрактала ад цэнтру свету ў адзінках шкалы маштабу.\n" "Выкарыстоўваецца для перамяшчэння вобласці адраджэння бліжэй да зямлі (0, 0)." "\n" "Прадвызначанае значэнне падыходзіць для мностваў Мандэльброта, але для " "мностваў Жулія яго неабходна падладзіць.\n" "Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2. Памножце на адзінку шкалы маштабу, каб " "атрымаць зрух ў блоках." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" "These numbers can be made very large, the fractal does\n" "not have to fit inside the world.\n" "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" "(Х,Y,Z) шкала фрактала ў блоках.\n" "Фактычны фрактальны памер будзе ў 2-3 разы больш.\n" "Гэтыя ліку могуць быць вельмі вялікімі, фракталу няма патрэбы запаўняць свет." "\n" "Павялічце іх, каб павялічыць маштаб дэталі фрактала.\n" "Для вертыкальна сціснутай фігуры, што падыходзіць\n" "востраву, зрабіце ўсе 3 лікі роўнымі для неапрацаванай формы." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" "1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" "0 = паралаксная аклюзія са звесткамі аб нахіле (хутка).\n" "1 = рэльефнае тэкстураванне (павольней, але якасней)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." msgstr "2D-шум, што кіруе формай/памерам горных хрыбтоў." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." msgstr "2D-шум, што кіруе формай/памерам пагоркаў." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "2D-шум, што кіруе формай/памерам сталовых гор." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." msgstr "2D-шум, што кіруе памерам/месцазнаходжаннем горных ланцугоў." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." msgstr "2D-шум, што кіруе памерам/месцазнаходжаннем пагоркаў." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." msgstr "2D-шум, што кіруе памерам/месцазнаходжаннем горных ланцугоў." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" msgstr "3D-аблокі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode" msgstr "3D-рэжым" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "3D-шум, што вызначае гіганцкія гроты." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "3D noise defining mountain structure and height.\n" "Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" "3D-шум, што вызначае структуру і вышыню гор.\n" "Таксама вызначае структуру горнага рэльефу лятучых астравоў." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." msgstr "3D-шум, што вызначае структуру схілаў рачных каньёнаў." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining terrain." msgstr "3D-шум, што вызначае гіганцкія гроты." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" "3D-шум, што вызначае горныя выступы, скалы і т. п. Звычайна няшмат варыяцый." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "3D support.\n" "Currently supported:\n" "- none: no 3d output.\n" "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" "3D-падтрымка.\n" "Зараз падтрымліваюцца:\n" "- none: без 3D-вываду.\n" "- anaglyph: блакітны/пурпурны колеры ў 3D.\n" "- interlaced: цотныя і няцотныя лініі адлюстроўваюць два розных кадра для " "экранаў з падтрымкай палярызацыі.\n" "- topbottom: падзел экрана верх/ніз.\n" "- sidebyside: падзел экрана права/лева.\n" "- pageflip: чатырохразовая буферызацыя (квадра-буфер)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" "Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" "Абранае зерне для новай мапы, пакінце пустым для выпадковага.\n" "Можна будзе змяніць пры стварэнні новага свету ў галоўным меню." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." msgstr "Паведамленне, якое будзе паказана ўсім кліентам пры крушэнні сервера." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "" "Паведамленне, якое будзе паказана ўсім кліентам пры выключэнні сервера." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ABM interval" msgstr "Інтэрвал захавання мапы" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Absolute limit of emerge queues" msgstr "Абсалютны ліміт чаргі запытаў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Acceleration in air" msgstr "Паскарэнне ў паветры" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active Block Modifiers" msgstr "Мадыфікатары актыўных блокаў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block management interval" msgstr "Інтэрвал кіравання актыўнымі блокамі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" msgstr "Адлегласць узаемадзеяння з блокамі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active object send range" msgstr "Адлегласць адпраўлення актыўнага аб'екта" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Address to connect to.\n" "Leave this blank to start a local server.\n" "Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" "Адрас для злучэння.\n" "Пакінце пустым для запуску лакальнага сервера.\n" "Майце на ўвазе, што поле адраса ў галоўным меню перавызначае гэты параметр." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Adds particles when digging a node." msgstr "Дадае часціцы пры капанні блока." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " "screens." msgstr "" "Наладка DPI (кропак на цалю) на экране\n" "(не толькі X11/Android), напрыклад, для 4k-экранаў." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " "brighter.\n" "This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" "Наладка гама-кадавання для светлавых табліц. Высокія значэнні — больш " "ярчэйшыя.\n" "Гэты параметр прызначаны толькі для кліента і ігнаруецца серверам." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" msgstr "Пашыраныя" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." msgstr "Кіруе звужэннем астравоў горнага тыпу ніжэй сярэдняй кропкі." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Altitude chill" msgstr "Вышыня нівальнага поясу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Always fly and fast" msgstr "Заўсёды ў палёце і шпарка" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "Гама навакольнай аклюзіі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" "Колькасць паведамленняў, што гулец можа адправіць у размову цягам 10 секунд." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Amplifies the valleys." msgstr "Узмацненне далін." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" msgstr "Анізатропная фільтрацыя" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Announce server" msgstr "Аб серверы" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Announce to this serverlist." msgstr "Аб гэтым серверы." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name" msgstr "Дадаваць назвы прадметаў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name to tooltip." msgstr "Дадаваць назвы прадметаў у выплыўных падказках." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Apple trees noise" msgstr "Шум яблынь" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Arm inertia" msgstr "Інэрцыя рукі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" "the arm when the camera moves." msgstr "" "Робіць больш рэалістычным рух рукі\n" "падчас перамяшчэння камеры." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "Прапанаваць перазлучыцца пасля крушэння" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " "to\n" "clients.\n" "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " "visible\n" "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " "caves,\n" "as well as sometimes on land).\n" "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" "optimization.\n" "Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" "На гэтай дыстанцыі сервер будзе агрэсіўна аптымізаваць блокі, якія будзе " "адпраўляць кліентам.\n" "Малыя значэнні патэнцыйна палепшаць працаздольнасць за кошт бачных глюкаў " "візуалізацыі.\n" "(некаторыя блокі не будуць адлюстроўвацца пад вадой і ў пячорах, а таксама " "часам на сушы)\n" "Прызначэнне гэтага значэння на больш чым max_block_send_distance адключыць " "аптымізацыю.\n" "Прызначаецца ў блоках мапы (16 вузлоў)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatic forwards key" msgstr "Клавіша ўперад" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" "Аўтаматычна заскокваць на аднаблокавыя перашкоды. \n" "тып: bool" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically report to the serverlist." msgstr "Аўтаматычна дадаваць у спіс сервераў." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autosave screen size" msgstr "Аўтаматычна захоўваць памеры экрана" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autoscaling mode" msgstr "Рэжым аўтамаштабавання" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" msgstr "Клавіша назад" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Base ground level" msgstr "Узровень зямлі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Base terrain height." msgstr "Вышыня асноўнай мясцовасці." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic" msgstr "Базавыя" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic privileges" msgstr "Базавыя прывілеі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Beach noise" msgstr "Шум пляжаў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Beach noise threshold" msgstr "Парог шуму пляжаў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bilinear filtering" msgstr "Білінейная фільтрацыя" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bind address" msgstr "Адрас прывязкі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" msgstr "Параметры шуму тэмпературы і вільготнасці для API-біёму" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Biome noise" msgstr "Шум біёму" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "Біты на піксель (глыбіня колеру) у поўнаэкранным рэжыме." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Block send optimize distance" msgstr "Аптымізаваная адлегласць адпраўлення блокаў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Build inside player" msgstr "Будаваць на месцы гульца" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Builtin" msgstr "Убудаваны" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bumpmapping" msgstr "Рэльефнае тэкстураванне" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" "Most users will not need to change this.\n" "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" "Адлегласць паміж камерай і плоскасцю, ад 0 да 0.5 блока. Большасці " "карыстальнікаў няма патрэбы змяняць гэты параметр. Павелічэнне параметра " "можа паменшыць колькасць артэфактаў на слабых графічных працэсарах.\n" "Прадвызначана - 0.1; 0.25 будзе добра для слабых планшэтаў." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing" msgstr "Згладжванне камеры" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "Згладжванне камеры ў кінематаграфічным рэжыме" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera update toggle key" msgstr "Клавіша пераключэння абнаўлення камеры" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise" msgstr "Шум пячор" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #1" msgstr "Шум пячоры № 1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #2" msgstr "Шум пячоры № 2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave width" msgstr "Шырыня пячор" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave1 noise" msgstr "Шум пячоры 1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave2 noise" msgstr "Шум пячоры 2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern limit" msgstr "Абмежаванне пячор" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern noise" msgstr "Шум пячор" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern taper" msgstr "Конуснасць пячор" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern threshold" msgstr "Парог пячор" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern upper limit" msgstr "Абмежаванне пячор" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Center of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Changes the main menu UI:\n" "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "etc.\n" "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "be\n" "necessary for smaller screens." msgstr "" "Змена інтэрфейсу галоўнага меню:\n" "- full: выбар свету для адзіночнай альбо сеткавай гульні, асобны спіс " "чужых сервераў.\n" "- simple: адзін свет для адзіночнай гульні ў меню, дзе спіс чужых сервераў;" " можа быць карысна для невелічкіх экранаў.\n" "Прадвызначана: simple для Android, full для ўсіх астатніх." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" msgstr "Клавіша размовы" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message count limit" msgstr "Максімальная колькасць паведамленняў у размове" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message kick threshold" msgstr "Максімальная колькасць паведамленняў у размове для выключэння" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message max length" msgstr "Максімальная працягласць паведамлення ў размове" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat toggle key" msgstr "Клавіша пераключэння размовы" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chatcommands" msgstr "Загады размовы" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" msgstr "Памер кавалка" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" msgstr "Кінематаграфічны рэжым" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode key" msgstr "Клавіша кінематаграфічнага рэжыму" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clean transparent textures" msgstr "Чыстыя празрыстыя тэкстуры" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" msgstr "Кліент" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client and Server" msgstr "Кліент і сервер" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client modding" msgstr "Модынг кліента" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client side modding restrictions" msgstr "Модынг кліента" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "Абмежаванне дыяпазону пошуку ад кліента" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" msgstr "Хуткасць караскання" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cloud radius" msgstr "Радыус аблокаў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds" msgstr "Аблокі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds are a client side effect." msgstr "Аблокі — эфект на баку кліента." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds in menu" msgstr "Аблокі ў меню" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Colored fog" msgstr "Каляровы туман" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " "software',\n" "as defined by the Free Software Foundation.\n" "You can also specify content ratings.\n" "These flags are independent from Minetest versions,\n" "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" "Спіс модаў, падзеленых коскамі, якім дазволены доступ да HTTP API, які\n" "дазваляе ім адпраўляць і атрымліваць даныя праз Інтэрнэт." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" "Спіс давераных модаў, падзеленых коскамі, якім дазволены доступ да\n" "небяспечных функцый, нават калі мод бяспекі ўключаны\n" "(праз request_insecure_environment())." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Command key" msgstr "Клавіша загаду" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect glass" msgstr "Суцэльнае шкло" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect to external media server" msgstr "Злучэнне з вонкавым медыясерверам" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connects glass if supported by node." msgstr "Злучае шкло, калі падтрымліваецца блокам." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console alpha" msgstr "Празрыстасць кансолі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console color" msgstr "Колер кансолі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console height" msgstr "Вышыня кансолі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Content Store" msgstr "Крама дадаткаў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" msgstr "Бесперапынная хада" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" "Бесперапынны рух уперад, што пераключаецца клавішай \"аўтаматычны бег\".\n" "Націсніце аўтаматычны бег яшчэ раз альбо рух назад, каб выключыць." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls" msgstr "Кіраванне" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Controls length of day/night cycle.\n" "Examples:\n" "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" "Кіруе працягласцю цыкла дня/ночы.\n" "Прыклады: 72 = 20 мін, 360 = 4 мін, 1 = 24 г, 0 — дзень і ноч не змяняюцца." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." msgstr "Кіруе крутасцю/глыбінёй азёр." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/height of hills." msgstr "Кіруе крутасцю/вышынёй пагоркаў." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" "Кіруе шчыльнасцю горнага рэльефу лятучых астравоў.\n" "Гэты зрух дадаецца да значэння 'np_mountain'." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." msgstr "Кіруе шырынёй тунэляў. Меншае значэнне стварае больш шырокія тунэлі." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" msgstr "Паведамленне пры крушэнні" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Creative" msgstr "Творчасць" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" msgstr "Празрыстасць перакрыжавання" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "Празрыстасць перакрыжавання (паміж 0 і 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color" msgstr "Колер перакрыжавання" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color (R,G,B)." msgstr "Колер перакрыжавання (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "DPI" msgstr "DPI (кропак на цалю)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Damage" msgstr "Пашкоджанні" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Darkness sharpness" msgstr "Рэзкасць цемры" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" msgstr "Клавіша пераключэння адладачных даных" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug log level" msgstr "Узровень лога адладкі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dec. volume key" msgstr "Кнопка памяншэння гучнасці" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" msgstr "Крок адведзенага сервера" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default acceleration" msgstr "Прадвызначанае паскарэнне" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default game" msgstr "Прадвызначаная гульня" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default game when creating a new world.\n" "This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" "Прадвызначаная гульня пры стварэнні новага свету.\n" "Гэта можна змяніць пры стварэнні свету ў галоўным меню." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default password" msgstr "Прадвызначаны пароль" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default privileges" msgstr "Прадвызначаныя прывілеі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default report format" msgstr "Прадвызначаны фармат справаздачы" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" "Прадвызначаны таймаўт для cURL, зададзены ў мілісекундах.\n" "Уплывае толькі пры кампіляцыі з cURL." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" "Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" "Вызначае вобласці гладкага рэльефу лятучых астравоў.\n" "Гладкая паверхня з'яўляецца, калі шум больш нуля." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas where trees have apples." msgstr "Вызначае вобласці, дзе на дрэвах ёсць яблыкі." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas with sandy beaches." msgstr "Вызначае вобласці з пяшчанымі пляжамі." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." msgstr "Вызначае вобласці ўзвышэнняў паверхні і ўплывае на крутасць скал." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines distribution of higher terrain." msgstr "Вызначае размеркаванне паверхні на ўзвышшах." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "" "Вызначае поўны памер пячор. Пры малых значэннях ствараюцца вялікія пячоры." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines large-scale river channel structure." msgstr "Вызначае буйнамаштабную структуру рэчышч." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." msgstr "Вызначае размяшчэнне і рэльеф дадатковых пагоркаў і азёр." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Defines sampling step of texture.\n" "A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" "Вызначае крок дыскрэтызацыі тэкстуры.\n" "Больш высокае значэнне прыводзіць да больш гладкіх мапаў нармаляў." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the base ground level." msgstr "Вызначае базавы ўзровень зямлі." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" "Вызначае максімальную адлегласць перадачы даных гульца ў блоках\n" "(0 — неабмежаваная)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines tree areas and tree density." msgstr "Вызначае вобласці і шчыльнасць дрэў." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" "Затрымка паміж абнаўленнямі сетак на кліенце ў мілісекундах. Павелічэнне " "гэтага значэння\n" "запаволіць тэмп абнаўлення сетак, і такім чынам паменшыць дрыжанне на " "павольных кліентах." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "Затрымка ў адпраўленні блокаў пасля будаўніцтва" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "Затрымка паказу падказак, зададзеная ў мілісекундах." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "Апрацоўка састарэлых выклікаў Lua API" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "Глыбіня, ніжэй якой трапляюцца вялікія пячоры." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find large caves." msgstr "Глыбіня, ніжэй якой трапляюцца вялікія пячоры." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Description of server, to be displayed when players join and in the " "serverlist." msgstr "" "Апісанне сервера, якое паказваецца пры далучэнні гульцоў і ў спісе сервераў." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Desert noise threshold" msgstr "Парог шуму пустынь" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" "When the new biome system is enabled, this is ignored." msgstr "" "Пустыні з'яўляюцца, калі np_biome перавысіць гэтае значэнне.\n" "Ігнаруецца, калі ўключаная новая сістэма біёмаў." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Desynchronize block animation" msgstr "Дэсінхранізаваць анімацыю блока" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Digging particles" msgstr "Часціцы пры капанні" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disable anticheat" msgstr "Выключыць антычыт" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" msgstr "Забараніць пустыя паролі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "Даменная назва сервера, што будзе паказвацца ў спісе сервераў." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Double tap jump for fly" msgstr "Падвойны націск \"скока\" пераключае рэжым палёту" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." msgstr "Палвойны націск клавішы скока пераключае рэжым палёту." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Drop item key" msgstr "Клавіша выкідання прадмета" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dump the mapgen debug information." msgstr "Зводка адладачных даных генератара мапы." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon maximum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable Lua modding support on client.\n" "This support is experimental and API can change." msgstr "" "Уключыць падтрымку Lua-модынгу на кліенце.\n" "Гэта падтрымка эксперыментальная і API можа змяніцца." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable VBO" msgstr "Уключыць VBO" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable console window" msgstr "Уключаць акно кансолі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable creative mode for new created maps." msgstr "Уключыць творчы рэжым для новых мап." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable joysticks" msgstr "Уключыць джойсцікі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod channels support." msgstr "Уключыць абарону мадыфікацый." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" msgstr "Уключыць абарону мадыфікацый" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable players getting damage and dying." msgstr "Дазволіць гульцам атрымоўваць пашкоджанні і паміраць." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "Уключыць выпадковы карыстальніцкі ўвод (толькі для тэставання)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable register confirmation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable register confirmation when connecting to server.\n" "If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." msgstr "" "Уключыць мяккае асвятленне з простай навакольнай аклюзіяй.\n" "Адключыць для хуткасці ці другога выгляду." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable to disallow old clients from connecting.\n" "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " "connecting\n" "to new servers, but they may not support all new features that you are " "expecting." msgstr "" "Забараніць падлучэнне старых кліентаў.\n" "Старыя кліенты — тыя, што не крушацца пры злучэнні\n" "з новымі серверамі, але яны могуць не падтрымліваць усе новыя функцыі, што " "чакаюцца." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " "textures)\n" "when connecting to the server." msgstr "" "Уключыць выкарыстанне адлеглага медыясервера (калі забяспечана серверам).\n" "Адлеглыя серверы даюць магчымасць хутчэй спампоўваць медыяфайлы (напрыклад " "тэкстуры) пры злучэнні з серверам." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" "Уключыць калыханне камеры і вызначыць яго значэнне.\n" "Напрыклад: 0 — няма, 1.0 — звычайнае, 2.0 — падвойнае." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable/disable running an IPv6 server.\n" "Ignored if bind_address is set." msgstr "" "Уключыць/выключыць падтрымку IPv6. Сервер IPv6 можа быць абмежаваны IPv6-" "кліентамі ў залежнасці ад сістэмнай канфігурацыі.\n" "Ігнаруецца, калі зададзены «bind_address»." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables animation of inventory items." msgstr "Уключае анімацыю прадметаў інвентару." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " "texture pack\n" "or need to be auto-generated.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" "Уключае рэльефнае тэкстураванне. Мапы нармаляў мусяць быць пакункам тэкстур " "ці створанымі аўтаматычна.\n" "Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "Уключае кэшаванне павернутых вонкі сетак." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables filmic tone mapping" msgstr "Уключае кінематаграфічнае танальнае адлюстраванне" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables minimap." msgstr "Уключае мінімапу." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" "Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" "Уключае генерацыю мапаў нармаляў лётма (эфект Emboss).\n" "Патрабуецца рэльефнае тэкстураванне." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables parallax occlusion mapping.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" "Уключае паралакснае аклюзіўнае тэкстураванне.\n" "Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "Інтэрвал друкавання даных прафілявання рухавіка" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Entity methods" msgstr "Метады сутнасці" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" "when set to higher number than 0." msgstr "" "Эксперыментальны параметр, які можа прывесці да візуальных прагалаў\n" "паміж блокамі пры значэнні большым за 0." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS in pause menu" msgstr "FPS у меню паўзы" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FSAA" msgstr "FSAA" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Factor noise" msgstr "Каэфіцыентны шум" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fall bobbing factor" msgstr "Каэфіцыент калыхання пры падзенні" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font" msgstr "Рэзервовы шрыфт" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font shadow" msgstr "Цень рэзервовага шрыфту" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font shadow alpha" msgstr "Празрыстасць цені рэзервовага шрыфту" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font size" msgstr "Памер рэзервовага шрыфту" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast key" msgstr "Клавіша шпаркасці" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode acceleration" msgstr "Паскарэнне шпаркага рэжыму" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode speed" msgstr "Хуткасць шпаркага рэжыму" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast movement" msgstr "Шпаркае перамяшчэнне" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Fast movement (via the \"special\" key).\n" "This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" "Шпаркае перамяшчэнне (з дапамогай клавішы выкарыстання).\n" "Патрабуецца прывілей \"fast\" на серверы." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view" msgstr "Поле зроку" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." msgstr "Поле зроку ў градусах." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the\n" "Multiplayer Tab." msgstr "" "Файл у каталозе client/serverlist/, які змяшчае вашыя ўлюбёныя серверы, якія " "паказваюцца\n" "ва ўкладцы сумеснай гульні." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filler depth" msgstr "Глыбіня запаўняльніка" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filler depth noise" msgstr "Шум глыбіні запаўняльніка" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filmic tone mapping" msgstr "Кінематаграфічнае танальнае адлюстраванне" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" "at texture load time." msgstr "" "Адфільтраваныя тэкстуры могуць змешваць значэнні RGB з цалкам празрыстымі " "суседнімі, якія PNG-аптымізатары звычайна адкідваюць, што часам прыводзіць " "да з’яўлення цёмнага ці светлага краёў празрыстых тэкстур.\n" "Выкарыстайце гэты фільтр, каб выправіць тэкстуры падчас загрузкі." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filtering" msgstr "Фільтрацыя" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" "Першы з чатырох 3D-шумоў, якія разам вызначаюць дыяпазон вышыні пагоркаў/гор." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "Першы з двух 3D-шумоў, якія разам вызначаюць тунэлі." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed map seed" msgstr "Фіксацыя зерня мапы" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed virtual joystick" msgstr "Фіксацыя віртуальнага джойсціка" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland base height noise" msgstr "Шум базавай вышыні лятучых астравоў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland base noise" msgstr "Базавы шум лятучых астравоў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland level" msgstr "Узровень лятучых астравоў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland mountain density" msgstr "Шчыльнасць гор лятучых астравоў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland mountain exponent" msgstr "Шчыльнасць гор лятучых астравоў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland mountain height" msgstr "Вышыня гор на лятучых астравоў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fly key" msgstr "Клавіша палёту" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Flying" msgstr "Палёт" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog" msgstr "Туман" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog start" msgstr "Пачатак туману" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog toggle key" msgstr "Клавіша пераключэння туману" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font path" msgstr "Шлях да шрыфту" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow" msgstr "Цень шрыфту" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow alpha" msgstr "Празрыстасць цені шрыфту" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "Празрыстасць цені шрыфту (ад 0 да 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." msgstr "Зрух цені шрыфту. Калі 0, то цень не будзе паказвацца." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font size" msgstr "Памер шрыфту" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Format of screenshots." msgstr "Фармат здымкаў экрана." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Default Background Color" msgstr "Прадвызначаны колер фону гульнявой кансолі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Default Background Opacity" msgstr "Прадвызначаная непразрыстасць фону гульнявой кансолі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Full-Screen Background Color" msgstr "Колер фону гульнявой кансолі ў поўнаэкранным рэжыме" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" msgstr "Непразрыстасць фону гульнявой кансолі ў поўнаэкранным рэжыме" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec default background color (R,G,B)." msgstr "Колер фону гульнявой кансолі (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "Непразрыстасць фону гульнявой кансолі (паміж 0 і 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." msgstr "Колер фону гульнявой кансолі (R,G,B) у поўнаэкранным рэжыме." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" "Непразрыстасць фону гульнявой кансолі ў поўнаэкранным рэжыме (паміж 0 і 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Forward key" msgstr "Клавіша ўперад" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" "Першы з чатырох 2D-шумоў, якія разам вызначаюць дыяпазон вышыні пагоркаў/гор." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fractal type" msgstr "Тып фрактала" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "Частка бачнай адлегласці, на якой пачынае з'яўляцца туман" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FreeType fonts" msgstr "Шрыфты FreeType" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "nodes)." msgstr "" "Як далёка ад кліентаў ствараюцца блокі. Вызначаецца ў блоках мапы (16 " "блокаў)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" "Як далёка блокі адпраўляюцца кліенту. Вызначаецца ў блоках мапы (16 блокаў)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "\n" "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" "Адлегласць у блоках, на якой кліенты распазнаюць аб'екты (16 блокаў).\n" "\n" "Калі прызначыць значэнне больш за active_block_range, то сервер будзе " "запамінаць рухаючыяся аб’екты на гэтай адлегласці ў накірунку погляду " "гульца. (Гэта дапаможа пазбегнуць раптоўнага знікнення жывых істот)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen" msgstr "На ўвесь экран" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen BPP" msgstr "Глыбіня колеру ў поўнаэкранным рэжыме (бітаў на піксель)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fullscreen mode." msgstr "Поўнаэкранны рэжым." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling" msgstr "Маштабаванне графічнага інтэрфейсу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling filter" msgstr "Фільтр маштабавання графічнага інтэрфейсу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "txr2img-фільтр маштабавання графічнага інтэрфейсу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gamma" msgstr "Гама" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Generate normalmaps" msgstr "Генерацыя мапы нармаляў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Global callbacks" msgstr "Глабальныя зваротныя выклікі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" "Глабальныя параметры генерацыі мапы.\n" "У генератары мапы 6 параметр \"decorations\" кіруе ўсімі дэкарацыямі,\n" "апроч дрэў і травы джунгляў, а ў астатніх генератарах гэты параметр\n" "кіруе ўсімі дэкарацыямі.\n" "Параметры, не вызначаныя ў радку, застаюцца з прадвызначанымі значэннямі.\n" "Параметры з \"no\" выключаюцца." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gradient of light curve at maximum light level." msgstr "Градыент крывой святла на максімальным узроўні святла." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gradient of light curve at minimum light level." msgstr "Градыент крывой святла на мінімальным узроўні святла." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Graphics" msgstr "Графіка" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gravity" msgstr "Гравітацыя" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ground level" msgstr "Узровень зямлі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ground noise" msgstr "Шум бруду" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HTTP mods" msgstr "HTTP-мадыфікацыі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD scale factor" msgstr "Каэфіцыент маштабавання HUD" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" msgstr "Клавіша пераключэння HUD" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Handling for deprecated lua api calls:\n" "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" "Апрацоўка састарэлых выклікаў Lua API:\n" "- legacy: (паспрабаваць) імітаваць старыя паводзіны (прадвызначана для " "рэлізу).\n" "- log: імітаваць і запісваць састарэлыя выклікі (прадвызначана для " "адладкі).\n" "- error: прыпыніць пры састарэлым выкліку (пажадана для распрацоўшчыкаў " "модаў)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Have the profiler instrument itself:\n" "* Instrument an empty function.\n" "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " "call).\n" "* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" "Прафіляваць самаго прафіліроўшчыка:\n" "* Вымяраць пустую функцыю.\n" "Вызначыць дадатковыя выдаткі ад вымярэнняў (+1 выклік функцыі).\n" "* Вымяраць сэмплера, што выкарыстоўваецца для абнаўлення статыстыкі." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Heat blend noise" msgstr "Шум цеплавога змешвання" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Heat noise" msgstr "Цеплавы шум" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." msgstr "Вышыня акна падчас запуску." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height noise" msgstr "Шум вышыні" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height select noise" msgstr "Шум выбару вышыні" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "High-precision FPU" msgstr "Высокадакладны FPU" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hill steepness" msgstr "Крутасць пагоркаў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hill threshold" msgstr "Парог пагоркаў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hilliness1 noise" msgstr "Шум крутасці" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hilliness2 noise" msgstr "Шум крутасці 2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hilliness3 noise" msgstr "Шум крутасці 3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hilliness4 noise" msgstr "Шум крутасці 4" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "Хатняя старонка сервера, якая будзе паказвацца ў спісе сервераў." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar next key" msgstr "Наступны прадмет на хуткай панэлі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar previous key" msgstr "Папярэдні прадмет на хуткай панэлі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 1 key" msgstr "Прадмет 1 хуткай панэлі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 10 key" msgstr "Прадмет 10 хуткай панэлі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 11 key" msgstr "Прадмет 11 хуткай панэлі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 12 key" msgstr "Прадмет 12 хуткай панэлі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 13 key" msgstr "Прадмет 13 хуткай панэлі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 14 key" msgstr "Прадмет 14 хуткай панэлі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "Прадмет 15 хуткай панэлі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 16 key" msgstr "Прадмет 16 хуткай панэлі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 17 key" msgstr "Прадмет 17 хуткай панэлі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 18 key" msgstr "Прадмет 18 хуткай панэлі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 19 key" msgstr "Прадмет 19 хуткай панэлі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 2 key" msgstr "Прадмет 2 хуткай панэлі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 20 key" msgstr "Прадмет 20 хуткай панэлі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 21 key" msgstr "Прадмет 21 хуткай панэлі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 22 key" msgstr "Прадмет 22 хуткай панэлі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 23 key" msgstr "Прадмет 23 хуткай панэлі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 24 key" msgstr "Прадмет 24 хуткай панэлі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 25 key" msgstr "Прадмет 25 хуткай панэлі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 26 key" msgstr "Прадмет 26 хуткай панэлі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 27 key" msgstr "Прадмет 27 хуткай панэлі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 28 key" msgstr "Прадмет 28 хуткай панэлі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 29 key" msgstr "Прадмет 29 хуткай панэлі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 3 key" msgstr "Прадмет 3 хуткай панэлі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 30 key" msgstr "Прадмет 30 хуткай панэлі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 31 key" msgstr "Прадмет 31 хуткай панэлі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 32 key" msgstr "Прадмет 32 хуткай панэлі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 4 key" msgstr "Прадмет 4 хуткай панэлі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 5 key" msgstr "Прадмет 5 хуткай панэлі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 6 key" msgstr "Прадмет 6 хуткай панэлі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 7 key" msgstr "Прадмет 7 хуткай панэлі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 8 key" msgstr "Прадмет 8 хуткай панэлі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 9 key" msgstr "Прадмет 9 хуткай панэлі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How deep to make rivers." msgstr "Якой глыбіні рабіць рэкі." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" "Як доўга сервер будзе чакаць перад выгрузкай блокаў мапы,\n" "якія не выкарыстоўваюцца.\n" "На больш высокіх значэннях адбываецца плаўней, але патрабуецца больш памяці." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How wide to make rivers." msgstr "Якой шырыні рабіць рэкі." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity blend noise" msgstr "Шум змешвання вільготнасці" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity noise" msgstr "Шум вільготнасці" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity variation for biomes." msgstr "Варыяцыя вільготнасці для біёмаў." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 server" msgstr "Сервер IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 support." msgstr "Падтрымка IPv6." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" "to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" "Калі FPS перасягне гэтае значэнне, абмежаваць прастоем,\n" "каб не марнаваць дарма магутнасць працэсара." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " "are\n" "enabled." msgstr "" "Калі выключана, то клавіша \"special\" выкарыстоўваецца для хуткага палёту, " "калі палёт і шпаркі рэжым уключаныя." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " "invisible\n" "so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" "Калі ўключаны, то сервер будзе выконваць адсяканне блокаў кіруючыся пазіцыяй " "вачэй гульца. Гэта можа паменшыць колькасць адпраўляемых\n" "блокаў на 50–60 %. Кліент не будзе атрымоўваць большую частку нябачных\n" "блокаў, таму рэжым руху скрозь сцены стане менш карысным." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " "player's pitch." msgstr "" "Калі ўключана адначасова з рэжымам палёту, то вызначае напрамак руху адносна " "кроку гульца." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" "Калі ўключана адначасова з рэжымам палёту, то гулец будзе мець магчымасць " "лятаць скрозь цвёрдыя блокі.\n" "На серверы патрабуецца прывілей \"noclip\"." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " "down and\n" "descending." msgstr "" "Калі ўключана, то для спускання і апускання будзе выкарыстоўвацца клавіша \"" "special\" замест \"sneak\"." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, actions are recorded for rollback.\n" "This option is only read when server starts." msgstr "" "Калі ўключана, то дзеянні запісваюцца для адраблення.\n" "Гэты параметр чытаецца толькі падчас запуску сервера." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." msgstr "Калі ўключана, то выключае абарону ад падману ў сумеснай гульні." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" "Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" "Калі ўключаны, то з’яўленне хібных даных у свеце не прывядзе да выключэння " "сервера.\n" "Уключайце гэта толькі, калі ведаеце, што робіце." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " "or swimming." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "Калі ўключана, то гульцы не змогуць далучыцца з пустым паролем." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " "you stand.\n" "This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" "Калі ўключана, то вы зможаце паставіць блокі на месцы гульца (ногі + " "узровень вачэй).\n" "Гэта спрашчае працу з блокамі ў вузкіх месцах." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " "limited\n" "to this distance from the player to the node." msgstr "" "Калі абмежаванне CSM для дыяпазону блокаў уключана, выклікі get_node " "абмяжоўваюцца на гэтую адлегласць ад гульца да блока." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "Калі вызначана, гульцы заўсёды адраджаюцца ў абраным месцы." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ignore world errors" msgstr "Не зважаць на памылкі свету" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-Game" msgstr "У гульні" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "Празрыстасць фону гульнявой кансолі (непразрыстасць, паміж 0 і 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "Колер фону гульнявой кансолі (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "Вышыня гульнявой кансолі, паміж 0,1 (10 %) і 1,0 (100 %)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inc. volume key" msgstr "Клавіша павелічэння гучнасці" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument builtin.\n" "This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" "Убудаваная інструментацыя.\n" "Гэта звычайна неабходна толькі для асноўным удзельнікам" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrument chatcommands on registration." msgstr "Інструментаваць каманды чату пры рэгістрацыі." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument global callback functions on registration.\n" "(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" "Інструментаваць функцыі глабальных зваротныя выклікаў пры рэгістрацыі.\n" "(усё, што вы перадаяце у функцыю minetest.register_*())" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." msgstr "Інструментаваць функцыі мадыфікатараў актыўных блокаў пры рэгістрацыі." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "" "Інструментаваць функцыі мадыфікатараў нагрузачных блокаў пры рэгістрацыі." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "Інструментаваць метады сутнасці пры рэгістрацыі." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrumentation" msgstr "Інструментаванне" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "Інтэрвал захавання важных змяненняў свету, зададзены ў секундах." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "Інтэрвал адпраўкі кліентам часу дня." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory items animations" msgstr "Анімацыя прадметаў інвентару" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory key" msgstr "Клавіша інвентару" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert mouse" msgstr "Інвертаваць мыш" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert vertical mouse movement." msgstr "Інвертуе вертыкальны рух мышы." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Item entity TTL" msgstr "Час жыцця выкінутай рэчы" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Iterations" msgstr "Ітэрацыі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Iterations of the recursive function.\n" "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" "increases processing load.\n" "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick ID" msgstr "ID джойсціка" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "Інтэрвал паўтору кнопкі джойсціка" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "Адчувальнасць адсячэння джойсціка" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Joystick type" msgstr "Тып джойсціка" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Julia set only.\n" "W component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Для мноства Жулія толькі: кампанента W гіперкомплекснай канстанты,\n" "якая задае форму мноства Жулія.\n" "Не дае эфекту для 3D-фракталаў.\n" "Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Julia set only.\n" "X component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Для мноства Жулія толькі: кампанента X гіперкомплекснай канстанты,\n" "якая задае форму мноства Жулія.\n" "Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Julia set only.\n" "Y component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Для мноства Жулія толькі: кампанента Y гіперкомплекснай канстанты,\n" "якая задае форму мноства Жулія.\n" "Не дае эфекту для 3D-фракталаў.\n" "Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Julia set only.\n" "Z component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Для мноства Жулія толькі: кампанента Z гіперкомплекснай канстанты,якая задае " "форму мноства Жулія.\n" "Не дае эфекту для 3D-фракталаў.\n" "Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia w" msgstr "Жулія W" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia x" msgstr "Жулія X" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia y" msgstr "Жулія" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia z" msgstr "Жулія Z" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jump key" msgstr "Клавіша скачка" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jumping speed" msgstr "Хуткасць скачка" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for decreasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Клавіша для памяншэння дыяпазону прагляду.\n" "Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for decreasing the volume.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Кнопка для памяншэння гучнасці.\n" "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for dropping the currently selected item.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Клавіша для выкідання абранага прадмета.\n" "Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for increasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Клавіша для павелічэння дыяпазону прагляду.\n" "Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for increasing the volume.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Кнопка для павелічэння гучнасці.\n" "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for jumping.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Клавіша для скачка.\n" "Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving fast in fast mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Клавіша для хуткага руху ў шпаркім рэжыме.\n" "Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for moving the player backward.\n" "Will also disable autoforward, when active.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Клавіша для руху гульца ўзад.\n" "Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving the player forward.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Клавіша для руху гульца ўперад.\n" "Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving the player left.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Клавіша для руху гульца ўлева.\n" "Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving the player right.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Клавіша для руху гульца ўправа.\n" "Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for muting the game.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Кнопка для прыглушэння гульні.\n" "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the chat window to type commands.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Клавіша для адкрыцця вакна чату для друкавання каманд.\n" "Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the chat window to type local commands.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Кнопка для адкрыцця вакна чату для ўводу лакальных каманд.\n" "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the chat window.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Клавіша для адкрыцця вакна чату.\n" "Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the inventory.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Клавіша для адкрыцця інвентару.\n" "Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the first hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Кнопка для выбару папярэдняга элемента хотбара.\n" "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the next item in the hotbar.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Кнопка для выбару папярэдняга элемента хотбара.\n" "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the second hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the third hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Кнопка для выбару наступнага элемента ў хотбары.\n" "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for sneaking.\n" "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " "disabled.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Клавіша для валачэння.\n" "Таксама выкарыстоўваецца для спускання і апускання ў вадзе, калі " "aux1_descends адключаны.\n" "Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for switching between first- and third-person camera.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Клавіша для пераключэння паміж камерай ад першай асобы і ад трэцяй асобы.\n" "Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for taking screenshots.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Клавіша для атрымання здымкаў экрана.\n" "Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for toggling autoforward.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Клавіша для пераключэння аўтабегу.\n" "Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling cinematic mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Клавіша для пераключэння кінематаграфічнага рэжыму.\n" "Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling display of minimap.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Клавіша для пераключэння адлюстравання мінімапы.\n" "Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling fast mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Клавіша для пераключэння шпаркага рэжыму.\n" "Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling flying.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Клавіша для пераключэння рэжыму палёту.\n" "Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling noclip mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Клавіша для пераключэння рэжыму сутыкненняў.\n" "Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Клавіша для пераключэння рэжыму сутыкненняў.\n" "Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the camera update. Only used for development\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Клавіша для пераключэння абнаўлення камеры. Выкарыстоўваецца толькі для " "распрацоўкі.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for toggling the display of chat.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Клавіша для пераключэння адлюстравання чату.\n" "Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of debug info.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Клавіша для пераключэння адлюстравання звестак адладкі.\n" "Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for toggling the display of fog.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Клавіша для пераключэння адлюстравання туману.\n" "Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of the HUD.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Клавіша для пераключэння адлюстравання HUD.\n" "Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of the large chat console.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Кнопка для пераключэння адлюстравання вялікай кансолі чату.\n" "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Клавіша для пераключэння адлюстравання прафілера. Выкарыстоўваецца для " "распрацоўкі.\n" "Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling unlimited view range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Клавіша для пераключэння неабмежаванага дыяпазону прагляду.\n" "Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key to use view zoom when possible.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Кнопка для выкарыстання прабліжэння, калі гэта магчыма.\n" "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lake steepness" msgstr "Крутасць азёр" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lake threshold" msgstr "Парог азёр" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Language" msgstr "Мова" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Large cave depth" msgstr "Глыбіня вялікай пячоры" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Large chat console key" msgstr "Кнопка вялікай кансолі чату" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Lava depth" msgstr "Глыбіня вялікай пячоры" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" msgstr "Стыль лісця" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Leaves style:\n" "- Fancy: all faces visible\n" "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" "- Opaque: disable transparency" msgstr "" "Стыль лістоты:\n" "- Fancy: бачны ўсе бакі\n" "- Simple: бачны знешнія бакі, калі выкарыстоўваюцца адмысловыя " "special_tiles\n" "- Opaque: адключыць празрыстасць" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Left key" msgstr "Клавіша ўлева" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Length of a server tick and the interval at which objects are generally " "updated over\n" "network." msgstr "" "Даўжыня цыкла сервера і інтэрвал, па якім аб'екты, як правіла, абнаўляюцца " "па сетцы." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgstr "Інтэрвал часу паміж выкананнем ABM-цыклаў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "Інтэрвал часу паміж выкананнем NodeTimer-цыклаў" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Length of time between active block management cycles" msgstr "Час паміж цыкламі кіравання актыўнымі блокамі (ABM)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Level of logging to be written to debug.txt:\n" "- <nothing> (no logging)\n" "- none (messages with no level)\n" "- error\n" "- warning\n" "- action\n" "- info\n" "- verbose" msgstr "" "Узровень дэталізацыі журнала, які пішацца ў debug.txt:\n" "- <nothing> (без журналявання)\n" "- none (паведамленні без ўзроўню)\n" "- error (памылкі)\n" "- warning (папярэджанні)\n" "- action (дзеянні)\n" "- info (інфармацыя)\n" "- verbose (дэталі)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost center" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost spread" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lightness sharpness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues on disk" msgstr "Гранічны памер чаргі з дыска" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues to generate" msgstr "Гранічны памер чаргі на генерацыю" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" "Value is stored per-world." msgstr "" "Мяжа генерацыі мапы, у вузлах, ва ўсіх 6 напрамках ад (0, 0, 0).\n" "Генеруюцца толькі блокі, якія цалкам заходзяцца ў дадзеных межах.\n" "Значэнне захоўваецца для кожнага свету." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" "- Serverlist download and server announcement.\n" "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" "Абмяжоўвае колькасць паралельных HTTP-запытаў. Уплывае на:\n" "- Выбарку медыя, калі сервер выкарыстоўвае опцыю remote_media.\n" "- Спампоўку спісу сервераў і аб'яў сервера.\n" "- Спампоўкі, выкананыя ў галоўным меню (напрыклад менеджар модаў).\n" "Ўплывае толькі пры кампіляцыі з cURL." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid fluidity" msgstr "Цякучасць вадкасці" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid fluidity smoothing" msgstr "Згладжванне цякучасці вадкасці" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid loop max" msgstr "Максімум вадкасці за цыкл" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid queue purge time" msgstr "Час ачышчэння чаргі вадкасці" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Liquid sinking speed" msgstr "Сцёк вадкасці" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid update interval in seconds." msgstr "Інтэрвал абнаўлення вадкасці ў секундах." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid update tick" msgstr "Цік абнаўлення вадкасці" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Load the game profiler" msgstr "Загрузіць прафілер гульні" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Load the game profiler to collect game profiling data.\n" "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" "Useful for mod developers and server operators." msgstr "" "Загрузіць прафілер гульні для збору дадзеных.\n" "Забяспечвае камандай /profiler каб атрымаць доступ да скампіляванага " "профілю.\n" "Карысна для распрацоўнікаў модаў і аператараў сервераў." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Loading Block Modifiers" msgstr "Загрузка мадыфікатараў блокаў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu script" msgstr "Скрыпт галоўнага меню" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Main menu style" msgstr "Скрыпт галоўнага меню" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" "Зрабіць колер туману і неба залежным ад часу сутак (світанне, захад) і " "напрамку погляду." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." msgstr "" "Робіць так, каб DirectX працаваў з DirectX. Адключыце, калі гэта выклікае " "праблемы." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "Робіць усе вадкасці непразрыстымі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map directory" msgstr "Каталог мапы" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" "Адмысловыя параметры для генератара мапы 5.\n" "Параметры, якія не пазначаны ў радку, не адрозніваюцца ад агаданых " "значэнняў.\n" "Параметры, якія пачынаюцца з «no», выкарыстоўваюцца для яўнага адключэння." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" "Адмысловыя параметры для генератара плоскай мапы.\n" "Месцамі азёры і пагоркі могуць быць дададзеныя ў плоскі свет.\n" "Параметры, якія не пазначаны ў радку, не адрозніваюцца ад агаданых " "значэнняў.\n" "Параметры, якія пачынаюцца з «no», выкарыстоўваюцца для яўнага адключэння." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" "Адмысловыя параметры для генератара мапы 5.\n" "Параметры, якія не пазначаны ў радку, не адрозніваюцца ад агаданых " "значэнняў.\n" "Параметры, якія пачынаюцца з «no», выкарыстоўваюцца для яўнага адключэння." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" "the 'jungles' flag is ignored.\n" "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" "Адмысловыя параметры для генератара мапы 6.\n" "Параметр «snowbiomes» (снежныя біёмы) ўключае новую пяцібіёмнай сістэмы.\n" "Калі новая біёмная сістэма ўключаная, то джунглі таксама аўтаматычна\n" "ўключаныя і параметр «jungles» ігнаруецца.\n" "Параметры, якія не пазначаны ў радку, не адрозніваюцца ад агаданых " "значэнняў.\n" "Параметры, якія пачынаюцца з «no», выкарыстоўваюцца для яўнага адключэння." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "'ridges' enables the rivers.\n" "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" "Адмысловыя параметры для генератара мапы 5.\n" "Параметры, якія не пазначаны ў радку, не адрозніваюцца ад агаданых " "значэнняў.\n" "Параметры, якія пачынаюцца з «no», выкарыстоўваюцца для яўнага адключэння." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation limit" msgstr "Абмежаванне генерацыі мапы" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map save interval" msgstr "Інтэрвал захавання мапы" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock limit" msgstr "Мяжа блокаў мапы" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock mesh generation delay" msgstr "Затрымка генерацыі сеткі блокаў мапы" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgstr "Памер кэшу блокаў у генератары сетак у МБ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "Таймаут выгрузкі блокаў мапы" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Carpathian" msgstr "Генератар фрактальнай мапы" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Carpathian specific flags" msgstr "Генератар плоскай мапы: спецыфічныя параметры" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Flat" msgstr "Генератар плоскай мапы" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Flat specific flags" msgstr "Генератар плоскай мапы: спецыфічныя параметры" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Fractal" msgstr "Генератар фрактальнай мапы" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen V5" msgstr "Генератар мапы 5" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen V5 specific flags" msgstr "Генератар мапы 5: спечыфічныя параметры" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen V6" msgstr "Генератар мапы 6" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen V6 specific flags" msgstr "Генератар мапы 6: спецыфічныя параметры" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen V7" msgstr "Генератар мапы 7" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen V7 specific flags" msgstr "Генератар мапы 7: спецыфічныя параметры" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Valleys" msgstr "Генератар мапы: даліны" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Valleys specific flags" msgstr "Генератар плоскай мапы: спецыфічныя параметры" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen debug" msgstr "Генератар мапы: адладка" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flags" msgstr "Генератар мапы: параметры" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen name" msgstr "Назва генератара мапы" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block generate distance" msgstr "Максімальная дыстанцыя генерацыі блокаў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block send distance" msgstr "Максімальная дыстанцыя адпраўлення блокаў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max liquids processed per step." msgstr "Максімальная колькасць вадкасці, якая апрацоўваецца за крок." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max. clearobjects extra blocks" msgstr "Максімум дадатковых блокаў clearobjects" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max. packets per iteration" msgstr "Максімум пакетаў на ітэрацыю" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS" msgstr "Максімальны FPS (кадраў у секунду)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS when game is paused." msgstr "Максімальны FPS, калі гульня прыпынена." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "Максімум блокаў, якія абавязкова загружаюцца" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum hotbar width" msgstr "Максімальная шырыня хуткай панэлі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" "The maximum total count is calculated dynamically:\n" "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" "Максімальная колькасць блокаў, якія могуць пастаўлены ў чаргу на загрузку." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" "Максімальная колькасць блокаў, якія могуць пастаўлены ў чаргу на генерацыю.\n" "Задайце пустое значэнне для аўтаматычнага выбару адпаведнай колькасці." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" "Максімальная колькасць блокаў, якія будуць пастаўлены ў чаргу на загрузку з " "файла.\n" "Задайце пустое значэнне для аўтаматычнага выбару адпаведнай колькасці." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." msgstr "Максімальная колькасць блокаў мапы, якія абавязкова загружаюцца." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" "Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" "Максімальная колькасць блокаў мапы для кліента, якія застануцца ў памяці.\n" "Значэнне -1 для неабмежаванай колькасці." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" "client number." msgstr "" "Максімальная колькасць пакетаў, якія адпраўляюцца за крок адпраўкі.\n" "Калі вы маеце маруднае злучэнне, паспрабуйце зменшыць гэта, але не " "змяншайце\n" "ніжэй за двайную колькасць кліентаў." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." msgstr "Максімальная колькасць гульцоў, якія могуць адначасова гуляць." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "Максімальная колькасць блокаў мапы, якія абавязкова загружаюцца." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "Максімальная колькасць статычна захаваных аб'ектаў у блоку." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum objects per block" msgstr "Максімальная колькасць аб'ектаў у блоку" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" "Максімальная доля гэтага вакна, якая будзе выкарыстоўвацца для хуткай " "панэлі.\n" "Карысна, калі ёсць што-небудзь, што будзе паказвацца справа ці злева панэлі." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "Максімум адначасовай адпраўкі блокаў на кліента" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum size of the out chat queue" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum size of the out chat queue.\n" "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" "Максімальны час у мілісекундах, які можа заняць спампоўка файла\n" "(напрыклад спампоўка моду)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum users" msgstr "Максімальная колькасць карыстальнікаў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Menus" msgstr "Меню" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mesh cache" msgstr "Кэш мэша" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day" msgstr "Паведамленне дня" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "Паведамленне, якое паказваецца для гульцоў, якія падлучаюцца." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Method used to highlight selected object." msgstr "Метад, які выкарыстоўваецца для асвятлення абранага аб'екта." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap" msgstr "Мінімапа" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap key" msgstr "Клавіша мінімапы" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap scan height" msgstr "Вышыня скану мінімапы" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Minimum texture size" msgstr "Мінімальны памер тэкстуры для фільтраў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mipmapping" msgstr "MIP-тэкстураванне" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mod channels" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgstr "Змяняе памер элеметаў панэлі HUD." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font path" msgstr "Роўнашырокі шрыфт" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font size" msgstr "Памер роўнашырокага шрыфту" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain height noise" msgstr "Шум вышыні гор" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain noise" msgstr "Шум гор" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mountain variation noise" msgstr "Шум вышыні гор" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mountain zero level" msgstr "Шум гор" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity" msgstr "Адчувальнасць мышы" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "Множнік адчувальнасці мышы." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mud noise" msgstr "Шум бруду" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Multiplier for fall bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" "Множнік калыхання пры падзенні.\n" "Напрыклад: 0 — няма, 1.0 — звычайнае, 2.0 — падвойнае." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mute key" msgstr "Кнопка прыглушэння" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mute sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" "Creating a world in the main menu will override this.\n" "Current stable mapgens:\n" "v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n" "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of the player.\n" "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" "When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" "Імя гульца.\n" "Пры запуску сервера, кліенты, якія падлучаюцца з гэтым імем, " "адміністратары.\n" "Гэта можна пераазначыць пры старце ў галоўным меню." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" "Назва сервера, якая будзе паказана, калі гульцы злучаюцца, і ў спісе " "сервераў." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Near plane" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Network" msgstr "Сетка" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Network port to listen (UDP).\n" "This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" "Сеткавы порт для праслухоўвання (UDP).\n" "Гэта значэнне можна пераазначыць пры запуску ў галоўным меню." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "New users need to input this password." msgstr "Новыя карыстальнікі павінны ўвесці гэты пароль." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip" msgstr "Без сутыкненняў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip key" msgstr "Клавіша noclip" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Node highlighting" msgstr "Падсвятленне вузла" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "NodeTimer interval" msgstr "Інтэрвал NodeTimer" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noises" msgstr "Шумы" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Normalmaps sampling" msgstr "Дыскрэтызацыя мапы нармаляў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Normalmaps strength" msgstr "Сіла мапы нармаляў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of emerge threads" msgstr "Колькасць вытворчых патокаў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" "Empty or 0 value:\n" "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" "Any other value:\n" "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" "Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" "'on_generated'.\n" "For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" "Колькасць дадатковых блокаў, якія могуць загружаны за раз камандай /" "clearobjects.\n" "Гэта кампраміс паміж накладнымі выдаткамі на транзакцыю sqlite\n" "і спажываннем памяці (4096 = 100 МБ, як правіла)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "Колькасць ітэрацый паралакснай аклюзіі." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Online Content Repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "Непразрыстыя вадкасці" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " "formspec is\n" "open." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "Агульны нахіл эфекту паралакснай аклюзіі. Звычайна маштаб/2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." msgstr "Агульны маштаб эфекту паралакснай аклюзіі." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion" msgstr "Паралаксная аклюзія" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion bias" msgstr "Нахіл паралакснай аклюзіі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion iterations" msgstr "Ітэрацыі паралакснай аклюзіі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "Рэжым паралакснай аклюзіі" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Parallax occlusion scale" msgstr "Маштаб паралакснай аклюзіі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "Інтэнсіўнасць паралакснай аклюзіі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." msgstr "Шлях да TrueTypeFont ці растравага шрыфту." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to save screenshots at." msgstr "Каталог для захоўваць здымкаў экрана." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " "used." msgstr "" "Шлях да каталога з шэйдэрамі. Калі не зададзены, то будзе выкарыстоўвацца " "агаданы шлях." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "Шлях да каталога тэкстур. Усе тэкстуры ў першую чаргу шукаюцца тут." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Physics" msgstr "Фізіка" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Pitch move key" msgstr "Клавіша палёту" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Pitch move mode" msgstr "Рэжым нахілення руху ўключаны" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" "This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" "Гулец можа лётаць без ўплыву дзеяння сілы цяжару.\n" "Неабходна прывілея «noclip» на серверы." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player name" msgstr "Імя гульца" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player transfer distance" msgstr "Дыстанцыя перадачы дадзеных гульца" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Player versus player" msgstr "Гулец супраць гульца" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Port to connect to (UDP).\n" "Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" "Порт для злучэння (UDP).\n" "Майце на ўвазе, што поле порта ў галоўным меню пераазначае гэтую наладу." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" "Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" "Прадухіліць моды ад спроб рабіць небяспечныя рэчы, такія як выкананне каманд " "абалонкі." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" "0 = disable. Useful for developers." msgstr "" "Друкаваць дадзеныя прафілявання рухавіка ў рэгулярныя інтэрвалы часу (у " "секундах).\n" "0 для адключэння. Карысна для распрацоўнікаў." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "Прывілеі, якія атрымаюць гульцы з basic_privs" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler" msgstr "Прафілер" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler toggle key" msgstr "Клавіша пераключэння прафілера" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiling" msgstr "Прафіляванне" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Projecting dungeons" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " "corners." msgstr "" "Радыус зоны воблачнасці задаецца як колькасці 64 вузлавых воблачных " "квадратаў.\n" "Значэнне вышэй 26 прывядзе да рэзкіх адрэзаў у кутах зоны воблачнасці." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." msgstr "Падымае мясцовасць, каб зрабіць даліны вакол рэк" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Random input" msgstr "Выпадковы ўвод" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Range select key" msgstr "Клавіша выбару дыяпазону" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Recent Chat Messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote media" msgstr "Аддаленае медыя" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote port" msgstr "Аддалены порт" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Remove color codes from incoming chat messages\n" "Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "Змяняе агаданае галоўнае меню на карыстальніцкае." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Report path" msgstr "Шлях да справаздачы" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" "for no restrictions:\n" "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" "csm_restriction_noderange)\n" "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Ridge mountain spread noise" msgstr "Шум падводных хрыбтоў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge noise" msgstr "Шум хрыбтоў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge underwater noise" msgstr "Шум падводных хрыбтоў" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Ridged mountain size noise" msgstr "Шум падводных хрыбтоў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" msgstr "Клавіша ўправа" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "Інтэрвал паўтору правай кнопкі мышы" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "River depth" msgstr "Глыбіня ракі" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "River noise" msgstr "Шум ракі" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "River size" msgstr "Памер ракі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rollback recording" msgstr "Запіс адкату" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rolling hill size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rolling hills spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Round minimap" msgstr "Круглая мінімапа" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Safe digging and placing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "Пясчаныя плажы з'яўляюцца, калі np_beach перавышае гэта значэнне." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "Захоўваць мапу, атрыманай кліентам, на дыск." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Saving map received from server" msgstr "Захаванне мапы, атрыманай з сервера" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Scale GUI by a user specified value.\n" "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" "Маштабаваць графічны інтэрфейс да зададзенага значэння.\n" "Выкарыстоўвае фільтр бліжэйшых суседзяў са згладжваннем.\n" "Гэта дазволіць згладзіць некаторыя грубыя краі, і змяшаць пікселі\n" "пры маштабаванні ўніз, за кошт размыцця некаторых краявых пікселяў,\n" "калі выява маштабуецца да не цэлых памераў." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen height" msgstr "Вышыня экрана" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen width" msgstr "Шырыня экрана" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot folder" msgstr "Каталог для здымкаў экрана" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot format" msgstr "Фармат здымкаў экрана" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot quality" msgstr "Якасць здымкаў экрана" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" "1 means worst quality; 100 means best quality.\n" "Use 0 for default quality." msgstr "" "Якасць здымкаў экрана выкарыстоўваецца толькі для фармату JPEG.\n" "1 азначае найгоршую якасць, а 100 — найлепшую.\n" "Выкарыстоўвайце 0 для агаданай якасці." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Seabed noise" msgstr "Шум марскога дна" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "Другі з двух 3D-шумоў, што разам вызначаюць тунелі." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "Другі з двух 3D-шумоў, што разам вызначаюць тунелі." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Security" msgstr "Бяспека" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "Глядзі http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box border color (R,G,B)." msgstr "Колер рамкі вобласці выбару (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box color" msgstr "Колер вобласці выбару" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box width" msgstr "Шырыня вобласці выбару" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Selects one of 18 fractal types.\n" "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" "Выбар 18 фракталаў з 9 формул.\n" "1. 4D-«круглае» мноства Мандэльброта.\n" "2. 4D-«круглае» мноства Жулія.\n" "3. 4D-«квадратнае» мноства Мандэльброта.\n" "4. 4D-«квадратнае» мноства Жулія.\n" "5. 4D-мноства Мандэльброта «Кузэна Мэндзі».\n" "6. 4D-мноства Жулія «Кузэна Мэндзі».\n" "7. 4D-мноства Мандэльброта «Варыяцыя».\n" "8. 4D-мноства Жулія «Варыяцыя».\n" "9. 3D-мноства Мандэльброта «Мандэльброт/Мандэльбар».\n" "10. 3D-мноства Жулія «Мандэльброт/Мандэльбар».\n" "11. 3D-мноства Мандэльброта «Калядная яліна».\n" "12. 3D-мноства Жулія «Калядная яліна».\n" "13. 3D-мноства Мандэльброта «Мандэльбульб».\n" "14. 3D-мноства Жулія «Мандэльбульб».\n" "15. 3D-мноства Мандэльброта «Кузэн Мандэльбульб».\n" "16. 3D-мноства Жулія «Кузэн Мандэльбульб».\n" "17. 4D-мноства Мандэльброта «Мандэльбульб».\n" "18. 4D-мноства Жулія «Мандэльбульб»." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server / Singleplayer" msgstr "Сервер / Самотная гульня" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server URL" msgstr "URL сервера" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server address" msgstr "Адрас сервера" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server description" msgstr "Апісанне сервера" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server name" msgstr "Назва сервера" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server port" msgstr "Порт сервера" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server side occlusion culling" msgstr "Адсячэнне аклюзіі на баку сервера" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist URL" msgstr "URL спіса сервераў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist file" msgstr "Файл спісу сервераў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set the language. Leave empty to use the system language.\n" "A restart is required after changing this." msgstr "" "Уставіць мову. Пакіньце пустым, каб скарыстаць мову сістэмы.\n" "Неабходны перазапуск пасля змены мовы." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving leaves.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" "Уключае трапятанне лісця.\n" "Патрабуе шэйдэры." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving plants.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" "Уключае трапятанне раслін.\n" "Патрабуе шэйдэры." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving water.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" "Уключае хваляванне вады.\n" "Патрабуе шэйдэры." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shader path" msgstr "Шлях да шэйдэраў" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video\n" "cards.\n" "This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" "Шэйдэры дазваляюць атрымаць палепшаныя візуальныя эфекты і могуць павялічыць " "прадукцыйнасць на некаторых відэакартах.\n" "Яны працуюць толькі з OpenGL." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shadow limit" msgstr "Мяжа ценю" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." msgstr "Форма мінімапы. Уключана — круг, выключана — квадрат." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show debug info" msgstr "Паказаць звесткі адладкі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show entity selection boxes" msgstr "Паказаць вобласць выбару аб'екта" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "Паведамленне пры выключэнні" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" "increasing this value above 5.\n" "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" "recommended." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" "thread, thus reducing jitter." msgstr "" "Памер кэшу блокаў у генератары сетак. Павелічэнне гэтага значэння\n" "павялічыць адсотак пападанняў у кэш, змешыць капіяванне даных\n" "з галоўнага патоку гульні, тым самым змешыць дрыжанне." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slice w" msgstr "W-частка" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Slope and fill work together to modify the heights." msgstr "Нахіл і заліўка працуюць разам, каб змяніць вышыню" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "Невялікія варыацыі вільготнасці для змешвання біёмаў на межах." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." msgstr "Невялікія варыацыі тэмпературы для змешвання біёмаў на межах." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooth lighting" msgstr "Мяккае асвятленне" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" "Згладжвае камеру пры аглядзе наўкол. Таксама завецца як згладжванне выгляду " "або мышы.\n" "Карысна для запісу відэа." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." msgstr "" "Згладжвае кручэнне камеры ў кінематаграфічным рэжыме. 0 для адключэння." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." msgstr "Згладжвае кручэнне камеры. 0 для адключэння." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sneak key" msgstr "Клавіша валачэння" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Sneaking speed" msgstr "Хуткасць хады" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound" msgstr "Гук" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Special key" msgstr "Клавіша валачэння" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Special key for climbing/descending" msgstr "Клавіша для караскання/апускання" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" "(obviously, remote_media should end with a slash).\n" "Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" "Вызначае URL, з якога кліент атрымоўвае медыя замест выкарыстання UDP.\n" "$filename павінна быць даступна з $remote_media$filename праз cURL\n" "(відавочна, што remote_media павінна заканчвацца касой рыскай).\n" "Недасяжныя файлы будуць спампаваны звычайным чынам." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Spread of light curve mid-boost.\n" "Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Static spawnpoint" msgstr "Статычная кропка нараджэння" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Steepness noise" msgstr "Шум крутасці" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Step mountain size noise" msgstr "Шум гор" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Step mountain spread noise" msgstr "Шум гор" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "Сіла згенераваных мапаў нармаляў." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of parallax." msgstr "Сіла паралакса." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strict protocol checking" msgstr "Строгая праверка пратакола" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strip color codes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Synchronous SQLite" msgstr "Сінхронны SQLite" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "Варыяцыя тэмпературы ў біёмах." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Terrain alternative noise" msgstr "Шум вышыні рэльефу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain base noise" msgstr "Базавы шум рэльефу" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Terrain height" msgstr "Вышыня мясцовасці" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain higher noise" msgstr "Высотны шум рэльефу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain noise" msgstr "Шум рэльефу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Terrain noise threshold for hills.\n" "Controls proportion of world area covered by hills.\n" "Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" "Парог шуму рэльефу для ўзгоркаў.\n" "Рэгулюе прапорцыю плошчы свету, пакрытую ўзгоркамі.\n" "Значэнне каля 0.0 дае большую прапорцыю." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Terrain noise threshold for lakes.\n" "Controls proportion of world area covered by lakes.\n" "Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" "Парог шуму рэльефу для азёр.\n" "Рэгулюе прапорцыю плошчы свету, пакрытую азёрамі.\n" "Значэнне каля 0.0 дае большую прапорцыю." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain persistence noise" msgstr "Шум устойліваці рэльефу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Texture path" msgstr "Шлях да тэкстур" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The URL for the content repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" "Агаданы фармат, у якім захоўваюцца профілі,\n" "пры запуску `/profiler save [format]` без фармату." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "The depth of dirt or other biome filler node." msgstr "Глыбіня бруду або іншага запаўняльніка" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." msgstr "" "Шлях да файла адносна каталога свету, у якім будуць захоўвацца профілі." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The identifier of the joystick to use" msgstr "Ідэнтыфікатар джойсціка для выкарыстання" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "Сеткавы інтэрфейс, які праслухоўвае сервер." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The privileges that new users automatically get.\n" "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" "Прывілеі, якія атрымоўваюць новыя карыстальнікі аўтаматычна.\n" "Глядзіце /privs у гульні для поўнага спісу для вашай канфігурацыі." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " "the\n" "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " "maintained.\n" "This should be configured together with active_object_range." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The rendering back-end for Irrlicht.\n" "A restart is required after changing this.\n" "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "otherwise.\n" "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" "shader support currently." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "ingame view frustum around." msgstr "Адчувальнасць восей джойсціка пры праглядзе навокал ў гульні." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" "set to the nearest valid value." msgstr "" "Інтэнсіўнасць навакольнага аклюзіўнага зацямнення вузла.\n" "Нізкія значэнні — цёмныя, высокія — светлыя.\n" "Дыяпазон карэктных значэнняў ад 0,25 да 4,0 уключна.\n" "Калі значэнне будзе па-за дыяпазону, то будзе брацца бліжэйшае карэктнае " "значэнне." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" "items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" "Час (у секундах), на які чарга вадкасці можа выйсці за межы,\n" "пакуль не зроблена спроба зменшыць яе памер шляхам скідвання старых " "элементаў.\n" "Значэнне 0 адключае гэтую функцыю." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" "when holding down a joystick button combination." msgstr "" "Час у секундах паміж паўторамі падзей пры ўтрыманні камбінацыі кнопак " "джойсціка." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " "right\n" "mouse button." msgstr "" "Час у секундах паміж паўторамі падзей пры ўтрыманні правай кнопкі мышы." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The type of joystick" msgstr "Тып джойсціка" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" "'altitude_dry' is enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "Першы з двух 3D-шумоў, якія разам вызначаюць тунэлі." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "This font will be used for certain languages." msgstr "Гэты шрыфт будзе выкарыстоўваецца для некаторых моў." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" "Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" "Час жыцця выкінутай рэчы ў секундах.\n" "Задайце −1 для адключэння гэтай асаблівасці." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time send interval" msgstr "Інтэрвал адпраўкі часу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time speed" msgstr "Хуткасць часу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" "Таймаут выдалення дадзеных, якія ўжо не выкарыстоўваюцца, з памяці кліента." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " "something.\n" "This determines how long they are slowed down after placing or removing a " "node." msgstr "" "Для памяншэння затрымкі, перадачы блокаў запаволена, калі гулец будуе " "нешта.\n" "Гэта вызначае, як доўга яна запаволіцца пасля ўстаноўкі або выдалення вузла." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Toggle camera mode key" msgstr "Клавіша пераключэння рэжыму камеры" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tooltip delay" msgstr "Затрымка падказкі" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Touch screen threshold" msgstr "Парог шуму пляжа" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trees noise" msgstr "Шум дрэў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trilinear filtering" msgstr "Трылінейная фільтрацыя" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "True = 256\n" "False = 128\n" "Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" "True = 256\n" "False = 128\n" "Карысна для згладжвання мінімапы на павольных машынах." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trusted mods" msgstr "Давераныя моды" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" "Тыповая максімальная вышыня, вышэй і ніжэй сярэдняй кропкі, рэльефу выспаў, " "што ляцяць." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "URL спісу сервераў, які паказваецца ва ўкладцы сумеснай гульні." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Undersampling" msgstr "Субдыскрэтызацыя" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" "to the game world only, keeping the GUI intact.\n" "It should give significant performance boost at the cost of less detailed " "image." msgstr "" "Субдыскрэтызацыя падобная на выкарыстанне нізкага разрознення экрана,\n" "але яна прымяняецца толькі да гульнявога свету, пакідаючы інтэрфейс не " "кранутым.\n" "Яна павінна даць значнае павелічэнне працаздольнасці за кошт менш дэталёвай " "выявы." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "Неабмежаваная дыстанцыя перадачы дадзеных гульца" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unload unused server data" msgstr "Выгрузіць дадзеныя сервера, якія не выкарыстоўваюцца" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "Аб'ёмныя аблокі замест плоскіх." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "Выкарыстоўваць анімацыю аблокаў для фона галоўнага меню." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." msgstr "" "Выкарыстоўваць анізатропную фільтрацыю пры поглядзе на тэкстуру пад вуглом." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "Выкарыстоўваць білінейную фільтрацыю пры маштабаванні тэкстур." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n" "Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "Выкарыстоўваць трылінейную фільтрацыю пры маштабаванні тэкстур." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "VBO" msgstr "VBO" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "VSync" msgstr "Вертыкальная сінхранізацыя" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Valley depth" msgstr "Узровень даліны" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Valley fill" msgstr "Заліўка даліны" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Valley profile" msgstr "Профіль даліны" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Valley slope" msgstr "Схіл даліны" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of biome filler depth." msgstr "Варыяцыя глыбіні запаўняльніка біёму." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." msgstr "" "Варыяцыя вышыні пагоркаў і глыбінь азёр на гладкай мясцовасці выспаў, што " "ляцяць." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "Варыяцыя максімальнай вышыні гор (у вузлах)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of number of caves." msgstr "Варыяцыя колькасці пячор." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Variation of terrain vertical scale.\n" "When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" "Варыяцыя вертыкальнага маштабавання рэльефу.\n" "Рэльеф становіцца амаль плоскім, калі шум менш -0.55." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Varies depth of biome surface nodes." msgstr "Вар'іруе глыбіню паверхневых вузлоў біёму." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Varies roughness of terrain.\n" "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" "Вар'іруе няроўнасць рэльефу.\n" "Вызначае значэнне «persistence» для шумоў terrain_base і terrain_alt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Varies steepness of cliffs." msgstr "Кіруе крутасцю скал." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "Вертыкальная сінхранізацыя." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Video driver" msgstr "Відэадрайвер" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View bobbing factor" msgstr "Каэфіцыент калыхання прагляду" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View distance in nodes." msgstr "Дыстанцыя прагляду ў вузлах." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range decrease key" msgstr "Клавіша памяншэння дыяпазону прагляду" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range increase key" msgstr "Клавіша павелічэння дыяпазону прагляду" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View zoom key" msgstr "Кнопка прыбліжння" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Viewing range" msgstr "Дыяпазон прагляду" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Volume" msgstr "Гучнасць" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Каардыната W згенераванай 3D-часткі 4D-фрактала.\n" "Вызначае, якая 3D-частка 4D-формы згенеруецца.\n" "Не дае эфекту для 3D-фракталаў.\n" "Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Walking speed" msgstr "Хуткасць хады" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" msgstr "Узровень вады" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water surface level of the world." msgstr "Узровень воднай паверхні свету." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving Nodes" msgstr "Дрыготкія вузлы" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving leaves" msgstr "Дрыготкае лісце" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving plants" msgstr "Дрыготкія расліны" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water" msgstr "Хваляванне вады" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water height" msgstr "Вышыня хвалі вады" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water length" msgstr "Даўжыня хвалі вады" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water speed" msgstr "Хуткасць хвалі вады" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "filtered in software, but some images are generated directly\n" "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" "Пры ўключэнні gui_scaling_filter усе выявы графічнага інтэрфейсу павінны " "быць адфільтраваны праграмна, але некаторыя выявы генеруюцца ў апаратуры " "(напрыклад, рэндэрынг у тэкстуру для элементаў інвентару)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" "properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" "Калі gui_scaling_filter_txr2img уключаны, скапіяваць гэтыя выявы з апаратуры " "ў праграмнае асяроддзе для маштабавання. Калі не, то адступіць да старога " "метаду маштабавання для відэадрайвераў, якія не падтрымліваюць перадачу " "тэкстур з апаратуры назад." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" "enabled.\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "texture autoscaling." msgstr "" "Пры выкарыстанні білінейнага, трылінейнага або анізатропнага фільтра,\n" "тэкстуры малога памеры могуць быць расплывістыя, таму адбываецца\n" "аўтаматычнае маштабаванне іх з інтэрпаляцыяй па бліжэйшым суседзям,\n" "каб захаваць выразныя пікселі.\n" "Гэтая параметр задае мінімальны памер для павялічаных тэкстур.\n" "Пры высокіх значэннях выглядае больш выразна, але патрабуе больш памяці.\n" "Рэкамендуюцца выкарыстоўваць ступені 2.\n" "Заданне гэтага параметру вышэй за 1 можа не мець бачнага эфекту,\n" "калі не ўключана білінейная, трылінейная або анізатропная фільтрацыя." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." msgstr "" "Ці выкарыстоўваюцца шрыфты FreeType. Патрабуе скампіляванай падтрымкі " "FreeType." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" "Ці павінна быць паміж блокамі мапы дэсінхранізацыя анімацыі тэкстур вузлоў." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether players are shown to clients without any range limit.\n" "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" "Ці паказваюцца гульцы кліентам без абмежавання далёкасці.\n" "Састарэлы, выкарыстоўвайце параметр «player_transfer_distance» змест." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." msgstr "Ці дазваляць гульцам прычыняць шкоду і забіваць іншых." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" "Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" "Ці спытаць кліентаў аб перазлучэнні пасля падзення (Lua).\n" "Усталюйце гэта, калі ваш сервер настроены на аўтаматычны перазапуск." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to fog out the end of the visible area." msgstr "Ці затуманены канец зоны бачнасці." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" "Ці паказаць інфармацыя адладкі кліента (так ж эфект, што і націсканне F5)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width component of the initial window size." msgstr "Кампанента шырыні пачатковага памеру вакна." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "Шырыня ліній вобласці выбару вакол вузлоў." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " "background.\n" "Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" "Толькі для Windows-сістэм: запускае Minetest з акном каманднага радка ў " "фоне.\n" "Змяшчае тую ж інфармацыю, што і файл debug.txt (агаданая назва)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "World directory (everything in the world is stored here).\n" "Not needed if starting from the main menu." msgstr "" "Каталог свету (усё ў свеце захоўваецца тут).\n" "Не патрабуецца, калі запускаецца з галоўнага меню." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "World start time" msgstr "Назва свету" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" "the server may not send the scale you want, especially if you use\n" "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" "See also texture_min_size.\n" "Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "World-aligned textures mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of flat ground." msgstr "Каардыната Y плоскай зямлі." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " "vertically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "Каардыната Y верхняй мяжы шырокіх псеўдавыпадковых пячор." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "Каардыната Y верхняй мяжы шырокіх псеўдавыпадковых пячор." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "Y-адлегласць, на якой грот пашырыцца да поўнага памеру." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "Y-узровень сярэдняй паверхні рэльефу." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of cavern upper limit." msgstr "Y-узровень верхняй мяжы гроту." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "Y-узровень сярэдняй кропкі і паверхні азёр выспаў, што ляцяць." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." msgstr "Y-узровень нізкага рэльефу і азёрнага дна." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Y-level of lower terrain and seabed." msgstr "Y-узровень нізкага рэльефу і азёрнага дна." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of seabed." msgstr "Y-узровень марскога дна." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level to which floatland shadows extend." msgstr "Y-узровень, да якога распаўсюджваюцца цені выспаў, што ляцяць." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "Таймаут спампоўкі файла" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL parallel limit" msgstr "Граніца паралельнасці cURL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL timeout" msgstr "Таймаут cURL" #~ msgid "View" #~ msgstr "Прагляд" #~ msgid "Advanced Settings" #~ msgstr "Пашыраныя налады" #~ msgid "" #~ "Where the map generator stops.\n" #~ "Please note:\n" #~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" #~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " #~ "MapBlocks).\n" #~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" #~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" #~ msgstr "" #~ "Дзе генератар мапы спыняецца.\n" #~ "Майце на ўвазе:\n" #~ "- Абмежаваны 31000 (устаноўка вышэй не мае ніякага эфекту).\n" #~ "- Генератар мапы працуе групамі па 80x80x80 вузлоў (5x5x5 блокаў " #~ "мапы).\n" #~ "- Гэтыя групы маюць зрух -32, -32 вузлоў ад пачатку.\n" #~ "- Генеруюцца толькі групы, якія знаходзяцца ў межах " #~ "map_generation_limit." #~ msgid "" #~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." #~ msgstr "Шумавыя параметры для тэмпературы, вільготнасці і змяшэння біёму." #~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" #~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры ўстойлівасці мясцовасці" #~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" #~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры асноўнай мясцовасці" #~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" #~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры вышыні мясцовасці" #~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" #~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры водных хрыбтоў" #~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" #~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры хрыбтоў" #~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" #~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры гор" #~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" #~ msgstr "Генератар мапы 7: высокаселектыўныя шумавыя параметры" #~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" #~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры глыбіні запаўняльніка" #~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" #~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры пячоры2" #~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" #~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры пячоры1" #~ msgid "Mapgen v7 cave width" #~ msgstr "Генератар мапы 7: шырыня пячор" #~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" #~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры дрэў" #~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" #~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры асноўнай мясцовасці" #~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" #~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры вышыні мясцовасці" #~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" #~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры крутасці" #~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" #~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры бруду" #~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" #~ msgstr "Генератар мапы 6: частата пустыні" #~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" #~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры пячоры" #~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" #~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры біёму" #~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" #~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры пляжу" #~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" #~ msgstr "Генератар мапы 6: частата пляжу" #~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" #~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры яблынь" #~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" #~ msgstr "Генератар мапы 5: шумавыя параметры вышыні" #~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" #~ msgstr "Генератар мапы 5: шумавыя параметры глыбіні запаўняльніка" #~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" #~ msgstr "Генератар мапы 5: шумавыя параметры каэфіцыента" #~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" #~ msgstr "Генератар мапы 5: шумавыя параметры пячоры2" #~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" #~ msgstr "Генератар мапы 5: шумавыя параметры пячоры1" #~ msgid "Mapgen v5 cave width" #~ msgstr "Генератар мапы 5: шырыня пячор" #~ msgid "Mapgen fractal slice w" #~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: плоскасць W" #~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" #~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: шумавыя параметры марскога дна" #~ msgid "Mapgen fractal scale" #~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: маштаб" #~ msgid "Mapgen fractal offset" #~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: зрух" #~ msgid "Mapgen fractal julia z" #~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: Жулія Z" #~ msgid "Mapgen fractal julia y" #~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: Жулія Y" #~ msgid "Mapgen fractal julia x" #~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: Жулія X" #~ msgid "Mapgen fractal julia w" #~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: Жулія W" #~ msgid "Mapgen fractal iterations" #~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: ітэрацыі" #~ msgid "Mapgen fractal fractal" #~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: фрактал" #~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" #~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: шумавыя параметры глыбіні запаўняльніка" #~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" #~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: шумавыя параметры пячоры2" #~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" #~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: шумавыя параметры пячоры1" #~ msgid "Mapgen fractal cave width" #~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: шырыня пячор" #~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" #~ msgstr "Генератар плоскай мапы: шумавыя параметры мясцовасці" #~ msgid "Mapgen flat large cave depth" #~ msgstr "Генератар плоскай мапы: глыбіня вялікай пячоры" #~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" #~ msgstr "Генератар плоскай мапы: шумавыя параметры глыбіні запаўняльніка" #~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" #~ msgstr "Генератар плоскай мапы: шумавыя параметры пячоры2" #~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" #~ msgstr "Генератар плоскай мапы: шумавыя параметры пячоры1" #~ msgid "Mapgen flat cave width" #~ msgstr "Генератар плоскай мапы: шырыня пячоры" #~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" #~ msgstr "Генератар мапы: шумавыя параметры вільготнасці біёма" #~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" #~ msgstr "Генератар мапы: шумавыя параметры змяшэння вільготнасці біёма" #~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" #~ msgstr "Генератар мапы: шумавыя параметры цеплыні біёму" #~ msgid "" #~ "Determines terrain shape.\n" #~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" #~ "terrain, the 3 numbers should be identical." #~ msgstr "" #~ "Вызначае форму мясцовасці.\n" #~ "Тры лікі ў дужках кантралююць маштаб рэльефу і павінны быць аднолькавымі." #~ msgid "" #~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" #~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." #~ msgstr "" #~ "Кіруе памерам пустынь і пляжаў у генератары мапаў 6.\n" #~ "Калі параметр «snowbiomes» уключаны, то «mgv6_freq_desert» ігнаруецца." #~ msgid "Plus" #~ msgstr "Плюс" #~ msgid "Period" #~ msgstr "Перыяд" #~ msgid "PA1" #~ msgstr "PA1" #~ msgid "Minus" #~ msgstr "Мінус" #~ msgid "Kanji" #~ msgstr "Kanji" #~ msgid "Kana" #~ msgstr "Кана" #~ msgid "Junja" #~ msgstr "Junja" #~ msgid "Final" #~ msgstr "Канец" #~ msgid "ExSel" #~ msgstr "ExSel" #~ msgid "CrSel" #~ msgstr "CrSel" #~ msgid "Comma" #~ msgstr "Коска" #~ msgid "Capital" #~ msgstr "Caps Lock" #~ msgid "Attn" #~ msgstr "Увага" #~ msgid "Hide mp content" #~ msgstr "Схаваць змест пакета модаў" #~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." #~ msgstr "Y-узровень вышэйшага (на вяршыні скалы) рэльефу." #~ msgid "" #~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" #~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" #~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" #~ "Disabling this option will protect your password better." #~ msgstr "" #~ "Ці падтрымліваць старыя серверы з пратаколам да 25.\n" #~ "Уключыце, калі хочаце злучыцца з серверамі 0.4.12 і старэй.\n" #~ "Серверы пачынаючы з 0.4.13 будуць працаваць, серверы 0.4.12-dev магчыма " #~ "будуць.\n" #~ "Адключэнне гэтага лепш абароніць ваш пароль." #~ msgid "Water Features" #~ msgstr "Асаблівасці вады" #~ msgid "Valleys C Flags" #~ msgstr "Параметры даліны" #~ msgid "" #~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." #~ msgstr "" #~ "Выкарыстоўвае MIP-тэкстураванне для маштабавання тэкстур. Можа трохі " #~ "павялічыць прадукцыйнасць." #~ msgid "Use key" #~ msgstr "Клавіша ўжывання" #~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." #~ msgstr "Драйвер рэндэрынга для Irrlicht." #~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" #~ msgstr "Вышыня, пры якой тэмпература паніжаецца на 20 °C" #~ msgid "Support older servers" #~ msgstr "Падтрымка старых сервераў" #~ msgid "" #~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " #~ "nodes)." #~ msgstr "" #~ "Памер кавалка, які будзе згенераваны за раз, зададзены у блоках мапы (16 " #~ "вузлоў)." #~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" #~ msgstr "Шум ракі. Рэкі размешчаны блізка да нуля" #~ msgid "" #~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" #~ "Creating a world in the main menu will override this." #~ msgstr "" #~ "Назва генератара мапы, які будзе выкарыстоўвацца пры стварэнні новага " #~ "свету.\n" #~ "Гэта можна пераазначыць пры стварэнні свету ў галоўным меню." #~ msgid "Modstore mods list URL" #~ msgstr "URL спісу модаў ў краме" #~ msgid "Modstore download URL" #~ msgstr "URL спампоўкі модаў ў краме" #~ msgid "Modstore details URL" #~ msgstr "URL дэталізацыі модаў ў краме" #~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" #~ msgstr "Максімум адначасовай адпраўкі блокаў у цэлым" #~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." #~ msgstr "" #~ "Максімальная колькасць блокаў, якія могуць адпраўлены адначасова, на " #~ "аднаго кліента." #~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." #~ msgstr "" #~ "Максімальная колькасць блокаў, якія могуць адпраўлены адначасова, у цэлым." #~ msgid "Massive caves form here." #~ msgstr "Масіўныя пячоры ўтвараюцца тут." #~ msgid "Massive cave noise" #~ msgstr "Шум масіўнай пячоры" #~ msgid "Massive cave depth" #~ msgstr "Глыбіня масіўнай пячоры" #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" #~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" #~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" #~ "Адмысловыя параметры для генератара мапы 7.\n" #~ "Параметр «ridges» (грэбені) уключае рэкі.\n" #~ "Выспы, што ляцяць, эксперыментальныя ў цяперашні час і могуць змяніцца.\n" #~ "Параметры, якія не пазначаны ў радку, не адрозніваюцца ад агаданых " #~ "значэнняў.\n" #~ "Параметры, якія пачынаюцца з «no», выкарыстоўваюцца для яўнага адключэння." #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" #~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " #~ "issues.\n" #~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " #~ "water would tend to pool,\n" #~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" #~ "Адмысловыя параметры для генератара далін.\n" #~ "«altitude_chill» робіць больш высокія узвышшы больш халоднымі, што можа\n" #~ "выклікаць складанасці для біёму.\n" #~ "«humid_rivers» змяняе вільготнасць вакол рэк і ў раёнах, дзе вада мае\n" #~ "тэндэнцыю збірацца, што можа перашкодзіць далікатным біёмам.\n" #~ "Параметры, якія не пазначаны ў радку, не адрозніваюцца ад агаданых " #~ "значэнняў.\n" #~ "Параметры, якія пачынаюцца з «no», выкарыстоўваюцца для яўнага адключэння." #~ msgid "Main menu mod manager" #~ msgstr "Менеджар модаў у галоўным меню" #~ msgid "Main menu game manager" #~ msgstr "Менеджар гульняў у галоўным меню" #~ msgid "Lava Features" #~ msgstr "Асаблівасці лавы" #~ msgid "" #~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" #~ "Клавіша для друкавання стэкаў адладкі. Выкарыстоўваецца для распрацоўкі.\n" #~ "Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgid "" #~ "Key for opening the chat console.\n" #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" #~ "Клавіша для адкрыцця кансолі чату.\n" #~ "Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgid "" #~ "Iterations of the recursive function.\n" #~ "Controls the amount of fine detail." #~ msgstr "" #~ "Ітэрацыі рэкурсіўнай функцыі.\n" #~ "Кантралюе колькасць дробных дэталяў." #~ msgid "Inventory image hack" #~ msgstr "Хак для выяў інвентару" #~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." #~ msgstr "" #~ "Калі ўключанае, паказаць паведамленне стану сервера для гульцоў, якія " #~ "падлучаюцца." #~ msgid "" #~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " #~ "mapblocks (16 nodes).\n" #~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." #~ msgstr "" #~ "Наколькі вялікая плошча блокаў, якая падлягае актыўнаму ўздзеянню,\n" #~ "зададзеная ў блоках мапы (16 вузлоў).\n" #~ "Для актыўных блокаў загружаюцца аб'екты і запускаюцца ABM'ы." #~ msgid "Height on which clouds are appearing." #~ msgstr "Вышыня, на якой з'яўляюцца аблокі." #~ msgid "General" #~ msgstr "Асноўныя" #~ msgid "" #~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." #~ msgstr "" #~ "Як далёка кліент даведваецца аб аб'ектах. Задаецца ў блоках мапы (16 " #~ "вузлоў)." #~ msgid "" #~ "Field of view while zooming in degrees.\n" #~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." #~ msgstr "" #~ "Поле зроку пры павелічэнні ў градусах.\n" #~ "Неабходна прывілея «zoom» на серверы." #~ msgid "Field of view for zoom" #~ msgstr "Поле зроку пры павелічэнні" #~ msgid "Enables view bobbing when walking." #~ msgstr "Уключае калыханне пра хадзьбе." #~ msgid "Enable view bobbing" #~ msgstr "Уключыць калыханне прагляду" #~ msgid "" #~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" #~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " #~ "to disable\n" #~ "the escape sequences generated by mods." #~ msgstr "" #~ "Адключыць escape-паслядоўнасці, напрыклад, размалёўку чату.\n" #~ "Выкарыстоўвайце гэта, калі вы хочаце запусціць сервер з pre-0.4.14 " #~ "кліентамі і калі вы хочаце адключыць escape-паслядоўнасці, якія " #~ "генеруюцца модамі." #~ msgid "Disable escape sequences" #~ msgstr "Адключыць escape-паслядоўнасці" #~ msgid "Descending speed" #~ msgstr "Хуткасць апускання" #~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." #~ msgstr "Глыбіня, ніжэй якой вы знойдзеце масіўныя пячоры." #~ msgid "Crouch speed" #~ msgstr "Хуткасць поўзання" #~ msgid "" #~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" #~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" #~ "Стварае непрадказальныя патокі вады ў пячорах.\n" #~ "Гэта можа зрабіць цяжкім здабычу карысных выкапняў.\n" #~ "Нуль адключае гэта. (0–10)" #~ msgid "" #~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" #~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" #~ "Стварае непрадказальныя патокі лавы ў пячорах.\n" #~ "Гэта можа зрабіць цяжкім здабычу карысных выкапняў.\n" #~ "Нуль адключае гэта. (0–10)" #~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." #~ msgstr "Бесперапынны рух ўперад (толькі для тэставання)." #~ msgid "Console key" #~ msgstr "Клавіша кансолі" #~ msgid "Cloud height" #~ msgstr "Вышыня ніжняй мяжы аблокаў" #~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" #~ msgstr "Пячоры і тунэлі ўтвараюцца на скрыжаванні двух шумаў" #~ msgid "Autorun key" #~ msgstr "Клавіша аўтабегу" #~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." #~ msgstr "Прыблізны (X,Y,Z) маштаб фракталаў у вузлах." #~ msgid "" #~ "Announce to this serverlist.\n" #~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." #~ "servers.minetest.net." #~ msgstr "" #~ "Калі вы хочаце анансаваць свой IPv6 адрас, выкарыстоўвайце\n" #~ "serverlist_url = v6.servers.minetest.net." #~ msgid "" #~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" #~ "when no supported render was found." #~ msgstr "" #~ "Толькі для Андроід-сістэм: Спрабуе стварыць тэкстуры інвентара з сетак,\n" #~ "калі знойдзены візуалізатар, што не падтрымліваецца." #~ msgid "Active Block Modifier interval" #~ msgstr "Далёкасць дзеяння мадыфікатара актыўных блокаў" #~ msgid "Prior" #~ msgstr "Папярэдні" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Наступны" #~ msgid "Use" #~ msgstr "Ужыць" #~ msgid "Print stacks" #~ msgstr "Друкаваць стэк" #~ msgid "Volume changed to 100%" #~ msgstr "Гучнасць 100 %" #~ msgid "Volume changed to 0%" #~ msgstr "Гучнасць 0 %" #~ msgid "No information available" #~ msgstr "Няма звестак" #~ msgid "Normal Mapping" #~ msgstr "Тэкстураванне нармалямі" #~ msgid "Play Online" #~ msgstr "Граць анлайн" #~ msgid "Uninstall selected modpack" #~ msgstr "Выдаліць абраны модпак" #~ msgid "Local Game" #~ msgstr "Лакальная гульня" #~ msgid "re-Install" #~ msgstr "пераўсталяваць" #~ msgid "Unsorted" #~ msgstr "Без сартавання" #~ msgid "Successfully installed:" #~ msgstr "Паспяхова ўсталяваны:" #~ msgid "Shortname:" #~ msgstr "Кароткая назва:" #~ msgid "Rating" #~ msgstr "Рэйтынг" #~ msgid "Page $1 of $2" #~ msgstr "Старонка $1 з $2" #~ msgid "Subgame Mods" #~ msgstr "Падгульнявыя моды" #~ msgid "Select path" #~ msgstr "Абраць шлях" #~ msgid "Possible values are: " #~ msgstr "Магчымыя значэнні: " #~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." #~ msgstr "Калі ласка, увядзіце спіс параметраў, падзеленых коскамі." #~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." #~ msgstr "Пры жаданні можа быць дабаўлена лакунарнасць праз коску." #~ msgid "" #~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " #~ "<octaves>, <persistence>" #~ msgstr "" #~ "Фармат: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " #~ "<octaves>, <persistence>" #~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." #~ msgstr "Фармат: у дужках 3 лікі праз коску." #~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." #~ msgstr "«$1» — некарэктны параметр." #~ msgid "No worldname given or no game selected" #~ msgstr "Дадзены свет без назвы або не абрана гульня" #~ msgid "Enable MP" #~ msgstr "Уключыць МП" #~ msgid "Disable MP" #~ msgstr "Адключыць МП" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Number of emerge threads to use.\n" #~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " #~ "threads.\n" #~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " #~ "cost\n" #~ "of slightly buggy caves." #~ msgstr "" #~ "Колькасць патокаў, якія выкарыстоўваюцца для вытворчасці.\n" #~ "Пакіньце пустым або павялічце гэта значэнне для выкарыстання некалькіх " #~ "патокаў.\n" #~ "На мультыпрацэсарных сістэмах гэта значна палепшыць хуткасць генерацыі " #~ "мапы,\n" #~ "але за кошт злёгку памылковых пячор." #, fuzzy #~ msgid "Content Store" #~ msgstr "Закрыць краму"
pgimeno/minetest
po/be/minetest.po
po
mit
255,136
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n" "Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n" "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "minetest/ca/>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.4\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" msgstr "Reaparèixer" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "You died" msgstr "Has mort." #: builtin/fstk/ui.lua #, fuzzy msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" msgstr "S'ha produït un error en un script Lua, com per exemple un mod." #: builtin/fstk/ui.lua #, fuzzy msgid "An error occurred:" msgstr "Ha ocorregut un error:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Main menu" msgstr "Menú principal" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Ok" msgstr "D'acord" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Reconnect" msgstr "Torneu a connectar" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "The server has requested a reconnect:" msgstr "El servidor ha sol·licitat una reconnexió:" #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Carregant ..." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " msgstr "Desajust de la versió del protocol. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server enforces protocol version $1. " msgstr "El servidor fa complir la versió $1 del protocol. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " msgstr "" "El servidor es compatible amb les versions de protocol entre $ 1 i $ 2 . " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" "Intenta tornar a habilitar la llista de servidors públics i comprovi la seva " "connexió a Internet ." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." msgstr "Nosaltres sols suportem la versió $1 del protocol." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." msgstr "Nosaltres suportem versions del protocol entre la versió $1 i la $2." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Cancel" msgstr "Cancel·lar" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Dependencies:" msgstr "Dependències:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable all" msgstr "Desactivar tot" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "Disable modpack" msgstr "Desactivat" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "Activar tot" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "Enable modpack" msgstr "Reanomenar el paquet de mods:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" "Error al habilitar el mod \"$1\" perquè conté caràcters no permesos. Només " "estan permesos els caràcters [a-z0-9_]." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" msgstr "Mod:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "No game description provided." msgstr "Cap descripció del mod disponible" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "No modpack description provided." msgstr "Cap descripció del mod disponible" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Optional dependencies:" msgstr "Dependències opcionals:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" msgstr "Guardar" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "World:" msgstr "Món:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" msgstr "Activat" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "All packages" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back" msgstr "Enrere" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #, fuzzy msgid "Back to Main Menu" msgstr "Menú principal" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #, fuzzy msgid "Downloading and installing $1, please wait..." msgstr "Descarregant $1, si us plau esperi ..." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #, fuzzy msgid "Failed to download $1" msgstr "Error al instal·lar $1 en $2" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Games" msgstr "Jocs" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Install" msgstr "Instal·lar" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Mods" msgstr "Mods" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No packages could be retrieved" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No results" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Search" msgstr "Buscar" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #, fuzzy msgid "Texture packs" msgstr "Textures" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #, fuzzy msgid "Uninstall" msgstr "Instal·lar" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Update" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "Ja existeix un món anomenat \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" msgstr "Crear" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" msgstr "" "Descarrega un subjoc, com per exemple minetest_game, des de minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" msgstr "Descarrega'n alguns des de minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" msgstr "Joc" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen" msgstr "Generador de mapes" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy msgid "No game selected" msgstr "Seleccionar distancia" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Seed" msgstr "Llavor" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." msgstr "" "Advertència: El joc \"Minimal development test\" esta dissenyat per a " "desenvolupadors." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" msgstr "Nom del món" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy msgid "You have no games installed." msgstr "No tens subjocs instal·lats." #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "Realment desitja esborrar \"$1\"?" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua #: src/client/keycode.cpp msgid "Delete" msgstr "Esborrar" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #, fuzzy msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "Modmgr: Error al esborrar \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #, fuzzy msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" msgstr "Modmgr: Ruta del mod \"$1\" invàlida" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Eliminar el món \"$1\"?" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Accept" msgstr "Acceptar" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" msgstr "Reanomenar el paquet de mods:" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "" "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " "override any renaming here." msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" msgstr "(Cap descripció d'ajustament donada)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy msgid "2D Noise" msgstr "Soroll de cova #1" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" msgstr "< Torna a la pàgina de configuració" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Browse" msgstr "Navegar" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Disabled" msgstr "Desactivat" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Edit" msgstr "Editar" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Enabled" msgstr "Activat" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Lacunarity" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Offset" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Persistance" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid integer." msgstr "Si us plau, introduïu un enter vàlid." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid number." msgstr "Si us plau, introduïu un nombre vàlid." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Restore Default" msgstr "Restablir per defecte" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Scale" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy msgid "Select directory" msgstr "Selecciona el fitxer del mod:" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy msgid "Select file" msgstr "Selecciona el fitxer del mod:" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Show technical names" msgstr "Mostrar els noms tècnics" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "The value must be at least $1." msgstr "El valor ha de ser major que $1." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "The value must not be larger than $1." msgstr "El valor ha de ser menor que $1." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X spread" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y spread" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z spread" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "absvalue" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy msgid "defaults" msgstr "Joc per defecte" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "eased" msgstr "" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "$1 (Enabled)" msgstr "Activat" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "$1 mods" msgstr "Mode 3D" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Error al instal·lar $1 en $2" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" msgstr "Instal·lar mod: Impossible trobar el nom real del mod per a: $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgstr "" "Instal·lar mod: Impossible de trobar el nom de la carpeta adequat per al " "paquet de mods $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" msgstr "" "\n" "Instal·lar mod: Format de arxiu \"$1\" no suportat o arxiu corrupte" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "Install: file: \"$1\"" msgstr "Instal·lar mod: Arxiu: \"$1\"" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgstr "" "Instal·lar mod: Impossible de trobar el nom de la carpeta adequat per al " "paquet de mods $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" msgstr "Error al instal·lar $1 en $2" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "Unable to install a game as a $1" msgstr "Error al instal·lar $1 en $2" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "Unable to install a mod as a $1" msgstr "Error al instal·lar $1 en $2" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "Unable to install a modpack as a $1" msgstr "Error al instal·lar $1 en $2" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy msgid "Content" msgstr "Continuar" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy msgid "Disable Texture Pack" msgstr "Selecciona un paquet de textures:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy msgid "Information:" msgstr "Informació del mod:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy msgid "Installed Packages:" msgstr "Mods Instal·lats:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "No dependencies." msgstr "Sense dependències." #: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy msgid "No package description available" msgstr "Cap descripció del mod disponible" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Rename" msgstr "Reanomenar" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy msgid "Select Package File:" msgstr "Selecciona el fitxer del mod:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy msgid "Uninstall Package" msgstr "Desinstal·lar el mod seleccionat" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy msgid "Use Texture Pack" msgstr "Textures" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Col·laboradors Actius" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Core Developers" msgstr "Desenvolupadors del nucli" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Credits" msgstr "Crèdits" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "Antics Col·laboradors" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Core Developers" msgstr "Antics Desenvolupadors del nucli" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Announce Server" msgstr "Anunciar servidor" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Bind Address" msgstr "Adreça BIND" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Configure" msgstr "Configurar" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative Mode" msgstr "Mode Creatiu" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Enable Damage" msgstr "Permetre Danys" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua #, fuzzy msgid "Host Game" msgstr "Ocultar Joc" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua #, fuzzy msgid "Host Server" msgstr "Servidor" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Name/Password" msgstr "Nom/Contrasenya" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "New" msgstr "Nou" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "No world created or selected!" msgstr "No s'ha creat ningun món o no s'ha seleccionat!" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Play Game" msgstr "Jugar Joc" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Port" msgstr "Port" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Select World:" msgstr "Seleccionar un món:" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Server Port" msgstr "Port del Servidor" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua #, fuzzy msgid "Start Game" msgstr "Ocultar Joc" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Address / Port" msgstr "Adreça / Port" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "Connectar" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative mode" msgstr "Mode creatiu" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "Dany activat" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Del. Favorite" msgstr "Esborra preferit" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Favorite" msgstr "Preferit" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua #, fuzzy msgid "Join Game" msgstr "Ocultar Joc" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name / Password" msgstr "Nom / Contrasenya" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Ping" msgstr "Ping" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" msgstr "PvP activat" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" msgstr "2x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "3D Clouds" msgstr "Núvols 3D" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "4x" msgstr "4x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "8x" msgstr "8x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "All Settings" msgstr "Configuració" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Antialiasing:" msgstr "Suavitzat (Antialiasing):" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "Esteu segur que voleu reiniciar el seu món d'un sol jugador?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Autosave Screen Size" msgstr "Desar automàticament mesures de la pantalla" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bilinear Filter" msgstr "Filtre Bilineal" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bump Mapping" msgstr "Mapat de relleu" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp msgid "Change Keys" msgstr "Configurar Controls" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Connected Glass" msgstr "Vidres connectats" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Fancy Leaves" msgstr "Fulles Boniques" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Generate Normal Maps" msgstr "Generar Mapes Normals" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" msgstr "Mipmap" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "Mipmap + Aniso. Filtre" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No" msgstr "No" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Filter" msgstr "Sense Filtre" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Mipmap" msgstr "Sense MipMap" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Highlighting" msgstr "Node ressaltat" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Outlining" msgstr "Nodes ressaltats" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "None" msgstr "Ningun" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Leaves" msgstr "Fulles opaques" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Water" msgstr "Aigua opaca" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax Occlusion" msgstr "Oclusió de paral·laxi" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Particles" msgstr "Partícules" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Reset singleplayer world" msgstr "Reiniciar el mon individual" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Screen:" msgstr "Pantalla:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Configuració" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Shaders" msgstr "Ombres" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Shaders (unavailable)" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Simple Leaves" msgstr "Fulles senzilles" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Smooth Lighting" msgstr "Il·luminació suau" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Texturing:" msgstr "Texturització:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgstr "Per habilitar les ombres el controlador OpenGL ha ser utilitzat." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Tone Mapping" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Touchthreshold: (px)" msgstr "Llindar tàctil (px)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Trilinear Filter" msgstr "Filtratge Trilineal" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Leaves" msgstr "Moviment de les Fulles" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Plants" msgstr "Moviment de Plantes" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Water" msgstr "Onatge" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Yes" msgstr "Sí" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" msgstr "Configurar mods" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Main" msgstr "Principal" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Start Singleplayer" msgstr "Començar Un Jugador" #: src/client/client.cpp msgid "Connection timed out." msgstr "Temps d'espera de la connexió esgotat." #: src/client/client.cpp msgid "Done!" msgstr "Completat!" #: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes" msgstr "Inicialitzant nodes" #: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes..." msgstr "Inicialitzant nodes ..." #: src/client/client.cpp msgid "Loading textures..." msgstr "Carregant textures ..." #: src/client/client.cpp msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "Reconstruint ombreig ..." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Error de connexió (¿temps esgotat?)" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "No es pot trobar o carregar el joc \"" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "El Joc especificat no és vàlid." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Main Menu" msgstr "Menú principal" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgstr "Cap món seleccionat i cap adreça facilitada. Res a fer." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Player name too long." msgstr "Nom del jugador massa llarg." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Please choose a name!" msgstr "" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided password file failed to open: " msgstr "" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "La ruta del món especificat no existeix: " #: src/client/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "no" #: src/client/game.cpp msgid "" "\n" "Check debug.txt for details." msgstr "" "\n" "Comprovi debug.txt per a detalls." #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "- Address: " msgstr "Adreça BIND" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "- Creative Mode: " msgstr "Mode Creatiu" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "- Damage: " msgstr "Dany" #: src/client/game.cpp msgid "- Mode: " msgstr "" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "- Port: " msgstr "Port" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "- Public: " msgstr "Públic" #: src/client/game.cpp msgid "- PvP: " msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "- Server Name: " msgstr "" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Automatic forward disabled" msgstr "Tecla Avançar" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Automatic forward enabled" msgstr "Tecla Avançar" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Camera update disabled" msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Camera update enabled" msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera" #: src/client/game.cpp msgid "Change Password" msgstr "Canviar contrasenya" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Cinematic mode disabled" msgstr "Tecla mode cinematogràfic" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Cinematic mode enabled" msgstr "Tecla mode cinematogràfic" #: src/client/game.cpp msgid "Client side scripting is disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Connecting to server..." msgstr "Connectant al servidor ..." #: src/client/game.cpp msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: src/client/game.cpp #, fuzzy, c-format msgid "" "Controls:\n" "- %s: move forwards\n" "- %s: move backwards\n" "- %s: move left\n" "- %s: move right\n" "- %s: jump/climb\n" "- %s: sneak/go down\n" "- %s: drop item\n" "- %s: inventory\n" "- Mouse: turn/look\n" "- Mouse left: dig/punch\n" "- Mouse right: place/use\n" "- Mouse wheel: select item\n" "- %s: chat\n" msgstr "" "Controls predeterminats:\n" "- WASD: moure\n" "- Espai: botar / pujar\n" "- Maj .: puntetes / baixar\n" "- Q: deixar anar objecte\n" "- I: inventari\n" "- Ratolí: girar / mirar\n" "- Ratolí esq .: excavar / colpejar\n" "- Ratolí dre .: col·locar / utilitzar\n" "- Roda ratolí: triar objecte\n" "- T: xat\n" #: src/client/game.cpp msgid "Creating client..." msgstr "Creant client ..." #: src/client/game.cpp msgid "Creating server..." msgstr "Creant servidor ..." #: src/client/game.cpp msgid "Debug info and profiler graph hidden" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Debug info shown" msgstr "Tecla alternativa per a la informació de la depuració" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" "- single tap: button activate\n" "- double tap: place/use\n" "- slide finger: look around\n" "Menu/Inventory visible:\n" "- double tap (outside):\n" " -->close\n" "- touch stack, touch slot:\n" " --> move stack\n" "- touch&drag, tap 2nd finger\n" " --> place single item to slot\n" msgstr "" "Controls predeterminats:\n" "Amb el menú ocult:\n" "- Toc simple: botó activar\n" "- Toc doble: posar / utilitzar\n" "- Lliscar dit: mirar al voltant\n" "Amb el menú / inventari visible:\n" "- Toc doble (fora):\n" " -> tancar\n" "- Toc a la pila d'objectes:\n" " -> moure la pila\n" "- Toc i arrossegar, toc amb 2 dits:\n" " -> col·locar només un objecte\n" #: src/client/game.cpp msgid "Disabled unlimited viewing range" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Enabled unlimited viewing range" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Eixir al menú" #: src/client/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Eixir al S.O" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Fast mode enabled" msgstr "Dany activat" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Fly mode enabled" msgstr "Dany activat" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Fog disabled" msgstr "Desactivat" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Fog enabled" msgstr "Activat" #: src/client/game.cpp msgid "Game info:" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Game paused" msgstr "Jocs" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Hosting server" msgstr "Creant servidor ..." #: src/client/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "Definicions d'objectes ..." #: src/client/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: src/client/game.cpp msgid "Media..." msgstr "Media ..." #: src/client/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap hidden" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Noclip mode enabled" msgstr "Dany activat" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Node definitions..." msgstr "Definicions dels nodes ..." #: src/client/game.cpp msgid "Off" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "On" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Pitch move mode disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Pitch move mode enabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Profiler graph shown" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Remote server" msgstr "Anunciar servidor" #: src/client/game.cpp msgid "Resolving address..." msgstr "Resolent adreça ..." #: src/client/game.cpp msgid "Shutting down..." msgstr "Tancant ..." #: src/client/game.cpp msgid "Singleplayer" msgstr "Un jugador" #: src/client/game.cpp msgid "Sound Volume" msgstr "Volum del so" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Sound muted" msgstr "Volum del so" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Sound unmuted" msgstr "Volum del so" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range changed to %d" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at minimum: %d" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Volume changed to %d%%" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Wireframe shown" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Zoom currently disabled by game or mod" msgstr "" #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp msgid "ok" msgstr "Acceptar" #: src/client/gameui.cpp #, fuzzy msgid "Chat hidden" msgstr "Tecla del xat" #: src/client/gameui.cpp msgid "Chat shown" msgstr "" #: src/client/gameui.cpp msgid "HUD hidden" msgstr "" #: src/client/gameui.cpp msgid "HUD shown" msgstr "" #: src/client/gameui.cpp msgid "Profiler hidden" msgstr "" #: src/client/gameui.cpp #, c-format msgid "Profiler shown (page %d of %d)" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Aplicacions" #: src/client/keycode.cpp #, fuzzy msgid "Backspace" msgstr "Enrere" #: src/client/keycode.cpp msgid "Caps Lock" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Clear" msgstr "Netejar" #: src/client/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "Control" #: src/client/keycode.cpp msgid "Down" msgstr "Avall" #: src/client/keycode.cpp msgid "End" msgstr "Fi" #: src/client/keycode.cpp #, fuzzy msgid "Erase EOF" msgstr "Esborrar OEF" #: src/client/keycode.cpp msgid "Execute" msgstr "Executar" #: src/client/keycode.cpp msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: src/client/keycode.cpp msgid "Home" msgstr "Inici" #: src/client/keycode.cpp #, fuzzy msgid "IME Accept" msgstr "Acceptar" #: src/client/keycode.cpp #, fuzzy msgid "IME Convert" msgstr "Convertir" #: src/client/keycode.cpp #, fuzzy msgid "IME Escape" msgstr "Esc" #: src/client/keycode.cpp #, fuzzy msgid "IME Mode Change" msgstr "Canvi de mode" #: src/client/keycode.cpp #, fuzzy msgid "IME Nonconvert" msgstr "No convertir" #: src/client/keycode.cpp msgid "Insert" msgstr "Introduir" #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Left" msgstr "Esquerra" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Button" msgstr "Botó esquerre" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Control" msgstr "Control esq" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Menu" msgstr "Menú esq" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Shift" msgstr "Shift esq" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Windows" msgstr "Windows esquerre" #: src/client/keycode.cpp msgid "Menu" msgstr "Menú" #: src/client/keycode.cpp msgid "Middle Button" msgstr "Botó del mig" #: src/client/keycode.cpp msgid "Num Lock" msgstr "Bloq Num" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad *" msgstr "Teclat Num. *" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad +" msgstr "Teclat Num. +" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad -" msgstr "Teclat Num. -" #: src/client/keycode.cpp #, fuzzy msgid "Numpad ." msgstr "Teclat Num. *" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad /" msgstr "Teclat Num. /" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 0" msgstr "Teclat Num. 0" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 1" msgstr "Teclat Num. 1" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 2" msgstr "Teclat Num. 2" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 3" msgstr "Teclat Num. 3" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 4" msgstr "Teclat Num. 4" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 5" msgstr "Teclat Num. 5" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 6" msgstr "Teclat Num. 6" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 7" msgstr "Teclat Num. 7" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 8" msgstr "Teclat Num. 8" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 9" msgstr "Teclat Num. 9" #: src/client/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "Netejar OEM" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page down" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page up" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: src/client/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Jugar" #: src/client/keycode.cpp msgid "Print" msgstr "Imprimir" #: src/client/keycode.cpp msgid "Return" msgstr "Tornar" #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Right" msgstr "Dreta" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Button" msgstr "Botó dret" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Control" msgstr "Control dta" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Menu" msgstr "Menú dta" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Shift" msgstr "Shift Dta" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Windows" msgstr "Windows dret" #: src/client/keycode.cpp msgid "Scroll Lock" msgstr "Bloq Despl" #: src/client/keycode.cpp msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #: src/client/keycode.cpp msgid "Shift" msgstr "Shift" #: src/client/keycode.cpp msgid "Sleep" msgstr "Dormir" #: src/client/keycode.cpp msgid "Snapshot" msgstr "Captura de pantalla" #: src/client/keycode.cpp msgid "Space" msgstr "Espai" #: src/client/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "Tabulador" #: src/client/keycode.cpp msgid "Up" msgstr "Amunt" #: src/client/keycode.cpp msgid "X Button 1" msgstr "X Botó 1" #: src/client/keycode.cpp msgid "X Button 2" msgstr "X Botó 2" #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Les contrasenyes no coincideixen!" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp msgid "Register and Join" msgstr "" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #, c-format msgid "" "You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " "first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " "created on this server.\n" "Please retype your password and click Register and Join to confirm account " "creation or click Cancel to abort." msgstr "" #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Proceed" msgstr "Continuar" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "\"Special\" = climb down" msgstr "\"Utilitzar\" = Descendir" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Autoforward" msgstr "Avant" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatic jumping" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "Arrere" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Change camera" msgstr "Configurar controls" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" msgstr "Xat" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Command" msgstr "Comandament" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Console" msgstr "Consola" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. range" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. volume" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "Dos tocs \"botar\" per volar" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Drop" msgstr "Amollar" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Forward" msgstr "Avant" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inc. range" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Inc. volume" msgstr "Volum del so" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inventory" msgstr "Inventari" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Jump" msgstr "Botar" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Key already in use" msgstr "La tecla s'està utilitzant" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" "Combinacions de tecles. (Si aquest menú espatlla, esborrar coses de minetest." "conf)" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Local command" msgstr "Comands de xat" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Mute" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Next item" msgstr "Següent" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Prev. item" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Range select" msgstr "Seleccionar distancia" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Sneak" msgstr "Discreció" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Special" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle Cinematic" msgstr "Activar Cinematogràfic" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle HUD" msgstr "Activar volar" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle chat log" msgstr "Activar ràpid" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fast" msgstr "Activar ràpid" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fly" msgstr "Activar volar" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle fog" msgstr "Activar volar" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle minimap" msgstr "Activar noclip" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "Activar noclip" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" msgstr "Premsa una tecla" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "Canviar" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Confirm Password" msgstr "Confirma contrasenya" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "New Password" msgstr "Nova contrasenya" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Old Password" msgstr "Contrasenya vella" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Tancar" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp #, fuzzy msgid "Muted" msgstr "Utilitza la tecla" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Sound Volume: " msgstr "Volum de so: " #: src/gui/modalMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "Introdueix " #: src/network/clientpackethandler.cpp msgid "LANG_CODE" msgstr "ca" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " "circle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" "point by increasing 'scale'.\n" "The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" "sets with default parameters, it may need altering in other\n" "situations.\n" "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" "(X, Y, Z) compensar de fractal del món centre en unitats d \"escala\".\n" "Solia passar un adequat respawn de terra baixa a prop de (0, 0).\n" "L'omissió és adequat per als conjunts de mandelbrot, que necessita ser " "editats per julia estableix.\n" "Gamma aproximadament -2 a 2. Multiplicar per el \"escala\" per a òfset de " "nodes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" "These numbers can be made very large, the fractal does\n" "not have to fit inside the world.\n" "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" "1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" "0 = oclusió de la paral.laxi amb informació d'inclinació (més ràpid).\n" "1 = mapa de relleu (més lent, més precís)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" msgstr "Núvols 3D" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode" msgstr "Mode 3D" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "3D noise defining mountain structure and height.\n" "Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "3D support.\n" "Currently supported:\n" "- none: no 3d output.\n" "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" "Suport 3D.\n" "Currently supported:\n" "- none: no 3d output.\n" "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n" "- pageflip: quadbuffer based 3d." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" "Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" "Elegeix una llavor per al nou mapa, deixa buit per a una llavor a l'atzar.\n" "Serà anul·lat si es crea un nou món al menú principal." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." msgstr "" "Un missatge que es mostrarà a tots els clients quan el servidor s'estavella." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "" "Un missatge que es mostrarà a tots els clients quan el servidor s'apaga." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ABM interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Absolute limit of emerge queues" msgstr "Límit absolut de cues emergents" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Acceleration in air" msgstr "Acceleració en l'aire" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Active Block Modifiers" msgstr "Rang del bloc actiu" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Active block management interval" msgstr "Rang del bloc actiu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" msgstr "Rang del bloc actiu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active object send range" msgstr "Rang d'enviament de l'objecte actiu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Address to connect to.\n" "Leave this blank to start a local server.\n" "Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" "Adreça a connectar-se.\n" "Deixar aquest espai en buit per començar un servidor local.\n" "Tingueu en compte que el camp d'adreça en el menú principal invalida aquest " "paràmetre." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Adds particles when digging a node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " "screens." msgstr "" "Ajustar la configuració de punts per polsada (dpi) a la teva pantalla (no " "X11/Sols Android) Ex. per a pantalles amb 4K." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " "brighter.\n" "This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" "Ajusta la codificació gamma per les taules de llum. Els nombrés nés petits " "n'augmentaràn la brillantor.\n" "Aquesta configuració només afecta al client, el servidor l'ignora." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" msgstr "Avançat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Altitude chill" msgstr "Fred d'altitud" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Always fly and fast" msgstr "Sempre volar y ràpid" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "Gamma d'oclusió d'ambient" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Amplifies the valleys." msgstr "Amplifica les valls" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" msgstr "Filtrat anisotròpic" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Announce server" msgstr "Anunciar servidor" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Announce to this serverlist." msgstr "Anunciar servidor" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name to tooltip." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Apple trees noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Arm inertia" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" "the arm when the camera moves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "Preguntar per tornar a connectar després d'una caiguda" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " "to\n" "clients.\n" "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " "visible\n" "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " "caves,\n" "as well as sometimes on land).\n" "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" "optimization.\n" "Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Automatic forward key" msgstr "Tecla Avançar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Automatically report to the serverlist." msgstr "Automàticament informar a la llista del servidor." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autosave screen size" msgstr "Desar automàticament mesures de la pantalla" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autoscaling mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" msgstr "Tecla de retrocés" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Base ground level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Base terrain height." msgstr "Alçada del terreny base" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic" msgstr "Bàsic" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Basic privileges" msgstr "Privilegis per defecte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Beach noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Beach noise threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bilinear filtering" msgstr "Filtre bilineal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bind address" msgstr "Adreça BIND" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Biome noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "Bits per píxel (profunditat de color) en el mode de pantalla completa." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Block send optimize distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Build inside player" msgstr "Construir dins el jugador" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Builtin" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bumpmapping" msgstr "Mapat de relleu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" "Most users will not need to change this.\n" "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing" msgstr "Suavitzat de la càmera" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "Suavitzat de la càmera en mode cinematogràfic" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera update toggle key" msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Cave noise" msgstr "Soroll de cova #1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #1" msgstr "Soroll de cova #1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #2" msgstr "Soroll de cova #2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave width" msgstr "Amplada de les coves" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Cave1 noise" msgstr "Soroll de cova #1" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Cave2 noise" msgstr "Soroll de cova #1" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Cavern limit" msgstr "Amplada de les coves" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Cavern noise" msgstr "Soroll de cova #1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern taper" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Cavern upper limit" msgstr "Amplada de les coves" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Center of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Changes the main menu UI:\n" "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "etc.\n" "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "be\n" "necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" msgstr "Tecla del xat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message count limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message kick threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message max length" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat toggle key" msgstr "Tecla alternativa per al xat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chatcommands" msgstr "Comands de xat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" msgstr "Mida del chunk" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" msgstr "Mode cinematogràfic" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode key" msgstr "Tecla mode cinematogràfic" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clean transparent textures" msgstr "Netejar textures transparents" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" msgstr "Client" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client and Server" msgstr "Client i Servidor" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Client modding" msgstr "Client" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Client side modding restrictions" msgstr "Client" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" msgstr "Velocitat d'escalada" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cloud radius" msgstr "Radi del núvol" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds" msgstr "Núvols" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds are a client side effect." msgstr "Els núvols són un efecte de costat del client." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds in menu" msgstr "Núvols en el menú" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Colored fog" msgstr "Boira de color" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " "software',\n" "as defined by the Free Software Foundation.\n" "You can also specify content ratings.\n" "These flags are independent from Minetest versions,\n" "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" "Llista de mods separada per comes que tenen permís per accedir a les APIs " "HTTP,\n" "les quals els permeten pujar/descarregar informació de/cap a internet." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" "Llista de mods de fiar separada per comes que tenen permís per accedir a " "funcions\n" "insegures fins i tot quan \"mod security\" està activat (via " "request_insecure_environment ())." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Command key" msgstr "Tecla comandament" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect glass" msgstr "Connectar vidre" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect to external media server" msgstr "Connectar a servidor de mitjans externs" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connects glass if supported by node." msgstr "Connecta vidre si el node ho admet." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Console alpha" msgstr "Consola Alpha" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console color" msgstr "Color de la consola" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Console height" msgstr "Tecla de la consola" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "ContentDB URL" msgstr "Continuar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" msgstr "Avanç continu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls" msgstr "Controls" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Controls length of day/night cycle.\n" "Examples:\n" "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" "Controla la duració del cicle dia/nit.\n" "Exemples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hora, 0 = dia/nit/el que sigui es " "queda inalterat." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." msgstr "Controla el pendent o la profunditat de les depressions de llac." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/height of hills." msgstr "Controla la pendent i alçada dels turons." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." msgstr "" "Controla l'amplada dels túnels, un valor més petit crea túnels més amples." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" msgstr "Missatge d'error" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Creative" msgstr "Crear" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" msgstr "Punt de mira Alpha" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color" msgstr "Color del punt de mira" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color (R,G,B)." msgstr "Color del punt de mira (R, G, B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "DPI" msgstr "DPI (punts per polsada)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Damage" msgstr "Dany" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Darkness sharpness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" msgstr "Tecla alternativa per a la informació de la depuració" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug log level" msgstr "Nivell de registre de depuració" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dec. volume key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" msgstr "Pas de servidor dedicat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default acceleration" msgstr "Acceleració per defecte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default game" msgstr "Joc per defecte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default game when creating a new world.\n" "This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" "Joc per defecte en crear un nou món.\n" "Aço será invalid quan es cree un món des del menú principal." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default password" msgstr "Contrasenya per defecte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default privileges" msgstr "Privilegis per defecte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default report format" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" "Temporització per defecte per a cURL, manifestat en mil·lisegons.\n" "Només té un efecte si és compilat amb cURL." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" "Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas where trees have apples." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas with sandy beaches." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines distribution of higher terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines large-scale river channel structure." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Defines sampling step of texture.\n" "A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the base ground level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines tree areas and tree density." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "Retràs per enviar blocs després de col•locarlos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "Profunditat davall la qual trobaràs grans coves." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find large caves." msgstr "Profunditat davall la qual trobaràs grans coves." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Description of server, to be displayed when players join and in the " "serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Desert noise threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" "When the new biome system is enabled, this is ignored." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Digging particles" msgstr "Partícules" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disable anticheat" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Double tap jump for fly" msgstr "Polsar dues vegades \"botar\" per volar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." msgstr "Polsar dues vegades \"botar\" per alternar el mode de vol." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Drop item key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dump the mapgen debug information." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon maximum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable Lua modding support on client.\n" "This support is experimental and API can change." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable VBO" msgstr "Activar VBO" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable console window" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable creative mode for new created maps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable joysticks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod channels support." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable players getting damage and dying." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "Habilitar l'entrada aleatòria d'usuari (només utilitzat per testing)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable register confirmation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable register confirmation when connecting to server.\n" "If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable to disallow old clients from connecting.\n" "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " "connecting\n" "to new servers, but they may not support all new features that you are " "expecting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " "textures)\n" "when connecting to the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable/disable running an IPv6 server.\n" "Ignored if bind_address is set." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables animation of inventory items." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " "texture pack\n" "or need to be auto-generated.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables filmic tone mapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables minimap." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" "Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables parallax occlusion mapping.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Entity methods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" "when set to higher number than 0." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS in pause menu" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FSAA" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Factor noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fall bobbing factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font shadow" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font shadow alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast movement" msgstr "Moviment ràpid" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Fast movement (via the \"special\" key).\n" "This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" "Moviment ràpid (via utilitzar clau).\n" "Això requereix el \"privilegi\" ràpid en el servidor." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the\n" "Multiplayer Tab." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filler depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filler depth noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filmic tone mapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" "at texture load time." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed map seed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed virtual joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland base height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland mountain density" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland mountain exponent" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland mountain height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fly key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Flying" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog start" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Format of screenshots." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Default Background Color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Default Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Full-Screen Background Color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec default background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Forward key" msgstr "Tecla Avançar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fractal type" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FreeType fonts" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "\n" "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen BPP" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fullscreen mode." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling filter" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Generate normalmaps" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Global callbacks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gradient of light curve at maximum light level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gradient of light curve at minimum light level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Graphics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gravity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ground level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Ground noise" msgstr "Soroll de cova #1" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "HTTP mods" msgstr "Mods HTTP" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD scale factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Handling for deprecated lua api calls:\n" "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Have the profiler instrument itself:\n" "* Instrument an empty function.\n" "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " "call).\n" "* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Heat blend noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Heat noise" msgstr "Soroll de cova #1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Height noise" msgstr "Windows dret" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height select noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "High-precision FPU" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hill steepness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hill threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hilliness1 noise" msgstr "Soroll de cova #1" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hilliness2 noise" msgstr "Soroll de cova #1" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hilliness3 noise" msgstr "Soroll de cova #1" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hilliness4 noise" msgstr "Soroll de cova #1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar next key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar previous key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 1 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 10 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 11 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 12 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 13 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 14 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 16 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 17 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 18 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 19 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 2 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 20 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 21 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 22 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 23 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 24 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 25 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 26 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 27 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 28 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 29 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 3 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 30 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 31 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 32 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 4 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 5 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 6 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 7 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 8 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 9 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How deep to make rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How wide to make rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity blend noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity variation for biomes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 support." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" "to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " "are\n" "enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " "invisible\n" "so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " "down and\n" "descending." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, actions are recorded for rollback.\n" "This option is only read when server starts." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" "Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " "or swimming." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " "you stand.\n" "This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " "limited\n" "to this distance from the player to the node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ignore world errors" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-Game" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Inc. volume key" msgstr "Tecla de la consola" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument builtin.\n" "This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrument chatcommands on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument global callback functions on registration.\n" "(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrumentation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory items animations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory key" msgstr "Tecla Inventari" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert mouse" msgstr "Invertir ratolí" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert vertical mouse movement." msgstr "Invertir moviment vertical del ratolí." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Item entity TTL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Iterations of the recursive function.\n" "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" "increases processing load.\n" "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick ID" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "Interval de repetició del click dret" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "Sensibilitat del ratolí" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick type" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only.\n" "W component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only.\n" "X component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only.\n" "Y component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only.\n" "Z component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia x" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia z" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jump key" msgstr "Tecla botar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jumping speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for decreasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla per disminuir el rang de visió.\n" "Mira\n" "http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for decreasing the volume.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla per disminuir el rang de visió.\n" "Mira\n" "http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for dropping the currently selected item.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for increasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla per incrementar el rang de visió.\n" "Mira\n" "http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for increasing the volume.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla per incrementar el rang de visió.\n" "Mira\n" "http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for jumping.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla per botar.\n" "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving fast in fast mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for moving the player backward.\n" "Will also disable autoforward, when active.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla per moure el jugador cap arrere.\n" "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving the player forward.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla per moure avant al jugador.\n" "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving the player left.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n" "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving the player right.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n" "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for muting the game.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla per botar.\n" "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the chat window to type commands.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for opening the chat window to type local commands.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla per obrir el inventari.\n" "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the chat window.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the inventory.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla per obrir el inventari.\n" "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla per obrir el inventari.\n" "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla per obrir el inventari.\n" "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla per obrir el inventari.\n" "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla per obrir el inventari.\n" "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla per obrir el inventari.\n" "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla per obrir el inventari.\n" "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla per obrir el inventari.\n" "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla per obrir el inventari.\n" "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla per obrir el inventari.\n" "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla per obrir el inventari.\n" "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla per obrir el inventari.\n" "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla per obrir el inventari.\n" "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla per obrir el inventari.\n" "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla per obrir el inventari.\n" "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla per obrir el inventari.\n" "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla per obrir el inventari.\n" "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla per obrir el inventari.\n" "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla per obrir el inventari.\n" "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla per obrir el inventari.\n" "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla per obrir el inventari.\n" "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla per obrir el inventari.\n" "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla per obrir el inventari.\n" "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla per obrir el inventari.\n" "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla per obrir el inventari.\n" "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the first hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla per obrir el inventari.\n" "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla per obrir el inventari.\n" "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the next item in the hotbar.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla per obrir el inventari.\n" "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla per obrir el inventari.\n" "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla per obrir el inventari.\n" "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the second hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla per obrir el inventari.\n" "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla per obrir el inventari.\n" "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla per obrir el inventari.\n" "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla per obrir el inventari.\n" "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the third hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla per obrir el inventari.\n" "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for sneaking.\n" "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " "disabled.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for switching between first- and third-person camera.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for taking screenshots.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for toggling autoforward.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla per botar.\n" "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling cinematic mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling display of minimap.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling fast mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling flying.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling noclip mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla per botar.\n" "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for toggling the camera update. Only used for development\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n" "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for toggling the display of chat.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n" "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of debug info.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for toggling the display of fog.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n" "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of the HUD.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for toggling the display of the large chat console.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n" "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling unlimited view range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key to use view zoom when possible.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla per botar.\n" "Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lake steepness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lake threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Language" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Large cave depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Large chat console key" msgstr "Tecla de la consola" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lava depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Leaves style:\n" "- Fancy: all faces visible\n" "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" "- Opaque: disable transparency" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Left key" msgstr "Tecla esquerra" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Length of a server tick and the interval at which objects are generally " "updated over\n" "network." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between active block management cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Level of logging to be written to debug.txt:\n" "- <nothing> (no logging)\n" "- none (messages with no level)\n" "- error\n" "- warning\n" "- action\n" "- info\n" "- verbose" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost center" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost spread" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lightness sharpness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues on disk" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues to generate" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" "Value is stored per-world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" "- Serverlist download and server announcement.\n" "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid fluidity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid fluidity smoothing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid loop max" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid queue purge time" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid sinking speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid update interval in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid update tick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Load the game profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Load the game profiler to collect game profiling data.\n" "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" "Useful for mod developers and server operators." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Loading Block Modifiers" msgstr "Rang del bloc actiu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu script" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Main menu style" msgstr "Menú principal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" "the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "'ridges' enables the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map save interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock mesh generation delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Carpathian" msgstr "Generador de mapes plans" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Carpathian specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Flat" msgstr "Generador de mapes plans" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Flat specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Fractal" msgstr "Generador de mapes plans" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen V5" msgstr "Generador de mapes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen V5 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen V6" msgstr "Generador de mapes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen V6 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen V7" msgstr "Generador de mapes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen V7 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Valleys" msgstr "Generador de mapes" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Valleys specific flags" msgstr "Generador de mapes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen debug" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block generate distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block send distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max liquids processed per step." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max. clearobjects extra blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max. packets per iteration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS when game is paused." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" "The maximum total count is calculated dynamically:\n" "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" "Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" "client number." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum objects per block" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum size of the out chat queue" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum size of the out chat queue.\n" "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum users" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Menus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mesh cache" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Method used to highlight selected object." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap scan height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimum texture size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mipmapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mod channels" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain variation noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain zero level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity" msgstr "Sensibilitat del ratolí" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "Multiplicador de sensibilitat del ratolí." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Multiplier for fall bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mute key" msgstr "Utilitza la tecla" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mute sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" "Creating a world in the main menu will override this.\n" "Current stable mapgens:\n" "v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of the player.\n" "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" "When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Near plane" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Network" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Network port to listen (UDP).\n" "This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "New users need to input this password." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Node highlighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "NodeTimer interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noises" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Normalmaps sampling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Normalmaps strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of emerge threads" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" "Empty or 0 value:\n" "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" "Any other value:\n" "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" "Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" "'on_generated'.\n" "For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Online Content Repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " "formspec is\n" "open." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion bias" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Parallax occlusion scale" msgstr "Oclusió de paral·laxi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to save screenshots at." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " "used." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Physics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Pitch move key" msgstr "Tecla mode cinematogràfic" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" "This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player versus player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Port to connect to (UDP).\n" "Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" "Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" "0 = disable. Useful for developers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Projecting dungeons" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " "corners." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Random input" msgstr "Entrada aleatòria" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Range select key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Recent Chat Messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote media" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Remove color codes from incoming chat messages\n" "Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Report path" msgstr "Seleccioneu la ruta" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" "for no restrictions:\n" "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" "csm_restriction_noderange)\n" "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge underwater noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridged mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" msgstr "Tecla dreta" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "Interval de repetició del click dret" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "River noise" msgstr "Soroll de cova #1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rollback recording" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rolling hill size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rolling hills spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Round minimap" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Safe digging and placing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Saving map received from server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Scale GUI by a user specified value.\n" "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot folder" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot format" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot quality" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" "1 means worst quality; 100 means best quality.\n" "Use 0 for default quality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Seabed noise" msgstr "Soroll de cova #1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Security" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box border color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Selects one of 18 fractal types.\n" "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" "Selecció de 18 fractals de 9 fórmules.\n" "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server / Singleplayer" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server URL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server address" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server description" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server side occlusion culling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist URL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist file" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set the language. Leave empty to use the system language.\n" "A restart is required after changing this." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving leaves.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving plants.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving water.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Shader path" msgstr "Ombres" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video\n" "cards.\n" "This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shadow limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show debug info" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" "increasing this value above 5.\n" "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" "recommended." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" "thread, thus reducing jitter." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slice w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slope and fill work together to modify the heights." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooth lighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" "Suavitzat de càmara durant el seu moviment.\n" "Útil per a la gravació de vídeos." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." msgstr "" "Suavitza la rotació de la càmera en mode cinematogràfic. 0 per deshabilitar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." msgstr "Suavitza la rotació de la càmera. 0 per deshabilitar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sneak key" msgstr "Tecla sigil" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Sneaking speed" msgstr "Velocitat d'escalada" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Special key" msgstr "Tecla sigil" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Special key for climbing/descending" msgstr "Utilitzar la tecla \"utilitzar\" per escalar/descendir" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" "(obviously, remote_media should end with a slash).\n" "Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Spread of light curve mid-boost.\n" "Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Static spawnpoint" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Steepness noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Step mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Step mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of parallax." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strict protocol checking" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strip color codes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Synchronous SQLite" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain alternative noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Terrain height" msgstr "Alçada del terreny base" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain higher noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Terrain noise threshold for hills.\n" "Controls proportion of world area covered by hills.\n" "Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Terrain noise threshold for lakes.\n" "Controls proportion of world area covered by lakes.\n" "Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain persistence noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Texture path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The URL for the content repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The depth of dirt or other biome filler node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The identifier of the joystick to use" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The privileges that new users automatically get.\n" "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " "the\n" "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " "maintained.\n" "This should be configured together with active_object_range." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The rendering back-end for Irrlicht.\n" "A restart is required after changing this.\n" "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "otherwise.\n" "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" "shader support currently." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "ingame view frustum around." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" "set to the nearest valid value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" "items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" "when holding down a joystick button combination." msgstr "" "El temps en segons que es pren entre la repetició de clicks drets quan " "s'està mantenint el botó dret del ratolí." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " "right\n" "mouse button." msgstr "" "El temps en segons que es pren entre la repetició de clicks drets quan " "s'està mantenint el botó dret del ratolí." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The type of joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" "'altitude_dry' is enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "This font will be used for certain languages." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" "Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time send interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " "something.\n" "This determines how long they are slowed down after placing or removing a " "node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Toggle camera mode key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tooltip delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Touch screen threshold" msgstr "Llindar tàctil (px)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trees noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trilinear filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "True = 256\n" "False = 128\n" "Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trusted mods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Undersampling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" "to the game world only, keeping the GUI intact.\n" "It should give significant performance boost at the cost of less detailed " "image." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unload unused server data" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n" "Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "VBO" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "VSync" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley fill" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley profile" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley slope" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of biome filler depth." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of number of caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Variation of terrain vertical scale.\n" "When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Varies depth of biome surface nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Varies roughness of terrain.\n" "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Varies steepness of cliffs." msgstr "Controla la pendent i alçada dels turons." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Video driver" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View bobbing factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View distance in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range decrease key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range increase key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View zoom key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Viewing range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Volume" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Walking speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water surface level of the world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving Nodes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving leaves" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving plants" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water length" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "filtered in software, but some images are generated directly\n" "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" "properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" "enabled.\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "texture autoscaling." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether players are shown to clients without any range limit.\n" "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" "Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to fog out the end of the visible area." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " "background.\n" "Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "World directory (everything in the world is stored here).\n" "Not needed if starting from the main menu." msgstr "" "Directori del món (totes les seves dades es guarden aquí).\n" "No necessari si s'inicia des de el menú principal." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "World start time" msgstr "Nom del món" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" "the server may not send the scale you want, especially if you use\n" "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" "See also texture_min_size.\n" "Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "World-aligned textures mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of flat ground." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " "vertically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "Límit absolut de cues emergents" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of cavern upper limit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of lower terrain and seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level to which floatland shadows extend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL parallel limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL timeout" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Content Store" #~ msgstr "Tancar repositori" #~ msgid "Disable MP" #~ msgstr "Desactivar MP" #~ msgid "Enable MP" #~ msgstr "Activar MP" #~ msgid "No worldname given or no game selected" #~ msgstr "No s'ha donat un nom al món o no s'ha seleccionat ningun" #~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." #~ msgstr "\"$1\" no és un indicador vàlid." #~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." #~ msgstr "" #~ "El format és 3 números separats per comes i aquests dins de parèntesis." #~ msgid "" #~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " #~ "<octaves>, <persistence>" #~ msgstr "" #~ "Format: <offset> <escala> (<extensió X>, <extensió Y> , <extensión Z>), " #~ "<llavor>, <octaves>, <persistència>" #~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." #~ msgstr "" #~ "Opcionalment, el paràmetre \"lacunarity\" pot ser annexat separant " #~ "mitjançant una coma." #~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." #~ msgstr "Si us plau, introduïu una llista d'indicadors separada per comes." #~ msgid "Possible values are: " #~ msgstr "Els possibles valors són: " #~ msgid "Select path" #~ msgstr "Seleccioneu la ruta" #~ msgid "Subgame Mods" #~ msgstr "Mods del subjoc" #~ msgid "Page $1 of $2" #~ msgstr "Pàgina $1 de $2" #~ msgid "Rating" #~ msgstr "Classificació" #~ msgid "Shortname:" #~ msgstr "Nom curt:" #~ msgid "Successfully installed:" #~ msgstr "Instal·lat amb èxit:" #~ msgid "Unsorted" #~ msgstr "Sense ordenar" #~ msgid "re-Install" #~ msgstr "Reinstal·lar" #~ msgid "Local Game" #~ msgstr "Joc local" #~ msgid "Uninstall selected modpack" #~ msgstr "Desinstal·lar el paquet de mods seleccionat" #~ msgid "Play Online" #~ msgstr "Jugar en línia" #~ msgid "Normal Mapping" #~ msgstr "Mapping normal." #~ msgid "No information available" #~ msgstr "Sense informació disponible" #~ msgid "Print stacks" #~ msgstr "Imprimir piles" #~ msgid "Use" #~ msgstr "Utilitzar" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Següent" #~ msgid "Prior" #~ msgstr "Anterior" #, fuzzy #~ msgid "Active Block Modifier interval" #~ msgstr "Rang del bloc actiu" #~ msgid "" #~ "Announce to this serverlist.\n" #~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." #~ "servers.minetest.net." #~ msgstr "" #~ "Anunciar a aquesta llista de servidors.\n" #~ "Si vols anunciar el teu direcció ipv6, fes servir serverlist_url = v6." #~ "servers.minetest.net." #~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." #~ msgstr "Aproximar (X, Y, Z) escala del fractal en els nodes." #~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" #~ msgstr "Coves i túnels es formen en la intersecció dels dos sorolls" #~ msgid "Cloud height" #~ msgstr "Alçada del núvol" #~ msgid "Console key" #~ msgstr "Tecla de la consola" #~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." #~ msgstr "Avanç continu (sols utilitzat per a testing)." #~ msgid "" #~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" #~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" #~ "Crea característiques imprevisibles de la lava en coves.\n" #~ "Aquestes poden fer difícil minar. Zero els inhabilita (0-10)" #~ msgid "" #~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" #~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" #~ "Crea característiques imprevisibles de l'aigua en coves.\n" #~ "Aquestes poden fer difícil minar. Zero els inhabilita (0-10)" #~ msgid "Crouch speed" #~ msgstr "Velocitat al ajupir-se" #~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." #~ msgstr "Profunditat davall la qual podràs trobar coves gegants." #~ msgid "" #~ "Field of view while zooming in degrees.\n" #~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." #~ msgstr "" #~ "Camp de visió mentre s'usa el zoom (en graus)\n" #~ "Això requereix el privilegi \"zoom\" en el servidor." #, fuzzy #~ msgid "Inventory image hack" #~ msgstr "Tecla Inventari" #~ msgid "Main menu mod manager" #~ msgstr "Menú principal del gestor de mods" #~ msgid "Use key" #~ msgstr "Utilitza la tecla" #~ msgid "Water Features" #~ msgstr "Característiques de l'aigua" #~ msgid "Hide mp content" #~ msgstr "Ocultar contingut MP" #~ msgid "Attn" #~ msgstr "Atentament" #~ msgid "Capital" #~ msgstr "Bloq Maj" #~ msgid "Comma" #~ msgstr "Coma" #, fuzzy #~ msgid "CrSel" #~ msgstr "CrSel" #~ msgid "ExSel" #~ msgstr "ExSel" #~ msgid "Final" #~ msgstr "Fi" #, fuzzy #~ msgid "Junja" #~ msgstr "Junja" #, fuzzy #~ msgid "Kana" #~ msgstr "Kana" #, fuzzy #~ msgid "Kanji" #~ msgstr "Kanji" #~ msgid "Minus" #~ msgstr "Menys" #, fuzzy #~ msgid "PA1" #~ msgstr "PA1" #~ msgid "Period" #~ msgstr "Període" #~ msgid "Plus" #~ msgstr "Més" #~ msgid "" #~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" #~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." #~ msgstr "" #~ "Controla la mida dels deserts i platges a Mapgen v6.\n" #~ "Quan \"snowbiomes\" estan activats 'mgv6_freq_desert' és ignorat." #~ msgid "Mapgen flat cave width" #~ msgstr "Amplada de les coves del generador de mapes plans" #, fuzzy #~ msgid "Mapgen fractal cave width" #~ msgstr "Generador de mapes" #~ msgid "No of course not!" #~ msgstr "No, per descomptat que no!" #~ msgid "Public Serverlist" #~ msgstr "Llista de servidors públics" #~ msgid "No!!!" #~ msgstr "No!!!" #~ msgid "Advanced Settings" #~ msgstr "Configuració avançada"
pgimeno/minetest
po/ca/minetest.po
po
mit
157,909
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n" "Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "cs/>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.4\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" msgstr "Vzkřísit" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "You died" msgstr "Zemřel jsi." #: builtin/fstk/ui.lua #, fuzzy msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" msgstr "Nastala chyba v Lua skriptu, což může být např. mod:" #: builtin/fstk/ui.lua #, fuzzy msgid "An error occurred:" msgstr "Nastala chyba:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Main menu" msgstr "Hlavní nabídka" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Ok" msgstr "OK" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Reconnect" msgstr "Znovu se připojit" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "The server has requested a reconnect:" msgstr "Server vyžaduje znovupřipojení se:" #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Nahrávám..." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " msgstr "Neshoda verze protokolu. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server enforces protocol version $1. " msgstr "Server vyžaduje protokol verze $1. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " msgstr "Server podporuje verze protokolů mezi $1 a $2. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" "Zkuste znovu povolit seznam veřejných serverů a zkontrolujte své internetové " "připojení." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." msgstr "Podporujeme pouze protokol verze $1." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." msgstr "Podporujeme verze protokolů mezi $1 a $2." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Dependencies:" msgstr "Závislosti:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable all" msgstr "Vypnout vše" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "Disable modpack" msgstr "Vypnuto" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "Zapnout vše" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "Enable modpack" msgstr "Přejmenovat balíček modů:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" "Nepodařilo se povolit mod \"$1\" protože obsahuje nepovolené znaky. Povoleny " "jsou pouze znaky a-z, 0-9." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" msgstr "Mod:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "No game description provided." msgstr "Mod nemá popis" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "No modpack description provided." msgstr "Mod nemá popis" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Optional dependencies:" msgstr "Volitelné závislosti:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" msgstr "Uložit" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "World:" msgstr "Svět:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" msgstr "zapnuto" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "All packages" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back" msgstr "Zpět" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #, fuzzy msgid "Back to Main Menu" msgstr "Hlavní nabídka" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #, fuzzy msgid "Downloading and installing $1, please wait..." msgstr "Stahuji $1, prosím čekejte..." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #, fuzzy msgid "Failed to download $1" msgstr "Selhala instalace $1 do $2" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Games" msgstr "Hry" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Install" msgstr "Instalovat" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Mods" msgstr "Mody" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No packages could be retrieved" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No results" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Search" msgstr "Hledat" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #, fuzzy msgid "Texture packs" msgstr "Balíky textur" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #, fuzzy msgid "Uninstall" msgstr "Instalovat" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Update" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "Svět s názvem \"$1\" už existuje" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" msgstr "Vytvořit" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" msgstr "Stáhněte si z minetest.net podhru, například minetest_game" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" msgstr "Stáhněte si jednu z minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" msgstr "Hra" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen" msgstr "Generátor mapy" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy msgid "No game selected" msgstr "Změna dohledu" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Seed" msgstr "Seedové číslo" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." msgstr "Varování: \"Minimal development test\" je zamýšlen pouze pro vývojáře." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" msgstr "Název světa" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy msgid "You have no games installed." msgstr "Nemáte nainstalované žádné podhry." #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "Skutečně chcete odstranit \"$1\"?" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua #: src/client/keycode.cpp msgid "Delete" msgstr "Smazat" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #, fuzzy msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "Modmgr: Nepodařilo se odstranit \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #, fuzzy msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" msgstr "Modmgr: Neplatná cesta k modu \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Doopravdy chcete smazat svět \"$1\"?" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Accept" msgstr "Přijmout" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" msgstr "Přejmenovat balíček modů:" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "" "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " "override any renaming here." msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" msgstr "(bez popisu)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy msgid "2D Noise" msgstr "Šum jeskyní 2" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" msgstr "< Zpět do Nastavení" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Browse" msgstr "Procházet" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Disabled" msgstr "Vypnuto" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Edit" msgstr "Upravit" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Enabled" msgstr "Zapnuto" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy msgid "Lacunarity" msgstr "Zabezpečení" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Offset" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Persistance" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid integer." msgstr "Prosím zadejte platné celé číslo." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid number." msgstr "Zadejte prosím platné číslo." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Restore Default" msgstr "Obnovit výchozí" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Scale" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy msgid "Select directory" msgstr "Vybrat soubor s modem:" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy msgid "Select file" msgstr "Vybrat soubor s modem:" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Show technical names" msgstr "Zohbrazit technické názvy" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "The value must be at least $1." msgstr "Hodnota musí být alespoň $1." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "The value must not be larger than $1." msgstr "Hodnota nesmí být větší než $1." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X spread" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y spread" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z spread" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "absvalue" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy msgid "defaults" msgstr "Výchozí hra" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "eased" msgstr "" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "$1 (Enabled)" msgstr "Zapnuto" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "$1 mods" msgstr "Režim 3D zobrazení" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Selhala instalace $1 do $2" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" msgstr "Instalace modu: nenašel jsem skutečné jméno modu: $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgstr "" "Instalace modu: nenalezen vhodný adresář s příslušným názvem pro balíček $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" msgstr "" "\n" "Instalace modu: špatný archiv nebo nepodporovaný typ souboru \"$1\"" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "Install: file: \"$1\"" msgstr "Instalace modu: ze souboru: \"$1\"" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgstr "" "Instalace modu: nenalezen vhodný adresář s příslušným názvem pro balíček $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" msgstr "Selhala instalace $1 do $2" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "Unable to install a game as a $1" msgstr "Selhala instalace $1 do $2" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "Unable to install a mod as a $1" msgstr "Selhala instalace $1 do $2" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "Unable to install a modpack as a $1" msgstr "Selhala instalace $1 do $2" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy msgid "Content" msgstr "Pokračovat" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy msgid "Disable Texture Pack" msgstr "Vyberte balík textur:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy msgid "Information:" msgstr "Informace o modu:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy msgid "Installed Packages:" msgstr "Nainstalované mody:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "No dependencies." msgstr "Žádné závislosti." #: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy msgid "No package description available" msgstr "Mod nemá popis" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy msgid "Select Package File:" msgstr "Vybrat soubor s modem:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy msgid "Uninstall Package" msgstr "Odinstalovat vybraný mod" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy msgid "Use Texture Pack" msgstr "Balíky textur" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Aktivní přispěvatelé" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Core Developers" msgstr "Klíčoví vývojáři" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Credits" msgstr "Autoři" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "Bývalí přispěvatelé" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Core Developers" msgstr "Bývalí klíčoví vývojáři" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Announce Server" msgstr "Uveřejnit server" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Bind Address" msgstr "Svázat adresu" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Configure" msgstr "Nastavit" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative Mode" msgstr "Kreativní mód" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Enable Damage" msgstr "Povolit zranění" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Host Game" msgstr "Založit hru" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Host Server" msgstr "Založit server" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Name/Password" msgstr "Jméno/Heslo" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "New" msgstr "Nový" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "No world created or selected!" msgstr "Žádný svět nebyl vytvořen ani vybrán!" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Play Game" msgstr "Spustit hru" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Port" msgstr "Port" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Select World:" msgstr "Vyberte svět:" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Server Port" msgstr "Port serveru" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Start Game" msgstr "Spustit hru" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Address / Port" msgstr "Adresa / Port" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "Připojit" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative mode" msgstr "Kreativní mód" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "Zranění povoleno" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Del. Favorite" msgstr "Smazat oblíbené" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Favorite" msgstr "Oblíbené" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua #, fuzzy msgid "Join Game" msgstr "Založit hru" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name / Password" msgstr "Jméno / Heslo" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Ping" msgstr "Ping" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" msgstr "PvP povoleno" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" msgstr "2x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "3D Clouds" msgstr "3D mraky" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "4x" msgstr "4x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "8x" msgstr "8x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "All Settings" msgstr "Nastavení" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Antialiasing:" msgstr "Antialiasing:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "Jste si jisti, že chcete resetovat místní svět?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Autosave Screen Size" msgstr "Ukládat velikost obr." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bilinear Filter" msgstr "Bilineární filtr" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bump Mapping" msgstr "Bump mapping" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp msgid "Change Keys" msgstr "Změnit klávesy" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Connected Glass" msgstr "Propojené sklo" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Fancy Leaves" msgstr "Vícevrstevné listí" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Generate Normal Maps" msgstr "Generovat normálové mapy" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" msgstr "Mipmapy zapnuté" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "Mipmapy + anizotropní filtr" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No" msgstr "Ne" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Filter" msgstr "Filtrování vypnuto" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Mipmap" msgstr "Mipmapy vypnuté" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Highlighting" msgstr "Osvícení bloku" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Outlining" msgstr "Obrys bloku" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "None" msgstr "Žádný" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Leaves" msgstr "Neprůhledné listí" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Water" msgstr "Neprůhledná voda" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax Occlusion" msgstr "Parallax occlusion" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Particles" msgstr "Částice" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Reset singleplayer world" msgstr "Reset místního světa" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Screen:" msgstr "Obrazovka:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Nastavení" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Shaders" msgstr "Shadery" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Shaders (unavailable)" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Simple Leaves" msgstr "Jednoduché listí" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Smooth Lighting" msgstr "Plynulé osvětlení" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Texturing:" msgstr "Texturování:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgstr "Pro zapnutí shaderů musíte používat OpenGL ovladač." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Tone Mapping" msgstr "Tone mapping" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Touchthreshold: (px)" msgstr "Dosah dotyku (px)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Trilinear Filter" msgstr "Trilineární filtr" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Leaves" msgstr "Vlnění listů" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Plants" msgstr "Vlnění rostlin" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Water" msgstr "Vlnění vody" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Yes" msgstr "Ano" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" msgstr "Nastavení modů" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Main" msgstr "Hlavní nabídka" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Start Singleplayer" msgstr "Start místní hry" #: src/client/client.cpp msgid "Connection timed out." msgstr "Vypršel časový limit připojení." #: src/client/client.cpp msgid "Done!" msgstr "Hotovo!" #: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes" msgstr "Inicializuji bloky" #: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes..." msgstr "Vytvářím bloky..." #: src/client/client.cpp msgid "Loading textures..." msgstr "Načítám textury..." #: src/client/client.cpp msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "Sestavuji shadery..." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Chyba spojení (vypršel čas?)" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "Hru nebylo možné nahrát nebo najít \"" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "Neplatná specifikace hry." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Main Menu" msgstr "Hlavní nabídka" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgstr "" "Nebyl vybrán žádný svět a nebyla poskytnuta žádná adresa. Nemám co dělat." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Player name too long." msgstr "Jméno hráče je příliš dlouhé." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Please choose a name!" msgstr "Zvolte prosím název!" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided password file failed to open: " msgstr "" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "Uvedená cesta ke světu neexistuje: " #: src/client/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "no" #: src/client/game.cpp msgid "" "\n" "Check debug.txt for details." msgstr "" "\n" "Detaily naleznete v souboru debug.txt." #: src/client/game.cpp msgid "- Address: " msgstr "- Adresa: " #: src/client/game.cpp msgid "- Creative Mode: " msgstr "- Kreativní mód: " #: src/client/game.cpp msgid "- Damage: " msgstr "- Zranění: " #: src/client/game.cpp msgid "- Mode: " msgstr "- Mód: " #: src/client/game.cpp msgid "- Port: " msgstr "- Port: " #: src/client/game.cpp msgid "- Public: " msgstr "- Veřejný: " #: src/client/game.cpp msgid "- PvP: " msgstr "- PvP: " #: src/client/game.cpp msgid "- Server Name: " msgstr "- Název serveru: " #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Automatic forward disabled" msgstr "Vpřed" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Automatic forward enabled" msgstr "Vpřed" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Camera update disabled" msgstr "Klávesa pro přepínání aktualizace pohledu" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Camera update enabled" msgstr "Klávesa pro přepínání aktualizace pohledu" #: src/client/game.cpp msgid "Change Password" msgstr "Změnit heslo" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Cinematic mode disabled" msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Cinematic mode enabled" msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery" #: src/client/game.cpp msgid "Client side scripting is disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Connecting to server..." msgstr "Připojuji se k serveru..." #: src/client/game.cpp msgid "Continue" msgstr "Pokračovat" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "" "Controls:\n" "- %s: move forwards\n" "- %s: move backwards\n" "- %s: move left\n" "- %s: move right\n" "- %s: jump/climb\n" "- %s: sneak/go down\n" "- %s: drop item\n" "- %s: inventory\n" "- Mouse: turn/look\n" "- Mouse left: dig/punch\n" "- Mouse right: place/use\n" "- Mouse wheel: select item\n" "- %s: chat\n" msgstr "" "Ovládání:\n" "- %s: pohyb dopředu\n" "- %s: pohyb dozadu\n" "- %s: pohyb doleva\n" "- %s: pohyb doprava\n" "- %s: skok/výstup\n" "- %s: plížení/sestup\n" "- %s: zahození věci\n" "- %s: inventář\n" "- Myš: otáčení/rozhlížení\n" "- Levé tl. myši: těžit/uhodit\n" "- Pravé tl. myši: položit/použít\n" "- Kolečko myši: výběr přihrádky\n" "- %s: chat\n" #: src/client/game.cpp msgid "Creating client..." msgstr "Vytvářím klienta..." #: src/client/game.cpp msgid "Creating server..." msgstr "Spouštím server…" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info and profiler graph hidden" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Debug info shown" msgstr "Klávesa pro zobrazení ladících informací" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" "- single tap: button activate\n" "- double tap: place/use\n" "- slide finger: look around\n" "Menu/Inventory visible:\n" "- double tap (outside):\n" " -->close\n" "- touch stack, touch slot:\n" " --> move stack\n" "- touch&drag, tap 2nd finger\n" " --> place single item to slot\n" msgstr "" "Výchozí ovládání:\n" "Bez menu:\n" "- klik: aktivace tlačítka\n" "- dvojklik: položit/použít\n" "- pohyb prstem: rozhlížení\n" "Menu/Inventář zobrazen:\n" "- dvojklik (mimo):\n" " -->zavřít\n" "- stisk hromádky, přihrádky :\n" " --> přesunutí hromádky\n" "- stisk a přesun, klik druhým prstem\n" " --> umístit samostatnou věc do přihrádky\n" #: src/client/game.cpp msgid "Disabled unlimited viewing range" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Enabled unlimited viewing range" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Odejít do nabídky" #: src/client/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Ukončit hru" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Fast mode disabled" msgstr "Rychlost v turbo režimu" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Fast mode enabled" msgstr "Rychlost v turbo režimu" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Fly mode disabled" msgstr "Rychlost v turbo režimu" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Fly mode enabled" msgstr "Zranění povoleno" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Fog disabled" msgstr "Je-li zakázáno " #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Fog enabled" msgstr "zapnuto" #: src/client/game.cpp msgid "Game info:" msgstr "Informace o hře:" #: src/client/game.cpp msgid "Game paused" msgstr "Hra pozastavena" #: src/client/game.cpp msgid "Hosting server" msgstr "Běží server" #: src/client/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "Definice věcí..." #: src/client/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: src/client/game.cpp msgid "Media..." msgstr "Média..." #: src/client/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Minimap hidden" msgstr "Minimapa" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Noclip mode enabled" msgstr "Zranění povoleno" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Node definitions..." msgstr "Definice bloků..." #: src/client/game.cpp msgid "Off" msgstr "Vypnuto" #: src/client/game.cpp msgid "On" msgstr "Zapnuto" #: src/client/game.cpp msgid "Pitch move mode disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Pitch move mode enabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Profiler graph shown" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Remote server" msgstr "Vzdálený server" #: src/client/game.cpp msgid "Resolving address..." msgstr "Překládám adresu..." #: src/client/game.cpp msgid "Shutting down..." msgstr "Vypínání..." #: src/client/game.cpp msgid "Singleplayer" msgstr "Místní hra" #: src/client/game.cpp msgid "Sound Volume" msgstr "Hlasitost" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Sound muted" msgstr "Hlasitost" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Sound unmuted" msgstr "Hlasitost" #: src/client/game.cpp #, fuzzy, c-format msgid "Viewing range changed to %d" msgstr "Hlasitost nastavena na %d%%" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at minimum: %d" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Volume changed to %d%%" msgstr "Hlasitost nastavena na %d%%" #: src/client/game.cpp msgid "Wireframe shown" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Zoom currently disabled by game or mod" msgstr "" #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp msgid "ok" msgstr "OK" #: src/client/gameui.cpp #, fuzzy msgid "Chat hidden" msgstr "Klávesa chatu" #: src/client/gameui.cpp msgid "Chat shown" msgstr "" #: src/client/gameui.cpp msgid "HUD hidden" msgstr "" #: src/client/gameui.cpp msgid "HUD shown" msgstr "" #: src/client/gameui.cpp msgid "Profiler hidden" msgstr "" #: src/client/gameui.cpp #, c-format msgid "Profiler shown (page %d of %d)" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Aplikace" #: src/client/keycode.cpp #, fuzzy msgid "Backspace" msgstr "Zpět" #: src/client/keycode.cpp msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: src/client/keycode.cpp msgid "Clear" msgstr "Vyčistit" #: src/client/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "Control" #: src/client/keycode.cpp msgid "Down" msgstr "Dolů" #: src/client/keycode.cpp msgid "End" msgstr "End" #: src/client/keycode.cpp msgid "Erase EOF" msgstr "Erase EOF" #: src/client/keycode.cpp msgid "Execute" msgstr "Spustit" #: src/client/keycode.cpp msgid "Help" msgstr "Pomoc" #: src/client/keycode.cpp msgid "Home" msgstr "Home" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Accept" msgstr "IME Accept" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Convert" msgstr "IME Convert" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Escape" msgstr "IME Escape" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Mode Change" msgstr "IME Mode Change" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Nonconvert" msgstr "IME Nonconvert" #: src/client/keycode.cpp msgid "Insert" msgstr "Insert" #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Left" msgstr "Doleva" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Button" msgstr "Levé tlačítko myši" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Control" msgstr "Levý Control" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Menu" msgstr "Levá klávesa Menu" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Shift" msgstr "Levý Shift" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Windows" msgstr "Levá klávesa Windows" #: src/client/keycode.cpp msgid "Menu" msgstr "Nabídka" #: src/client/keycode.cpp msgid "Middle Button" msgstr "Prostřední tlačítko myši" #: src/client/keycode.cpp msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad *" msgstr "Numerická klávesnice: *" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad +" msgstr "Numerická klávesnice: +" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad -" msgstr "Numerická klávesnice: -" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad ." msgstr "Numerická klávesnice: ." #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad /" msgstr "Numerická klávesnice: /" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 0" msgstr "Numerická klávesnice: 0" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 1" msgstr "Numerická klávesnice: 1" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 2" msgstr "Numerická klávesnice: 2" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 3" msgstr "Numerická klávesnice: 3" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 4" msgstr "Numerická klávesnice: 4" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 5" msgstr "Numerická klávesnice: 5" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 6" msgstr "Numerická klávesnice: 6" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 7" msgstr "Numerická klávesnice: 7" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 8" msgstr "Numerická klávesnice: 8" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 9" msgstr "Numerická klávesnice: 9" #: src/client/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Clear" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page down" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page up" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Pause" msgstr "Pauza" #: src/client/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Hrát" #: src/client/keycode.cpp msgid "Print" msgstr "Print Screen" #: src/client/keycode.cpp msgid "Return" msgstr "Vrátit" #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Right" msgstr "Doprava" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Button" msgstr "Pravé tlačítko myši" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Control" msgstr "Pravý Control" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Menu" msgstr "Pravá klávesa Menu" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Shift" msgstr "Pravý Shift" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Windows" msgstr "Pravá klávesa Windows" #: src/client/keycode.cpp msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" #: src/client/keycode.cpp msgid "Select" msgstr "Vybrat" #: src/client/keycode.cpp msgid "Shift" msgstr "Shift" #: src/client/keycode.cpp msgid "Sleep" msgstr "Spánek" #: src/client/keycode.cpp msgid "Snapshot" msgstr "Snapshot" #: src/client/keycode.cpp msgid "Space" msgstr "Mezerník" #: src/client/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "Tabulátor" #: src/client/keycode.cpp msgid "Up" msgstr "Nahoru" #: src/client/keycode.cpp msgid "X Button 1" msgstr "X Tlačítko 1" #: src/client/keycode.cpp msgid "X Button 2" msgstr "X Tlačítko 2" #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Zoom" msgstr "Přiblížení" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Hesla se neshodují!" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp msgid "Register and Join" msgstr "" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #, c-format msgid "" "You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " "first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " "created on this server.\n" "Please retype your password and click Register and Join to confirm account " "creation or click Cancel to abort." msgstr "" #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Proceed" msgstr "Pokračovat" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "\"Special\" = climb down" msgstr "„Použít“ = sestupovat dolů" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Autoforward" msgstr "Vpřed" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatic jumping" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "Vzad" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Change camera" msgstr "Změnit nastavení kláves" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" msgstr "Chat" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Command" msgstr "Příkaz" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Console" msgstr "Konzole" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Dec. range" msgstr "Vzdálenost dohledu" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. volume" msgstr "Snížit hlasitost" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "2× skok přepne létání" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Drop" msgstr "Zahodit" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Forward" msgstr "Vpřed" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Inc. range" msgstr "Vzdálenost dohledu" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inc. volume" msgstr "Zvýšit hlasitost" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inventory" msgstr "Inventář" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Jump" msgstr "Skok" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Key already in use" msgstr "Klávesa je již používána" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" "Nastavení kláves (pokud toto menu je špatně naformátované, upravte nastavení " "v minetest.conf)" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Local command" msgstr "Místní příkaz" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Mute" msgstr "Ztlumit" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Next item" msgstr "Další věc" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Prev. item" msgstr "Předchozí věc" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Range select" msgstr "Změna dohledu" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot" msgstr "Snímek obrazovky" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Sneak" msgstr "Plížit se" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Special" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle Cinematic" msgstr "Plynulá kamera" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle HUD" msgstr "Létání" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle chat log" msgstr "Turbo" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fast" msgstr "Turbo" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fly" msgstr "Létání" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle fog" msgstr "Létání" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle minimap" msgstr "Duch" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "Duch" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" msgstr "stiskni klávesu" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "Změnit" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Confirm Password" msgstr "Potvrdit heslo" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "New Password" msgstr "Nové heslo" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Old Password" msgstr "Staré heslo" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Odejít" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp #, fuzzy msgid "Muted" msgstr "Ztlumit" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Sound Volume: " msgstr "Hlasitost: " #: src/gui/modalMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "Zadejte " #: src/network/clientpackethandler.cpp msgid "LANG_CODE" msgstr "cs" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " "circle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" "point by increasing 'scale'.\n" "The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" "sets with default parameters, it may need altering in other\n" "situations.\n" "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" "(X,Y,Z) posun fraktálu od středu světa v jednotkách 'scale'.\n" "Použito k posunutí vhodného spawnu v údolí poblíž souřadnic (0,0).\n" "Výchozí nastavení je vhodné pro Mandelbrotovu množinu, pro Juliovu množinu " "musí být zvlášť upraveny.\n" "Rozsah je přibližně od -2 do 2. Násobte 'scale' pro posun v blocích." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" "These numbers can be made very large, the fractal does\n" "not have to fit inside the world.\n" "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" "1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" "0 = parallax occlusion s informacemi o sklonu (rychlejší).\n" "1 = mapování reliéfu (pomalejší, ale přesnější)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" msgstr "3D mraky" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode" msgstr "Režim 3D zobrazení" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "3D šum určující obří jeskynní dutiny." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "3D noise defining mountain structure and height.\n" "Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" "3D šum určující strukturu a výšku hor.\n" "Určuje také strukturu horského terénu na létajících ostrovech." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." msgstr "3D šum určující strukturu stěn kaňonů řek." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "3D noise defining terrain." msgstr "3D šum určující obří jeskynní dutiny." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "3D support.\n" "Currently supported:\n" "- none: no 3d output.\n" "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" "Podpora 3D zobrazení.\n" "V současné době podporovány:\n" "- none: žádný 3D výstup.\n" "- anaglyph: azurové/purpurové barevné 3D.\n" "- interlaced: pro polarizaci lichý/sudý řádek.\n" "- topbottom: rozdělení obrazovky na horní a dolní část.\n" "- sidebyside: rozdělení obrazovky na levou a pravou část." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" "Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" "Zvolený seed pro novou mapu, nechte prázdné pro vygenerování náhodného " "seedu.\n" "Toto bude přepsáno při vytváření nové mapy přes hlavní menu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." msgstr "Zpráva, která se zobrazí všem klientům, když server havaruje." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "Zpráva, která se zobrazí všem klientům, když se server vypne." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "ABM interval" msgstr "Interval ukládání mapy" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Absolute limit of emerge queues" msgstr "Maximální počet emerge front" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Acceleration in air" msgstr "Zrychlení ve vzduchu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active Block Modifiers" msgstr "Active Block Modifiery" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Active block management interval" msgstr "Interval pro Active Block Management" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" msgstr "Rozsah aktivních bloků" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active object send range" msgstr "Odesílací rozsah aktivních bloků" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Address to connect to.\n" "Leave this blank to start a local server.\n" "Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" "Adresa, kam se připojit.\n" "Nechte prázdné, pokud chcete spustit místní server.\n" "Poznámka: pole adresy v hlavním menu přepisuje toto nastavení." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Adds particles when digging a node." msgstr "Aktivuje částicové efekty při těžení bloku." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " "screens." msgstr "" "Upraví nastavení DPI pro vaši obrazovku (není pro X11/Android). Pro použití " "například s 4k obrazovkami." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " "brighter.\n" "This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" "Upraví gamma kódování světelných tabulek. Vyšší čísla znamenají světlejší " "hodnoty.\n" "Toto nastavení ovlivňuje pouze klienta a serverem není použito." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Altitude chill" msgstr "Výškové ochlazení" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Always fly and fast" msgstr "Vždy mít zapnuté létání a turbo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "Gamma ambientní okluze" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Amplifies the valleys." msgstr "Zesílí údolí" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" msgstr "Anizotropní filtrování" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Announce server" msgstr "Zveřejnit server" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Announce to this serverlist." msgstr "Zveřejnit server" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name to tooltip." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Apple trees noise" msgstr "Použít stromový šum" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Arm inertia" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" "the arm when the camera moves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "Zeptat se na znovupřipojení po havárii" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " "to\n" "clients.\n" "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " "visible\n" "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " "caves,\n" "as well as sometimes on land).\n" "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" "optimization.\n" "Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" "V této vzdálenosti bude server agresivně optimalizovat, které bloky pošle " "klientům.\n" "Malé hodnoty mohou mírně zvýšit rychlost, mohou však také způsobit viditelné " "nedostatky ve vykreslování.\n" "(některé bloky, zvláště pod vodou, v jeskyních a občas i na zemi, nebudou " "vykresleny)\n" "Nastavení této hodnoty na více než max_block_send_distance zakáže " "optimalizaci.\n" "Jednotkou je mapblok (16 bloků)" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Automatic forward key" msgstr "Vpřed" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Automatically report to the serverlist." msgstr "Automaticky hlásit seznamu serverů." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autosave screen size" msgstr "Ukládat velikost obr." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autoscaling mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" msgstr "Vzad" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Base ground level" msgstr "Výška povrchu země" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Base terrain height." msgstr "Základní výška terénu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic" msgstr "Základní" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Basic privileges" msgstr "Základní práva" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Beach noise" msgstr "Šum pláže" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Beach noise threshold" msgstr "Práh šumu pláže" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bilinear filtering" msgstr "Bilineární filtrování" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bind address" msgstr "Svázat adresu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" msgstr "Parametry tepelného a vlhkostního šumu pro Biome API" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Biome noise" msgstr "Šum biomů" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "Bitová hloubka (bity na pixel) v celoobrazovkovém režimu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Block send optimize distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Build inside player" msgstr "Stavění uvnitř hráče" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Builtin" msgstr "Zabudované" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bumpmapping" msgstr "Bump mapování" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" "Most users will not need to change this.\n" "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing" msgstr "Plynulost pohybu kamery" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "Plynulost pohybu kamery ve filmovém režimu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera update toggle key" msgstr "Klávesa pro přepínání aktualizace pohledu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise" msgstr "Šum jeskyní" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #1" msgstr "Šum v jeskynních 1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #2" msgstr "Šum v jeskynních 2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave width" msgstr "Šířka jeskyně" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave1 noise" msgstr "Šum jeskyní 1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave2 noise" msgstr "Šum jeskyní 2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern limit" msgstr "Limit jeskynních dutin" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern noise" msgstr "Šum jeskynních dutin" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern taper" msgstr "Zúžení jeskynních dutin" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern threshold" msgstr "Práh jeskynních dutin" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Cavern upper limit" msgstr "Limit jeskynních dutin" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Center of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Changes the main menu UI:\n" "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "etc.\n" "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "be\n" "necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" msgstr "Klávesa chatu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message count limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Chat message kick threshold" msgstr "Práh pouštního šumu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message max length" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat toggle key" msgstr "Klávesa zobrazení chatu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chatcommands" msgstr "Příkazy" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" msgstr "Velikost chunku" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" msgstr "Plynulá kamera" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode key" msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clean transparent textures" msgstr "Vynulovat průhledné textury" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" msgstr "Klient" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client and Server" msgstr "Klient a Server" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client modding" msgstr "Lokální mody" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Client side modding restrictions" msgstr "Lokální mody" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" msgstr "Rychlost šplhání" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cloud radius" msgstr "Poloměr mraků" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds" msgstr "Mraky" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds are a client side effect." msgstr "Mraky jsou pouze lokální efekt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds in menu" msgstr "Mraky v menu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Colored fog" msgstr "Barevná mlha" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " "software',\n" "as defined by the Free Software Foundation.\n" "You can also specify content ratings.\n" "These flags are independent from Minetest versions,\n" "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" "Seznam modů, oddělených čárkami, které mohou přistupovat k HTTP API,\n" "které jim dovoluje nahrávat a stahovat data na/z internetu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" "Seznam důvěryhodných modů, oddělených čárkami, které mohou používat\n" "nebezpečné funkce i když je zapnuto zabezpečení modů (pomocí " "request_insecure_environment())." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Command key" msgstr "CMD ⌘" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect glass" msgstr "Propojené sklo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect to external media server" msgstr "Připojit se k externímu serveru" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connects glass if supported by node." msgstr "Spojí bloky skla, pokud je to jimi podporováno." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console alpha" msgstr "Konzole" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console color" msgstr "Barva konzole" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console height" msgstr "Šírka konzole" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "ContentDB URL" msgstr "Pokračovat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" msgstr "Neustálý pohyb vpřed" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls" msgstr "Ovládání" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Controls length of day/night cycle.\n" "Examples:\n" "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" "Ovládání délky denního cyklu.\n" "Příklad: 72 = 20 minut, 360 = 4 minutý, 1 = 24 hodin, 0 = zůstává pouze noc " "nebo den." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." msgstr "Stanovuje strmost/hloubku jezerních prohlubní." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/height of hills." msgstr "Stanovuje strmost/výšku hor." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" "Stanovuje hustotu horského terénu na létajících ostrovech.\n" "Jedná se o posun přidaný k hodnotě šumu 'np_mountain'." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." msgstr "Ovládá šířku tunelů, menší hodnota vytváří širší tunely." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" msgstr "Zpráva o havárii" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Creative" msgstr "Kreativní" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" msgstr "Průhlednost zaměřovače" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "Průhlednost zaměřovače (mezi 0 a 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color" msgstr "Barva zaměřovače" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color (R,G,B)." msgstr "Barva zaměřovače (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "DPI" msgstr "DPI" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Damage" msgstr "Zranění" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Darkness sharpness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" msgstr "Klávesa pro zobrazení ladících informací" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug log level" msgstr "Úroveň minimální důležitosti ladících informací" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dec. volume key" msgstr "Klávesa snížení hlasitosti" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" msgstr "Délka serverového kroku" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default acceleration" msgstr "Výchozí zrychlení" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default game" msgstr "Výchozí hra" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default game when creating a new world.\n" "This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" "Výchozí hra pro nové světy.\n" "Při vytváření nového světa přes hlavní menu bude toto nastavení přepsáno." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default password" msgstr "Výchozí heslo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default privileges" msgstr "Výchozí práva" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default report format" msgstr "Výchozí formát reportů" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" "Výchozí časový limit požadavku pro cURL, v milisekundách.\n" "Má vliv, pouze pokud byl program sestaven s cURL." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" "Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" "Určuje oblasti létajících ostrovů s rovinný terénem.\n" "Terén bude rovný v místech, kde hodnota šumu bude větší než 0." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas where trees have apples." msgstr "Určuje oblasti, kde stromy nesou plody." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas with sandy beaches." msgstr "Určuje oblasti s písčitými plážemi." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." msgstr "Určuje oblasti vyššího terénu (cliff-top) a ovlivňuje strmost útesů." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Defines distribution of higher terrain." msgstr "Určuje oblasti spadající pod 'terrain_higher' (cliff-top terén)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "" "Určuje celkovou velikost jeskynních dutin, menší hodnoty vytváří větší " "dutiny." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines large-scale river channel structure." msgstr "Určuje makroskopickou strukturu koryta řeky." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." msgstr "Určuje pozici a terén možných hor a jezer." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Defines sampling step of texture.\n" "A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" "Určuje vyhlazovací krok textur.\n" "Vyšší hodnota znamená vyhlazenější normálové mapy." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Defines the base ground level." msgstr "Určuje lesní oblasti a hustotu stromového porostu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "Určuje maximální posun hráče v blocích (0 = neomezený)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines tree areas and tree density." msgstr "Určuje lesní oblasti a hustotu stromového porostu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" "Interval mezi aktualizacemi geom. sítí na klientovi (v milisekundách).\n" "Zvýšení této hodnoty sníží rychlost změn, tudíž omezí sekání u pomalejších " "klientů." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "Zpoždění odeslání bloků po položení" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "Prodleva před zobrazením bublinové nápovědy, uvádějte v milisekundách." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "Zacházení se zastaralým Lua API" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "Hloubka pod kterou najdete velké jeskyně." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find large caves." msgstr "Hloubka pod kterou najdete velké jeskyně." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Description of server, to be displayed when players join and in the " "serverlist." msgstr "" "Popis serveru, který bude zobrazen nově připojeným hráčům a který bude " "uveden v seznamu serverů." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Desert noise threshold" msgstr "Práh pouštního šumu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" "When the new biome system is enabled, this is ignored." msgstr "" "Pouště se objeví v místech, kde 'np_biome' přesahuje tuto hodnotu.\n" "Pokud je zapnutý nový systém biomů, toto nastavení nemá vliv." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Desynchronize block animation" msgstr "Nesynchronizovat animace bloků" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Digging particles" msgstr "Částicové efekty při těžení" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disable anticheat" msgstr "Vypnout anticheat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" msgstr "Zakázat prázdná hesla" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "Doménové jméno serveru zobrazované na seznamu serverů." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Double tap jump for fly" msgstr "Dvojstisk skoku zapne létání" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." msgstr "Dvojstisk klávesy skoku zapne létání." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Drop item key" msgstr "Klávesa vyhození předmětu" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Dump the mapgen debug information." msgstr "Vypsat ladící informace mapgenu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon maximum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable Lua modding support on client.\n" "This support is experimental and API can change." msgstr "" "Zapnout podporu Lua modů na straně klienta.\n" "Tato funkce je experimentální a její API se může změnit." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable VBO" msgstr "Zapnout VBO" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable console window" msgstr "Povolit konzolové okno" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable creative mode for new created maps." msgstr "Zapnout kreativní mód pro nové mapy." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Enable joysticks" msgstr "Zapnout joysticky" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Enable mod channels support." msgstr "Zapnout zabezpečení módů" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" msgstr "Zapnout zabezpečení módů" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable players getting damage and dying." msgstr "Povolit zraňování a umírání hráčů." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "Povolit náhodný uživatelský vstup (pouze pro testování)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable register confirmation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable register confirmation when connecting to server.\n" "If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." msgstr "" "Zapne plynulé osvětlení s jednoduchou ambientní okluzí.\n" "Vypněte pro zrychlení či jiný vzhled." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable to disallow old clients from connecting.\n" "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " "connecting\n" "to new servers, but they may not support all new features that you are " "expecting." msgstr "" "Zapněte pro zakázání připojení starých klientů.\n" "Starší klienti jsou kompatibilní v takovém smyslu, že při připojení k novým " "serverům\n" "nehavarují, ale nemusí podporovat všechny vlastnosti, které byste očekával/a." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " "textures)\n" "when connecting to the server." msgstr "" "Umožnit použití vzdáleného media serveru (je-li poskytnut serverem).\n" "Vzdálené servery nabízejí výrazně rychlejší způsob, jak stáhnout\n" "média (např. textury) při připojování k serveru." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" "Nastavit pohupování pohledu a jeho výraznost.\n" "Např.: 0 pro žádné, 1.0 pro normální a 2.0 pro dvojité klepání." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Enable/disable running an IPv6 server.\n" "Ignored if bind_address is set." msgstr "" "Povolit/zakázat spouštění IPv6 serveru. IPv6 server může podle\n" "systémového nastevení být omezen pouze na klienty s IPv6.\n" "Nemá vliv, pokud je 'bind_address' nastaveno." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables animation of inventory items." msgstr "Povolí animaci věcí v inventáři." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " "texture pack\n" "or need to be auto-generated.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" "Povolí bump mapping textur. Balík textur buď poskytne normálové mapy,\n" "nebo musí být automaticky vytvořeny.\n" "Nastavení vyžaduje zapnuté shadery." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "Zapnout cachování geom. sítí otočených pomocí facedir." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables filmic tone mapping" msgstr "Zapne filmový tone mapping" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables minimap." msgstr "Zapne minimapu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" "Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" "Zapne generování normálových map za běhu (efekt protlačení).\n" "Nastavení vyžaduje zapnutý bump mapping." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables parallax occlusion mapping.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" "Zapne parallax occlusion mapping.\n" "Nastavení vyžaduje zapnuté shadery." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "Interval vypisování profilovacích dat enginu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Entity methods" msgstr "Metody entit" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" "when set to higher number than 0." msgstr "" "Experimentální nastavení, může zapříčinit viditelné mezery mezi bloky,\n" "je-li nastaveno na vyšší číslo než 0." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS in pause menu" msgstr "FPS v menu pauzy" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FSAA" msgstr "FSAA" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Factor noise" msgstr "Součinový šum" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fall bobbing factor" msgstr "Součinitel houpání pohledu při pádu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font" msgstr "Záložní písmo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font shadow" msgstr "Stín záložního písma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font shadow alpha" msgstr "Průhlednost stínu záložního písma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font size" msgstr "Velikost záložního písma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast key" msgstr "Klávesa pro přepnutí turbo režimu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode acceleration" msgstr "Zrychlení v turbo režimu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode speed" msgstr "Rychlost v turbo režimu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast movement" msgstr "Turbo režim pohybu" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Fast movement (via the \"special\" key).\n" "This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" "Turbo režim pohybu (pomocí klávesy použít).\n" "Vyžaduje na serveru přidělené právo \"fast\"." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view" msgstr "Úhel pohledu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." msgstr "Úhel pohledu ve stupních." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the\n" "Multiplayer Tab." msgstr "" "Soubor v client/serverlist/, který obsahuje oblíbené servery zobrazené na " "záložce 'Online hra'." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Filler depth" msgstr "Hloubka výplně" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filler depth noise" msgstr "Šum hloubky výplně" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filmic tone mapping" msgstr "Filmový tone mapping" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" "at texture load time." msgstr "" "Okraje filtrovaných textur se mohou mísit s průhlednými sousedními pixely,\n" "které PNG optimizery obvykle zahazují. To může vyústit v tmavý nebo světlý\n" "lem okolo hran. Zapnutí tohoto filtru problém řeší při načítání textur." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filtering" msgstr "Filtrování" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed map seed" msgstr "Fixované seedové čislo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed virtual joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland base height noise" msgstr "Šum základní výšky létajících ostrovů" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland base noise" msgstr "Základní šum létajících ostrovů" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland level" msgstr "Výška létajících ostrovů" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland mountain density" msgstr "Koncentrace hor na létajících ostrovech" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Floatland mountain exponent" msgstr "Koncentrace hor na létajících ostrovech" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland mountain height" msgstr "Výška hor na létajících ostrovech" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fly key" msgstr "Klávesa létání" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Flying" msgstr "Létání" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog" msgstr "Mlha" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Fog start" msgstr "Začátek mlhy" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog toggle key" msgstr "Klávesa pro přepnutí mlhy" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font path" msgstr "Cesta k písmu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow" msgstr "Stín písma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow alpha" msgstr "Průhlednost stínu písma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "Neprůhlednost stínu písma (od 0 do 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." msgstr "Odsazení stínu písma, pokud je nastaveno na 0, stín nebude vykreslen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font size" msgstr "Velikost písma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Format of screenshots." msgstr "Formát snímků obrazovky." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Default Background Color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Default Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Full-Screen Background Color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Formspec default background color (R,G,B)." msgstr "Barva (R,G,B) pozadí herní chatovací konzole." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" "Průhlednost pozadí herní chatovací konzole (neprůhlednost, mezi 0 a 255)." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." msgstr "Barva (R,G,B) pozadí herní chatovací konzole." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" "Průhlednost pozadí herní chatovací konzole (neprůhlednost, mezi 0 a 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Forward key" msgstr "Vpřed" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fractal type" msgstr "Typ fraktálu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "Podíl viditelné vzdálenosti, na kterém začne být mlha vykreslována" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "FreeType fonts" msgstr "Písma Freetype" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "nodes)." msgstr "" "Maximální vzdálenost, ve které jsou klientům generovány bloky, určená\n" "v mapblocích (16 bloků)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" "Maximální vzdálenost, ve které jsou klientům odeslány bloky, určená\n" "v mapblocích (16 bloků)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "\n" "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen" msgstr "Celá obrazovka" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen BPP" msgstr "Bitová hloubka v celoobrazovkovém režimu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fullscreen mode." msgstr "Celoobrazovkový režim." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling" msgstr "Měřítko GUI" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling filter" msgstr "Filtrovat při škálování GUI" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "Filtrovat při škálování GUI (txr2img)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Generate normalmaps" msgstr "Generovat normálové mapy" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Global callbacks" msgstr "Globální callback funkce" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" "Globální parametry generování mapy.\n" "V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n" "stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n" "všechny dekorace.\n" "Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n" "Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gradient of light curve at maximum light level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gradient of light curve at minimum light level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Graphics" msgstr "Grafika" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gravity" msgstr "Gravitace" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ground level" msgstr "Výška povrchu země" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Ground noise" msgstr "Výška povrchu země" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "HTTP mods" msgstr "HTTP mody" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD scale factor" msgstr "Součinitel škálování HUD" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" msgstr "Klávesa pro přepnutí HUD (Head-Up Display)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Handling for deprecated lua api calls:\n" "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" "Zacházení s voláními zastaralého Lua API:\n" "- legacy: pokusí se napodobit staré chování (výchozí pro release).\n" "- log: pokusí se napodobit staré chování a zaznamená backtrace volání\n" " (výchozí pro debug).\n" "- error: při volání zastaralé funkce skončit (doporučeno vývojářům modů)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Have the profiler instrument itself:\n" "* Instrument an empty function.\n" "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " "call).\n" "* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" "Nechat profiler instrumentovat sám sebe:\n" "* Instrumentovat prázdnou funkci.\n" "Tak se dá odhadnout zpomalení způsobené instrumentací (+1 volání funkce).\n" "* Instrumentovat vzorkovací funkci, která se používá k aktualizaci statistik." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Heat blend noise" msgstr "Šum tepelných přechodů" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Heat noise" msgstr "Tepelný šum" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." msgstr "Výšková část počáteční velikosti okna." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height noise" msgstr "Výškový šum" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height select noise" msgstr "Šum vybírání výšky" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "High-precision FPU" msgstr "Výpočty ve FPU s vysokou přesností" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hill steepness" msgstr "Strmost kopců" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hill threshold" msgstr "Práh kopců" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hilliness1 noise" msgstr "Tepelný šum" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hilliness2 noise" msgstr "Tepelný šum" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hilliness3 noise" msgstr "Tepelný šum" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hilliness4 noise" msgstr "Tepelný šum" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "Domácí stránka serveru. Bude zobrazena v seznamu serverů." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar next key" msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar previous key" msgstr "Klávesa pro předchozí věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 1 key" msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 10 key" msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 11 key" msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 12 key" msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 13 key" msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 14 key" msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 16 key" msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 17 key" msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 18 key" msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 19 key" msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 2 key" msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 20 key" msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 21 key" msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 22 key" msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 23 key" msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 24 key" msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 25 key" msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 26 key" msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 27 key" msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 28 key" msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 29 key" msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 3 key" msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 30 key" msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 31 key" msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 32 key" msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 4 key" msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 5 key" msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 6 key" msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 7 key" msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 8 key" msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 9 key" msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "How deep to make rivers." msgstr "Jak hluboké dělat řeky" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" "Jak dlouho bude server čekat před uvolněním nepotřebných mapbloků.\n" "Vyšší hodnota zlepší rychlost programu, ale také způsobí větší spotřebu RAM." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "How wide to make rivers." msgstr "Jak široké dělat řeky" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity blend noise" msgstr "Šum přechodu vlhkosti" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity noise" msgstr "Šum vlhkosti" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity variation for biomes." msgstr "Rozdílnost vlhkosti pro biomy." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 server" msgstr "IPv6 server" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 support." msgstr "" "Nastavuje reálnou délku dne.\n" "Např.: 72 = 20 minut, 360 = 4 minuty, 1 = 24 hodin, 0 = čas zůstává stále " "stejný." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" "to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" "Pokud by snímková frekvence překročila tuto hodnotu,\n" "omezit ji vyčkáváním, aby se zbytečně neplýtvalo výkonem CPU." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " "are\n" "enabled." msgstr "" "V zakázaném stavu způsobí, že klávesa \"použít\" je použita k aktivaci " "turba\n" "v režimu létání." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " "invisible\n" "so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" "Když zapnuto, server bude provádět detekci zacloněných bloků na základě\n" "pozice očí hráče. Tím lze snížit počet klientům odesílaných bloků o 50-80 " "%.\n" "Klienti už nebudou dostávat většinu neviditelných bloků, tím pádem ale\n" "užitečnost režimu ducha bude omezená." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" "Když zapnuto, můžou se hráči v režimu létání pohybovat skrz pevné bloky.\n" "K tomu je potřeba mít na serveru oprávnění \"noclip\"." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " "down and\n" "descending." msgstr "" "Když zapnuto, místo klávesy \"plížit se\" se ke slézání a potápění používá " "klávese \"použít\"." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, actions are recorded for rollback.\n" "This option is only read when server starts." msgstr "" "Když zapnuto, akce hráčů se zaznamenávají pro funkci vracení změn.\n" "Toto nastavení je čteno pouze při startu serveru." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." msgstr "Když zapnuto, vypne opatření proti podvádění." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" "Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" "Když zapnuto, nezpůsobí neplatná data světa vypnutí serveru.\n" "Zapínejte pouze pokud víte, co děláte." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " "or swimming." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "Když zapnuto, noví hráči se nemohou připojit s prázdným heslem." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " "you stand.\n" "This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" "Pokud zapnuto, můžete stavět bloky na pozicích (nohy + výška očí), kde " "stojíte.\n" "Užitečné, pokud pracujete s \"nodeboxy\" ve stísněných prostorech." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " "limited\n" "to this distance from the player to the node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "Jestliže je toto nastaveno, hráči se budou oživovat na uvedeném místě." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ignore world errors" msgstr "Ignorovat chyby světa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-Game" msgstr "Ve hře" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" "Průhlednost pozadí herní chatovací konzole (neprůhlednost, mezi 0 a 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "Barva (R,G,B) pozadí herní chatovací konzole." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "" "Výška herní chatovací konzole, mezi 0.1 (10 %) a 1.0 (100 %).\n" "(Pozor, použijte anglickou desetinnou tečku, nikoliv čárku.)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inc. volume key" msgstr "Klávesa zvýšení hlasitosti" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument builtin.\n" "This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" "Instrumentovat \"builtin\".\n" "Obvykle využíváno jen vývojáři jádra/builtin" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrument chatcommands on registration." msgstr "Instrumentovat chatovací přikazy při registraci." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument global callback functions on registration.\n" "(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" "Instrumentovat globální callback funkce při registraci.\n" "(jakákoliv, kterou můžete předat do funkcí minetest.register_*())" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." msgstr "Instrumentovat funkci action u Active Block Modifierů při registraci." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "Instrumentovat funkci action u Loading Block Modifierů při registraci." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "Instrumentovat metody entit při registraci." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrumentation" msgstr "Instrumentace" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "Časový interval ukládání důležitých změn ve světě, udaný v sekundách." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "Časový interval, ve kterém se klientům posílá herní čas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory items animations" msgstr "Animace předmětů v inventáři" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory key" msgstr "Klávesa inventáře" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert mouse" msgstr "Invertovat myš" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert vertical mouse movement." msgstr "Obrátit svislý pohyb myši." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Item entity TTL" msgstr "Maximální stáří vyhozeného předmětu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Iterations" msgstr "Iterace" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Iterations of the recursive function.\n" "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" "increases processing load.\n" "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick ID" msgstr "ID joysticku" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "Interval opakování tlačítek joysticku" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "Citlivost otáčení pohledu joystickem" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Joystick type" msgstr "Typ joysticku" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Julia set only.\n" "W component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Julia udává jen: W komponet hyperkomplexu konstantní určení tvaru Julie.\n" "Nemá efekt na 3D fraktálech.\n" "Rozsah zhruba -2 až 2." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Julia set only.\n" "X component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Julia udává jen: komponet X hyperkomplexu konstantího udávání tvaru julie.\n" "Rozsah zhruba -2 až 2." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Julia set only.\n" "Y component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Julia udává jen: W komponet hyperkomplexu konstantní určení tvaru Julie.\n" "Nemá efekt na 3D fraktálech.\n" "Rozsah zhruba -2 až 2." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Julia set only.\n" "Z component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Julia udává jen: W komponet hyperkomplexu konstantní určení tvaru Julie.\n" "Nemá efekt na 3D fraktálech.\n" "Rozsah zhruba -2 až 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia w" msgstr "Julia w" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia x" msgstr "Julia x" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia y" msgstr "Julia y" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia z" msgstr "Julia z" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jump key" msgstr "Klávesa skoku" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jumping speed" msgstr "Rychlost skákání" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for decreasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klávesa pro snížení dohledu.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for decreasing the volume.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for dropping the currently selected item.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klávesa pro odhození právě drženého předmětu.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for increasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klávesa pro zvýšení dohledu.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for increasing the volume.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for jumping.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving fast in fast mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for moving the player backward.\n" "Will also disable autoforward, when active.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klávesa pro odhození právě drženého předmětu.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving the player forward.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving the player left.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving the player right.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for muting the game.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the chat window to type commands.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the chat window to type local commands.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the chat window.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the inventory.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the first hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the next item in the hotbar.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the second hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the third hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for sneaking.\n" "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " "disabled.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for switching between first- and third-person camera.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for taking screenshots.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for toggling autoforward.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling cinematic mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling display of minimap.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling fast mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling flying.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling noclip mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the camera update. Only used for development\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for toggling the display of chat.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of debug info.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for toggling the display of fog.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" "viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of the HUD.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of the large chat console.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling unlimited view range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key to use view zoom when possible.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lake steepness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lake threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Language" msgstr "Jazyk" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Large cave depth" msgstr "Hloubka velké jeskyně" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Large chat console key" msgstr "Klávesa velkého chatu" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Lava depth" msgstr "Hloubka velké jeskyně" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" msgstr "Styl listí" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Leaves style:\n" "- Fancy: all faces visible\n" "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" "- Opaque: disable transparency" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Left key" msgstr "Doleva" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Length of a server tick and the interval at which objects are generally " "updated over\n" "network." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between active block management cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Level of logging to be written to debug.txt:\n" "- <nothing> (no logging)\n" "- none (messages with no level)\n" "- error\n" "- warning\n" "- action\n" "- info\n" "- verbose" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost center" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost spread" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lightness sharpness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues on disk" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues to generate" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" "Value is stored per-world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" "- Serverlist download and server announcement.\n" "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid fluidity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid fluidity smoothing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid loop max" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid queue purge time" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Liquid sinking speed" msgstr "Rychlost sestupu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid update interval in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid update tick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Load the game profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Load the game profiler to collect game profiling data.\n" "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" "Useful for mod developers and server operators." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Loading Block Modifiers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu script" msgstr "Skript hlavní nabídky" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Main menu style" msgstr "Skript hlavní nabídky" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" "Globální parametry generování mapy.\n" "V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n" "stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n" "všechny dekorace.\n" "Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n" "Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" "the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" "Globální parametry generování mapy.\n" "V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n" "stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n" "všechny dekorace.\n" "Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n" "Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "'ridges' enables the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map save interval" msgstr "Interval ukládání mapy" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock mesh generation delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Carpathian" msgstr "Mapgen plochy" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Carpathian specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Flat" msgstr "Mapgen plochy" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Flat specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Fractal" msgstr "Mapgen plochy" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen V5" msgstr "Mapgen v5" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen V5 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen V6" msgstr "Mapgen v6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen V6 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen V7" msgstr "Mapgen v7" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen V7 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Valleys" msgstr "Mapgen údolí" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Valleys specific flags" msgstr "Mapgen údolí" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen debug" msgstr "Ladění generátoru mapy" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen name" msgstr "Jméno generátoru mapy" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block generate distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block send distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max liquids processed per step." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max. clearobjects extra blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max. packets per iteration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS" msgstr "Maximální FPS" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS when game is paused." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" "The maximum total count is calculated dynamically:\n" "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" "Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" "client number." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum objects per block" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum size of the out chat queue" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum size of the out chat queue.\n" "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum users" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Menus" msgstr "Nabídky" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mesh cache" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day" msgstr "Zpráva dne" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Method used to highlight selected object." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap" msgstr "Minimapa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap scan height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Minimum texture size" msgstr "Minimální velikost textury k filtrování" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mipmapping" msgstr "Mip-mapování" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mod channels" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font path" msgstr "Cesta k neproporcionálnímu písmu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font size" msgstr "Velikost neproporcionálního písma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain variation noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mountain zero level" msgstr "Hladina vody" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity" msgstr "Citlivost myši" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Multiplier for fall bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mute key" msgstr "Klávesa ztlumit" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mute sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" "Creating a world in the main menu will override this.\n" "Current stable mapgens:\n" "v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of the player.\n" "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" "When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Near plane" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Network" msgstr "Síť" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Network port to listen (UDP).\n" "This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "New users need to input this password." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Node highlighting" msgstr "Dekorace označených bloků" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "NodeTimer interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noises" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Normalmaps sampling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Normalmaps strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of emerge threads" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" "Empty or 0 value:\n" "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" "Any other value:\n" "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" "Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" "'on_generated'.\n" "For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Online Content Repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " "formspec is\n" "open." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion" msgstr "Parallax occlusion" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion bias" msgstr "Náklon parallax occlusion" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion iterations" msgstr "Počet iterací parallax occlusion" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "Režim parallax occlusion" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Parallax occlusion scale" msgstr "Škála parallax occlusion" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "Síla parallax occlusion" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to save screenshots at." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " "used." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Physics" msgstr "Fyzika" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Pitch move key" msgstr "Klávesa létání" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" "This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player name" msgstr "Jméno hráče" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Player versus player" msgstr "Hráč proti hráči (PvP)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Port to connect to (UDP).\n" "Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" "Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" "0 = disable. Useful for developers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Projecting dungeons" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " "corners." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Random input" msgstr "Náhodný vstup" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Range select key" msgstr "Klávesa pro označení většího počtu věcí" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Recent Chat Messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote media" msgstr "Vzdálená média" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote port" msgstr "Vzdálený port" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Remove color codes from incoming chat messages\n" "Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Report path" msgstr "Cesta pro reporty" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" "for no restrictions:\n" "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" "csm_restriction_noderange)\n" "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge noise" msgstr "Šum hřbetů" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge underwater noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridged mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" msgstr "Klávesa doprava" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "Interval opakování pravého kliknutí" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "River depth" msgstr "Hloubka řeky" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "River noise" msgstr "Hlučnost řeky" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "River size" msgstr "Velikost řeky" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rollback recording" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rolling hill size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rolling hills spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Round minimap" msgstr "Kulatá minimapa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Safe digging and placing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Saving map received from server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Scale GUI by a user specified value.\n" "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen height" msgstr "Výška obrazovky" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen width" msgstr "Šířka obrazovky" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot folder" msgstr "Složka se snímky obrazovky" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot format" msgstr "Formát snímků obrazovky" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot quality" msgstr "Kvalita snímků obrazovky" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" "1 means worst quality; 100 means best quality.\n" "Use 0 for default quality." msgstr "" "Kvalita snímků obrazovky. Použito jen na formát JPEG.\n" "1 znamená nejhorší kvalita; 100 znamená nejlepší kvalita.\n" "Použijte 0 pro výchozí kvalitu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Seabed noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Security" msgstr "Zabezpečení" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box border color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box color" msgstr "Barva obrysu bloku" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box width" msgstr "Šířka obrysu bloku" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Selects one of 18 fractal types.\n" "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" "Výběr z 18 fraktálů z 9 rovnic.\n" "1 = 4D \"Roundy\" – Mandelbrotova množina.\n" "2 = 4D \"Roundy\" – Juliova množina.\n" "3 = 4D \"Squarry\" – Mandelbrotova množina.\n" "4 = 4D \"Squarry\" – Juliova množina.\n" "5 = 4D \"Mandy Cousin\" – Mandelbrotova množina.\n" "6 = 4D \"Mandy Cousin\" – Juliova množina.\n" "7 = 4D \"Variation\" – Mandelbrotova množina.\n" "8 = 4D \"Variation\" – Juliova množina.\n" "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" – Mandelbrotova množina.\n" "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" – Juliova množina.\n" "11 = 3D \"Christmas Tree\" – Mandelbrotova množina.\n" "12 = 3D \"Christmas Tree\" – Juliova množina.\n" "13 = 3D \"Mandelbulb\" – Mandelbrotova množina.\n" "14 = 3D \"Mandelbulb\" – Juliova množina.\n" "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" – Mandelbrotova množina.\n" "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" – Juliova množina.\n" "17 = 4D \"Mandelbulb\" – Mandelbrotova množina.\n" "18 = 4D \"Mandelbulb\" – Juliova množina." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server / Singleplayer" msgstr "Server / Místní hra" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server URL" msgstr "URL serveru" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server address" msgstr "Adresa serveru" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server description" msgstr "Popis serveru" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server name" msgstr "Jméno serveru" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server port" msgstr "Port serveru" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server side occlusion culling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist URL" msgstr "Adresa seznamu veřejných serverů" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist file" msgstr "Soubor se seznamem veřejných serverů" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set the language. Leave empty to use the system language.\n" "A restart is required after changing this." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving leaves.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving plants.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving water.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shader path" msgstr "Cesta k shaderům" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video\n" "cards.\n" "This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shadow limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show debug info" msgstr "Zobrazit ladící informace" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "Zpráva o vypnutí" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" "increasing this value above 5.\n" "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" "recommended." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" "thread, thus reducing jitter." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slice w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slope and fill work together to modify the heights." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooth lighting" msgstr "Plynulé osvětlení" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sneak key" msgstr "Klávesa plížení" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Sneaking speed" msgstr "Rychlost chůze" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound" msgstr "Zvuk" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Special key" msgstr "Klávesa plížení" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Special key for climbing/descending" msgstr "Klávesa pro výstup/sestup" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" "(obviously, remote_media should end with a slash).\n" "Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Spread of light curve mid-boost.\n" "Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Static spawnpoint" msgstr "Stálé místo oživení" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Steepness noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Step mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Step mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "Síla vygenerovaných normálových map." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of parallax." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strict protocol checking" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strip color codes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Synchronous SQLite" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain alternative noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Terrain height" msgstr "Základní výška terénu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain higher noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Terrain noise threshold for hills.\n" "Controls proportion of world area covered by hills.\n" "Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Terrain noise threshold for lakes.\n" "Controls proportion of world area covered by lakes.\n" "Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain persistence noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Texture path" msgstr "Cesta k texturám" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The URL for the content repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The depth of dirt or other biome filler node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The identifier of the joystick to use" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The privileges that new users automatically get.\n" "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " "the\n" "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " "maintained.\n" "This should be configured together with active_object_range." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The rendering back-end for Irrlicht.\n" "A restart is required after changing this.\n" "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "otherwise.\n" "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" "shader support currently." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "ingame view frustum around." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" "set to the nearest valid value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" "items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" "when holding down a joystick button combination." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " "right\n" "mouse button." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The type of joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" "'altitude_dry' is enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "This font will be used for certain languages." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" "Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time send interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time speed" msgstr "Rychlost času" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " "something.\n" "This determines how long they are slowed down after placing or removing a " "node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Toggle camera mode key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tooltip delay" msgstr "Zpoždění nápovědy" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Touch screen threshold" msgstr "Práh šumu pláže" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trees noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trilinear filtering" msgstr "Trilineární filtrování" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "True = 256\n" "False = 128\n" "Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trusted mods" msgstr "Důvěryhodné mody" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Undersampling" msgstr "Podvzorkování" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" "to the game world only, keeping the GUI intact.\n" "It should give significant performance boost at the cost of less detailed " "image." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unload unused server data" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n" "Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "VBO" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "VSync" msgstr "Vertikální synchronizace" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Valley depth" msgstr "Hloubka výplně" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley fill" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley profile" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley slope" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of biome filler depth." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of number of caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Variation of terrain vertical scale.\n" "When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Varies depth of biome surface nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Varies roughness of terrain.\n" "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Varies steepness of cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Video driver" msgstr "Ovladač grafiky" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View bobbing factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View distance in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range decrease key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range increase key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View zoom key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Viewing range" msgstr "Vzdálenost dohledu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Volume" msgstr "Hlasitost" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Walking speed" msgstr "Rychlost chůze" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" msgstr "Hladina vody" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water surface level of the world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving Nodes" msgstr "Vlnění bloků" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving leaves" msgstr "Vlnění listů" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving plants" msgstr "Vlnění rostlin" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water" msgstr "Vlnění vody" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water height" msgstr "Výška vodních vln" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water length" msgstr "Délka vodních vln" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water speed" msgstr "Rychlost vodních vln" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "filtered in software, but some images are generated directly\n" "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" "properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" "enabled.\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "texture autoscaling." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether players are shown to clients without any range limit.\n" "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." msgstr "Zda-li povolit hráčům vzájemně se napadat a zabíjet." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" "Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to fog out the end of the visible area." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " "background.\n" "Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "World directory (everything in the world is stored here).\n" "Not needed if starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "World start time" msgstr "Název světa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" "the server may not send the scale you want, especially if you use\n" "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" "See also texture_min_size.\n" "Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "World-aligned textures mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of flat ground." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " "vertically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "Maximální počet emerge front" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of cavern upper limit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of lower terrain and seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level to which floatland shadows extend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL parallel limit" msgstr "cURL limit paralelních stahování" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL timeout" msgstr "cURL timeout" #, fuzzy #~ msgid "Content Store" #~ msgstr "Zavřít obchod" #~ msgid "Disable MP" #~ msgstr "Vypnout balíček" #~ msgid "Enable MP" #~ msgstr "Zapnout balíček" #~ msgid "No worldname given or no game selected" #~ msgstr "Nebyla vybrána podhra nebo název" #~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." #~ msgstr "\"$1\" není platný příznak." #~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." #~ msgstr "Formát jsou tři čísla uvnitř závorek oddělená čárkami." #~ msgid "" #~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " #~ "<octaves>, <persistence>" #~ msgstr "" #~ "Formát: <posun>, <měřítko>, (<šířeníX>, <šířeníY>, <šířeníZ>), <seed>, " #~ "<oktávy>, <perzistence>" #~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." #~ msgstr "Lakunarita může být specifikována spolu s předcházející čárkou." #~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." #~ msgstr "Prosím zadejte čárkami oddělený seznam příznaků." #~ msgid "Possible values are: " #~ msgstr "Možné hodnoty jsou: " #~ msgid "Select path" #~ msgstr "Vyberte cestu" #~ msgid "Subgame Mods" #~ msgstr "Mody uvnitř podhry" #~ msgid "Page $1 of $2" #~ msgstr "Strana $1 z $2" #~ msgid "Rating" #~ msgstr "Hodnocení" #~ msgid "Shortname:" #~ msgstr "Zkratka:" #~ msgid "Successfully installed:" #~ msgstr "Úspěšně nainstalováno:" #~ msgid "Unsorted" #~ msgstr "Neřazené" #~ msgid "re-Install" #~ msgstr "Přeinstalovat" #~ msgid "Local Game" #~ msgstr "Místní hra" #~ msgid "Uninstall selected modpack" #~ msgstr "Odinstalovat zvolený balíček" #~ msgid "Play Online" #~ msgstr "Online hra" #~ msgid "Normal Mapping" #~ msgstr "Normálový mapping" #~ msgid "No information available" #~ msgstr "Informace nejsou dostupné" #~ msgid "Volume changed to 0%" #~ msgstr "Hlasitost nastavena na 0%" #~ msgid "Volume changed to 100%" #~ msgstr "Hlasitost nastavena na 100%" #~ msgid "Print stacks" #~ msgstr "Vypsat hromádky" #~ msgid "Use" #~ msgstr "Použít" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Další" #~ msgid "Prior" #~ msgstr "Předchozí" #~ msgid "Active Block Modifier interval" #~ msgstr "Interval pro Active Block Modifiery" #~ msgid "" #~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" #~ "when no supported render was found." #~ msgstr "" #~ "Pouze Android: Pokusí se vytvořit inventářové textury z geom. sítě,\n" #~ "pokud nebyl nalezen žádný podporovaný render." #~ msgid "" #~ "Announce to this serverlist.\n" #~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." #~ "servers.minetest.net." #~ msgstr "" #~ "Zveřejnit do tohoto seznamu serverů.\n" #~ "Jestliže chcete zveřejnit vaši ipv6 adresu, použijte serverlist_url = v6." #~ "servers.minetest.net." #~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." #~ msgstr "Přibližná (X,Y,Z) škála fraktálů. Jednotkou je blok." #~ msgid "Autorun key" #~ msgstr "Klávesa Autorun" #~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" #~ msgstr "Jeskyně a tunely vznikají v průniku daných dvou šumů" #~ msgid "Cloud height" #~ msgstr "Výška mraků" #~ msgid "Console key" #~ msgstr "Klávesa konzole" #~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." #~ msgstr "Neustálý pohyb vpřed (jen pro testování)." #~ msgid "" #~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" #~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" #~ "Vytváří v jeskyních nepředvídané lávové útvary, které mohou ztížit " #~ "těžbu.\n" #~ "Platný rozsah je 0-10, nula znamená zákaz." #~ msgid "" #~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" #~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" #~ "Vytváří v jeskyních nepředvídané vodní útvary, které mohou ztížit těžbu.\n" #~ "Platný rozsah je 0-10, nula znamená zákaz." #~ msgid "Crouch speed" #~ msgstr "Rychlost při plížení" #~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." #~ msgstr "Hloubka pod kterou najdete obrovské jeskyně." #~ msgid "Disable escape sequences" #~ msgstr "Zakázat escape sekvence" #~ msgid "" #~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" #~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " #~ "to disable\n" #~ "the escape sequences generated by mods." #~ msgstr "" #~ "Zakázat eskape sekvence, tzn. barevný chat.\n" #~ "Hodí se, pokud provozujete server pro klienty starší než 0.4.14 a proto " #~ "chcete zakázat\n" #~ "eskape sekvence generované mody." #~ msgid "Enable view bobbing" #~ msgstr "Zapnout pohupování pohledu" #~ msgid "Enables view bobbing when walking." #~ msgstr "Zapne pohupování pohledu při chůzi." #~ msgid "Field of view for zoom" #~ msgstr "Úhel pohledu při zoomu" #~ msgid "" #~ "Field of view while zooming in degrees.\n" #~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." #~ msgstr "" #~ "Zorné pole při postupném přibližování.\n" #~ "Vyžaduje na serveru přidělené právo \"zoom\"." #~ msgid "" #~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." #~ msgstr "" #~ "Maximální vzdálenost, ve které klienti vědí o blocích, určená\n" #~ "v mapblocích (16 bloků)." #~ msgid "General" #~ msgstr "Hlavní" #~ msgid "Height on which clouds are appearing." #~ msgstr "Výška, ve které se zobrazují mraky." #~ msgid "" #~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " #~ "mapblocks (16 nodes).\n" #~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." #~ msgstr "" #~ "Jak velká je oblast, ve které jsou bloky aktivní, daná v mapblocích (16 " #~ "bloků).\n" #~ "V aktivních blocích jsou objekty načtené a ABM spouštěny." #~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." #~ msgstr "Když zapnuto, zobrazit hráči po připojení stavovou hlášku serveru." #~ msgid "Inventory image hack" #~ msgstr "Hack obrázků inventáře" #~ msgid "" #~ "Iterations of the recursive function.\n" #~ "Controls the amount of fine detail." #~ msgstr "" #~ "Iterace rekurzivní funkce.\n" #~ "Určuje množství drobných detailů." #~ msgid "Lava Features" #~ msgstr "Vlastnosti lávy" #~ msgid "Massive cave depth" #~ msgstr "Hloubka obrovské jeskyně" #~ msgid "Support older servers" #~ msgstr "Podpora starších serverů" #~ msgid "Use key" #~ msgstr "Klávesa použít" #~ msgid "Water Features" #~ msgstr "Vlastnosti vody" #~ msgid "Hide mp content" #~ msgstr "Skrýt obsahy balíčků" #~ msgid "Attn" #~ msgstr "Attn" #~ msgid "Capital" #~ msgstr "Klávesa velkého písmene" #~ msgid "Comma" #~ msgstr "Čárka" #~ msgid "CrSel" #~ msgstr "CrSel" #~ msgid "ExSel" #~ msgstr "ExSel" #~ msgid "Final" #~ msgstr "Final" #~ msgid "Junja" #~ msgstr "Junja" #~ msgid "Kana" #~ msgstr "Kana" #~ msgid "Kanji" #~ msgstr "Kanji" #~ msgid "Minus" #~ msgstr "Mínus" #~ msgid "PA1" #~ msgstr "PA1" #~ msgid "Period" #~ msgstr "Tečka" #~ msgid "Plus" #~ msgstr "Plus" #, fuzzy #~ msgid "Mapgen flat cave width" #~ msgstr "Mapgen plochy" #, fuzzy #~ msgid "Mapgen fractal cave width" #~ msgstr "Mapgen plochy" #, fuzzy #~ msgid "Mapgen v5 cave width" #~ msgstr "Mapgen v5" #, fuzzy #~ msgid "Mapgen v7 cave width" #~ msgstr "Mapgen v7" #~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." #~ msgstr "Detailní profilovací data modů. Užitečné pro vývojáře modů." #~ msgid "Detailed mod profiling" #~ msgstr "Detailní profilování modů" #~ msgid "Useful for mod developers." #~ msgstr "Užitečné pro vývojáře modů." #~ msgid "No of course not!" #~ msgstr "Jistě že ne!" #~ msgid "Public Serverlist" #~ msgstr "Seznam veřejných serverů" #~ msgid "No!!!" #~ msgstr "Ne!!!" #~ msgid "\"" #~ msgstr "\"" #~ msgid "If enabled, " #~ msgstr "Je-li povoleno, " #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" #~ msgstr "Aby se změna ovladače projevila, restartujte Minetest" #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" #~ msgstr "" #~ "Levý klik: Přesunout všechny předměty, Pravý klik: Přesunout jeden předmět" #~ msgid "Add mod:" #~ msgstr "Přidat mod:" #~ msgid "MODS" #~ msgstr "MODY" #~ msgid "TEXTURE PACKS" #~ msgstr "BALÍČKY TEXTUR" #~ msgid "SINGLE PLAYER" #~ msgstr "HRA JEDNOHO HRÁČE" #~ msgid "Finite Liquid" #~ msgstr "Konečná voda" #~ msgid "Preload item visuals" #~ msgstr "Přednačíst textury předmětů" #~ msgid "SETTINGS" #~ msgstr "NASTAVENÍ" #~ msgid "Password" #~ msgstr "Heslo" #~ msgid "Name" #~ msgstr "Jméno" #~ msgid "START SERVER" #~ msgstr "MÍSTNÍ SERVER" #~ msgid "CLIENT" #~ msgstr "KLIENT" #~ msgid "<<-- Add mod" #~ msgstr "<<-- Přidat mod" #~ msgid "Remove selected mod" #~ msgstr "Odstranit vybraný mod" #~ msgid "EDIT GAME" #~ msgstr "UPRAVIT HRU" #~ msgid "new game" #~ msgstr "nová hra" #~ msgid "Mods:" #~ msgstr "Mody:" #~ msgid "GAMES" #~ msgstr "HRY" #~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" #~ msgstr "Gamemgr: Nepovedlo se zkopírovat mod \"$1\" do hry \"$2\"" #~ msgid "Downloading" #~ msgstr "Stahuji" #~ msgid " MB/s" #~ msgstr " MB/s" #~ msgid " KB/s" #~ msgstr " KB/s" #~ msgid "Touch free target" #~ msgstr "Středový kurzor" #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " #~ msgstr "Měřítko aplikované na prvky menu: " #~ msgid "Preload inventory textures" #~ msgstr "Přednačíst inventářové textury" #~ msgid "Advanced Settings" #~ msgstr "Pokročilá nastavení" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" #~ "'ridges' enables the rivers.\n" #~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" #~ "Globální parametry generování mapy.\n" #~ "V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n" #~ "stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n" #~ "všechny dekorace.\n" #~ "Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n" #~ "Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" #~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" #~ "Globální parametry generování mapy.\n" #~ "V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n" #~ "stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n" #~ "všechny dekorace.\n" #~ "Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n" #~ "Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" #~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" #~ "Globální parametry generování mapy.\n" #~ "V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n" #~ "stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n" #~ "všechny dekorace.\n" #~ "Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n" #~ "Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti."
pgimeno/minetest
po/cs/minetest.po
po
mit
178,533
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-10 03:57+0000\n" "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " "<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" msgstr "Genopstå" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "You died" msgstr "Du døde." #: builtin/fstk/ui.lua #, fuzzy msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" msgstr "Der skete en fejt i Lua scriptet, så som et mod:" #: builtin/fstk/ui.lua #, fuzzy msgid "An error occurred:" msgstr "Der skete en fejl:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Main menu" msgstr "Hovedmenu" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Ok" msgstr "Ok" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Reconnect" msgstr "Forbind igen" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "The server has requested a reconnect:" msgstr "Serveren har anmodet om at forbinde igen:" #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Indlæser..." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " msgstr "Protokol versionerne matchede ikke. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server enforces protocol version $1. " msgstr "Serveren kræver protokol version $1. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " msgstr "Serveren understøtter protokol versioner mellem $1 og $2. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" "Prøv at slå den offentlige serverliste fra og til, og tjek din internet " "forbindelse." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." msgstr "Vi understøtter kun protokol version $1." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." msgstr "Vi understøtter protokol versioner mellem $1 og $2." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Cancel" msgstr "Anuller" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Dependencies:" msgstr "Afhængigheder:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable all" msgstr "Deaktivér alle" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "Disable modpack" msgstr "Deaktiveret" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "Aktivér alle" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "Enable modpack" msgstr "Omdøb Modpack:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" "Kunne ikke slå mod \"$1\" til, da den indeholder ugyldige tegn. Kun tegnene " "[a-z0-9_] er tilladte." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" msgstr "Mod:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "No game description provided." msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af det valgte mod" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "No modpack description provided." msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af det valgte mod" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Optional dependencies:" msgstr "Valgfrie afhængigheder:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" msgstr "Gem" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "World:" msgstr "Verden:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" msgstr "aktiveret" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "All packages" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back" msgstr "Tilbage" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #, fuzzy msgid "Back to Main Menu" msgstr "Hovedmenu" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #, fuzzy msgid "Downloading and installing $1, please wait..." msgstr "Henter $1, vent venligst..." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #, fuzzy msgid "Failed to download $1" msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Games" msgstr "Spil" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Install" msgstr "Installer" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Mods" msgstr "Mods" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No packages could be retrieved" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No results" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Search" msgstr "Søg" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #, fuzzy msgid "Texture packs" msgstr "Teksturpakker" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #, fuzzy msgid "Uninstall" msgstr "Installer" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Update" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "En verden med navnet »$1« findes allerede" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" msgstr "Skab" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" msgstr "Hent et underspil, såsom minetest_game fra minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" msgstr "Hent en fra minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" msgstr "Spil" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen" msgstr "Mapgen" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy msgid "No game selected" msgstr "Afstands vælg" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Seed" msgstr "Seed" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." msgstr "Advarsel: Den minimale udvikings test er kun lavet for udviklerne." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" msgstr "Verdens navn" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy msgid "You have no games installed." msgstr "Du har ikke installeret nogle subgames." #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "Er du sikker på, at du vil slette »$1«?" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua #: src/client/keycode.cpp msgid "Delete" msgstr "Slet" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #, fuzzy msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "Modmgr: Kunne ikke slette \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #, fuzzy msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" msgstr "Modmgr: ugyldig mod-sti \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Slet verden \"$1\"?" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Accept" msgstr "Accepter" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" msgstr "Omdøb Modpack:" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "" "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " "override any renaming here." msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" msgstr "(Der er ikke nogen beskrivelse af denne indstilling)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy msgid "2D Noise" msgstr "Lyde" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" msgstr "< Tilbage til siden Indstillinger" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Browse" msgstr "Gennemse" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Disabled" msgstr "Deaktiveret" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Enabled" msgstr "aktiveret" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy msgid "Lacunarity" msgstr "Sikkerhed" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Offset" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Persistance" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid integer." msgstr "Indtast venligst et gyldigt heltal." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid number." msgstr "Indtast venligt et gyldigt nummer." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Restore Default" msgstr "Gendan standard" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Scale" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy msgid "Select directory" msgstr "Kortmappe" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy msgid "Select file" msgstr "Vælg mod fil:" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Show technical names" msgstr "Vis tekniske navne" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "The value must be at least $1." msgstr "Værdien skal være mindst $1." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "The value must not be larger than $1." msgstr "Værdien må ikke være større end $1." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X spread" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y spread" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z spread" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "absvalue" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy msgid "defaults" msgstr "Standard spil" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "eased" msgstr "" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "$1 (Enabled)" msgstr "aktiveret" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "$1 mods" msgstr "3D-tilstand" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" msgstr "Installer mod: Kunne ikke finde det rigtige mod-navn for: $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgstr "Installer mod: Kunne ikke finde passende mappe navn for modpack $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" msgstr "" "\n" "Installer mod: filtypen \"$1\" er enten ikke understøttet, ellers er arkivet " "korrupt" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "Install: file: \"$1\"" msgstr "Installer mod: Fil: \"$1\"" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgstr "Installer mod: Kunne ikke finde passende mappe navn for modpack $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "Unable to install a game as a $1" msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "Unable to install a mod as a $1" msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "Unable to install a modpack as a $1" msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy msgid "Content" msgstr "Fortsæt" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy msgid "Disable Texture Pack" msgstr "Vælg teksturpakke:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy msgid "Information:" msgstr "Information om mod:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy msgid "Installed Packages:" msgstr "Installerede mods:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "No dependencies." msgstr "Ingen afhængigheder." #: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy msgid "No package description available" msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af det valgte mod" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Rename" msgstr "Omdøb" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy msgid "Select Package File:" msgstr "Vælg mod fil:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy msgid "Uninstall Package" msgstr "Afinstaller det valgte mod" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy msgid "Use Texture Pack" msgstr "Teksturpakker" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Aktive bidragere" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Core Developers" msgstr "Hoved udviklere" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Credits" msgstr "Skabt af" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "Tidligere bidragere" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Core Developers" msgstr "Tidligere hoved udviklere" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua #, fuzzy msgid "Announce Server" msgstr "Meddelelsesserver" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Bind Address" msgstr "Bind adresse" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Configure" msgstr "Konfigurér" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative Mode" msgstr "Kreativ tilstand" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Enable Damage" msgstr "Aktivér skade" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Host Game" msgstr "Vær vært for spil" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua #, fuzzy msgid "Host Server" msgstr "Host Server" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Name/Password" msgstr "Navn/kodeord" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "New" msgstr "Ny" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "No world created or selected!" msgstr "Ingen verden oprettet eller valgt!" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Play Game" msgstr "Start spil" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Port" msgstr "Port" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Select World:" msgstr "Vælg verden:" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Server Port" msgstr "Server port" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua #, fuzzy msgid "Start Game" msgstr "Vær vært for spil" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Address / Port" msgstr "Adresse/port" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "Forbind" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative mode" msgstr "Kreativ tilstand" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "Skade aktiveret" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Del. Favorite" msgstr "Slet favorit" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Favorite" msgstr "Favorit" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua #, fuzzy msgid "Join Game" msgstr "Vær vært for spil" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name / Password" msgstr "Navn/adgangskode" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Ping" msgstr "Ping" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" msgstr "Spiller mod spiller aktiveret" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" msgstr "2x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "3D Clouds" msgstr "3D-skyer" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "4x" msgstr "4x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "8x" msgstr "8x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "All Settings" msgstr "Indstillinger" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Antialiasing:" msgstr "Udjævning:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "Er du sikker på, at du vil nulstille din enkelt spiller-verden?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Autosave Screen Size" msgstr "Autogem skærmstørrelse" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bilinear Filter" msgstr "Bi-lineær filtréring" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Bump Mapping" msgstr "Bump Mapping" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp msgid "Change Keys" msgstr "Skift tastatur-bindinger" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Connected Glass" msgstr "Forbundet glas" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Fancy Leaves" msgstr "Smukke blade" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Generate Normal Maps" msgstr "Opret normalkort" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Mipmap" msgstr "Mipmap" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "Mipmap + Aniso-filter" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No" msgstr "Nej" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Filter" msgstr "Intet filter" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Mipmap" msgstr "Ingen Mipmap" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Highlighting" msgstr "Knudepunktsfremhævelse" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Outlining" msgstr "Knudepunktsomrids" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "None" msgstr "Ingen" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Leaves" msgstr "Uuigennemsigtige blade" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Water" msgstr "Uigennemsigtigt vand" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax Occlusion" msgstr "Parallax-okklusion" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Particles" msgstr "Partikler" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Reset singleplayer world" msgstr "Nulstil spillerverden" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Screen:" msgstr "Skærm:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Shaders" msgstr "Dybdeskabere" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Shaders (unavailable)" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Simple Leaves" msgstr "Enkle blade" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Smooth Lighting" msgstr "Glat belysning" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Texturing:" msgstr "Teksturering:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgstr "For at aktivere dybdeskabere skal OpenGL-driveren bruges." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Tone Mapping" msgstr "Toneoversættelse" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Touchthreshold: (px)" msgstr "Føletærskel (px)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Trilinear Filter" msgstr "Tri-lineær filtréring" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Leaves" msgstr "Bølgende blade" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Plants" msgstr "Bølgende planter" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Water" msgstr "Bølgende vand" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Yes" msgstr "Ja" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" msgstr "Konfigurér mods" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Main" msgstr "Hovedmenu" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Start Singleplayer" msgstr "Enlig spiller" #: src/client/client.cpp msgid "Connection timed out." msgstr "Forbindelses fejl (tidsfristen udløb)." #: src/client/client.cpp msgid "Done!" msgstr "Færdig!" #: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes" msgstr "Initialiserer noder" #: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes..." msgstr "Initialiserer noder..." #: src/client/client.cpp msgid "Loading textures..." msgstr "Indlæser teksturer..." #: src/client/client.cpp msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "Genbygger dybdeskabere ..." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Forbindelses fejl (udløbelse af tidsfrist?)" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "Kunne ikke finde eller indlæse spil \"" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "Ugyldig spilspecifikationer." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Main Menu" msgstr "Hovedmenu" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgstr "" "Ingen verden valgt og ingen adresse angivet. Der er ikke noget at gøre." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Player name too long." msgstr "Spillerens navn er for langt." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Please choose a name!" msgstr "Vælg venligst et navn!" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided password file failed to open: " msgstr "" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "Angivne sti til verdenen findes ikke: " #: src/client/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "" "\n" "Check debug.txt for details." msgstr "" "\n" "Tjek debug.txt for detaljer." #: src/client/game.cpp msgid "- Address: " msgstr "- Adresse: " #: src/client/game.cpp msgid "- Creative Mode: " msgstr "- Kreativ tilstand: " #: src/client/game.cpp msgid "- Damage: " msgstr "- Skade: " #: src/client/game.cpp msgid "- Mode: " msgstr "- Tilstand: " #: src/client/game.cpp msgid "- Port: " msgstr "- Port: " #: src/client/game.cpp msgid "- Public: " msgstr "- Offentlig: " #: src/client/game.cpp msgid "- PvP: " msgstr "- Spiller mod spiller (PvP): " #: src/client/game.cpp msgid "- Server Name: " msgstr "- Servernavn: " #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Automatic forward disabled" msgstr "Fremadtast" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Automatic forward enabled" msgstr "Fremadtast" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Camera update disabled" msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Camera update enabled" msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering" #: src/client/game.cpp msgid "Change Password" msgstr "Skift kodeord" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Cinematic mode disabled" msgstr "Tast for filmisk tilstand" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Cinematic mode enabled" msgstr "Tast for filmisk tilstand" #: src/client/game.cpp msgid "Client side scripting is disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Connecting to server..." msgstr "Forbinder til server..." #: src/client/game.cpp msgid "Continue" msgstr "Fortsæt" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "" "Controls:\n" "- %s: move forwards\n" "- %s: move backwards\n" "- %s: move left\n" "- %s: move right\n" "- %s: jump/climb\n" "- %s: sneak/go down\n" "- %s: drop item\n" "- %s: inventory\n" "- Mouse: turn/look\n" "- Mouse left: dig/punch\n" "- Mouse right: place/use\n" "- Mouse wheel: select item\n" "- %s: chat\n" msgstr "" "Styring:\n" "- %s: bevæg dig fremad\n" "- %s: bevæg dig baglæns\n" "- %s: bevæg dig til venstre\n" "- %s: bevæg dig til højre\n" "- %s: hoppe/klatre\n" "- %s: snige/gå nedad\n" "- %s: smid genstand\n" "- %s: medbragt/lager\n" "- Mus: vende rundt/kigge\n" "- Mus venstre: grave/slå\n" "- Mus højre: placere/bruge\n" "- Musehjul: vælge genstand\n" "- %s: snakke (chat)\n" #: src/client/game.cpp msgid "Creating client..." msgstr "Opretter klient ..." #: src/client/game.cpp msgid "Creating server..." msgstr "Opretter server ..." #: src/client/game.cpp msgid "Debug info and profiler graph hidden" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Debug info shown" msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" "- single tap: button activate\n" "- double tap: place/use\n" "- slide finger: look around\n" "Menu/Inventory visible:\n" "- double tap (outside):\n" " -->close\n" "- touch stack, touch slot:\n" " --> move stack\n" "- touch&drag, tap 2nd finger\n" " --> place single item to slot\n" msgstr "" "Standardstyring:\n" "Ingen menu synlig:\n" "- Enkelt tryk: Aktivér knap\n" "- Dobbelt tryk: Placér/brug\n" "- Stryg finger: Kig rundt\n" "Menu/Medbragt synlig:\n" "- Dobbelt tryk (uden for):\n" " --> Luk\n" "- Rør ved stakken, rør ved felt:\n" " --> Flyt stakken\n" "- Rør ved og træk, tryk med 2. finger\n" " --> Placér enkelt genstand på feltet\n" #: src/client/game.cpp msgid "Disabled unlimited viewing range" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Enabled unlimited viewing range" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Afslut til menu" #: src/client/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Afslut til operativsystemet" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Fast mode disabled" msgstr "Hurtig tilstandshastighed" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Fast mode enabled" msgstr "Hurtig tilstandshastighed" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Fly mode disabled" msgstr "Hurtig tilstandshastighed" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Fly mode enabled" msgstr "Skade aktiveret" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Fog disabled" msgstr "Deaktivér alle" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Fog enabled" msgstr "aktiveret" #: src/client/game.cpp msgid "Game info:" msgstr "Spilinfo:" #: src/client/game.cpp msgid "Game paused" msgstr "Spil på pause" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Hosting server" msgstr "Hosting server" #: src/client/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "Elementdefinitioner ..." #: src/client/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: src/client/game.cpp msgid "Media..." msgstr "Medier..." #: src/client/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Minimap hidden" msgstr "Minikorttast" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Noclip mode enabled" msgstr "Skade aktiveret" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Node definitions..." msgstr "Knudepunktsdefinitioner ..." #: src/client/game.cpp msgid "Off" msgstr "Fra" #: src/client/game.cpp msgid "On" msgstr "Til" #: src/client/game.cpp msgid "Pitch move mode disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Pitch move mode enabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Profiler graph shown" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Remote server" msgstr "Fjernserver" #: src/client/game.cpp msgid "Resolving address..." msgstr "Slår adresse op ..." #: src/client/game.cpp msgid "Shutting down..." msgstr "Lukker ned..." #: src/client/game.cpp msgid "Singleplayer" msgstr "Enlig spiller" #: src/client/game.cpp msgid "Sound Volume" msgstr "Lydniveau" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Sound muted" msgstr "Lydniveau" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Sound unmuted" msgstr "Lydniveau" #: src/client/game.cpp #, fuzzy, c-format msgid "Viewing range changed to %d" msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at minimum: %d" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Volume changed to %d%%" msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%" #: src/client/game.cpp msgid "Wireframe shown" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Zoom currently disabled by game or mod" msgstr "" #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp msgid "ok" msgstr "ok" #: src/client/gameui.cpp #, fuzzy msgid "Chat hidden" msgstr "Snakketast" #: src/client/gameui.cpp msgid "Chat shown" msgstr "" #: src/client/gameui.cpp msgid "HUD hidden" msgstr "" #: src/client/gameui.cpp msgid "HUD shown" msgstr "" #: src/client/gameui.cpp msgid "Profiler hidden" msgstr "" #: src/client/gameui.cpp #, c-format msgid "Profiler shown (page %d of %d)" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Prg." #: src/client/keycode.cpp #, fuzzy msgid "Backspace" msgstr "Tilbage" #: src/client/keycode.cpp msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: src/client/keycode.cpp msgid "Clear" msgstr "Ryd" #: src/client/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "Control" #: src/client/keycode.cpp msgid "Down" msgstr "Ned" #: src/client/keycode.cpp msgid "End" msgstr "End" #: src/client/keycode.cpp msgid "Erase EOF" msgstr "Slet slut-på-fil (EOF)" #: src/client/keycode.cpp msgid "Execute" msgstr "Eksekvér" #: src/client/keycode.cpp msgid "Help" msgstr "Hjælp" #: src/client/keycode.cpp msgid "Home" msgstr "Home" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Accept" msgstr "IME-accept" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Convert" msgstr "IME-konvertér" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Escape" msgstr "IME Escape" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Mode Change" msgstr "IME-tilstandsskift" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Nonconvert" msgstr "IME-ikke-konvertér" #: src/client/keycode.cpp msgid "Insert" msgstr "Insert" #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Left" msgstr "Venstre" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Button" msgstr "Venstre knap" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Control" msgstr "Venstre Control" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Menu" msgstr "Venstre Menu" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Shift" msgstr "Venstre Skift" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Windows" msgstr "Venstre meta" #: src/client/keycode.cpp msgid "Menu" msgstr "Menu" #: src/client/keycode.cpp msgid "Middle Button" msgstr "Midterste knap" #: src/client/keycode.cpp msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad *" msgstr "Numpad *" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad +" msgstr "Numpad +" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad -" msgstr "Numpad -" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad ." msgstr "Num. tast. ." #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad /" msgstr "Numpad /" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 0" msgstr "Numpad 0" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 1" msgstr "Numpad 1" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 2" msgstr "Numpad 2" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 3" msgstr "Numpad 3" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 4" msgstr "Numpad 4" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 5" msgstr "Numpad 5" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 6" msgstr "Numpad 6" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 7" msgstr "Numpad 7" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 8" msgstr "Numpad 8" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 9" msgstr "Numpad 9" #: src/client/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Ryd" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page down" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page up" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Pause" msgstr "Pause" #: src/client/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Spil" #: src/client/keycode.cpp msgid "Print" msgstr "Udskriv" #: src/client/keycode.cpp msgid "Return" msgstr "Enter" #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Right" msgstr "Højre" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Button" msgstr "Højre knap" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Control" msgstr "Højre Control" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Menu" msgstr "Højre Menu" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Shift" msgstr "Højre Skift" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Windows" msgstr "Højre meta" #: src/client/keycode.cpp msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" #: src/client/keycode.cpp msgid "Select" msgstr "Vælg" #: src/client/keycode.cpp msgid "Shift" msgstr "Shift" #: src/client/keycode.cpp msgid "Sleep" msgstr "Sov" #: src/client/keycode.cpp msgid "Snapshot" msgstr "Øjebliksbillede" #: src/client/keycode.cpp msgid "Space" msgstr "Mellemrum" #: src/client/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "Tabulator" #: src/client/keycode.cpp msgid "Up" msgstr "Op" #: src/client/keycode.cpp msgid "X Button 1" msgstr "X knap 1" #: src/client/keycode.cpp msgid "X Button 2" msgstr "X knap 2" #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Kodeordene er ikke ens!" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp msgid "Register and Join" msgstr "" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #, c-format msgid "" "You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " "first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " "created on this server.\n" "Please retype your password and click Register and Join to confirm account " "creation or click Cancel to abort." msgstr "" #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Proceed" msgstr "Fortsæt" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "\"Special\" = climb down" msgstr "\"Brug\" = klatre ned" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Autoforward" msgstr "Fremad" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatic jumping" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "Baglæns" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Change camera" msgstr "Skift bindinger" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" msgstr "Snak" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Command" msgstr "Kommando" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Console" msgstr "Konsol" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. range" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. volume" msgstr "Sænk lydstyrken" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "" "Tryk på \"hop\" hurtigt to gange for at skifte frem og tilbage mellem flyve-" "tilstand" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Drop" msgstr "Slip" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Forward" msgstr "Fremad" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inc. range" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inc. volume" msgstr "Øg lydstyrken" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inventory" msgstr "Beholdning" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Jump" msgstr "Hop" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Key already in use" msgstr "Tast allerede i brug" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" "Tastebindinger. (Hvis denne menu fucker op, fjern elementer fra minetest." "conf)" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Local command" msgstr "Lokal kommando" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Mute" msgstr "Lydløs" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Next item" msgstr "Næste genst." #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Prev. item" msgstr "Forr. genstand" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Range select" msgstr "Afstands vælg" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot" msgstr "Skærmbillede" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Sneak" msgstr "Snige" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Special" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle Cinematic" msgstr "Aktiver filmisk" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle HUD" msgstr "Omstil flyvning" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle chat log" msgstr "Omstil hurtig" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fast" msgstr "Omstil hurtig" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fly" msgstr "Omstil flyvning" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle fog" msgstr "Omstil flyvning" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle minimap" msgstr "Omstil fylde" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "Omstil fylde" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" msgstr "Tryk på en tast" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "Skift" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Confirm Password" msgstr "Bekræft kodeord" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "New Password" msgstr "Nyt kodeord" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Old Password" msgstr "Gammelt kodeord" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Afslut" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp #, fuzzy msgid "Muted" msgstr "Lydløs" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Sound Volume: " msgstr "Lydstyrke: " #: src/gui/modalMenu.cpp msgid "Enter " msgstr " " #: src/network/clientpackethandler.cpp msgid "LANG_CODE" msgstr "da" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " "circle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" "point by increasing 'scale'.\n" "The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" "sets with default parameters, it may need altering in other\n" "situations.\n" "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" "(X,Y,Z)-forskydning for fraktal fra verdencentrum i enheder af »skala«.\n" "Brugt til at flytte en egnet udlægning af lavt land tæt på (0, 0).\n" "Standarden er egnet til mandelbrot-sæt, skal redigeres for julia-sæt.\n" "Interval cirka -2 til 2. Gang med »skala« i knudepunkter." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" "These numbers can be made very large, the fractal does\n" "not have to fit inside the world.\n" "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" "1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" "0 = parallax-okklusion med kurveinformation (hurtigere).\n" "1 = relief-oversættelse (langsommere, mere præcis)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" msgstr "3D-skyer" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode" msgstr "3D-tilstand" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "3D-støj, der definerer kæmpe grotter." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "3D noise defining mountain structure and height.\n" "Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" "3D-støj, der definerer bjergstruktur og -højde.\n" "Definerer også svævelandsbjergterrænstrukturen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." msgstr "3D-støj, der definerer flodkløftvægstrukturen." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "3D noise defining terrain." msgstr "3D-støj, der definerer kæmpe grotter." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "3D support.\n" "Currently supported:\n" "- none: no 3d output.\n" "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" "Understøttelse af 3D.\n" "Understøttet på nuværende tidspunkt:\n" "- none: ingen 3d-udgang.\n" "- anaglyph: cyan/magenta farve 3d.\n" "- interlaced: ulige/lige linjebaseret polarisering for " "skærmunderstøttelsen\n" "- topbottom: opdel skærm top/bund.\n" "- sidebyside: opdel skærm side om side.\n" "- pageflip: quadbuffer baseret 3d." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" "Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" "En valgt kortfødning for et nyt kort, efterlad tom for vilkårlig.\n" "Vil blive overskrevet når en ny verden oprettes i hovedmenuen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren går ned." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren lukker ned." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "ABM interval" msgstr "Interval for kortlagring" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Absolute limit of emerge queues" msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Acceleration in air" msgstr "Acceleration i luft" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active Block Modifiers" msgstr "Aktive blokændringer" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Active block management interval" msgstr "Aktiv blokhåndteringsinterval" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" msgstr "Aktiv blokinterval" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active object send range" msgstr "Aktivt objektafsendelsesinterval" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Address to connect to.\n" "Leave this blank to start a local server.\n" "Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" "Adressen, der skal forbindes til.\n" "Lad dette være tomt for at starte en lokal server.\n" "Bemærk, at adressefeltet i hovedmenuen tilsidesætter denne indstilling." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Adds particles when digging a node." msgstr "Tilføjer partikler, når man graver en blok." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " "screens." msgstr "" "Justér DPI-konfigurationen til din skærm (ikke-X11 / kun Android) f.eks. til " "4k-skærme." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " "brighter.\n" "This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" "Justér gammakodningen for lystabellerne. Et større tal betyder lysere.\n" "Denne indstilling gælder kun for klienten og ignoreres af serveren." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Altitude chill" msgstr "Højdekulde" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Always fly and fast" msgstr "Flyv altid og hurtigt" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "Ambient okklusiongamma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Amplifies the valleys." msgstr "Forstærker dalene" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" msgstr "Anisotropisk filtrering" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Announce server" msgstr "Meddelelsesserver" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Announce to this serverlist." msgstr "Meddelelsesserver" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name to tooltip." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Apple trees noise" msgstr "Æbletræsstøj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Arm inertia" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" "the arm when the camera moves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "Spørg om at forbinde igen efter nedbrud" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " "to\n" "clients.\n" "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " "visible\n" "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " "caves,\n" "as well as sometimes on land).\n" "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" "optimization.\n" "Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Automatic forward key" msgstr "Fremadtast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Automatically report to the serverlist." msgstr "Rapporter automatisk til serverlisten." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autosave screen size" msgstr "Autogem skærmstørrelse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autoscaling mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" msgstr "Tilbage-tast" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Base ground level" msgstr "Jordoverfladen" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Base terrain height." msgstr "Baseterrænhøjde" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic" msgstr "Grundlæggende" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Basic privileges" msgstr "Grundlæggende privilegier" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Beach noise" msgstr "Strandstøj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Beach noise threshold" msgstr "Strandstøjtærskel" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bilinear filtering" msgstr "Bilineær filtrering" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bind address" msgstr "Bind adresse" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" msgstr "Biom API temperatur og luftfugtighed støj parametre" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Biome noise" msgstr "Biom støj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "Bit per billedpunkt (a.k.a. farvedybde) i fuldskærmtilstand." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Block send optimize distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Build inside player" msgstr "Byg intern spiller" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Builtin" msgstr "Indbygget" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Bumpmapping" msgstr "Bumpmapping" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" "Most users will not need to change this.\n" "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing" msgstr "Kameraudjævning" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "Kameraudjævning i biograftilstand" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera update toggle key" msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Cave noise" msgstr "Hulestøj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #1" msgstr "Hulestøj #1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #2" msgstr "Hulestøj #2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave width" msgstr "Grottebredde" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Cave1 noise" msgstr "Cave1 støj" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Cave2 noise" msgstr "Cave2 støj" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Cavern limit" msgstr "Hule grænse" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Cavern noise" msgstr "Hule støj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern taper" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Cavern threshold" msgstr "Hule tærskel" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Cavern upper limit" msgstr "Hule grænse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Center of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Changes the main menu UI:\n" "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "etc.\n" "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "be\n" "necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" msgstr "Snakketast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message count limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Chat message kick threshold" msgstr "Ørkenstøjtærskel" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message max length" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat toggle key" msgstr "Tast for snak (chat)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chatcommands" msgstr "Snakkekommandoer" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" msgstr "Klumpstørrelse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" msgstr "Filmisk tilstand" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode key" msgstr "Tast for filmisk tilstand" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clean transparent textures" msgstr "Rene gennemsigtige teksturer" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" msgstr "Klient" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client and Server" msgstr "Klient og server" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Client modding" msgstr "Klient modding" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Client side modding restrictions" msgstr "Klient modding" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" msgstr "Klatringshastighed" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cloud radius" msgstr "Skyradius" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds" msgstr "Skyer" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds are a client side effect." msgstr "Skyer er en klientsideeffekt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds in menu" msgstr "Skyer i menu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Colored fog" msgstr "Farvet tåge" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " "software',\n" "as defined by the Free Software Foundation.\n" "You can also specify content ratings.\n" "These flags are independent from Minetest versions,\n" "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" "Kommaadskilt liste af mod'er som har tilladelse til at tilgå HTTP API'er, " "som\n" "tillader dem at hente og overføre data fra internettet." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" "Kommaadskil liste over troværdige mod'er som har tilladelse til at tilgå " "usikre\n" "funktioner selv når mod-sikkerhed er aktiveret (via " "request_insecure_environment())." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Command key" msgstr "Kommandotast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect glass" msgstr "Forbind glas" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect to external media server" msgstr "Opret forbindelse til ekstern medieserver" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connects glass if supported by node." msgstr "Forbinder glass hvis understøttet af knudepunkt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console alpha" msgstr "Konsolalfa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console color" msgstr "Konsolfarve" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console height" msgstr "Konsolhøjde" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "ContentDB URL" msgstr "Fortsæt" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" msgstr "Kontinuerlig fremad" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls" msgstr "Styring" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Controls length of day/night cycle.\n" "Examples:\n" "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" "Styrer længden af dag-/natcyklussen.\n" "Eksempler: 72 = 20 min, 360 = 4 min, 1 = 24 timer, 0 = dag/nat/hvad som " "helst forbliver uændret." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." msgstr "Kontrollerer hældning/dybe for sødybder." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/height of hills." msgstr "Styrer stejlheden/højden af bakkerne." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." msgstr "Styrer bredden af tunneller. En lavere værdi giver bredere tunneller." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" msgstr "Nedbrudsbesked" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Creative" msgstr "Kreativ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" msgstr "Crosshair alpha" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "Crosshair alpha (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color" msgstr "Crosshair-farve" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color (R,G,B)." msgstr "Crosshair-farve (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "DPI" msgstr "DPI" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Damage" msgstr "Skade" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Darkness sharpness" msgstr "Søstejlhed" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug log level" msgstr "Logniveau for fejlsøgning" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Dec. volume key" msgstr "Dec. lydstyrketasten" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" msgstr "Dedikeret server-trin" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default acceleration" msgstr "Standardacceleration" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default game" msgstr "Standard spil" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default game when creating a new world.\n" "This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "Standard spil, når du skaber en ny verden." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default password" msgstr "Standardadgangskode" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default privileges" msgstr "Standardprivilegier" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default report format" msgstr "Standardformat for rapport" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" "Standardtidsudløb for cURL, angivet i millisekunder.\n" "Har kun effekt hvis kompileret med cURL." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" "Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas where trees have apples." msgstr "Definerer områder, hvor træerne har æbler." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas with sandy beaches." msgstr "Definerer områder med sandstrande." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines distribution of higher terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "" "Definerer fuld størrelse af grotter - mindre værdier genererer større " "grotter." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines large-scale river channel structure." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Defines sampling step of texture.\n" "A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" "Definerer sampling-trin for tekstur.\n" "En højere værdi resulterer i en mere rullende normale kort." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Defines the base ground level." msgstr "Definerer træområder og trætæthed." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" "Definerer den maksimale spillerflytningsafstand i blokke (0 = ubegrænset)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines tree areas and tree density." msgstr "Definerer træområder og trætæthed." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "Forsinkelse i afsendelse af blokke efter bygning" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "Forsinkelse ved visning af værktøjsfif, angivet i millisekunder." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "Forældet Lua API-håndtering" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find large caves." msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Description of server, to be displayed when players join and in the " "serverlist." msgstr "" "Beskrivelse af server, som vises når spillere tilslutter sig og i " "serverlisten." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Desert noise threshold" msgstr "Ørkenstøjtærskel" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" "When the new biome system is enabled, this is ignored." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Desynchronize block animation" msgstr "Afsynkroniser blokanimation" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Digging particles" msgstr "Gravepartikler" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disable anticheat" msgstr "Deaktiver antisnyd" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" msgstr "Tillad ikke tomme adgangskoder" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "Domænenavn for server, til visning i serverlisten." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Double tap jump for fly" msgstr "Tryk to gange på »hop« for at flyve" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." msgstr "" "Tryk på »hop« to gange for at skifte frem og tilbage fra flyvetilstand." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Drop item key" msgstr "Drop element-tast" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Dump the mapgen debug information." msgstr "Dump mapgen-fejlsøgningsinfo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon maximum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable Lua modding support on client.\n" "This support is experimental and API can change." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable VBO" msgstr "Aktiver VBO" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable console window" msgstr "Aktivér konsolvindue" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable creative mode for new created maps." msgstr "Aktivér kreativ tilstand for nyoprettede kort." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Enable joysticks" msgstr "Aktivér joysticks" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Enable mod channels support." msgstr "Aktiver mod-sikkerhed" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" msgstr "Aktiver mod-sikkerhed" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable players getting damage and dying." msgstr "Aktiver at spillere kan skades og dø." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "Aktiver vilkårlig brugerinddata (kun til test)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable register confirmation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable register confirmation when connecting to server.\n" "If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." msgstr "" "Aktiver blød lyssætning med simpel ambient okklusion.\n" "Deaktiver for hastighed eller for anderledes udseender." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable to disallow old clients from connecting.\n" "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " "connecting\n" "to new servers, but they may not support all new features that you are " "expecting." msgstr "" "Aktiver for at nægte gamle klienter i at forbinde.\n" "Ældre klienter er kompatible på den måde, at de ikke vil stoppe ved " "tilkobling\n" "til nye servere, men de understøtter ikke alle nye funktioner." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " "textures)\n" "when connecting to the server." msgstr "" "Aktiver brug af ekstern medieserver (hvis tilbudt af server).\n" "Eksterne servere tilbyder en signifikant hurtigere måde at hente medier (f." "eks. teksturer\n" "ved forbindelse til serveren." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Enable/disable running an IPv6 server.\n" "Ignored if bind_address is set." msgstr "" "Aktivere/deaktivere afvikling af en IPv6-server. En IPv6-server kan være " "begrænset\n" "til IPv6-klienter, afhængig af systemkonfiguration.\n" "Ignoreret hvis bind_address er angivet." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables animation of inventory items." msgstr "Aktiverer animation af lagerelementer." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " "texture pack\n" "or need to be auto-generated.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" "Aktiverer bumpmapping for teksturer. Normalmaps skal være angivet af " "teksturpakken\n" "eller skal være automatisk oprettet.\n" "Kræver at dybdeskabere er aktiveret." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "Aktiverer mellemlagring af facedir-roterede mesher." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables filmic tone mapping" msgstr "Aktiverer filmisk toneoversættelse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables minimap." msgstr "Aktiverer minikort." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" "Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" "Aktiverer løbende normalmap-oprettelse (Emboss-effekt).\n" "Kræver bumpmapping for at være aktiveret." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables parallax occlusion mapping.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" "Aktiverer parallax-okklusionoversættelse.\n" "Kræver at dybdeskabere er aktiveret." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "Udskrivningsinterval for motorprofileringsdata" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Entity methods" msgstr "Entitetmetoder" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" "when set to higher number than 0." msgstr "" "Eksperimentelt tilvalg, kan medføre synlige mellemrum mellem blokke\n" "når angivet til et højere nummer end 0." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS in pause menu" msgstr "FPS i pausemenu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FSAA" msgstr "FSAA" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Factor noise" msgstr "Faktorstøj" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Fall bobbing factor" msgstr "Fall bobbing faktor" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font" msgstr "Reserveskrifttype" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font shadow" msgstr "Skygge for reserveskrifttypen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font shadow alpha" msgstr "Skyggealfa for reserveskrifttypen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font size" msgstr "Størrelse for reserveskrifttypen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast key" msgstr "Hurtigtast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode acceleration" msgstr "Hurtig tilstandsacceleration" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode speed" msgstr "Hurtig tilstandshastighed" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast movement" msgstr "Hurtig bevægelse" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Fast movement (via the \"special\" key).\n" "This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" "Hurtig bevægelse (via tast).\n" "Dette kræver privilegiet »fast« på serveren." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view" msgstr "Visningsområde" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." msgstr "Visningsområde i grader." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the\n" "Multiplayer Tab." msgstr "" "Fil i client/serverlist/ som indeholder dine favoritservere vist i " "fanebladet for flere spillere." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Filler depth" msgstr "Fyldstofdybde" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Filler depth noise" msgstr "Fyldningsdybde støj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filmic tone mapping" msgstr "Filmisk toneoversættelse" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" "at texture load time." msgstr "" "Filtrerede teksturer kan blande RGB-værdier med fuldt gennemsigtige naboer,\n" "som PNG-optimeringsprogrammer normalt fjerner, undertiden resulterende i " "en \n" "mørk eller lys kant for gennemsigtige teksturer. Anvend dette filter for at " "rydde\n" "op i dette på indlæsningstidspunktet for tekstur." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filtering" msgstr "Filtrering" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed map seed" msgstr "Fast kortfødning" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed virtual joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland base height noise" msgstr "Svævelandsgrundhøjdestøj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Floatland level" msgstr "Svævelandsniveau" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland mountain density" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland mountain exponent" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland mountain height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fly key" msgstr "Flyvetast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Flying" msgstr "Flyver" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog" msgstr "Tåge" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Fog start" msgstr "Tågebegyndelse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog toggle key" msgstr "Tast for tåge" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font path" msgstr "Sti til font" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow" msgstr "Fontskygge" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow alpha" msgstr "Alfa for skrifttypeskygge" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "Alfa for skrifttypeskygge (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." msgstr "" "Forskydning for skrifttypeskygge, hvis 0 så vil skygge ikke blive tegnet." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font size" msgstr "Skriftstørrelse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Format of screenshots." msgstr "Format for skærmbilleder." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Default Background Color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Default Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Full-Screen Background Color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Formspec default background color (R,G,B)." msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" "Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og " "255)." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" "Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og " "255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Forward key" msgstr "Fremadtast" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fractal type" msgstr "Fraktaltype" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "FreeType fonts" msgstr "Freetype-skrifttyper" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "nodes)." msgstr "" "Fra hvor langt væk blokke oprettes for klienten, angivet i kortblokke (16 " "knudepunkter)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" "Fra hvor langt væk blokke sendes til klienter, angivet i kortblokke (16 " "knudepunker)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "\n" "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen" msgstr "Fuld skærm" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen BPP" msgstr "Fuldskærm BPP" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fullscreen mode." msgstr "Fuldskærmstilstand." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling" msgstr "Skalering af grafisk brugerflade" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling filter" msgstr "GUI-skaleringsfilter" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "GUI-skaleringsfilter txr2img" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Generate normalmaps" msgstr "Opret normalkort" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Global callbacks" msgstr "Globale tilbagekald" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" "Globale kortoprettelsesattributter.\n" "I Mapgen v6 kontrollerer flaget »decorations« alle dekorationer undtagen " "træer\n" "og junglegræs, i alle andre mapgen'er kontrollerer dette flag alle " "dekorationer.\n" "Flag som ikke er angivet i flagstrengen ændres ikke fra standarden.\n" "Flag startende med »no« (nej) bruges til eksplicit at deaktivere dem." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gradient of light curve at maximum light level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gradient of light curve at minimum light level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Graphics" msgstr "Grafik" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gravity" msgstr "Tyngdekraft" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Ground level" msgstr "Jordoverfladen" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Ground noise" msgstr "Jordoverfladen" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "HTTP mods" msgstr "HTTP-Mod'er" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD scale factor" msgstr "HUD-skaleringsfaktor" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" msgstr "Tast for HUD" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Handling for deprecated lua api calls:\n" "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" "Håndtering for forældede lua api-kald:\n" "- legacy: (prøv at) efterligne gammel opførsel (standard for udgivelse).\n" "- log: efterlign og log tilbagesporing for forældede kald (standard for " "fejlsøgning).\n" "- error: afbryd ved brug af forældede kald (foreslået af mod-udviklere)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Have the profiler instrument itself:\n" "* Instrument an empty function.\n" "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " "call).\n" "* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" "Få profilprogrammet til at instruere sig selv:\n" "* Instruer en tom funktion.\n" "Dette estimerer belastningen, som instrumenteringen tilføjer (+1 " "funktionkald).\n" "* Instruer sampleren i brug til at opdatere statistikken." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Heat blend noise" msgstr "Varme blanding støj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Heat noise" msgstr "Varmestøj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." msgstr "Højdekomponent for den oprindelige vinduestørrelse." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height noise" msgstr "Højdestøj" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Height select noise" msgstr "Højde Vælg støj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "High-precision FPU" msgstr "Højpræcisions FPU" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hill steepness" msgstr "Bakkestejlhed" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hill threshold" msgstr "Bakketærskel" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hilliness1 noise" msgstr "Varmestøj" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hilliness2 noise" msgstr "Varmestøj" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hilliness3 noise" msgstr "Varmestøj" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hilliness4 noise" msgstr "Varmestøj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "Hjemmeside for serveren, som vist i serverlisten." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar next key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar previous key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 1 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 10 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 11 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 12 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 13 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 14 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 16 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 17 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 18 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 19 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 2 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 20 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 21 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 22 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 23 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 24 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 25 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 26 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 27 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 28 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 29 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 3 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 30 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 31 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 32 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 4 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 5 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 6 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 7 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 8 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 9 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "How deep to make rivers." msgstr "Dybde for floder" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" "Hvor lang tid serveren vil vente før ubrugt kortblokke fjernes.\n" "Højere værdier er længere tid, men vil bruge mere RAM." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "How wide to make rivers." msgstr "Hvor brede floder skal være" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity blend noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity noise" msgstr "Luftfugtighedsstøj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity variation for biomes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 server" msgstr "IPv6-server" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 support." msgstr "Understøttelse af IPv6." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" "to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" "Hvis FPS skal være højere end dette, så begræns ved at sove\n" "for ikke at spilde CPU-kraft uden nogen fordel." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " "are\n" "enabled." msgstr "" "Hvis deaktiveret bruges »brug«-tasten til at flyve hurtig hvis både flyvning " "og hurtig tilstand er aktiveret." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " "invisible\n" "so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" "Hvis aktiveret sammen med fly-tilstand, kan spilleren flyve igennem faste " "knudepunkter.\n" "Dette kræver privilegiet »noclip« på serveren." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " "down and\n" "descending." msgstr "" "Hvis aktiveret bruges »brug«-tasten i stedet for »snig«-tasten til at klatre " "ned og aftagende." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, actions are recorded for rollback.\n" "This option is only read when server starts." msgstr "" "Hvis aktiveret, optages handlinger for tilbagerulning.\n" "Dette tilvalg læses kun når serveren starter." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." msgstr "" "Hvis aktiveret så deaktiver forhindring af snyd i spil med flere deltagere." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" "Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" "Hvis aktiveret, så vil ugyldige data ikke medføre at serveren lukke ned.\n" "Aktiver kun hvis du ved hvad du gør." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " "or swimming." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" "Hvis aktiveret kan nye spillere ikke slutte sig til uden en tom adgangskode." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " "you stand.\n" "This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" "Hvis aktiveret så kan du placere blokke ved positionen (fod + øje niveau) " "hvor du står.\n" "Dette er nyttigt under arbejde med knudepunktbokse i små områder." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " "limited\n" "to this distance from the player to the node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "" "Hvis aktiveret, så vil spillere altid (gen)starte ved den angivne position." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ignore world errors" msgstr "Ignorer verdensfejl" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-Game" msgstr "I-spil" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" "Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og " "255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "Spillechat konsol højde, mellem 0,1 (10%) og 1,0 (100%)." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Inc. volume key" msgstr "Øg lydstyrketasten" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument builtin.\n" "This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" "Instrumenteringsindbygning.\n" "Er normalt kun krævet af kerne/indbygningsbidragydere" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrument chatcommands on registration." msgstr "Udstyr chatkommandoer ved registrering." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument global callback functions on registration.\n" "(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" "Udstyr globale tilbagekaldsfunktioner ved registrering.\n" "(alt du sender til en minetest.register_*()-funktion)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." msgstr "Udstyr handlingsfunktionen for Aktiv blokændringer ved registrering." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "" "Udstyr handlingsfunktionen for Indlæsning af blokændringer ved registrering." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "Udstyr metoderne for enheder ved registrering." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrumentation" msgstr "Instrumentering" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" "Interval for lagring af vigtige ændringer i verden, angivet i sekunder." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "Interval for afsendelse af tidspunkt på dagen til klienter." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory items animations" msgstr "Animationer for lagerelementer" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory key" msgstr "Lagertast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert mouse" msgstr "Invertér mus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert vertical mouse movement." msgstr "Vend lodret musebevægelse om." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Item entity TTL" msgstr "Elemententitet TTL" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Iterations" msgstr "Gentagelser" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Iterations of the recursive function.\n" "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" "increases processing load.\n" "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick ID" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "Joystick-knaps gentagelsesinterval" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "Joystick frustum-sensitivitet" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick type" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Julia set only.\n" "W component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Kun Juliasæt: W-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer " "Juliaform.\n" "Har ingen effekt på 3D-fraktaler.\n" "Interval cirka -2 til 2." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Julia set only.\n" "X component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Kun Juliasæt: X-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer " "Juliaform.\n" "Interval cirka -2 til 2." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Julia set only.\n" "Y component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Kun Juliasæt: Y-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer " "Juliaform.\n" "Interval cirka -2 til 2." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Julia set only.\n" "Z component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Kun Juliasæt: Z-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer " "Juliaform.\n" "Interval cirka -2 til 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia x" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia z" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jump key" msgstr "Hop-tast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jumping speed" msgstr "Hoppehastighed" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for decreasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast for mindskning af den sete afstand.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for decreasing the volume.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast for sænkning af lydstyrken.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for dropping the currently selected item.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast som smider det nuværende valgte element.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for increasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast for øgning af den sete afstand.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for increasing the volume.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast for øgning af lydstyrken.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for jumping.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast for hop.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving fast in fast mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at bevæge sig hurtigt i tilstanden hurtig.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for moving the player backward.\n" "Will also disable autoforward, when active.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at bevæge spilleren baglæns.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving the player forward.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at bevæge spilleren fremad.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving the player left.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at bevæge spilleren mod venstre.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving the player right.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at bevæge spilleren mod højre.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for muting the game.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast for stum.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the chat window to type commands.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for opening the chat window to type local commands.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the chat window.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at åbne snakkevinduet (chat).\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the inventory.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at åbne lageret.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at åbne lageret.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at åbne lageret.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at åbne lageret.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at åbne lageret.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at åbne lageret.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at åbne lageret.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at åbne lageret.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at åbne lageret.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at åbne lageret.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at åbne lageret.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at åbne lageret.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at åbne lageret.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at åbne lageret.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at åbne lageret.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at åbne lageret.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at åbne lageret.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at åbne lageret.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at åbne lageret.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at åbne lageret.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at åbne lageret.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at åbne lageret.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at åbne lageret.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at åbne lageret.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at åbne lageret.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the first hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at åbne lageret.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at åbne lageret.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the next item in the hotbar.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at åbne lageret.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at åbne lageret.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at åbne lageret.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the second hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at åbne lageret.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at åbne lageret.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at åbne lageret.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at åbne lageret.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the third hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at åbne lageret.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for sneaking.\n" "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " "disabled.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til snigning.\n" "Bruges også til at klatre ned og synke ned i vand hvis aux1_descends er " "deaktiveret.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for switching between first- and third-person camera.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at skifte mellem første- og tredjepersons kamera.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for taking screenshots.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at lave skærmbilleder.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for toggling autoforward.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at skifte til automatisk løb.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling cinematic mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at skifte til biograftilstand.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling display of minimap.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at skifte til visning af minikort.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling fast mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at skifte til hurtig tilstand.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling flying.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at skifte til flyvning.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling noclip mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the camera update. Only used for development\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast for at skifte kameraopdateringen. Bruges kun til udvikling\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for toggling the display of chat.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of debug info.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at skifte til visning af fejlsøgningsinformation.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for toggling the display of fog.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at skifte visningen af tåge.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of the HUD.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til skift af visningen for HUD'en.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for toggling the display of the large chat console.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at skifte visningen af profileringsprogrammet. Brugt til " "udvikling.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling unlimited view range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at skifte til ubegrænset se-afstand.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key to use view zoom when possible.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast for hop.\n" "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lake steepness" msgstr "Søstejlhed" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lake threshold" msgstr "Søtærskel" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Language" msgstr "Sprog" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Large cave depth" msgstr "Dybde for stor hule" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Large chat console key" msgstr "Store chat konsol tast" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Lava depth" msgstr "Dybde for stor hule" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" msgstr "Bladstil" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Leaves style:\n" "- Fancy: all faces visible\n" "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" "- Opaque: disable transparency" msgstr "" "Bladstil:\n" "- Fancy: alle sider synlige\n" "- Simple: kun ydre sider, hvis defineret special_tiles anvendes\n" "- Opaque: deaktiver gennemsigtighed" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Left key" msgstr "Venstretast" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Length of a server tick and the interval at which objects are generally " "updated over\n" "network." msgstr "" "Længde på serveraktivering og intervallet som objekter opdateres efter over " "netværket." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "Tidslængde mellem NodeTimer-kørselscyklusser" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Length of time between active block management cycles" msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Level of logging to be written to debug.txt:\n" "- <nothing> (no logging)\n" "- none (messages with no level)\n" "- error\n" "- warning\n" "- action\n" "- info\n" "- verbose" msgstr "" "Niveau for logning der skrives til debug.txt:\n" "- <nothing> (ingen logning)\n" "- none (beskeder uden niveau)\n" "- error\n" "- warning\n" "- action\n" "- info\n" "- verbose" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost center" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost spread" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lightness sharpness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues on disk" msgstr "Begrænsning af fremkomsten af forespørgsler på disk" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues to generate" msgstr "Begrænsning af fremkomsten af køer at oprette" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" "Value is stored per-world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" "- Serverlist download and server announcement.\n" "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" "Begrænser antallet af parallelle HTTP-forespørgsler. Påvirker:\n" "- Medioverførsel hvis serveren bruger indstillingen remote_media.\n" "- Serverlist-overførsel og serverbesked.\n" "- Overførsler udført af hovedmenuen (f.eks. mod-håndtering).\n" "Har kun en effekt hvis kompileret med cURL." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid fluidity" msgstr "Væskes evne til at flyde" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid fluidity smoothing" msgstr "Blødgøring af væskes evne til at flyde" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid loop max" msgstr "Væskesløjfe maks." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid queue purge time" msgstr "Køfjernelsestid for væske" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Liquid sinking speed" msgstr "Synkehastighed for væske" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid update interval in seconds." msgstr "Væskeopdateringsinterval i sekunder." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid update tick" msgstr "Væskeopdateringsudløsning" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Load the game profiler" msgstr "Indlæs spilprofileringsprogrammet" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Load the game profiler to collect game profiling data.\n" "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" "Useful for mod developers and server operators." msgstr "" "Indlæs spilprofileringsprogrammet for at indsamle profileringsdata.\n" "Tilbyder en kommando /profiler til at tilgå den indsamlede profil.\n" "Nyttig for mod-udviklere og serveroperatører." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Loading Block Modifiers" msgstr "Indlæser blokændringer" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu script" msgstr "Hovedmenuskript" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Main menu style" msgstr "Hovedmenuskript" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" "Tåge- og himmelfarver afhænger af tid på dagen (solopgang/solnedgang) og den " "sete retning." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." msgstr "" "Får DirectX til at fungere med LuaJIT. Deaktiver hvis det giver problemer." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map directory" msgstr "Kortmappe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" "Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen flat.\n" "Undtagelsesvis kan søer og bakker tilføjes til den flade verden.\n" "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n" "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" "the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" "Tilknyttes Mapgen v6 generation attributter specifikke.\n" "'Snowbiomes' flag gør det muligt for det nye 5 biom system.\n" "Når den nye biom system aktiveres jungler er automatisk aktiveret og flaget " "'junglen' er ignoreret.\n" "Flag, der ikke er angivet i strengen flag er ikke ændret fra standarden.\n" "Flag starter med \"nej\" er brugt udtrykkeligt deaktivere dem." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "'ridges' enables the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation limit" msgstr "Kortoprettelsesbegrænsning" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map save interval" msgstr "Interval for kortlagring" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock limit" msgstr "Kortblokbegrænsning" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapblock mesh generation delay" msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "Tidsudløb for kortblokfjernelse" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Carpathian" msgstr "Fraktral for Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Carpathian specific flags" msgstr "Flade flag for Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Flat" msgstr "Mapgen-flad" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Flat specific flags" msgstr "Flade flag for Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Fractal" msgstr "Fraktral for Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen V5" msgstr "Mapgen v5" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen V5 specific flags" msgstr "Mapgen v5 særlige flag" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen V6" msgstr "Mapgen v6" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen V6 specific flags" msgstr "Mapgen v6 særlige flag" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen V7" msgstr "Mapgen v7" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen V7 specific flags" msgstr "Mapgen v7 særlige flag" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Valleys" msgstr "Mapgen-daler" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Valleys specific flags" msgstr "Flade flag for Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen debug" msgstr "Fejlsøgning for Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flags" msgstr "Flag for Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen name" msgstr "Mapgen-navn" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block generate distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block send distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max liquids processed per step." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max. clearobjects extra blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max. packets per iteration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS" msgstr "Maksimal FPS" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS when game is paused." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" "The maximum total count is calculated dynamically:\n" "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" "Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" "client number." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum objects per block" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum size of the out chat queue" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum size of the out chat queue.\n" "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum users" msgstr "Maksimum antal brugere" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Menus" msgstr "Menuer" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mesh cache" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day" msgstr "Dagens besked" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "Besked i dag vist til spillere, der forbinder." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Method used to highlight selected object." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap" msgstr "Minikort" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap key" msgstr "Minikorttast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap scan height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimum texture size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mipmapping" msgstr "Mipmapping" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mod channels" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain variation noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mountain zero level" msgstr "Vandstand" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Multiplier for fall bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mute key" msgstr "MUTE-tasten" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mute sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" "Creating a world in the main menu will override this.\n" "Current stable mapgens:\n" "v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of the player.\n" "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" "When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Near plane" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Network" msgstr "Netværk" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Network port to listen (UDP).\n" "This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "New users need to input this password." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Node highlighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "NodeTimer interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noises" msgstr "Lyde" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Normalmaps sampling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Normalmaps strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of emerge threads" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" "Empty or 0 value:\n" "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" "Any other value:\n" "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" "Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" "'on_generated'.\n" "For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Online Content Repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " "formspec is\n" "open." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion bias" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Parallax occlusion scale" msgstr "Parallax-okklusion" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to save screenshots at." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " "used." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Physics" msgstr "Fysik" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Pitch move key" msgstr "Flyvetast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" "This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player name" msgstr "Spillerens navn" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player versus player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Port to connect to (UDP).\n" "Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" "Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" "0 = disable. Useful for developers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Projecting dungeons" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " "corners." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Random input" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Range select key" msgstr "Range select tasten" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Recent Chat Messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote media" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote port" msgstr "Fjernport" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Remove color codes from incoming chat messages\n" "Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Report path" msgstr "Rapportsti" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" "for no restrictions:\n" "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" "csm_restriction_noderange)\n" "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Ridge noise" msgstr "Ridge støj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge underwater noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridged mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" msgstr "Højretast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "River depth" msgstr "Floddybde" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "River noise" msgstr "Flodstøj" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "River size" msgstr "Flodstørrelse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rollback recording" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rolling hill size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rolling hills spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Round minimap" msgstr "Rundt minikort" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Safe digging and placing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Saving map received from server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Scale GUI by a user specified value.\n" "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen height" msgstr "Skærmhøjde" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen width" msgstr "Skærmbredde" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot folder" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot format" msgstr "Skærmbilledformat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot quality" msgstr "Skærmbilledkvalitet" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" "1 means worst quality; 100 means best quality.\n" "Use 0 for default quality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Seabed noise" msgstr "Havbunden støj" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Security" msgstr "Sikkerhed" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box border color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Selects one of 18 fractal types.\n" "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" "Valg af 18 fraktaler fra 9 formler.\n" "1 = 4D »Roundy« mandelbrot-sæt.\n" "2 = 4D »Roundy« julia-sæt.\n" "3 = 4D »Squarry« mandelbrot-sæt.\n" "4 = 4D »Squarry\" julia-sæt.\n" "5 = 4D »Mandy Cousin« mandelbrot-sæt.\n" "6 = 4D »Mandy Cousin« julia-sæt.\n" "7 = 4D »Variation« mandelbrot-sæt.\n" "8 = 4D »Variation« julia-sæt.\n" "9 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« mandelbrot-sæt.\n" "10 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« julia-sæt.\n" "11 = 3D »Christmas Tree« mandelbrot-sæt.\n" "12 = 3D »Christmas Tree« julia-sæt.\n" "13 = 3D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n" "14 = 3D »Mandelbulb« julia-sæt.\n" "15 = 3D »Cosine Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n" "16 = 3D »Cosine Mandelbulb« julia-sæt.\n" "17 = 4D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n" "18 = 4D »Mandelbulb« julia-sæt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server / Singleplayer" msgstr "Server/alene" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server URL" msgstr "Server-URL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server address" msgstr "Serveradresse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server description" msgstr "Serverbeskrivelse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server name" msgstr "Servernavn" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server port" msgstr "Serverport" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server side occlusion culling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist URL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist file" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set the language. Leave empty to use the system language.\n" "A restart is required after changing this." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving leaves.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" "Sat til true (sand) aktiverer bølgende blade.\n" "Kræver at dybdeskabere er aktiveret." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving plants.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" "Angivet til true (sand) aktiverer bølgende planter.\n" "Kræver at dybdeskabere er aktiveret." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving water.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" "Angivet til true (sand) aktiverer bølgende vand.\n" "Kræver at dybdeskabere er aktiveret." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Shader path" msgstr "Shader sti" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video\n" "cards.\n" "This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" "Dybdeskabere tillader avancerede visuelle effekter og kan forøge ydelsen på " "nogle videokort.\n" "De fungerer kun med OpenGL-videomotoren." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Shadow limit" msgstr "Skygge grænse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show debug info" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "Nedlukningsbesked" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" "increasing this value above 5.\n" "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" "recommended." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" "thread, thus reducing jitter." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slice w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slope and fill work together to modify the heights." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooth lighting" msgstr "Blød belysning" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sneak key" msgstr "Snigetast" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Sneaking speed" msgstr "Ganghastighed" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound" msgstr "Lyd" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Special key" msgstr "Snigetast" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Special key for climbing/descending" msgstr "Tast brugt til at klatre op/ned" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" "(obviously, remote_media should end with a slash).\n" "Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Spread of light curve mid-boost.\n" "Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Static spawnpoint" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Steepness noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Step mountain size noise" msgstr "Terræn base støj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Step mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of parallax." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strict protocol checking" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strip color codes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Synchronous SQLite" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Terrain alternative noise" msgstr "Terræn base støj" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Terrain base noise" msgstr "Terræn base støj" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Terrain height" msgstr "Terrænhøjde" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Terrain higher noise" msgstr "Terræn højere støj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain noise" msgstr "Terrænstøj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Terrain noise threshold for hills.\n" "Controls proportion of world area covered by hills.\n" "Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Terrain noise threshold for lakes.\n" "Controls proportion of world area covered by lakes.\n" "Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain persistence noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Texture path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The URL for the content repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "The depth of dirt or other biome filler node." msgstr "Dybde for smuds eller andet fyldstof" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The identifier of the joystick to use" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The privileges that new users automatically get.\n" "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " "the\n" "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " "maintained.\n" "This should be configured together with active_object_range." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The rendering back-end for Irrlicht.\n" "A restart is required after changing this.\n" "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "otherwise.\n" "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" "shader support currently." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "ingame view frustum around." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" "set to the nearest valid value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" "items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" "when holding down a joystick button combination." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " "right\n" "mouse button." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The type of joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" "'altitude_dry' is enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "This font will be used for certain languages." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" "Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time send interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time speed" msgstr "Tidshastighed" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " "something.\n" "This determines how long they are slowed down after placing or removing a " "node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Toggle camera mode key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tooltip delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Touch screen threshold" msgstr "Strandstøjtærskel" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trees noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trilinear filtering" msgstr "Trilineær filtrering" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "True = 256\n" "False = 128\n" "Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trusted mods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Undersampling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" "to the game world only, keeping the GUI intact.\n" "It should give significant performance boost at the cost of less detailed " "image." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unload unused server data" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n" "Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "VBO" msgstr "VBO" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "VSync" msgstr "V-Sync" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Valley depth" msgstr "Fyldstofdybde" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley fill" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley profile" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley slope" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of biome filler depth." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of number of caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Variation of terrain vertical scale.\n" "When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Varies depth of biome surface nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Varies roughness of terrain.\n" "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Varies steepness of cliffs." msgstr "Varierer stejlhed af klipper." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Video driver" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View bobbing factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View distance in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range decrease key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range increase key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View zoom key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Viewing range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Volume" msgstr "Lydstyrke" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Walking speed" msgstr "Ganghastighed" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" msgstr "Vandstand" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water surface level of the world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving Nodes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving leaves" msgstr "Bølgende blade" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving plants" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water length" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "filtered in software, but some images are generated directly\n" "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" "properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" "enabled.\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "texture autoscaling." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether players are shown to clients without any range limit.\n" "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" "Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to fog out the end of the visible area." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " "background.\n" "Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "World directory (everything in the world is stored here).\n" "Not needed if starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "World start time" msgstr "Verdens navn" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" "the server may not send the scale you want, especially if you use\n" "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" "See also texture_min_size.\n" "Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "World-aligned textures mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of flat ground." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " "vertically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of cavern upper limit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of lower terrain and seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level to which floatland shadows extend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL parallel limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL timeout" msgstr "cURL-tidsudløb" #, fuzzy #~ msgid "Content Store" #~ msgstr "Luk marked" #~ msgid "Disable MP" #~ msgstr "Deaktivér MP" #~ msgid "Enable MP" #~ msgstr "Aktivér MP" #~ msgid "No worldname given or no game selected" #~ msgstr "Intet navn på verden angivet eller intet spil valgt" #~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." #~ msgstr "\"$1\" er ikke en gyldig indstilling." #~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." #~ msgstr "Formatet er 3 tal, adskilt af kommaer, og omgivet af parenteser." #~ msgid "" #~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " #~ "<octaves>, <persistence>" #~ msgstr "" #~ "Format: <forskydning>, <skalering>, (<udbredelseX>, <udbredelseY>, " #~ "<udbredelseZ>), <kim>, <oktaver>, <vedholdenhed>" #~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." #~ msgstr "Valgfrit kan »lacunarity'en« tilføjes med et foranstillet komma." #~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." #~ msgstr "" #~ "Indtast venligst en liste af indstillinger som er adskilt med kommaer." #~ msgid "Possible values are: " #~ msgstr "Mulige værdier er: " #~ msgid "Select path" #~ msgstr "Vælg sti" #~ msgid "Subgame Mods" #~ msgstr "Underspil-mods" #~ msgid "Page $1 of $2" #~ msgstr "Side $1 af $2" #~ msgid "Rating" #~ msgstr "Bedømmelse" #~ msgid "Shortname:" #~ msgstr "Kort navn:" #~ msgid "Successfully installed:" #~ msgstr "Succesfuldt installeret:" #~ msgid "Unsorted" #~ msgstr "Usorteret" #~ msgid "re-Install" #~ msgstr "geninstaller" #~ msgid "Local Game" #~ msgstr "Lokalt spil" #~ msgid "Uninstall selected modpack" #~ msgstr "Afinstaller den valgte modpack" #~ msgid "Play Online" #~ msgstr "Spil over nettet" #~ msgid "Normal Mapping" #~ msgstr "Normal oversættelse" #~ msgid "No information available" #~ msgstr "Der er ikke nogen information tilgængelig" #~ msgid "Volume changed to 0%" #~ msgstr "Lydstyrke ændret til 0 %" #~ msgid "Volume changed to 100%" #~ msgstr "Lydstyrke ændret til 100 %" #~ msgid "Print stacks" #~ msgstr "Udskriv stakke" #~ msgid "Use" #~ msgstr "Brug" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Næste" #~ msgid "Prior" #~ msgstr "Foregående" #~ msgid "Active Block Modifier interval" #~ msgstr "Aktivt blokændringsinterval" #~ msgid "" #~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" #~ "when no supported render was found." #~ msgstr "" #~ "Kun Android-systemer: Forsøger at generere lagerteksturer ud fra masker,\n" #~ "når der ikke blev fundet en understøttet render." #~ msgid "" #~ "Announce to this serverlist.\n" #~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." #~ "servers.minetest.net." #~ msgstr "" #~ "Meddel på denne serverliste\n" #~ "Hvis du ønsker at annoncere din ipv6-adresse, så brug serverlist_url = v6." #~ "servers.minetest.net." #~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." #~ msgstr "Omtrentlig (X, Y, Z) fraktalskala i knudepunkter." #~ msgid "Autorun key" #~ msgstr "Tast til automatisk løb" #~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" #~ msgstr "Huler og tunneler dannes ved skæringspunktet for de to støjkilder" #~ msgid "Cloud height" #~ msgstr "Skyhøjde" #~ msgid "Console key" #~ msgstr "Konsoltast" #~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." #~ msgstr "Kontinuerlig bevægelse fremad (bruges kun til test)." #~ msgid "" #~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" #~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr " " #~ msgid "" #~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" #~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" #~ "Opretter uforudsigelige vandfunktioner i huler.\n" #~ "Disse kan gøre vanskeliggøre minedrift. Nul deaktiverer dem (0-10)" #~ msgid "Crouch speed" #~ msgstr "Krybehastighed" #~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." #~ msgstr "Dybde hvorunder du finder kæmpestore huler." #~ msgid "Descending speed" #~ msgstr "Faldende hastighed" #~ msgid "Disable escape sequences" #~ msgstr "Deaktiver undvigesekvenser" #~ msgid "" #~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" #~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " #~ "to disable\n" #~ "the escape sequences generated by mods." #~ msgstr "" #~ "Deaktiver undvigesekvenser, f.eks. snak-farvelægning.\n" #~ "Brug denne hvis du ønsker at afvikle en server med pre-0.4.14-klienter og " #~ "du ønsker\n" #~ "at deaktivere undvigesekvenserne oprettet af mod'er." #, fuzzy #~ msgid "Enable view bobbing" #~ msgstr "Aktivér visning af bobbing" #~ msgid "Field of view for zoom" #~ msgstr "Zoom for visningsområde" #~ msgid "" #~ "Field of view while zooming in degrees.\n" #~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." #~ msgstr "" #~ "Visningsområde under zoom i grader.\n" #~ "Dette kræver privilegiet »zoom« på serveren." #~ msgid "" #~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." #~ msgstr "" #~ "Fra hvor langt væk klinter ved om objekter, angivet i kortblokke (16 " #~ "knudepunkter)." #~ msgid "General" #~ msgstr "Generelt" #~ msgid "Height on which clouds are appearing." #~ msgstr "Højde hvor skyer fremkommer." #~ msgid "" #~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " #~ "mapblocks (16 nodes).\n" #~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." #~ msgstr "" #~ "Hvordan store områder af blokke påvirkes af det aktive blokindhold, " #~ "angivet i mapblocks (16 knudepunkter).\n" #~ "I aktive blokke bliver objekter indlæst og ABM'er afviklet." #, fuzzy #~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." #~ msgstr "Hvis aktiveret, viser serveren statusbesked på spiller forbindelse." #, fuzzy #~ msgid "Inventory image hack" #~ msgstr "Lager billede hack" #~ msgid "" #~ "Iterations of the recursive function.\n" #~ "Controls the amount of fine detail." #~ msgstr "" #~ "Gennemløb for den rekursive funktion.\n" #~ "Kontrollerer mængden af små detaljer." #~ msgid "" #~ "Key for opening the chat console.\n" #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" #~ "Tast til at åbne snakkekonsollen (chat).\n" #~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgid "" #~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" #~ "Tast til at udskrive fejlsøgningsstakke. Brugt til udvikling.\n" #~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgid "Lava Features" #~ msgstr "Lavafunktioner" #~ msgid "Main menu game manager" #~ msgstr "Hovedmenus spilhåndtering" #~ msgid "Main menu mod manager" #~ msgstr "Hovedmenus mod-håndtering" #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" #~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " #~ "issues.\n" #~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " #~ "water would tend to pool,\n" #~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" #~ "Kortoprettelsesattributer specifik for Mapgen Valleys.\n" #~ "»altitude_chill« gør højere områder koldere, hvilket kan medføre " #~ "habitatproblemstillinger.\n" #~ "»humid_rivers« ændrer fugtighed omkring floder og i områder hvor vand har " #~ "tendens til at samle sig,\n" #~ "det kan influere med ømtålelige habitatter.\n" #~ "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra " #~ "standarden.\n" #~ "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" #~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" #~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" #~ "Kortoprettelsesattributter specifikek til Mapgen v7.\n" #~ "Flaget »ridges« kontroller floderne.\n" #~ "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra " #~ "standarden.\n" #~ "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." #~ msgid "Support older servers" #~ msgstr "Understøt ældre servere" #~ msgid "Use key" #~ msgstr "Brug-tast" #~ msgid "Hide mp content" #~ msgstr "Skjul mp indhold" #~ msgid "Attn" #~ msgstr "Giv agt" #~ msgid "Capital" #~ msgstr "Store bogstaver" #~ msgid "Comma" #~ msgstr "Komma" #~ msgid "CrSel" #~ msgstr "CrSel" #~ msgid "ExSel" #~ msgstr "ExSel" #~ msgid "Final" #~ msgstr "Endelig" #~ msgid "Junja" #~ msgstr "Junja" #~ msgid "Kana" #~ msgstr "Kana" #~ msgid "Kanji" #~ msgstr "Kanji" #~ msgid "Minus" #~ msgstr "Minus" #~ msgid "PA1" #~ msgstr "PA1" #~ msgid "Period" #~ msgstr "Punktum" #~ msgid "Plus" #~ msgstr "Plus" #~ msgid "" #~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" #~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." #~ msgstr "" #~ "Kontroller størrelse for ørkener og strande i Mapgen v6.\n" #~ "Når snebiomer er aktiveret ignoreres »mgv6_freq_desert«." #~ msgid "" #~ "Determines terrain shape.\n" #~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" #~ "terrain, the 3 numbers should be identical." #~ msgstr "" #~ "Bestemmer terrænform.\n" #~ "De tre tal i parenteser kontrollerer skalaen for\n" #~ "terrænet, de tre tal skal være identiske." #~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" #~ msgstr "Støjparametre til biotopvarme for Mapgen" #~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" #~ msgstr "Støjparametre til biotopfugtighedsblanding for Mapgen" #~ msgid "Mapgen flat cave width" #~ msgstr "Mapgen - flad hulebredde" #~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" #~ msgstr "Støjparametre til flade cave1 for Mapgen" #~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" #~ msgstr "Støjparametre til flade cave2 for Mapgen" #~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" #~ msgstr "Mapgen - støjparametre for flad fyldstofdybde" #~ msgid "Mapgen flat large cave depth" #~ msgstr "Flad stor hule-dybde for Mapgen" #~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" #~ msgstr "Støjparametre til flad terræn for Mapgen" #~ msgid "Mapgen fractal cave width" #~ msgstr "Mapgen - fraktal hulebredde" #~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" #~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal grotte1" #~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" #~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal grotte2" #~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" #~ msgstr "Mapgen - støjparametre for fraktal fyldstofdybde" #~ msgid "Mapgen fractal fractal" #~ msgstr "Mapgen fraktal fraktal" #~ msgid "Mapgen fractal iterations" #~ msgstr "Mapgen fraktaliterationer" #~ msgid "Mapgen fractal julia w" #~ msgstr "Mapgen fraktal Julia w" #~ msgid "Mapgen fractal julia x" #~ msgstr "Mapgen fraktal Julia x" #~ msgid "Mapgen fractal julia y" #~ msgstr "Mapgen fraktal Julia y" #~ msgid "Mapgen fractal julia z" #~ msgstr "Mapgen fraktal Julia z" #~ msgid "Mapgen fractal offset" #~ msgstr "Mapgen fraktal forskydning" #~ msgid "Mapgen fractal scale" #~ msgstr "Mapgen fraktal skalering" #~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" #~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal havbund" #~ msgid "Mapgen fractal slice w" #~ msgstr "Mapgen fraktal udsnit w" #~ msgid "Mapgen v5 cave width" #~ msgstr "Mapgen v5 grottebredde" #~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" #~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 grotte1" #~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" #~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 grotte2" #~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" #~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 faktor" #~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" #~ msgstr "Mapgen v5 - støjparametre for fyldstofdybde" #~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" #~ msgstr "Mapgen v5 – støjparametre for højde" #~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" #~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for æbletræer" #~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" #~ msgstr "Mapgen v6 – strandhyppighed" #~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" #~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for strand" #~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" #~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for økosystem" #~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" #~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for grotter" #~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" #~ msgstr "Mapgen v6 – ørkenhyppighed" #~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" #~ msgstr "Mapgen v7 - støjparametre for fyldstofdybde" #~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" #~ msgstr "Mapgen v7 – støjparametre for højdevalg" #~ msgid "No of course not!" #~ msgstr "Nej selvfølgelig ikke!" #~ msgid "Public Serverlist" #~ msgstr "Offentlig serverliste" #, fuzzy #~ msgid "If enabled, " #~ msgstr "aktiveret" #, fuzzy #~ msgid "Password" #~ msgstr "Gammelt kodeord" #~ msgid "Preload item visuals" #~ msgstr "For-indlæs elementernes grafik" #~ msgid "" #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" #~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " #~ msgstr "" #~ "Advarsel: nogle modifikationer er endnu ikke konfigureret.\n" #~ "De vil blive aktiveret som standard når du gemmer konfigurationen. " #~ msgid "" #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" #~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " #~ msgstr "" #~ "Advarsel: nogle konfigurerede modifikationer mangler.\n" #~ "Deres indstillinger vil blive fjernet når du gemmer konfigurationen. " #~ msgid "Delete map" #~ msgstr "Slet mappen" #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" #~ "- WASD: Walk\n" #~ "- Mouse left: dig/hit\n" #~ "- Mouse right: place/use\n" #~ "- Mouse wheel: select item\n" #~ "- 0...9: select item\n" #~ "- Shift: sneak\n" #~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" #~ "- I: Inventory menu\n" #~ "- ESC: This menu\n" #~ "- T: Chat\n" #~ msgstr "" #~ "Standard bindinger:\n" #~ "- WASD: bevægelse\n" #~ "- Venstre musetast: grav/slå\n" #~ "- Højre musetast: anbring/brug\n" #~ "- Musehjul: vælg genstand\n" #~ "- 0...9: vælg genstand\n" #~ "- Shift: snige\n" #~ "- R: omstil se alle indlæste klumper\n" #~ "- I: beholdning\n" #~ "- ESC: denne menu\n" #~ "- T: snak\n" #~ msgid "Failed to delete all world files" #~ msgstr "Mislykkedes i at slette alle verdenens filer" #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" #~ msgstr "Kan ikke konfigurere verden: ingenting valgt" #~ msgid "Cannot create world: No games found" #~ msgstr "Kan ikke skabe verden: ingen spil fundet" #~ msgid "Files to be deleted" #~ msgstr "Filer som slettes" #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" #~ msgstr "Kan ikke slette verden: ingenting valgt" #~ msgid "Address required." #~ msgstr "Adresse påkrævet." #~ msgid "Create world" #~ msgstr "Skab verden" #~ msgid "Leave address blank to start a local server." #~ msgstr "Lad adresse-feltet være tomt for at starte en lokal server." #~ msgid "Show Favorites" #~ msgstr "Vis favoritter" #~ msgid "Show Public" #~ msgstr "Vis offentlig" #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" #~ msgstr "Kan ikke skabe verden: navnet indeholder ugyldige bogstaver" #~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " #~ msgstr "Advarsel: konfigurationen er ikke sammenhængende. " #~ msgid "Configuration saved. " #~ msgstr "Konfiguration gemt. " #~ msgid "is required by:" #~ msgstr "er påkrævet af:" #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" #~ msgstr "Venstre klik: flyt alle enheder. Højre klik: flyt en enkelt enhed" #, fuzzy #~ msgid "Downloading" #~ msgstr "Ned" #~ msgid "Advanced Settings" #~ msgstr "Avancerede indstillinger" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" #~ "'ridges' enables the rivers.\n" #~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" #~ "Kortoprettelsesattributter specifikek til Mapgen v5.\n" #~ "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra " #~ "standarden.\n" #~ "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" #~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" #~ "Kortoprettelsesattributter specifikek til Mapgen v5.\n" #~ "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra " #~ "standarden.\n" #~ "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" #~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" #~ "Kortoprettelsesattributter specifikek til Mapgen v5.\n" #~ "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra " #~ "standarden.\n" #~ "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
pgimeno/minetest
po/da/minetest.po
po
mit
183,858
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-23 11:18+0000\n" "Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" msgstr "Wiederbeleben" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "You died" msgstr "Sie sind gestorben" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" msgstr "Es ist ein Fehler in einem Lua-Skript aufgetreten, z.B. in einer Mod:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occurred:" msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Main menu" msgstr "Hauptmenü" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Ok" msgstr "OK" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Reconnect" msgstr "Erneut verbinden" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "The server has requested a reconnect:" msgstr "Der Server hat um eine Wiederverbindung gebeten:" #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Lädt …" #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " msgstr "Protokollversion stimmt nicht überein. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server enforces protocol version $1. " msgstr "Server erfordert Protokollversion $1. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " msgstr "Server unterstützt Protokollversionen zwischen $1 und $2. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" "Versuchen Sie, die öffentliche Serverliste neu zu laden und prüfen Sie Ihre " "Internetverbindung." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." msgstr "Wir unterstützen nur Protokollversion $1." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." msgstr "Wir unterstützen Protokollversionen zwischen $1 und $2." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Dependencies:" msgstr "Abhängigkeiten:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable all" msgstr "Alle deaktivieren" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable modpack" msgstr "Modpack deaktivieren" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "Alle aktivieren" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable modpack" msgstr "Modpack aktivieren" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" "Fehler beim Aktivieren der Mod „$1“, da sie unerlaubte Zeichen enthält. Nur " "die folgenden Zeichen sind erlaubt: [a-z0-9_]." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" msgstr "Mod:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No game description provided." msgstr "Keine Spielbeschreibung verfügbar." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No modpack description provided." msgstr "Keine Modpackbeschreibung verfügbar." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Optional dependencies:" msgstr "Optionale Abhängigkeiten:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" msgstr "Speichern" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "World:" msgstr "Welt:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" msgstr "Aktiviert" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "All packages" msgstr "Alle Pakete" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back" msgstr "Rücktaste" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back to Main Menu" msgstr "Zurück zum Hauptmenü" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Downloading and installing $1, please wait..." msgstr "$1 wird heruntergeladen und installiert, bitte warten …" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Failed to download $1" msgstr "$1 konnte nicht heruntergeladen werden" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Games" msgstr "Spiele" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Install" msgstr "Installieren" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Mods" msgstr "Mods" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No packages could be retrieved" msgstr "Es konnten keine Pakete empfangen werden" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No results" msgstr "Keine Treffer" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Search" msgstr "Suchen" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Texture packs" msgstr "Texturenpakete" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Uninstall" msgstr "Deinstallieren" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "Eine Welt Namens „$1“ existiert bereits" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" msgstr "Erstellen" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" msgstr "Laden Sie sich ein Spiel (wie Minetest Game) von minetest.net herunter" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" msgstr "Spiele können von minetest.net heruntergeladen werden" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" msgstr "Spiel" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen" msgstr "Kartengenerator" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No game selected" msgstr "Kein Spiel ausgewählt" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Seed" msgstr "Seed" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." msgstr "Warnung: Die minimale Testversion ist für Entwickler gedacht." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" msgstr "Weltname" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "You have no games installed." msgstr "Sie haben keine Spiele installiert." #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "Sind Sie sich sicher, dass Sie „$1“ löschen wollen?" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua #: src/client/keycode.cpp msgid "Delete" msgstr "Entfernen" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "pkgmgr: Fehler beim Löschen von „$1“" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" msgstr "pkgmgr: Unzulässiger Pfad „$1“" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Welt „$1“ löschen?" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Accept" msgstr "Annehmen" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" msgstr "Modpack umbenennen:" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "" "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " "override any renaming here." msgstr "" "Diesem Modpaket wurde in seiner modpack.conf ein expliziter Name vergeben, " "der jede Umbennenung hier überschreiben wird." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" msgstr "(Keine Beschreibung vorhanden)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "2D Noise" msgstr "2-D-Rauschen" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" msgstr "< Einstellungsseite" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Edit" msgstr "Ändern" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Lacunarity" msgstr "Lückenhaftigkeit" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" msgstr "Oktaven" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Offset" msgstr "Versatz" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Persistance" msgstr "Persistenz" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid integer." msgstr "Bitte geben Sie eine gültige ganze Zahl ein." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid number." msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Zahl ein." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Restore Default" msgstr "Standardwert" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Scale" msgstr "Skalierung" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Select directory" msgstr "Verzeichnis wählen" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Select file" msgstr "Datei auswählen" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Show technical names" msgstr "Technische Namen zeigen" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "The value must be at least $1." msgstr "Der Wert muss mindestens $1 sein." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "The value must not be larger than $1." msgstr "Der Wert darf nicht größer als $1 sein." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X" msgstr "X" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X spread" msgstr "X-Ausbreitung" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y" msgstr "Y" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y spread" msgstr "Y-Ausbreitung" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z" msgstr "Z" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z spread" msgstr "Z-Ausbreitung" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "absvalue" msgstr "Absolutwert" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "defaults" msgstr "Standardwerte" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "eased" msgstr "weich (eased)" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "$1 (Enabled)" msgstr "$1 (Aktiviert)" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "$1 mods" msgstr "Mods von $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Fehler bei der Installation von $1 nach $2" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" msgstr "Mod installieren: Echter Modname für $1 konnte nicht gefunden werden" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgstr "" "Mod installieren: Geeigneter Verzeichnisname für Modpack $1 konnte nicht " "gefunden werden" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" msgstr "" "Installieren: Nicht unterstützter Dateityp „$1“ oder fehlerhaftes Archiv" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install: file: \"$1\"" msgstr "Installieren: Datei: „$1“" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgstr "Gültige Mod oder gültiges Modpack konnte nicht gefunden werden" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" msgstr "Fehler bei der Installation von $1 als Texturenpaket" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a game as a $1" msgstr "Fehler bei der Installation eines Spiels als $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a mod as a $1" msgstr "Fehler bei der Installation einer Mod als $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a modpack as a $1" msgstr "Fehler bei der Installation eines Modpacks als $1" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" msgstr "Online-Inhalte durchsuchen" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Content" msgstr "Inhalt" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Disable Texture Pack" msgstr "Texturenpaket deaktivieren" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Information:" msgstr "Information:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Installed Packages:" msgstr "Installierte Pakete:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "No dependencies." msgstr "Keine Abhängigkeiten." #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "No package description available" msgstr "Keine Paketbeschreibung verfügbar" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Select Package File:" msgstr "Paket-Datei auswählen:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Uninstall Package" msgstr "Paket deinstallieren" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Use Texture Pack" msgstr "Texturenpaket benutzen" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Aktive Mitwirkende" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Core Developers" msgstr "Hauptentwickler" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Credits" msgstr "Mitwirkende" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "Frühere Mitwirkende" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Core Developers" msgstr "Ehemalige Hauptentwickler" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Announce Server" msgstr "Server ankündigen" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Bind Address" msgstr "Bind-Adresse" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Configure" msgstr "Konfigurieren" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative Mode" msgstr "Kreativmodus" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Enable Damage" msgstr "Schaden einschalten" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Host Game" msgstr "Spiel hosten" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Host Server" msgstr "Server hosten" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Name/Password" msgstr "Name/Passwort" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "New" msgstr "Neu" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "No world created or selected!" msgstr "Keine Welt angegeben oder ausgewählt!" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Play Game" msgstr "Spiel starten" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Port" msgstr "Port" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Select World:" msgstr "Welt wählen:" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Server Port" msgstr "Serverport" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Start Game" msgstr "Spiel starten" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Address / Port" msgstr "Adresse / Port" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "Verbinden" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative mode" msgstr "Kreativmodus" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "Schaden aktiviert" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Del. Favorite" msgstr "Favorit löschen" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Favorite" msgstr "Favorit" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Join Game" msgstr "Spiel beitreten" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name / Password" msgstr "Name / Passwort" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Ping" msgstr "Latenz" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" msgstr "Spielerkampf aktiviert" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" msgstr "2x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "3D Clouds" msgstr "3-D-Wolken" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "4x" msgstr "4x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "8x" msgstr "8x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "All Settings" msgstr "Alle Einstellungen" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Antialiasing:" msgstr "Kantenglättung:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Einzelspielerwelt löschen wollen?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Autosave Screen Size" msgstr "Monitorgröße merken" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bilinear Filter" msgstr "Bilinearer Filter" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bump Mapping" msgstr "Bumpmapping" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp msgid "Change Keys" msgstr "Tasten ändern" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Connected Glass" msgstr "Verbundenes Glas" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Fancy Leaves" msgstr "Schöne Blätter" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normal Maps" msgstr "Normalmaps generieren" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" msgstr "Mipmap" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "Mipmap u. Aniso. Filter" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No" msgstr "Nein" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Filter" msgstr "Kein Filter" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Mipmap" msgstr "Keine Mipmap" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Highlighting" msgstr "Blöcke leuchten" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Outlining" msgstr "Blöcke umranden" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "None" msgstr "Keines" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Leaves" msgstr "Undurchs. Blätter" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Water" msgstr "Undurchs. Wasser" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax Occlusion" msgstr "Parallax-Occlusion" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Particles" msgstr "Partikel" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Reset singleplayer world" msgstr "Einzelspielerwelt zurücksetzen" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Screen:" msgstr "Monitor:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Shaders" msgstr "Shader" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Shaders (unavailable)" msgstr "Shader (nicht verfügbar)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Simple Leaves" msgstr "Einfache Blätter" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Smooth Lighting" msgstr "Weiches Licht" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Texturing:" msgstr "Texturierung:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgstr "Um Shader zu benutzen, muss der OpenGL-Treiber benutzt werden." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Tone Mapping" msgstr "Tone-Mapping" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Touchthreshold: (px)" msgstr "Berührungsempfindlichkeit (px):" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Trilinear Filter" msgstr "Trilinearer Filter" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Leaves" msgstr "Wehende Blätter" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Plants" msgstr "Wehende Pflanzen" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Water" msgstr "Wasserwellen" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Yes" msgstr "Ja" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" msgstr "Mods konfigurieren" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Main" msgstr "Hauptmenü" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Start Singleplayer" msgstr "Einzelspieler starten" #: src/client/client.cpp msgid "Connection timed out." msgstr "Verbindungsfehler, Zeitüberschreitung." #: src/client/client.cpp msgid "Done!" msgstr "Fertig!" #: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes" msgstr "Initialisiere Blöcke" #: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes..." msgstr "Initialisiere Blöcke …" #: src/client/client.cpp msgid "Loading textures..." msgstr "Lade Texturen …" #: src/client/client.cpp msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "Shader wiederherstellen …" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "Spiel konnte nicht gefunden oder geladen werden: \"" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "Ungültige Spielspezif." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Main Menu" msgstr "Hauptmenü" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgstr "Keine Welt ausgewählt und keine Adresse angegeben. Nichts zu tun." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Player name too long." msgstr "Spielername zu lang." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Please choose a name!" msgstr "Bitte wählen Sie einen Namen!" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided password file failed to open: " msgstr "Angegebene Passwortdatei konnte nicht geöffnet werden: " #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "Angegebener Weltpfad existiert nicht: " #: src/client/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "no" #: src/client/game.cpp msgid "" "\n" "Check debug.txt for details." msgstr "" "\n" "Siehe debug.txt für Details." #: src/client/game.cpp msgid "- Address: " msgstr "- Adresse: " #: src/client/game.cpp msgid "- Creative Mode: " msgstr "- Kreativmodus: " #: src/client/game.cpp msgid "- Damage: " msgstr "- Schaden: " #: src/client/game.cpp msgid "- Mode: " msgstr "- Modus: " #: src/client/game.cpp msgid "- Port: " msgstr "- Port: " #: src/client/game.cpp msgid "- Public: " msgstr "- Öffentlich: " #: src/client/game.cpp msgid "- PvP: " msgstr "- Spielerkampf: " #: src/client/game.cpp msgid "- Server Name: " msgstr "- Servername: " #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Automatic forward disabled" msgstr "Vorwärtsautomatik deaktiviert" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Automatic forward enabled" msgstr "Vorwärtsautomatik aktiviert" #: src/client/game.cpp msgid "Camera update disabled" msgstr "Kameraaktualisierung deaktiviert" #: src/client/game.cpp msgid "Camera update enabled" msgstr "Kameraaktualisierung aktiviert" #: src/client/game.cpp msgid "Change Password" msgstr "Passwort ändern" #: src/client/game.cpp msgid "Cinematic mode disabled" msgstr "Filmmodus deaktiviert" #: src/client/game.cpp msgid "Cinematic mode enabled" msgstr "Filmmodus aktiviert" #: src/client/game.cpp msgid "Client side scripting is disabled" msgstr "Clientseitige Skripte sind deaktiviert" #: src/client/game.cpp msgid "Connecting to server..." msgstr "Verbinde mit Server …" #: src/client/game.cpp msgid "Continue" msgstr "Weiter" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "" "Controls:\n" "- %s: move forwards\n" "- %s: move backwards\n" "- %s: move left\n" "- %s: move right\n" "- %s: jump/climb\n" "- %s: sneak/go down\n" "- %s: drop item\n" "- %s: inventory\n" "- Mouse: turn/look\n" "- Mouse left: dig/punch\n" "- Mouse right: place/use\n" "- Mouse wheel: select item\n" "- %s: chat\n" msgstr "" "Steuerung:\n" "- %s: Vorwärts\n" "- %s: Rückwärts\n" "- %s: Nach links\n" "- %s: Nach rechts\n" "- %s: Springen/klettern\n" "- %s: Kriechen/runter\n" "- %s: Gegenstand wegwerfen\n" "- %s: Inventar\n" "- Maus: Drehen/Umschauen\n" "- Maus links: Graben/Schlagen\n" "- Maus rechts: Bauen/Benutzen\n" "- Mausrad: Gegenstand wählen\n" "- %s: Chat\n" #: src/client/game.cpp msgid "Creating client..." msgstr "Client erstellen …" #: src/client/game.cpp msgid "Creating server..." msgstr "Erstelle Server …" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info and profiler graph hidden" msgstr "Debug-Infos und Profiler-Graph verborgen" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info shown" msgstr "Debug-Info angezeigt" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" msgstr "Debug-Infos, Profiler-Graph und Drahtmodell verborgen" #: src/client/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" "- single tap: button activate\n" "- double tap: place/use\n" "- slide finger: look around\n" "Menu/Inventory visible:\n" "- double tap (outside):\n" " -->close\n" "- touch stack, touch slot:\n" " --> move stack\n" "- touch&drag, tap 2nd finger\n" " --> place single item to slot\n" msgstr "" "Standardsteuerung:\n" "Kein Menü sichtbar:\n" "- einmal antippen: Knopf betätigen\n" "- doppelt antippen: bauen/benutzen\n" "- Finger wischen: umsehen\n" "Menü/Inventar sichtbar:\n" "- doppelt antippen (außen):\n" " -->schließen\n" "- Stapel berühren, Feld berühren:\n" " --> Stapel verschieben\n" "- berühren u. ziehen, mit 2. Finger antippen\n" " --> 1 Gegenstand ins Feld platzieren\n" #: src/client/game.cpp msgid "Disabled unlimited viewing range" msgstr "Unbegrenzte Sichtweite deaktiviert" #: src/client/game.cpp msgid "Enabled unlimited viewing range" msgstr "Unbegrenzte Sichtweite aktiviert" #: src/client/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Hauptmenü" #: src/client/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Programm beenden" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode disabled" msgstr "Schnellmodus deaktiviert" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode enabled" msgstr "Schnellmodus aktiviert" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" msgstr "Schnellmodus aktiviert (Achtung: Kein „fast“-Privileg)" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode disabled" msgstr "Flugmodus deaktiviert" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode enabled" msgstr "Flugmodus aktiviert" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" msgstr "Flugmodus aktiviert (Achtung: Kein „fly“-Privileg)" #: src/client/game.cpp msgid "Fog disabled" msgstr "Nebel deaktiviert" #: src/client/game.cpp msgid "Fog enabled" msgstr "Nebel aktiviert" #: src/client/game.cpp msgid "Game info:" msgstr "Spielinfo:" #: src/client/game.cpp msgid "Game paused" msgstr "Spiel pausiert" #: src/client/game.cpp msgid "Hosting server" msgstr "Gehosteter Server" #: src/client/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "Gegenstands-Definitionen …" #: src/client/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: src/client/game.cpp msgid "Media..." msgstr "Medien …" #: src/client/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "Übersichtskarte momentan von Spiel oder Mod deaktiviert" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap hidden" msgstr "Übersichtskarte verborgen" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×1" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×2" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×4" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×1" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×2" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×4" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode disabled" msgstr "Geistmodus deaktiviert" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode enabled" msgstr "Geistmodus aktiviert" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" msgstr "Geistmodus aktiviert (Achtung: Kein „noclip“-Privileg)" #: src/client/game.cpp msgid "Node definitions..." msgstr "Blockdefinitionen …" #: src/client/game.cpp msgid "Off" msgstr "Aus" #: src/client/game.cpp msgid "On" msgstr "Ein" #: src/client/game.cpp msgid "Pitch move mode disabled" msgstr "Nick-Bewegungsmodus deaktiviert" #: src/client/game.cpp msgid "Pitch move mode enabled" msgstr "Nick-Bewegungsmodus aktiviert" #: src/client/game.cpp msgid "Profiler graph shown" msgstr "Profiler-Graph angezeigt" #: src/client/game.cpp msgid "Remote server" msgstr "Entfernter Server" #: src/client/game.cpp msgid "Resolving address..." msgstr "Löse Adresse auf …" #: src/client/game.cpp msgid "Shutting down..." msgstr "Herunterfahren …" #: src/client/game.cpp msgid "Singleplayer" msgstr "Einzelspieler" #: src/client/game.cpp msgid "Sound Volume" msgstr "Tonlautstärke" #: src/client/game.cpp msgid "Sound muted" msgstr "Ton verstummt" #: src/client/game.cpp msgid "Sound unmuted" msgstr "Ton nicht mehr verstummt" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range changed to %d" msgstr "Sichtweite geändert auf %d" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "Maximale Sichtweite erreicht: %d" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at minimum: %d" msgstr "Minimale Sichtweite erreicht: %d" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Volume changed to %d%%" msgstr "Lautstärke auf %d%% gesetzt" #: src/client/game.cpp msgid "Wireframe shown" msgstr "Drahtmodell angezeigt" #: src/client/game.cpp msgid "Zoom currently disabled by game or mod" msgstr "Zoom ist momentan von Spiel oder Mod deaktiviert" #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp msgid "ok" msgstr "OK" #: src/client/gameui.cpp msgid "Chat hidden" msgstr "Chat verborgen" #: src/client/gameui.cpp msgid "Chat shown" msgstr "Chat angezeigt" #: src/client/gameui.cpp msgid "HUD hidden" msgstr "HUD verborgen" #: src/client/gameui.cpp msgid "HUD shown" msgstr "HUD angezeigt" #: src/client/gameui.cpp msgid "Profiler hidden" msgstr "Profiler verborgen" #: src/client/gameui.cpp #, c-format msgid "Profiler shown (page %d of %d)" msgstr "Profiler angezeigt (Seite %d von %d)" #: src/client/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Anwendungen" #: src/client/keycode.cpp msgid "Backspace" msgstr "Rücktaste" #: src/client/keycode.cpp msgid "Caps Lock" msgstr "Feststellt." #: src/client/keycode.cpp msgid "Clear" msgstr "Clear" #: src/client/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "Strg" #: src/client/keycode.cpp msgid "Down" msgstr "Runter" #: src/client/keycode.cpp msgid "End" msgstr "Ende" #: src/client/keycode.cpp msgid "Erase EOF" msgstr "Erase OEF" #: src/client/keycode.cpp msgid "Execute" msgstr "Ausführen" #: src/client/keycode.cpp msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: src/client/keycode.cpp msgid "Home" msgstr "Pos1" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Accept" msgstr "IME: Akzept." #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Convert" msgstr "IME: Konvert." #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Escape" msgstr "IME: Escape" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Mode Change" msgstr "IME: Moduswechsel" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Nonconvert" msgstr "IME: Nonconvert" #: src/client/keycode.cpp msgid "Insert" msgstr "Einfg" #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Left" msgstr "Links" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Button" msgstr "Linke Taste" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Control" msgstr "Strg links" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Menu" msgstr "Menü links" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Shift" msgstr "Umsch. links" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Windows" msgstr "Win. links" #: src/client/keycode.cpp msgid "Menu" msgstr "Menü" #: src/client/keycode.cpp msgid "Middle Button" msgstr "Mittlere Taste" #: src/client/keycode.cpp msgid "Num Lock" msgstr "Num" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad *" msgstr "Ziffernblock *" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad +" msgstr "Ziffernblock +" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad -" msgstr "Ziffernblock -" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad ." msgstr "Ziffernblock ." #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad /" msgstr "Ziffernblock /" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 0" msgstr "Ziffernblock 0" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 1" msgstr "Ziffernblock 1" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 2" msgstr "Ziffernblock 2" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 3" msgstr "Ziffernblock 3" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 4" msgstr "Ziffernblock 4" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 5" msgstr "Ziffernblock 5" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 6" msgstr "Ziffernblock 6" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 7" msgstr "Ziffernblock 7" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 8" msgstr "Ziffernblock 8" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 9" msgstr "Ziffernblock 9" #: src/client/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Clear" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page down" msgstr "Bild ab" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page up" msgstr "Bild auf" #: src/client/keycode.cpp msgid "Pause" msgstr "Pause" #: src/client/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Spielen" #: src/client/keycode.cpp msgid "Print" msgstr "Druck" #: src/client/keycode.cpp msgid "Return" msgstr "Eingabe" #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Right" msgstr "Rechts" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Button" msgstr "Rechte Taste" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Control" msgstr "Strg rechts" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Menu" msgstr "Menü rechts" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Shift" msgstr "Umsch. rechts" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Windows" msgstr "Win. rechts" #: src/client/keycode.cpp msgid "Scroll Lock" msgstr "Rollen" #: src/client/keycode.cpp msgid "Select" msgstr "Auswählen" #: src/client/keycode.cpp msgid "Shift" msgstr "Umsch." #: src/client/keycode.cpp msgid "Sleep" msgstr "Schlaf" #: src/client/keycode.cpp msgid "Snapshot" msgstr "Druck" #: src/client/keycode.cpp msgid "Space" msgstr "Leertaste" #: src/client/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "Tab" #: src/client/keycode.cpp msgid "Up" msgstr "Hoch" #: src/client/keycode.cpp msgid "X Button 1" msgstr "X-Knopf 1" #: src/client/keycode.cpp msgid "X Button 2" msgstr "X-Knopf 2" #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp msgid "Register and Join" msgstr "Registrieren und beitreten" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #, c-format msgid "" "You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " "first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " "created on this server.\n" "Please retype your password and click Register and Join to confirm account " "creation or click Cancel to abort." msgstr "" "Sie sind im Begriff, dem Server an %1$s mit dem Namen „%2$s“ für das erste " "Mal beizutreten. Falls Sie fortfahren, wird ein neues Benutzerkonto mit " "Ihren Anmeldedaten auf diesem Server erstellt.\n" "Bitte geben Sie Ihr Passwort erneut ein und klicken Sie auf „Registrieren " "und beitreten“, um die Erstellung des Benutzerkontos zu bestätigen oder " "klicken Sie auf „Abbrechen“ zum Abbrechen." #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Proceed" msgstr "Fortsetzen" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Special\" = climb down" msgstr "„Spezial“ = runter" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Autoforward" msgstr "Autovorwärts" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatic jumping" msgstr "Auto-Springen" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "Rückwärts" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Change camera" msgstr "Kamerawechsel" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" msgstr "Chat" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Command" msgstr "Befehl" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Console" msgstr "Konsole" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. range" msgstr "Sicht verringern" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. volume" msgstr "Leiser" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Drop" msgstr "Wegwerfen" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Forward" msgstr "Vorwärts" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inc. range" msgstr "Sicht erhöhen" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inc. volume" msgstr "Lauter" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inventory" msgstr "Inventar" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Jump" msgstr "Springen" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Key already in use" msgstr "Taste bereits in Benutzung" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" "Steuerung (Falls dieses Menü defekt ist, entfernen Sie Zeugs aus minetest." "conf)" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Local command" msgstr "Lokaler Befehl" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Mute" msgstr "Stumm" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Next item" msgstr "Nächst. Ggnstd." #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Prev. item" msgstr "Vorh. Ggnstd." #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Range select" msgstr "Weite Sicht" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot" msgstr "Bildschirmfoto" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Sneak" msgstr "Schleichen" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Special" msgstr "Spezial" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle Cinematic" msgstr "Filmmodus umschalten" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle HUD" msgstr "HUD an/aus" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle chat log" msgstr "Chat an/aus" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fast" msgstr "Schnellmodus" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fly" msgstr "Flugmodus" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fog" msgstr "Nebel an/aus" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle minimap" msgstr "Karte an/aus" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "Geistmodus" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" msgstr "Taste drücken" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "Ändern" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Confirm Password" msgstr "Passw. bestätigen" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "New Password" msgstr "Neues Passwort" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Old Password" msgstr "Altes Passwort" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Zurück" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Muted" msgstr "Stumm" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Sound Volume: " msgstr "Tonlautstärke: " #: src/gui/modalMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "Eingabe " #: src/network/clientpackethandler.cpp msgid "LANG_CODE" msgstr "de" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" "(Android) Fixiert die Position des virtuellen Joysticks.\n" "Falls deaktiviert, wird der virtuelle Joystick zur ersten berührten Position " "zentriert." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " "circle." msgstr "" "(Android) Den virtuellen Joystick benutzen, um die „Aux“-Taste zu " "betätigen.\n" "Falls aktiviert, wird der virtuelle Joystick außerdem die „Aux“-Taste " "drücken, wenn er sich außerhalb des Hauptkreises befindet." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" "point by increasing 'scale'.\n" "The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" "sets with default parameters, it may need altering in other\n" "situations.\n" "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" "(X,Y,Z)-Versatz des Fraktals vom Weltmittelpunkt in Einheiten von „scale“.\n" "Kann benutzt werden, um einen gewünschten Punkt nach (0, 0) zu\n" "verschieben, um einen geeigneten Einstiegspunkt zu erstellen, oder,\n" "um es zu ermöglichen, in einen gewünschten Punkt „hereinzuoomen“,\n" "indem man „scale“ erhöht.\n" "Die Standardeinstellung ist brauchbar für Mandelbrotmengen mit\n" "Standardparametern.\n" "Die Reichweite liegt grob zwischen -2 und 2. Mit „scale“ multiplizieren,\n" "um einen Versatz in Blöcken zu erhalten." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" "These numbers can be made very large, the fractal does\n" "not have to fit inside the world.\n" "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" "(X,Y,Z)-Skalierung des Fraktals in Blöcken.\n" "Die tatsächliche Fraktalgröße wird 2 bis 3 mal größer sein.\n" "Es können sehr große Zahlen gewählt werden, das\n" "Fraktal muss nicht in die ganze Welt passen.\n" "Erhöhen Sie diese Zahlen, um in die Details des Fraktals\n" "„hereinzuzoomen“.\n" "Der Standardwert ist eine vertikal zusammengestauchte Form,\n" "welche geeignet für eine Insel ist; setzen Sie alle 3 Zahlen\n" "gleich für die Reinform." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" "1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" "0 = Parallax-Mapping mit Stufeninformation (schneller).\n" "1 = Relief-Mapping (langsamer, genauer)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von gezahnten Bergen steuert." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von sanften Hügeln steuert." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von Stufenbergen steuert." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" "2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von gezahnten Bergketten steuert." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von sanften Hügeln steuert." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" "2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von Stufenbergketten steuert." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" msgstr "3-D-Wolken" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode" msgstr "3-Dimensionaler-Modus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "3-D-Rauschen, welches riesige Hohlräume definiert." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "3D noise defining mountain structure and height.\n" "Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" "3-D-Rauschen, welches Bergformationen- und Höhe\n" "definiert. Außerdem definiert dies die Formationen\n" "der Berge in den Schwebeländern." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." msgstr "" "3-D-Rauschen, welches die Form von Erdwällen von Flusscanyons definiert." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining terrain." msgstr "3-D-Rauschen, welches das Terrain definiert." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" "3-D-Rauschen für Bergüberhänge, Klippen, usw. Üblicherweise kleine " "Variationen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "3D support.\n" "Currently supported:\n" "- none: no 3d output.\n" "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" "3-D-Unterstützung.\n" "Aktuell verfügbar:\n" "- none: Keine 3-D-Ausgabe.\n" "- anaglyph: Türkises / magenta 3-D.\n" "- interlaced: Bildschirmunterstützung für gerade / ungerade " "zeilenbasierte Polarisation.\n" "- topbottom: Bildschirm horizontal teilen.\n" "- sidebyside: Bildschirm vertikal teilen.\n" "- crossview: Schieläugiges 3-D\n" "- pageflip: Quadbuffer-basiertes 3-D.\n" "Beachten Sie, dass der „interlaced“-Modus erfordert, dass Shader aktiviert " "sind." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" "Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" "Ein festgelegter Kartengenerator-Seed für neue Welten. Leer lassen für " "zufällige Erzeugung.\n" "Wird überschrieben, wenn die Welt im Menü erstellt wird." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." msgstr "" "Eine Nachricht, die an alle verbundenen Clients versendet wird, wenn der " "Server abstürzt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "" "Eine Nachricht, die an alle verbundene Clients gesendet wird, wenn der " "Server\n" "herunterfährt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ABM interval" msgstr "ABM-Intervall" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Absolute limit of emerge queues" msgstr "Absolute Grenze der Erzeugungswarteschlangen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Acceleration in air" msgstr "Beschleunigung in der Luft" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active Block Modifiers" msgstr "Active Block Modifiers" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block management interval" msgstr "Active-Block-Management-Intervall" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" msgstr "Reichweite aktiver Kartenblöcke" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active object send range" msgstr "Reichweite aktiver Objekte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Address to connect to.\n" "Leave this blank to start a local server.\n" "Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" "Adresse, mit der verbunden werden soll.\n" "Leer lassen, um einen lokalen Server zu starten.\n" "Die Adresse im Hauptmenü überschreibt diese Einstellung." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Adds particles when digging a node." msgstr "Zeigt Partikel, wenn man einen Block ausgräbt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " "screens." msgstr "DPI des Bildschirms (nicht für X11/Android) z.B. für 4K-Bildschirme." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " "brighter.\n" "This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" "Ändert die Gammakodierung der Lichttabellen. Kleinere Werte sind heller.\n" "Diese Einstellung ist rein clientseitig und wird vom Server ignoriert." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." msgstr "" "Verändert, wie Schwebeländer des Bergtyps sich über und unter dem " "Mittelpunkt zuspitzen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Altitude chill" msgstr "Höhenabkühlung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Always fly and fast" msgstr "Immer schnell fliegen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "Umgebungsverdeckungs-Gamma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" "Anzahl der Nachrichten, die ein Spieler innerhalb 10 Sekunden senden darf." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Amplifies the valleys." msgstr "Verstärkt die Täler." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" msgstr "Anisotroper Filter" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Announce server" msgstr "Server ankündigen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Announce to this serverlist." msgstr "Zu dieser Serverliste ankündigen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name" msgstr "Gegenstandsnamen anhängen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name to tooltip." msgstr "Gegenstandsnamen an Tooltip anhängen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Apple trees noise" msgstr "Apfelbaumrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Arm inertia" msgstr "Armträgheit" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" "the arm when the camera moves." msgstr "" "Armträgheit, ergibt eine realistischere Bewegung\n" "des Arms, wenn sich die Kamera bewegt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "Abfrage zum Neuverbinden nach Absturz" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " "to\n" "clients.\n" "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " "visible\n" "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " "caves,\n" "as well as sometimes on land).\n" "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" "optimization.\n" "Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" "In dieser Distanz wird der Server die zu den Clients gesendeten Blöcke " "aggressiv\n" "optimieren.\n" "Kleine Werte werden die Performanz möglicherweise stark erhöhen, auf\n" "Kosten von sichtbaren Renderfehlern (einige Blöcke werden nicht unter dem " "Wasser\n" "und in Höhlen gerendert, sowie manchmal auf dem Land).\n" "Wird dieser Wert auf eine Zahl größer als max_block_send_distance gesetzt,\n" "wird diese Optimierung deaktiviert.\n" "In Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Automatic forward key" msgstr "Vorwärtsautomatiktaste" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" "Automatisch bei 1 Block hohen Hindernissen springen.\n" "Typ: bool" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically report to the serverlist." msgstr "Automatisch bei der Serverliste melden." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autosave screen size" msgstr "Monitorgröße merken" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autoscaling mode" msgstr "Autoskalierungsmodus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" msgstr "Rückwärtstaste" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Base ground level" msgstr "Basisbodenhöhe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Base terrain height." msgstr "Basisgeländehöhe." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic" msgstr "Grundlegend" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic privileges" msgstr "Grundprivilegien" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Beach noise" msgstr "Strandrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Beach noise threshold" msgstr "Strandrauschschwellwert" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bilinear filtering" msgstr "Bilinearer Filter" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bind address" msgstr "Bind-Adresse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" msgstr "Biom-API-Temperatur- und Luftfeuchtigkeits-Rauschparameter" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Biome noise" msgstr "Biomrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "Bits pro Pixel (Farbtiefe) im Vollbildmodus." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Block send optimize distance" msgstr "Distanz für Sendeoptimierungen von Kartenblöcken" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Build inside player" msgstr "Innerhalb des Spielers bauen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Builtin" msgstr "Builtin" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bumpmapping" msgstr "Bumpmapping" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" "Most users will not need to change this.\n" "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" "Distanz von der Kamera zur vorderen Clippingebene in Blöcken,\n" "zwischen 0 und 0.5.\n" "Die meisten Benutzer müssen dies nicht ändern.\n" "Eine Erhöhung dieses Wertes kann Artefakte auf schwächeren GPUs\n" "reduzieren.\n" "0.1 = Standard, 0.25 = Guter Wert für schwächere Tablets." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing" msgstr "Kameraglättung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "Kameraglättung im Filmmodus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera update toggle key" msgstr "Taste zum Umschalten der Kameraaktualisierung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise" msgstr "Höhlenrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #1" msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #2" msgstr "Höhlenrauschen Nr. 2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave width" msgstr "Höhlenbreite" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave1 noise" msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave2 noise" msgstr "Höhlenrauschen Nr. 2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern limit" msgstr "Hohlraumgrenze" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern noise" msgstr "Hohlraumrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern taper" msgstr "Hohlraumzuspitzung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern threshold" msgstr "Hohlraumschwellwert" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern upper limit" msgstr "Hohlraumobergrenze" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Center of light curve mid-boost." msgstr "Mitte der Lichtkurven-Mittenverstärkung." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Changes the main menu UI:\n" "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "etc.\n" "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "be\n" "necessary for smaller screens." msgstr "" "Ändert die Hauptmenü-UI:\n" "- Full: Mehrere Einzelspielerwelten, Spiel- und Texturenpaketauswahl, " "usw.\n" "- Simple: Eine Einzelspielerwelt, keine Spiel- oder Texturenpaketauswahl. " "Könnte\n" "für kleinere Bildschirme nötig sein.\n" "- Auto: „Simple“ auf Android, „full“ für alles andere." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" msgstr "Chattaste" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message count limit" msgstr "Max. Anzahl Chatnachrichten" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message kick threshold" msgstr "Chatnachrichten-Kick-Schwellwert" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message max length" msgstr "Max. Chatnachrichtenlänge" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat toggle key" msgstr "Taste zum Umschalten des Chatprotokolls" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chatcommands" msgstr "Chatbefehle" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" msgstr "Chunk-Größe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" msgstr "Filmmodus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode key" msgstr "Filmmodustaste" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clean transparent textures" msgstr "Transparente Texturen säubern" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" msgstr "Client" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client and Server" msgstr "Client und Server" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client modding" msgstr "Client-Modding" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client side modding restrictions" msgstr "Client-Modding-Einschränkungen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "Distanzlimit für clientseitige Block-Definitionsabfrage" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" msgstr "Klettergeschwindigkeit" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cloud radius" msgstr "Wolkenradius" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds" msgstr "Wolken" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds are a client side effect." msgstr "Wolken sind ein clientseitiger Effekt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds in menu" msgstr "Wolken im Menü" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Colored fog" msgstr "Gefärbter Nebel" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " "software',\n" "as defined by the Free Software Foundation.\n" "You can also specify content ratings.\n" "These flags are independent from Minetest versions,\n" "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" "Kommagetrennte Liste von Mods, welche auf HTTP-APIs zugreifen dürfen, was\n" "es ihnen erlaubt, Daten aus und Daten zum Internet herunter- und hochzuladen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" "Kommagetrennte Liste der Mods, denen Sie vertrauen. Vertrauten Mods ist es " "erlaubt,\n" "unsichere Funktionen zu verwenden, sogar dann, wenn Modsicherheit " "eingeschaltet ist\n" "(mit request_insecure_environment())." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Command key" msgstr "Befehlstaste" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect glass" msgstr "Verbundenes Glas" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect to external media server" msgstr "Zu externen Medienserver verbinden" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connects glass if supported by node." msgstr "Verbindet Glas, wenn der Block dies unterstützt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console alpha" msgstr "Konsolenundurchsichtigkeit" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console color" msgstr "Konsolenfarbe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console height" msgstr "Konsolenhöhe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "ContentDB URL" msgstr "Inhalt" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" msgstr "Kontinuierliche Vorwärtsbewegung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" "Beständige Vorwärtsbewegung, umgeschaltet von der Vorwärtsautomatiktaste.\n" "Drücken Sie die Vorwärtsautomatiktaste erneut, oder die Rückwärtstaste zum " "Deaktivieren." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls" msgstr "Steuerung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Controls length of day/night cycle.\n" "Examples:\n" "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" "Verändert die Länge des Tag-Nacht-Zyklus.\n" "Beispiele:\n" "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24h, 0 = Tag/Nacht/was auch immer bleibt " "unverändert." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." msgstr "Steuert die Steilheit/Tiefe von Seesenken." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/height of hills." msgstr "Steuert die Steilheit/Höhe von Hügeln." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" "Legt die Dichte von Gebirgen in den Schwebeländern fest.\n" "Dies ist ein Versatz, der zum Rauschwert „mgv7_np_mountain“ addiert wird." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." msgstr "" "Legt die Breite von Tunneln fest; ein kleinerer Wert erzeugt breitere Tunnel." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" msgstr "Absturzmeldung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Creative" msgstr "Kreativ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" msgstr "Fadenkreuzundurchsichtigkeit" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "Fadenkreuzundurchsichtigkeit (Wert zwischen 0 und 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color" msgstr "Fadenkreuzfarbe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color (R,G,B)." msgstr "Fadenkreuzfarbe (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "DPI" msgstr "DPI" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Damage" msgstr "Schaden" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Darkness sharpness" msgstr "Dunkelheits-Steilheit" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" msgstr "Taste zum Umschalten der Debug-Info" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug log level" msgstr "Debugausgabelevel" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dec. volume key" msgstr "Leiser-Taste" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" msgstr "Taktung dedizierter Server" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default acceleration" msgstr "Standardbeschleunigung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default game" msgstr "Standardspiel" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default game when creating a new world.\n" "This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" "Standardspiel beim Erstellen einer neuen Welt.\n" "Diese Einstellung wird nicht genutzt, wenn die Welt im Hauptmenü erstellt " "wird." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default password" msgstr "Standardpasswort" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default privileges" msgstr "Standardprivilegien" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default report format" msgstr "Standard-Berichtsformat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" "Standardzeitlimit für cURL, in Millisekunden.\n" "Hat nur eine Wirkung, wenn mit cURL kompiliert wurde." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" "Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" "Definiert Gebiete von ruhig verlaufendem\n" "Gelände in den Schwebeländern. Weiche\n" "Schwebeländer treten auf, wenn der\n" "Rauschwert > 0 ist." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas where trees have apples." msgstr "Definiert Gebiete, in denen Bäume Äpfel tragen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas with sandy beaches." msgstr "Definiert Gebiete mit Sandstränden." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." msgstr "" "Definiert die Verteilung von erhöhtem Gelände und die Steilheit von Klippen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines distribution of higher terrain." msgstr "Definiert die Verteilung von erhöhtem Gelände." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "" "Definiert die volle Größe von Hohlräumen, kleinere Werte erzeugen\n" "größere Hohlräume." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines large-scale river channel structure." msgstr "Definiert große Flusskanalformationen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." msgstr "Definiert Ort und Gelände der optionalen Hügel und Seen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Defines sampling step of texture.\n" "A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" "Definiert die Sampling-Schrittgröße der Textur.\n" "Ein höherer Wert resultiert in weichere Normal-Maps." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the base ground level." msgstr "Definiert die Basisgeländehöhe." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" "Setzt die maximale Distanz, in der die Spieler übertragen werden,\n" "in Kartenblöcken (0 = unbegrenzt)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines tree areas and tree density." msgstr "Definiert Baumgebiete und Baumdichte." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" "Zeitabstand zwischen Mesh-Updates auf dem Client in ms. Wenn dieser Wert\n" "erhöht wird, wird die Rate der Mesh-Updates verringert, was das Stottern " "auf\n" "langsameren Clients reduziert." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "Verzögerung beim Senden von Blöcken nach dem Bauen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "Verzögerung beim Zeigen von Tooltipps, in Millisekunden." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "Veraltete Lua-API-Handhabung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "Tiefe, unter der man große Höhlen finden wird." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find large caves." msgstr "Tiefe, unter der man große Höhlen finden wird." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Description of server, to be displayed when players join and in the " "serverlist." msgstr "" "Die Beschreibung des Servers. Wird neuen Clients und in der Serverliste " "angezeigt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Desert noise threshold" msgstr "Wüstenrauschschwellwert" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" "When the new biome system is enabled, this is ignored." msgstr "" "Wüsten treten auf, wenn np_biome diesen Wert überschreitet.\n" "Falls das neue Biomsystem aktiviert ist, wird dies ignoriert." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Desynchronize block animation" msgstr "Blockanimationen desynchronisieren" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Digging particles" msgstr "Grabepartikel" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disable anticheat" msgstr "Anti-Cheat deaktivieren" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" msgstr "Leere Passwörter verbieten" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "Domainname des Servers. Wird in der Serverliste angezeigt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Double tap jump for fly" msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." msgstr "Doppelttippen der Sprungtaste schaltet Flugmodus um." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Drop item key" msgstr "Wegwerfen-Taste" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dump the mapgen debug information." msgstr "Die Kartengenerator-Debuginformationen auf Konsole ausgeben." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon maximum Y" msgstr "Verlies: Max. Y" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "Verlies: Min. Y" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable Lua modding support on client.\n" "This support is experimental and API can change." msgstr "" "Lua-Modding-Unterstützung auf dem Client aktivieren.\n" "Diese Unterstützung ist experimentell und die API kann sich ändern." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable VBO" msgstr "VBO aktivieren" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable console window" msgstr "Konsolenfenster aktivieren" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable creative mode for new created maps." msgstr "Kreativmodus für neu erstellte Karten aktivieren." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable joysticks" msgstr "Joysticks aktivieren" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod channels support." msgstr "Modkanäle-Unterstützung aktivieren." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" msgstr "Modsicherheit aktivieren" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable players getting damage and dying." msgstr "Spielerschaden und -tod aktivieren." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "Schaltet zufällige Steuerung ein (nur zum Testen verwendet)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable register confirmation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable register confirmation when connecting to server.\n" "If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." msgstr "" "Weiches Licht mit einfacher Ambient-Occlusion aktivieren.\n" "Für bessere Performanz oder anderes Aussehen deaktivieren." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable to disallow old clients from connecting.\n" "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " "connecting\n" "to new servers, but they may not support all new features that you are " "expecting." msgstr "" "Aktivieren, um alten Clients die Verbindung zu verwehren.\n" "Ältere Clients sind kompatibel in der Hinsicht, dass sie beim Verbinden zu " "neuen\n" "Servern nicht abstürzen, aber sie könnten nicht alle neuen Funktionen, die " "Sie\n" "erwarten, unterstützen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " "textures)\n" "when connecting to the server." msgstr "" "Aktiviert die Benutzung eines entfernen Medienservers (falls vom Server " "angeboten).\n" "Entfernte Server bieten eine deutlich schnellere Methode, um Medien (z.B. " "Texturen)\n" "während des Verbindungsaufbaus zum Server herunterzuladen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" "Hiermit aktiviert man die Auf- und Abbewegung\n" "der Ansicht und legt außerdem die Stärke des\n" "Effekts fest.\n" "Zum Beispiel: 0 für keine Auf- und Abbewegung,\n" "1.0 für den Standardwert, 2.0 für doppelte Geschwindigkeit." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable/disable running an IPv6 server.\n" "Ignored if bind_address is set." msgstr "" "Server als IPv6 laufen lassen (oder nicht).\n" "Wird ignoriert, falls bind_address gesetzt ist." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables animation of inventory items." msgstr "Aktiviert die Animation von Inventargegenständen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " "texture pack\n" "or need to be auto-generated.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" "Aktiviert das Bump-Mapping für Texturen. Normal-Maps müssen im " "Texturenpaket\n" "vorhanden sein oder müssen automatisch erzeugt werden.\n" "Shader müssen aktiviert werden, bevor diese Einstellung aktiviert werden " "kann." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "" "Aktiviert das Zwischenspeichern von 3-D-Modellen, die mittels facedir " "rotiert werden." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables filmic tone mapping" msgstr "Aktiviert filmisches Tone-Mapping" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables minimap." msgstr "Aktiviert die Übersichtskarte." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" "Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" "Aktiviert die spontane Normalmap-Erzeugung (Prägungseffekt).\n" "Für diese Einstellung muss außerdem Bump-Mapping aktiviert sein." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables parallax occlusion mapping.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" "Aktiviert Parralax-Occlusion-Mapping.\n" "Hierfür müssen Shader aktiviert sein." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "Engine-Profiling-Datenausgabeintervall" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Entity methods" msgstr "Entity-Methoden" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" "when set to higher number than 0." msgstr "" "Experimentelle Einstellung, könnte sichtbare Leerräume zwischen\n" "Blöcken verursachen, wenn auf einen Wert größer 0 gesetzt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS in pause menu" msgstr "Bildwiederholrate im Pausenmenü" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FSAA" msgstr "FSAA" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Factor noise" msgstr "Faktorrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fall bobbing factor" msgstr "Kameraschütteln beim Sturz" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font" msgstr "Ersatzschrift" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font shadow" msgstr "Ersatzschriftschatten" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font shadow alpha" msgstr "Undurchsichtigkeit des Ersatzschriftschattens" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font size" msgstr "Ersatzschriftgröße" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast key" msgstr "Schnelltaste" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode acceleration" msgstr "Schnellmodusbeschleunigung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode speed" msgstr "Schnellmodusgeschwindigkeit" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast movement" msgstr "Schnell bewegen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Fast movement (via the \"special\" key).\n" "This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" "Schnelle Bewegung (mit der „Spezial“-Taste).\n" "Dazu wird das „fast“-Privileg auf dem Server benötigt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view" msgstr "Sichtfeld" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." msgstr "Sichtfeld in Grad." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the\n" "Multiplayer Tab." msgstr "" "Datei in client/serverlist/, die Ihre Serverfavoriten enthält, die im\n" "Registerkartenreiter „Mehrspieler“ angezeigt werden." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filler depth" msgstr "Fülltiefe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filler depth noise" msgstr "Fülltiefenrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filmic tone mapping" msgstr "Filmisches Tone-Mapping" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" "at texture load time." msgstr "" "Gefilterte Texturen können RGB-Werte mit 100% transparenten Nachbarn,\n" "die PNG-Optimierer üblicherweise verwerfen, mischen. Manchmal\n" "resultiert dies in einer dunklen oder hellen Kante bei transparenten\n" "Texturen. Aktivieren Sie diesen Filter, um dies beim Laden der\n" "Texturen aufzuräumen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filtering" msgstr "Filter" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" "Das erste von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe " "definieren." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "Das erste von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam Tunnel definieren." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed map seed" msgstr "Fester Karten-Seed" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed virtual joystick" msgstr "Fester virtueller Joystick" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland base height noise" msgstr "Schwebeland-Basishöhenrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland base noise" msgstr "Schwebelandbasisrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland level" msgstr "Schwebelandhöhe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland mountain density" msgstr "Schwebelandbergdichte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland mountain exponent" msgstr "Schwebelandbergexponent" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland mountain height" msgstr "Schwebelandberghöhe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fly key" msgstr "Flugtaste" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Flying" msgstr "Fliegen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog" msgstr "Nebel" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog start" msgstr "Nebelbeginn" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog toggle key" msgstr "Taste für Nebel umschalten" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font path" msgstr "Schriftpfad" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow" msgstr "Schriftschatten" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow alpha" msgstr "Schriftschatten-Undurchsichtigkeit" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" "Undurchsichtigkeit des Schattens der Schrift (Wert zwischen 0 und 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." msgstr "" "Abstand des Schattens hinter der Schrift. Wenn 0, wird der Schatten nicht " "gezeichnet." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font size" msgstr "Schriftgröße" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Format of screenshots." msgstr "Dateiformat von Bildschirmfotos." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Default Background Color" msgstr "Formspec-Standardhintergrundfarbe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Default Background Opacity" msgstr "Formspec-Standardhintergrundundurchsichtigkeit" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Full-Screen Background Color" msgstr "Formspec-Vollbildhintergrundfarbe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" msgstr "Formspec-Vollbildhintergrundundurchsichtigkeit" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec default background color (R,G,B)." msgstr "Standardhintergrundfarbe (R,G,B) von Formspecs." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" "Standard-Undurchsichtigkeit des Hintergrundes von Formspecs (zwischen 0 und " "255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." msgstr "Hintergrundfarbe von Vollbild-Formspecs (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" "Undurchsichtigkeit des Hintergrundes von Vollbild-Formspecs (zwischen 0 und " "255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Forward key" msgstr "Vorwärtstaste" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" "Das vierte von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe " "definieren." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fractal type" msgstr "Fraktaltyp" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "" "Anteil der sichtbaren Entfernung, in welcher begonnen wird, den Nebel zu " "rendern" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FreeType fonts" msgstr "FreeType-Schriften" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "nodes)." msgstr "" "Maximale Entfernung, in der Kartenblöcke für Clients erzeugt werden, in\n" "Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" "Maximale Entfernung, in der Kartenblöcke zu Clients gesendet werden, in\n" "Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "\n" "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" "Von wie weit her Clients über Objekte wissen, in Kartenblöcken (16 Blöcke)\n" "angegeben.\n" "\n" "Wird dieser Wert größer als active_block_range angegeben, wird dies außer-\n" "dem den Server dazu veranlassen, aktive Objekte bis zu dieser Distanz in " "der\n" "Richtung, in die der Spieler blickt, zu verwalten. (Dies kann verhindern, " "dass\n" "Mobs plötzlich aus der Sicht verschwinden.)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen" msgstr "Vollbild" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen BPP" msgstr "Vollbildfarbtiefe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fullscreen mode." msgstr "Vollbildmodus." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling" msgstr "GUI-Skalierung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling filter" msgstr "GUI-Skalierfilter" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "GUI-Skalierungsfilter txr2img" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Generate normalmaps" msgstr "Normalmaps generieren" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Global callbacks" msgstr "Globale Rückruffunktionen" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" "Globale Kartengenerierungsattribute.\n" "Im Kartengenerator v6 wird das „decorations“-Flag alle Dekorationen außer\n" "Bäume und Dschungelgras beinflussen, in allen anderen Kartengeneratoren\n" "wird es alle Dekorationen beinflussen.\n" "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" "zu deaktivieren." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gradient of light curve at maximum light level." msgstr "Steigung der Lichtkurve an der maximalen Lichtstufe." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gradient of light curve at minimum light level." msgstr "Steigung der Lichtkurve an der minimalen Lichtstufe." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Graphics" msgstr "Grafik" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gravity" msgstr "Gravitation" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ground level" msgstr "Bodenhöhe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ground noise" msgstr "Bodenrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HTTP mods" msgstr "HTTP-Mods" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD scale factor" msgstr "HUD-Skalierungsfaktor" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" msgstr "Taste zum Umschalten des HUD" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Handling for deprecated lua api calls:\n" "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" "Handhabung für veraltete Lua-API-Aufrufe:\n" "- legacy: Versuchen, altes Verhalten zu imitieren (Standard für Release).\n" "- log: Imitieren, und den Backtrace des veralteten Funktionsaufrufs " "protokollieren\n" " (Standard für Debug).\n" "- error: Bei Verwendung eines veralteten Funktionsaufrufs abbrechen\n" " (empfohlen für Mod- Entwickler)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Have the profiler instrument itself:\n" "* Instrument an empty function.\n" "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " "call).\n" "* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" "Den Profiler sich selbst instrumentieren lassen:\n" "* Instrumentiert eine leere Funktion.\n" "Dies schätzt den Overhead, der von der Instrumentierung\n" "hinzugefügt wird, ab (+1 Funktionsaufruf).\n" "* Instrumentiert die Abtastfunktion, die zur Aktualisierung der Statistiken " "benutzt wird." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Heat blend noise" msgstr "Hitzenübergangsrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Heat noise" msgstr "Hitzenrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." msgstr "Höhenkomponente der anfänglichen Fenstergröße." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height noise" msgstr "Höhenrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height select noise" msgstr "Höhenauswahlrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "High-precision FPU" msgstr "Hochpräzisions-FPU" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hill steepness" msgstr "Hügelsteilheilt" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hill threshold" msgstr "Hügelschwellwert" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hilliness1 noise" msgstr "Steilheitsrauschen 1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hilliness2 noise" msgstr "Steilheitsrauschen 2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hilliness3 noise" msgstr "Steilheitsrauschen 3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hilliness4 noise" msgstr "Steilheitsrauschen 4" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "Homepage des Servers. Wird in der Serverliste angezeigt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar next key" msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar previous key" msgstr "Taste für vorherigen Ggnstd. in Schnellleiste" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 1 key" msgstr "Schnellleistentaste 1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 10 key" msgstr "Schnellleistentaste 10" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 11 key" msgstr "Schnellleistentaste 11" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 12 key" msgstr "Schnellleistentaste 12" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 13 key" msgstr "Schnellleistentaste 13" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 14 key" msgstr "Schnellleistentaste 14" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "Schnellleistentaste 15" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 16 key" msgstr "Schnellleistentaste 16" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 17 key" msgstr "Schnellleistentaste 17" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 18 key" msgstr "Schnellleistentaste 18" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 19 key" msgstr "Schnellleistentaste 18" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 2 key" msgstr "Schnellleistentaste 2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 20 key" msgstr "Schnellleistentaste 20" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 21 key" msgstr "Schnellleistentaste 21" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 22 key" msgstr "Schnellleistentaste 22" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 23 key" msgstr "Schnellleistentaste 23" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 24 key" msgstr "Schnellleistentaste 24" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 25 key" msgstr "Schnellleistentaste 25" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 26 key" msgstr "Schnellleistentaste 26" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 27 key" msgstr "Schnellleistentaste 27" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 28 key" msgstr "Schnellleistentaste 28" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 29 key" msgstr "Schnellleistentaste 29" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 3 key" msgstr "Schnellleistentaste 3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 30 key" msgstr "Schnellleistentaste 30" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 31 key" msgstr "Schnellleistentaste 31" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 32 key" msgstr "Schnellleistentaste 32" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 4 key" msgstr "Schnellleistentaste 4" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 5 key" msgstr "Schnellleistentaste 5" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 6 key" msgstr "Schnellleistentaste 6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 7 key" msgstr "Schnellleistentaste 7" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 8 key" msgstr "Schnellleistentaste 8" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 9 key" msgstr "Schnellleistentaste 9" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How deep to make rivers." msgstr "Wie tief Flüsse gemacht werden sollen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" "Wie lange der Server warten wird, bevor nicht mehr verwendete Kartenblöcke\n" "entladen werden. Ein höher Wert führt zu besserer Performanz, aber auch\n" "zur Benutzung von mehr Arbeitsspeicher." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How wide to make rivers." msgstr "Wie breit Flüsse gemacht werden sollen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity blend noise" msgstr "Luftfeuchtigkeitsübergangsrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity noise" msgstr "Luftfeuchtigkeitsrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity variation for biomes." msgstr "Luftfeuchtigkeitsvariierung für Biome." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 server" msgstr "IPv6-Server" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 support." msgstr "IPv6-Unterstützung." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" "to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" "Falls die Bildwiederholrate diesen Wert überschreitet,\n" "wird sie durch Nichtstun begrenzt, um die CPU nicht\n" "unnötig zu belasten." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " "are\n" "enabled." msgstr "" "Falls deaktiviert, wird die „Spezial“-Taste benutzt, um schnell zu fliegen,\n" "wenn sowohl Flug- als auch Schnellmodus aktiviert sind." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " "invisible\n" "so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" "Falls aktiviert, wird der Server Occlusion Culling für Kartenblöcke " "basierend\n" "auf der Augenposition des Spielers anwenden. Dadurch kann die Anzahl\n" "der Kartenblöcke, die zum Client gesendet werden, um 50-80% reduziert\n" "werden. Der Client wird nicht mehr die meisten unsichtbaren Kartenblöcke\n" "empfangen, was den Nutzen vom Geistmodus reduziert." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" "Falls es aktiviert ist, kann der Spieler im Flugmodus durch feste Blöcke " "fliegen.\n" "Dafür wird das „noclip“-Privileg auf dem Server benötigt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " "down and\n" "descending." msgstr "" "Falls aktiviert, wird die „Spezial“-Taste statt der „Schleichen“-Taste zum\n" "Herunterklettern und Sinken benutzt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, actions are recorded for rollback.\n" "This option is only read when server starts." msgstr "" "Falls aktiviert, werden Aktionen für die Rollback-Funktion aufgezeichnet.\n" "Diese Einstellung wird nur beim Starten des Servers gelesen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." msgstr "" "Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden die Anti-Cheat-Maßnahmen " "deaktiviert." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" "Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" "Falls aktiviert, werden ungültige Weltdaten den Server nicht dazu\n" "veranlassen, sich zu beenden.\n" "Aktivieren Sie dies nur, wenn Sie wissen, was sie tun." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " "or swimming." msgstr "" "Wenn dies zusammen mit dem Flugmodus aktiviert wird, werden " "Bewegungsrichtungen relativ zum Nick des Spielers sein." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" "Falls aktiviert, können neue Spieler nicht mit einem leeren Passwort " "beitreten." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " "you stand.\n" "This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" "Falls aktiviert, können Sie Blöcke an der Position (Füße u. Augenhöhe), auf " "der Sie\n" "stehen, platzieren. Dies ist hilfreich, wenn mit „Nodeboxen“ auf engen Raum\n" "gearbeitet wird." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " "limited\n" "to this distance from the player to the node." msgstr "" "Falls die CSM-Einschränkung für Blockreichweite aktiviert ist, werden\n" "get_node-Aufrufe auf diese Distanz vom Spieler zum Block begrenzt sein." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "" "Falls dies gesetzt ist, werden Spieler immer an der gegebenen\n" "Position im Spiel einsteigen bzw. nach dem Tod wieder einsteigen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ignore world errors" msgstr "Weltfehler ignorieren" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-Game" msgstr "Spiel" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" "Undurchsichtigkeit des Hintergrundes der Chat-Konsole im Spiel\n" "(Wert zwischen 0 und 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "Hintergrundfarbe (R,G,B) der Chat-Konsole im Spiel." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "" "Chatkonsolenhöhe im Spiel, zwischen 0.1 (10%) und 1.0 (100%).\n" "(Beachten Sie die englische Notation mit Punkt als\n" "Dezimaltrennzeichen.)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inc. volume key" msgstr "Lauter-Taste" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument builtin.\n" "This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" "„builtin“ instrumentieren.\n" "Dies wird normalerweise nur von Haupt-/builtin-Entwicklern benötigt" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrument chatcommands on registration." msgstr "Chatbefehle bei ihrer Registrierung instrumentieren." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument global callback functions on registration.\n" "(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" "Globale Rückruffunktionen bei ihrer Registrierung instrumentieren\n" "(alles, was man einer Funktion wie minetest.register_*() übergibt)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." msgstr "" "Die action-Funktion von Active-Block-Modifiers bei ihrer Registrierung " "instrumentieren." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "" "Die action-Funktion von Loading-Block-Modifiers bei ihrer Registrierung " "instrumentieren." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "Die Methoden von Entitys bei ihrer Registrierung instrumentieren." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrumentation" msgstr "Instrumentierung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" "Zeitintervall des Abspeicherns wichtiger Änderungen in der Welt, in Sekunden." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "Zeitintervall, in dem die Tageszeit an Clients gesendet wird." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory items animations" msgstr "Animierte Inventargegenstände" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory key" msgstr "Inventartaste" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert mouse" msgstr "Maus umkehren" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert vertical mouse movement." msgstr "Kehrt die vertikale Mausbewegung um." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Item entity TTL" msgstr "Item-Entity-TTL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Iterations" msgstr "Iterationen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Iterations of the recursive function.\n" "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" "increases processing load.\n" "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" "Iterationen der rekursiven Funktion.\n" "Eine Erhöhung des Wertes wird die Menge an Details erhöhen,\n" "aber auch die Rechenlast erhöhen.\n" "Mit 20 Iterationen hat dieser Kartengenerator eine ähnliche\n" "Rechenlast wie der Kartengenerator V7." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick ID" msgstr "Joystick-ID" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "Joystick-Button-Wiederholungsrate" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "Joystick-Pyramidenstumpf-Empfindlichkeit" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick type" msgstr "Joystick-Typ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only.\n" "W component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Nur für Juliamenge.\n" "W-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n" "Beeinflusst die Form des Fraktals.\n" "Hat keine Wirkung auf 3-D-Fraktale.\n" "Reichweite liegt grob zwischen -2 und 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only.\n" "X component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Nur für Juliamenge.\n" "X-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n" "Ändert die Form des Fraktals.\n" "Weite liegt grob zwischen -2 und 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only.\n" "Y component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Nur für Juliamenge.\n" "Y-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n" "Ändert die Form des Fraktals.\n" "Weite liegt grob zwischen -2 und 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only.\n" "Z component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Nur für Juliamenge.\n" "Z-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n" "Ändert die Form des Fraktals.\n" "Weite liegt grob zwischen -2 und 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia w" msgstr "Julia-w" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia x" msgstr "Julia-x" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia y" msgstr "Julia-y" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia z" msgstr "Julia-z" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jump key" msgstr "Sprungtaste" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jumping speed" msgstr "Sprunggeschwindigkeit" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for decreasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste, um die Sichtweite zu reduzieren.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for decreasing the volume.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zur Reduzierung der Lautstärke.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for dropping the currently selected item.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Fallenlassen des ausgewählten Gegenstandes.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for increasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste, um die Sichtweite zu erhöhen.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for increasing the volume.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zur Erhöhung der Lautstärke.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for jumping.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Springen.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving fast in fast mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste, um sich schnell im Schnellmodus zu bewegen.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving the player backward.\n" "Will also disable autoforward, when active.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste, um den Spieler rückwärts zu bewegen.\n" "Wird, wenn aktiviert, auch die Vorwärtsautomatik deaktivieren.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving the player forward.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste, um den Spieler vorwärts zu bewegen.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving the player left.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste, um den Spieler nach links zu bewegen.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving the player right.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste, um den Spieler nach rechts zu bewegen.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for muting the game.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste, um das Spiel stumm zu schalten.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the chat window to type commands.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste, um das Chat-Fenster zu öffnen, um Kommandos einzugeben.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the chat window to type local commands.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste, um das Chat-Fenster zu öffnen, um lokale Befehle einzugeben.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the chat window.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Öffnen des Chat-Fensters.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the inventory.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Öffnen des Inventars.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Auswählen des 11. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Auswählen des 12. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Auswählen des 13. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Auswählen des 14. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Auswählen des 15. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Auswählen des 16. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Auswählen des 16. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Auswählen des 18. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Auswählen des 19. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Auswählen des 20. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Auswählen des 21. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Auswählen des 22. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Auswählen des 23. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Auswählen des 24. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Auswählen des 25. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Auswählen des 26. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Auswählen des 27. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Auswählen des 28. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Auswählen des 29. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Auswählen des 30. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Auswählen des 31. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Auswählen des 32. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Auswählen des achten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Auswählen des fünften Gegenstands in der Schnellleiste.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the first hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Auswählen des ersten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Auswählen des vierten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the next item in the hotbar.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Auswählen des neunten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Auswählen des vorherigen Gegenstands in der Schnellleiste.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the second hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Auswählen des zweiten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Auswählen des siebten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Auswählen des sechsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Auswählen des zehnten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the third hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Auswählen des dritten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for sneaking.\n" "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " "disabled.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Schleichen.\n" "Wird auch zum Runterklettern und das Sinken im Wasser verwendet, falls " "aux1_descends deaktiviert ist.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for switching between first- and third-person camera.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Wechseln der Kamera (Ego- oder Dritte-Person-Perspektive).\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for taking screenshots.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zur Erzeugung von Bildschirmfotos.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling autoforward.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Umschalten der automatischen Vorwärtsbewegung.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling cinematic mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Umschalten des Filmmodus.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling display of minimap.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Wechseln der Anzeige der Übersichtskarte.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling fast mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Umschalten des Schnellmodus.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling flying.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Umschalten des Flugmodus.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling noclip mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Umschalten des Geistmodus.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Umschalten des Nick-Flugmodus.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the camera update. Only used for development\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Umschalten der Kameraaktualisierung. Nur für die Entwicklung " "benutzt.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of chat.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste, um die Anzeige des Chats umzuschalten.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of debug info.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Umschalten der Anzeige der Debug-Informationen.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of fog.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Umschalten der Anzeige des Nebels.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of the HUD.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste, um das HUD zu verbergen oder wieder anzuzeigen.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of the large chat console.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste, um die Anzeige der großen Chatkonsole umzuschalten.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Umschalten der Profiler-Anzeige. Für die Entwicklung benutzt.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling unlimited view range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste, um die unbegrenzte Sichtweite ein- oder auszuschalten.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key to use view zoom when possible.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste, um die Zoom-Ansicht zu verwenden, falls möglich.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" "Spieler, die mehr als X Nachrichten innerhalb von 10 Sekunden sendeten, " "hinauswerfen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lake steepness" msgstr "See-Steilheit" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lake threshold" msgstr "See-Schwellwert" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Language" msgstr "Sprache" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Large cave depth" msgstr "Tiefe für große Höhlen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Large chat console key" msgstr "Taste für große Chatkonsole" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lava depth" msgstr "Lavatiefe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" msgstr "Blätterstil" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Leaves style:\n" "- Fancy: all faces visible\n" "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" "- Opaque: disable transparency" msgstr "" "Blätterstil:\n" "- Fancy: Alle Seiten sind sichtbar\n" "- Simple: Nur äußere Seiten, falls definierte special_tiles benutzt " "werden\n" "- Opaque: Transparenz deaktivieren" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Left key" msgstr "Linkstaste" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Length of a server tick and the interval at which objects are generally " "updated over\n" "network." msgstr "" "Länge eines Servertakts und dem Zeitintervall, in dem Objekte über das " "Netzwerk\n" "üblicherweise aktualisiert werden." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgstr "Dauer zwischen Active-Block-Modifier-(ABM)-Ausführungszyklen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "Dauer der Zeit zwischen NodeTimer-Ausführungszyklen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between active block management cycles" msgstr "Zeit zwischen Active-Block-Management-Zyklen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Level of logging to be written to debug.txt:\n" "- <nothing> (no logging)\n" "- none (messages with no level)\n" "- error\n" "- warning\n" "- action\n" "- info\n" "- verbose" msgstr "" "Bis zu welcher Dringlichkeitsstufe Protokollmeldungen\n" "in debug.txt geschrieben werden sollen:\n" "- <nichts> (keine Protokollierung)\n" "- none (Meldungen ohne Einstufung)\n" "- error (Fehler)\n" "- warning (Warnungen)\n" "- action (Aktionen)\n" "- info (Informationen)\n" "- verbose (Ausführlich)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost" msgstr "Lichtkurven-Mittenverstärkung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost center" msgstr "Lichtkurven-Mittenverstärkung Mitte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost spread" msgstr "Lichtkurven-Mittenverstärkungs-Ausbreitung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lightness sharpness" msgstr "Helligkeitsschärfe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues on disk" msgstr "Erzeugungswarteschlangengrenze auf Festspeicher" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues to generate" msgstr "Limit der Erzeugungswarteschlangen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" "Value is stored per-world." msgstr "" "Grenze der Kartengenerierung, in Blöcken, in alle 6 Richtungen von\n" "(0, 0, 0). Nur Mapchunks, die sich vollständig in der Kartengenerator-\n" "grenze befinden, werden generiert. Der Wert wird für jede Welt\n" "getrennt abgespeichert." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" "- Serverlist download and server announcement.\n" "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" "Begrenzt die Anzahl der parallelen HTTP-Anfragen. Betrifft:\n" "- Medienabholung, falls der Server die remote_media-Einstellung " "verwendet.\n" "- Herunterladen der Serverliste und Server-Ankündigungsdaten.\n" "- Downloads, die vom Hauptmenü aus getätigt werden (z.B. Mod-Manager).\n" "Hat nur eine Wirkung, wenn mit cURL-Unterstützung kompiliert wurde." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid fluidity" msgstr "Flüssigkeitswiderstand" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid fluidity smoothing" msgstr "Flüssigkeitswiderstandsglättung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid loop max" msgstr "Max. Flüssigkeitsiterationen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid queue purge time" msgstr "Aufräumzeit für Flüssigkeitswarteschlange" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid sinking speed" msgstr "Flüssigkeitssinkgeschwindigkeit" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid update interval in seconds." msgstr "Flüssigkeitsaktualisierungsintervall in Sekunden." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid update tick" msgstr "Flüssigkeitsaktualisierungstakt" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Load the game profiler" msgstr "Spielprofiler laden" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Load the game profiler to collect game profiling data.\n" "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" "Useful for mod developers and server operators." msgstr "" "Den Spielprofiler laden, um Profilingdaten für das Spiel zu sammeln.\n" "Aktiviert den „/profiler“-Befehl, um auf das erzeugte Profil zuzugreifen.\n" "Nützlich für Modentwickler und Serverbetreiber." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Loading Block Modifiers" msgstr "Loading Block Modifiers" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "Y-Untergrenze von Verliesen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu script" msgstr "Hauptmenü-Skript" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu style" msgstr "Hauptmenü-Stil" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" "Nebel- und Himmelsfarben von der Tageszeit (Sonnenaufgang/Sonnenuntergang)\n" "und Blickrichtung abhängig machen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." msgstr "" "DirectX mit LuaJIT zusammenarbeiten lassen. Deaktivieren Sie dies,\n" "falls es Probleme verursacht." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "Macht alle Flüssigkeiten undurchsichtig" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map directory" msgstr "Kartenverzeichnis" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" "Kartengeneratorattribute speziell für den Täler-Kartengenerator.\n" "„altitude_chill“: Reduziert Hitze mit der Höhe.\n" "„humid_rivers“: Erhöht Luftfeuchte um Flüsse und Wasserbecken.\n" "„vary_river_depth“: Falls aktiviert, werden eine niedrige Luftfeuchte und\n" "hohe Hitze dafür sorgen, dass Flüsse seichter und gelegentlich trocken\n" "werden.\n" "„altitude_dry“: Reduziert Luftfeuchte mit der Höhe." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" "Kartengenerierungsattribute speziell für den flachen Kartengenerator.\n" "Zu einer flachen Welt können gelegentliche Seen und Hügel hinzugefügt " "werden.\n" "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" "zu deaktivieren." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" "the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v6.\n" "Das Flag „snowbiomes“ aktiviert das neue 5-Biom-System.\n" "Falls das neue Biomsystem aktiviert ist, werden Dschungel automatisch " "aktiviert\n" "und das „jungles“-Flag wird ignoriert.\n" "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind, werden von\n" "der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit zu\n" "deaktivieren." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "'ridges' enables the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation limit" msgstr "Kartenerzeugungsgrenze" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map save interval" msgstr "Speicherintervall der Karte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock limit" msgstr "Kartenblock-Grenze" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock mesh generation delay" msgstr "Kartenblockmesh-Generierungsverzögerung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgstr "Cachegröße des Kartenblock-Meshgenerators in MB" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "Timeout zum Entladen von Kartenblöcken" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Carpathian" msgstr "Carpathian-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Carpathian specific flags" msgstr "Flags spezifisch für Carpathian-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Flat" msgstr "Flacher Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Flat specific flags" msgstr "Flags spezifisch für flachen Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Fractal" msgstr "Fraktale-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen V5" msgstr "V5-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen V5 specific flags" msgstr "Flags spezifisch für Kartengenerator V5" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen V6" msgstr "V6-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen V6 specific flags" msgstr "Flags spezifisch für Kartengenerator V6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen V7" msgstr "V7-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen V7 specific flags" msgstr "Flags spezifisch für Kartengenerator V7" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Valleys" msgstr "Täler-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Valleys specific flags" msgstr "Flags spezifisch für Täler-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen debug" msgstr "Kartengenerator-Debugging" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flags" msgstr "Kartengenerator-Flags" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen name" msgstr "Kartengeneratorname" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block generate distance" msgstr "Max. Distanz für Kartenblockerzeugung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block send distance" msgstr "Max. Distanz für Kartenblockübertragung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max liquids processed per step." msgstr "Max. Flüssigkeitsblöcke, die pro Schritt verarbeitet werden." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max. clearobjects extra blocks" msgstr "Max. clearobjects-Zusatz-Kartenblöcke" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max. packets per iteration" msgstr "Max. Pakete pro Iteration" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS" msgstr "Maximale Bildwiederholrate" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS when game is paused." msgstr "Maximale Bildwiederholrate, während das Spiel pausiert ist." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "Maximal zwangsgeladene Kartenblöcke" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum hotbar width" msgstr "Maximale Breite der Schnellleiste" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" "The maximum total count is calculated dynamically:\n" "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" "Maximale Anzahl an Kartenblöcke, die simultan pro Client gesendet werden.\n" "Die maximale Gesamtanzahl wird dynamisch berechnet:\n" "max_Gesamt = aufrunden((#Clients + max_Benutzer) * je_Client / 4)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "Maximale Anzahl der Kartenblöcke in der Ladewarteschlange." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" "Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die in die Erzeugungswarteschlage gesetzt " "werden.\n" "Feld frei lassen, um automatisch einen geeigneten Wert zu bestimmen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" "Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die in die Warteschlange zum Laden aus\n" "einer Datei gesetzt werden können.\n" "Feld frei lassen, um automatisch einen geeigneten Wert zu bestimmen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." msgstr "Maximale Anzahl der zwangsgeladenen Kartenblöcke." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" "Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" "Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die der Client im Speicher vorhalten " "soll.\n" "Auf -1 setzen, um keine Obergrenze zu verwenden." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" "client number." msgstr "" "Maximale Anzahl der Pakete, die pro Sende-Schritt gesendet werden. Falls Sie " "eine\n" "langsame Verbindung haben, probieren Sie, diesen Wert zu reduzieren,\n" "aber reduzieren Sie ihn nicht unter der doppelten Anzahl der Clients, die " "Sie\n" "anstreben." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." msgstr "Maximale Anzahl der Spieler, die sich simultan verbinden können." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "Maximale Anzahl der anzuzeigenden neuen Chatnachrichten" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "" "Maximale Anzahl der statisch gespeicherten Objekte in einem Kartenblock." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum objects per block" msgstr "Maximale Objekte pro Block" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" "Maximales Verhältnis zum aktuellen Fenster, das für die\n" "Schnellleiste verwendet werden soll. Nützlich, wenn es\n" "etwas gibt, was links oder rechts von ihr angezeigt werden soll." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "Max. gleichzeitig versendete Blöcke pro Client" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum size of the out chat queue" msgstr "Maximale Größe der ausgehenden Chatwarteschlange" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum size of the out chat queue.\n" "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" "Maximale Größe der ausgehenden Chatwarteschlange.\n" "0, um Warteschlange zu deaktivieren, -1, um die Wartenschlangengröße nicht " "zu begrenzen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" "Maximale Zeit in ms, die das Herunterladen einer Datei (z.B. einer Mod) " "dauern darf." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum users" msgstr "Maximale Benutzerzahl" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Menus" msgstr "Menüs" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mesh cache" msgstr "3-D-Modell-Zwischenspeicher" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day" msgstr "Meldung des Tages (message of the day)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "" "Die Meldung des Tages, die frisch verbundenen Spielern angezeigt werden " "soll.\n" "Auf Englisch bekannt als „message of the day“ oder „MOTD“." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Method used to highlight selected object." msgstr "Verwendete Methode, um ein ausgewähltes Objekt hervorzuheben." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap" msgstr "Übersichtskarte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap key" msgstr "Übersichtskartentaste" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap scan height" msgstr "Abtasthöhe der Übersichtskarte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimum texture size" msgstr "Minimale Texturengröße" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mipmapping" msgstr "Mip-Mapping" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mod channels" msgstr "Mod-Kanäle" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgstr "Modifiziert die Größe der HUD-Leistenelemente." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font path" msgstr "Pfad der Festbreitenschrift" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font size" msgstr "Größe der Festbreitenschrift" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain height noise" msgstr "Berghöhenrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain noise" msgstr "Bergrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain variation noise" msgstr "Bergvariationsrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain zero level" msgstr "Bergnullhöhe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity" msgstr "Mausempfindlichkeit" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "Faktor für die Mausempfindlichkeit." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mud noise" msgstr "Schlammrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Multiplier for fall bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" "Faktor für Kameraschütteln beim Sturz.\n" "Zum Beispiel: 0 für kein Schütteln, 1.0 für den Standardwert,\n" "2.0 für doppelte Geschwindigkeit." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mute key" msgstr "Stummtaste" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mute sound" msgstr "Ton verstummen" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" "Creating a world in the main menu will override this.\n" "Current stable mapgens:\n" "v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." msgstr "" "Name des Kartengenerators, der für neue Welten benutzt werden soll.\n" "Wird eine Welt im Hauptmenü erstellt, wird diese Einstellung überschrieben.\n" "Aktuelle stabile Kartengeneratoren:\n" "v5, v6, v7 (außer Schwebeländer), flat, singlenode.\n" "„stabil“ heißt, dass die Geländeform in einer existierenden Welt in Zukunft\n" "nicht geändert wird. Beachten Sie, dass Biome von Spielen definiert werden\n" "und sich immer noch ändern können." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of the player.\n" "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" "When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" "Name des Spielers.\n" "Wenn ein Server gestartet wird, werden Clients mit diesem Namen zu " "Administratoren.\n" "Wird vom Hauptmenü aus gestartet, wird diese Einstellung überschrieben." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" "Name des Servers. Er wird in der Serverliste angezeigt und für frisch " "verbundene\n" "Spieler angezeigt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Near plane" msgstr "Vordere Clippingebene" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Network" msgstr "Netzwerk" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Network port to listen (UDP).\n" "This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" "Netzwerkport (UDP), auf dem gelauscht werden soll.\n" "Dieser Wert wird überschrieben, wenn vom Hauptmenü\n" "aus gestartet wird." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "New users need to input this password." msgstr "Neue Benutzer müssen dieses Passwort eingeben." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip" msgstr "Geistmodus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip key" msgstr "Geistmodustaste" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Node highlighting" msgstr "Blockhervorhebung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "NodeTimer interval" msgstr "NodeTimer-Intervall" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noises" msgstr "Rauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Normalmaps sampling" msgstr "Normalmaps-Sampling" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Normalmaps strength" msgstr "Normalmap-Stärke" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of emerge threads" msgstr "Anzahl der Erzeugerthreads" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" "Empty or 0 value:\n" "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" "Any other value:\n" "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" "Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" "'on_generated'.\n" "For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" "Anzahl der zusätzlichen Kartenblöcke, welche mit /clearobjects gleichzeitig\n" "geladen werden können. Dies ist ein Kompromiss zwischen SQLite-\n" "Transaktions-Overhead und Speicherverbrauch (Faustregel: 4096=100MB)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "Anzahl der Parallax-Occlusion-Iterationen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Online Content Repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "Undurchsichtige Flüssigkeiten" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " "formspec is\n" "open." msgstr "" "Das Pausemenü öffnen, wenn der Fokus des Fensters verloren geht.\n" "Wird nicht pausieren, wenn ein Formspec geöffnet ist." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "" "Startwert des Parallax-Occlusion-Effektes, üblicherweise Skalierung geteilt " "durch 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." msgstr "Gesamtskalierung des Parallax-Occlusion-Effektes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion" msgstr "Parallax-Occlusion" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion bias" msgstr "Parallax-Occlusion-Startwert" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion iterations" msgstr "Parallax-Occlusion-Iterationen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "Parallax-Occlusion-Modus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion scale" msgstr "Parallax-Occlusion-Skalierung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "Parallax-Occlusion-Stärke" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." msgstr "Pfad zu einer TrueType- oder Bitmap-Schrift." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to save screenshots at." msgstr "Pfad, in dem Bildschirmfotos abgespeichert werden." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " "used." msgstr "" "Pfad zum Shader-Verzeichnis. Falls kein Pfad definiert ist, wird der " "Standard-\n" "pfad benutzt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" "Pfad der Texturenverzeichnisse. Alle Texturen werden von dort zuerst gesucht." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Pause on lost window focus" msgstr "Pausieren bei Fensterfokusverlust" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Physics" msgstr "Physik" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Pitch move key" msgstr "Nick-Flugtaste" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Pitch move mode" msgstr "Nick-Bewegungsmodus aktiviert" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" "This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" "Der Spieler kann unabhängig von der Schwerkraft fliegen.\n" "Dafür wird das „fly“-Privileg auf dem Server benötigt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player name" msgstr "Spielername" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player transfer distance" msgstr "Spieler-Übertragungsdistanz" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player versus player" msgstr "Spielerkampf" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Port to connect to (UDP).\n" "Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" "UDP-Port, zu dem sich verbunden werden soll.\n" "Beachten Sie, dass das Port-Feld im Hauptmenü diese Einstellung\n" "überschreibt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" "Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" "Verhindert wiederholtes Graben und Bauen, wenn man die\n" "Maustasten gedrückt hält. Aktivieren Sie dies, wenn sie zu oft aus Versehen\n" "graben oder bauen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" "Verhindert, dass Mods unsichere Funktionen, wie das Ausführen von\n" "Shell-Kommandos, benutzen können." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" "0 = disable. Useful for developers." msgstr "" "Gibt die Profiling-Daten der Engine in regelmäßigen Abständen aus (in " "Sekunden).\n" "„0“ deaktiviert das Profiling. Nützlich für Entwickler." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "Privilegien, die Spieler mit basic_privs gewähren können" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler" msgstr "Profiler" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler toggle key" msgstr "Profiler-Umschalten-Taste" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiling" msgstr "Profiling" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Projecting dungeons" msgstr "Herausragende Verliese" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " "corners." msgstr "" "Radius des Wolkenbereichs; In Einheiten von 64 Wolkenquadraten.\n" "Werte größer als 26 werden scharfe Schnittkanten an den Ecken des Wolken-\n" "bereichs erzeugen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." msgstr "Erhöht das Gelände, um Täler um den Flüssen zu erzeugen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Random input" msgstr "Zufällige Steuerung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Range select key" msgstr "Sichtweitentaste" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Recent Chat Messages" msgstr "Letzte Chatnachrichten" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote media" msgstr "Externer Medienserver" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote port" msgstr "Serverport" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Remove color codes from incoming chat messages\n" "Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" "Farbcodes aus eingehenden Chatnachrichten entfernen.\n" "Benutzen Sie dies, um Spieler daran zu hindern, Farbe in ihren Nachrichten\n" "zu verwenden" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "Ersetzt das Standardhauptmenü mit einem benutzerdefinierten Hauptmenü." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Report path" msgstr "Berichtspfad" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" "for no restrictions:\n" "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" "csm_restriction_noderange)\n" "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" "Schränkt den Zugriff auf bestimmte clientseitige Funktionen auf\n" "Servern ein. Kombinieren Sie diese Byteflags unten, um client-\n" "seitige Funktionen einzuschränken:\n" "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (deaktiviert das Laden von Clientmods)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von send_chat_message)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_item_def)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_node_def)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (begrenzt clientseitigen Aufruf von\n" "get_node auf csm_restriction_noderange)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge mountain spread noise" msgstr "Flusskanalbergausbreitungsrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge noise" msgstr "Flusskanalrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge underwater noise" msgstr "Flusskanal-Unterwasserrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridged mountain size noise" msgstr "Rauschen für Größe gezahnter Berge" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" msgstr "Rechtstaste" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "Rechtsklick-Wiederholungsrate" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River depth" msgstr "Flusstiefe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River noise" msgstr "Flussrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River size" msgstr "Flussgröße" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rollback recording" msgstr "Rollback-Aufzeichnung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rolling hill size noise" msgstr "Rauschen für Größe sanfter Hügel" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rolling hills spread noise" msgstr "Rauschen für Ausbreitung sanfter Hügel" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Round minimap" msgstr "Runde Übersichtskarte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Safe digging and placing" msgstr "Sicheres graben und bauen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "Sandstrände treten auf, wenn np_beach diesen Wert überschreitet." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "Speichert die vom Client empfangene Karte auf dem Datenträger." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "Fenstergröße automatisch speichern, wenn sie geändert wird." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Saving map received from server" msgstr "Karte vom Server speichern" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Scale GUI by a user specified value.\n" "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" "GUI mit einem benutzerdefinierten Wert skalieren.\n" "Benutzt einen Pixelwiederholungs-Anti-Aliasing-Filter, um\n" "die GUI zu skalieren. Dies wird einige der harten Kanten\n" "abglätten und Pixel beim Verkleinern mischen, wobei einige\n" "Kantenpixel verschwommen werden, wenn sie mit nicht-\n" "ganzzahligen Größen skaliert werden." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen height" msgstr "Bildschirmhöhe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen width" msgstr "Bildschirmbreite" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot folder" msgstr "Bildschirmfotoverzeichnis" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot format" msgstr "Bildschirmfotoformat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot quality" msgstr "Bildschirmfotoqualität" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" "1 means worst quality; 100 means best quality.\n" "Use 0 for default quality." msgstr "" "Bildschirmfotoqualität. Wird nur für das JPEG-Format benutzt.\n" "1 steht für die schlechteste Qualität, 100 für die beste Qualität.\n" "Benutzen Sie 0 für die Standardqualität." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Seabed noise" msgstr "Meeresgrundrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" "Das zweite von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe " "definieren." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "Das zweite von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam Tunnel definieren." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Security" msgstr "Sicherheit" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "Siehe https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box border color (R,G,B)." msgstr "Farbe der Auswahlbox (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box color" msgstr "Auswahlboxfarbe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box width" msgstr "Auswahlboxbreite" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Selects one of 18 fractal types.\n" "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" "Wählt einen von 18 Fraktaltypen aus.\n" "1 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „rund“.\n" "2 = 4-D-Juliamenge, Typ „rund“.\n" "3 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „eckig“.\n" "4 = 4-D-Juliamenge, Typ „eckig“.\n" "5 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „Mandel-Cousin“.\n" "6 = 4-D-Juliamenge, Typ „Mandel-Cousin“.\n" "7 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „Variante“.\n" "8 = 4-D-Juliamenge, Typ „Variante“.\n" "9 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Madelbrot/Mandelbar“.\n" "10 = 3-D-Juliamenge, Typ „Madelbrot/Mandelbar“.\n" "11 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Weihnachtsbaum“.\n" "12 = 3-D-Juliamenge, Typ „Weihnachtsbaum“.\n" "13 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Mandelbulb“.\n" "14 = 3-D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“.\n" "15 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Kosinus-Mandelbulb“.\n" "16 = 3-D-Juliamenge, Typ „Kosinus-Mandelbulb“.\n" "17 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „Mandelbulb“.\n" "18 = 4-D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server / Singleplayer" msgstr "Server / Einzelspieler" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server URL" msgstr "Server-URL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server address" msgstr "Serveradresse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server description" msgstr "Serverbeschreibung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server name" msgstr "Servername" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server port" msgstr "Serverport" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server side occlusion culling" msgstr "Serverseitiges Occlusion Culling" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist URL" msgstr "Serverlisten-URL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist file" msgstr "Serverlistendatei" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set the language. Leave empty to use the system language.\n" "A restart is required after changing this." msgstr "" "Setzt die Sprache. Leer lassen, um Systemsprache zu verwenden.\n" "Nach Änderung ist ein Neustart erforderlich." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" "Setzt die maximale Zeichenlänge einer Chatnachricht, die von einem Client " "gesendet wurde." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving leaves.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" "Auf „wahr“ setzen, um sich im Wind wehende Blätter zu aktivieren.\n" "Dafür müssen Shader aktiviert sein." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving plants.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" "Auf „wahr“ setzen, um sich im Wind wehende Pflanzen zu aktivieren.\n" "Dafür müssen Shader aktiviert sein." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving water.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" "Auf „wahr“ setzen, um Wasserwogen zu aktivieren.\n" "Dafür müssen Shader aktiviert sein." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shader path" msgstr "Shader-Pfad" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video\n" "cards.\n" "This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" "Shader ermöglichen fortgeschrittene visuelle Effekte und können die " "Performanz auf\n" "einigen Grafikkarten erhöhen.\n" "Das funktioniert nur mit dem OpenGL-Grafik-Backend." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shadow limit" msgstr "Schattenbegrenzung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." msgstr "Form der Übersichtskarte. Aktiviert = rund, Deaktiviert = rechteckig." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show debug info" msgstr "Debug-Info zeigen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show entity selection boxes" msgstr "Entity-Auswahlboxen zeigen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "Herunterfahrnachricht" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" "increasing this value above 5.\n" "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" "recommended." msgstr "" "Größe der Mapchunks, die vom Kartengenerator generiert werden, in Karten-\n" "blöcken (16 Blöcke) angegeben.\n" "ACHTUNG! Es bringt nichts und es birgt viele Gefahren, diesen Wert über\n" "5 zu erhöhen.\n" "Die Höhlen- und Verliesdichte wird erhöht, wenn dieser Wert verringert " "wird.\n" "Die Änderung dieses Wertes ist für besondere Verwendungszwecke, es\n" "wird empfohlen, ihn unverändert zu lassen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" "thread, thus reducing jitter." msgstr "" "Größe vom Kartenblock-Cache des Meshgenerators. Wird sie\n" "erhöht, wird die Cache-Trefferrate erhöht, was die Anzahl der Daten,\n" "die vom Hauptthread kopiert werden, reduziert und somit das Stottern\n" "reduziert." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slice w" msgstr "w-Ausschnitt" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slope and fill work together to modify the heights." msgstr "Hänge und Füllungen arbeiten zusammen, um die Höhen zu verändern." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" "Kleinräumige Luftfeuchtigkeitsvarriierung für Biomübergänge an Grenzen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." msgstr "Kleinräumige Temperaturvariierung für Biomübergänge an Grenzen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooth lighting" msgstr "Weiches Licht" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" "Glättet Kamerabewegungen bei der Fortbewegung und beim Umsehen.\n" "Auch bekannt als „Look Smoothing“ oder „Mouse Smoothing“.\n" "Nützlich zum Aufnehmen von Videos." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." msgstr "Glättet die Rotation der Kamera im Filmmodus. 0 zum Ausschalten." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." msgstr "Glättet die Rotation der Kamera. 0 zum Ausschalten." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sneak key" msgstr "Schleichtaste" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sneaking speed" msgstr "Schleichgeschwindigkeit" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound" msgstr "Ton" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Special key" msgstr "Spezialtaste" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Special key for climbing/descending" msgstr "Spezialtaste zum Klettern/Sinken" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" "(obviously, remote_media should end with a slash).\n" "Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" "Spezifiziert die URL, von der die Clients die Medien (Texturen, Töne, …) " "herunterladen.\n" "$Dateiname sollte von $remote_media$Dateiname mittels cURL erreichbar sein\n" "(diese Einstellung sollte also mit einem Schrägstrich enden).\n" "Dateien, die nicht über diesen Server erreichbar sind, werden auf dem " "üblichen Weg heruntergeladen (UDP)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Spread of light curve mid-boost.\n" "Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" "Ausbreitung der Lichtkurven-Mittenverstärkung.\n" "Standardabweichung der Mittenverstärkungs-Gaußfunktion." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Static spawnpoint" msgstr "Statische Einstiegsposition" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Steepness noise" msgstr "Steilheitsrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Step mountain size noise" msgstr "Stufenberggrößenrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Step mountain spread noise" msgstr "Stufenbergsausbreitungsrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "Stärke der generierten Normalmaps." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of light curve mid-boost." msgstr "Stärke der Lichtkurven-Mittenverstärkung." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of parallax." msgstr "Stärke von Parallax." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strict protocol checking" msgstr "Strikte Protokollversionsprüfung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strip color codes" msgstr "Farbcodes entfernen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Synchronous SQLite" msgstr "Synchrones SQLite" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "Temperaturvariierung für Biome." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain alternative noise" msgstr "Geländealternativrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain base noise" msgstr "Geländebasisrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain height" msgstr "Geländehöhe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain higher noise" msgstr "Höheres-Gelände-Rauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain noise" msgstr "Geländerauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Terrain noise threshold for hills.\n" "Controls proportion of world area covered by hills.\n" "Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" "Schwellwert für Geländerauschen der Hügel.\n" "Steuert das Verhältnis des Weltgebiets, das von Hügeln bedeckt ist.\n" "Passen Sie diesen Wert in Richtung 0.0 für ein größeres Verhältnis an." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Terrain noise threshold for lakes.\n" "Controls proportion of world area covered by lakes.\n" "Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" "Schwellwert für Geländerauschen der Seen.\n" "Steuert das Verhältnis des Weltgebiets, das von Seen bedeckt ist.\n" "Passen Sie diesen Wert in Richtung 0.0 für ein größeres Verhältnis an." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain persistence noise" msgstr "Geländepersistenzrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Texture path" msgstr "Texturpfad" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" "Texturen auf einem Block können entweder auf dem Block oder zur Welt\n" "ausgerichtet sein. Der erste Modus eignet sich besser für Dinge wie\n" "Maschinen, Möbel, usw., während der zweite Modus besser zu Treppen\n" "und Mikroblöcken passt.\n" "Allerdings, da diese Möglichkeit neu ist, könnte sie von älteren Servern\n" "nicht unterstützt werden. Diese Einstellung ermöglicht es, dies für " "bestimmte\n" "Blocktypen zu erzwingen. Bitte beachten Sie, dass diese Option als\n" "EXPERIMENTELL eingestuft wird und nicht richtig funktionieren könnte." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The URL for the content repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" "Das Standardformat, in dem Profile gespeichert werden,\n" "wenn „/profiler save [Format]“ ohne Format aufgerufen wird." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The depth of dirt or other biome filler node." msgstr "Die Tiefe der Erde oder einem anderem Biomfüllerblock." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." msgstr "" "Der Dateipfad relativ zu Ihrem Weltpfad, in dem Profile abgespeichert werden." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The identifier of the joystick to use" msgstr "Die Kennung des zu verwendeten Joysticks" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "" "Die Länge in Pixeln, die benötigt wird, damit die Touchscreen-Interaktion " "beginnt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "Die Netzwerkschnittstelle, auf die der Server lauscht." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The privileges that new users automatically get.\n" "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" "Die Privilegien, die neue Benutzer automatisch erhalten.\n" "Siehe /privs im Spiel für eine vollständige Liste aller möglichen " "Privilegien\n" "auf Ihrem Server und die Modkonfiguration." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " "the\n" "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " "maintained.\n" "This should be configured together with active_object_range." msgstr "" "Der Radius des Volumens von Blöcken um jeden Spieler, der dem\n" "Active-Block-Zeugs unterliegt, in Kartenblöcken angegeben (16 Blöcke).\n" "In aktiven Kartenblöcken werden Objekte geladen und ABMs ausgeführt.\n" "Dies ist außerdem die minimale Reichweite, in der aktive Objekte (Mobs) " "verwaltet\n" "werden. Dies sollte zusammen mit active_object_range konfiguriert werden." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The rendering back-end for Irrlicht.\n" "A restart is required after changing this.\n" "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "otherwise.\n" "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" "shader support currently." msgstr "" "Das Renderer-Backend für Irrlicht.\n" "Ein Neustart ist erforderlich, wenn dies geändert wird.\n" "Anmerkung: Auf Android belassen Sie dies bei OGLES1, wenn Sie sich unsicher " "sind.\n" "Die App könnte sonst unfähig sein, zu starten.\n" "Auf anderen Plattformen wird OpelGL empfohlen, dies ist momentan der " "einzige\n" "Treiber mit Shader-Unterstützung." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "ingame view frustum around." msgstr "" "Die Empfindlichkeit der Joystick-Achsen, um den\n" "Pyramidenstumpf der Spielansicht herumzubewegen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" "set to the nearest valid value." msgstr "" "Die Stärke (Dunkelheit) der blockweisen Ambient-Occlusion-Schattierung.\n" "Niedriger bedeutet dunkler, höher bedeutet heller. Gültige Werte liegen\n" "zwischen 0.25 und 4.0 inklusive. (Achtung: Punkt als Dezimaltrennzeichen\n" "verwenden!) Falls der Wert außerhalb liegt, wird er zum nächsten gültigen\n" "Wert gesetzt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" "items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" "Die Zeit (in Sekunden), die die Flüssigkeitswarteschlange über die " "Verarbeitungs-\n" "kapazität hinauswachsen darf, bevor versucht wird, ihre Größe durch das\n" "Verwerfen alter Warteschlangeneinträge zu reduzieren. Der Wert 0 " "deaktiviert\n" "diese Funktion." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" "when holding down a joystick button combination." msgstr "" "Das Intervall in Sekunden, in dem Ereignisse wiederholt werden,\n" "wenn eine Joystick-Tastenkombination gedrückt gehalten wird." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " "right\n" "mouse button." msgstr "" "Die Zeit in Sekunden, in dem Rechtsklicks wiederholt werden, wenn die " "rechte\n" "Maustaste gedrückt gehalten wird." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The type of joystick" msgstr "Der Typ des Joysticks" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" "'altitude_dry' is enabled." msgstr "" "Die vertikale Distanz, über die die Hitze um 20 abfällt, falls " "„altitude_chill“\n" "aktiviert ist. Außerdem ist dies die vertikale Distanz, über die die " "Luftfeuchte\n" "um 10 abfällt, wenn „altitude_dry“ aktiviert ist." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" "Das dritte von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe " "definieren." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "This font will be used for certain languages." msgstr "Diese Schrift wird von bestimmten Sprachen benutzt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" "Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" "Zeit in Sekunden, die Item-Entitys (fallengelassene Gegenstände)\n" "existieren dürfen. Der Wert -1 deaktiviert diese Funktion." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" "Tageszeit, wenn eine neue Welt gestartet wird, in Millistunden (0-23999) " "angegeben." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time send interval" msgstr "Zeit-Sendeintervall" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time speed" msgstr "Zeitgeschwindigkeit" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" "Zeit, nach der der Client nicht benutzte Kartendaten aus\n" "dem Speicher löscht." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " "something.\n" "This determines how long they are slowed down after placing or removing a " "node." msgstr "" "Um Verzögerungen zu reduzieren, werden Kartenblockübertragungen " "verlangsamt,\n" "wenn ein Spieler etwas baut. Diese Einstellung bestimmt, wie lange sie\n" "verlangsamt werden, nachdem ein Block platziert oder entfernt wurde." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Toggle camera mode key" msgstr "Kameraauswahltaste" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tooltip delay" msgstr "Tooltip-Verzögerung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Touch screen threshold" msgstr "Touchscreenschwellwert" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trees noise" msgstr "Bäumerauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trilinear filtering" msgstr "Trilinearer Filter" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "True = 256\n" "False = 128\n" "Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" "Wahr = 256\n" "Falsch = 128\n" "Nützlich, um die Übersichtskarte performanter auf langsamen Maschinen zu " "machen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trusted mods" msgstr "Vertrauenswürdige Mods" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" "Typische Maximalhöhe, über und unter dem Mittelpunkt von Gebirgen in den\n" "Schwebeländern." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "" "URL der Serverliste, die in der Mehrspieler-Registerkarte angezeigt wird." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Undersampling" msgstr "Unterabtastung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" "to the game world only, keeping the GUI intact.\n" "It should give significant performance boost at the cost of less detailed " "image." msgstr "" "Unterabtastung ist ähnlich der Verwendung einer niedrigeren Bildschirm-\n" "auflösung, aber sie wird nur auf die Spielwelt angewandt, während die GUI\n" "intakt bleibt.\n" "Dies sollte einen beträchtlichen Performanzschub auf Kosten einer weniger\n" "detaillierten Grafik geben." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "Unbegrenzte Spielerübertragungsdistanz" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unload unused server data" msgstr "Nicht benutzte Serverdaten entladen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "Y-Obergrenze von Verliesen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "Wolken blockförmig statt flach aussehen lassen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "Eine Wolkenanimation für den Hintergrund im Hauptmenü benutzen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." msgstr "" "Anisotrope Filterung verwenden, wenn auf Texturen aus einem\n" "gewissen Blickwinkel heraus geschaut wird." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "Bilineare Filterung bei der Skalierung von Texturen benutzen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n" "Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" "Map-Mapping benutzen, um Texturen zu skalieren. Könnte die Performanz\n" "leicht erhöhen, besonders, wenn ein hochauflösendes Texturenpaket\n" "benutzt wird.\n" "Eine gammakorrigierte Herunterskalierung wird nicht unterstützt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "Trilineare Filterung bei der Skalierung von Texturen benutzen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "VBO" msgstr "VBO" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "VSync" msgstr "VSync" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley depth" msgstr "Taltiefe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley fill" msgstr "Talfüllung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley profile" msgstr "Talprofil" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley slope" msgstr "Talhang" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of biome filler depth." msgstr "Variierung der Biomfülltiefe." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." msgstr "" "Variierung der Hügelhöhe und Seetiefe in den ruhig verlaufenden\n" "Regionen der Schwebeländer." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "Varriierung der maximalen Berghöhe (in Blöcken)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of number of caves." msgstr "Variierung der Anzahl von Höhlen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Variation of terrain vertical scale.\n" "When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" "Variierung der vertikalen Skalierung des Geländes.\n" "Falls das Rauschen < -0.55 ist, ist das Gelände nahezu flach.\n" "(Beachten Sie die englische Notation mit Punkt als Dezimaltrennzeichen.)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Varies depth of biome surface nodes." msgstr "Variiert die Tiefe der Blöcke an der Oberfläche von Biomen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Varies roughness of terrain.\n" "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" "Variiert die Rauheit des Geländes.\n" "Definiert den „persistence“-Wert für\n" "„terrain_base“- und „terrain_alt“-Rauschen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Varies steepness of cliffs." msgstr "Varriiert die Steilheit von Klippen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "Vertikale Bildschirmsynchronisation." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Video driver" msgstr "Grafiktreiber" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View bobbing factor" msgstr "Faktor für Wackeln der Ansicht" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View distance in nodes." msgstr "Sichtweite in Blöcken." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range decrease key" msgstr "Taste „Sichtweite reduzieren“" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range increase key" msgstr "Taste „Sichtweite erhöhen“" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View zoom key" msgstr "Zoomansichtstaste" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Viewing range" msgstr "Sichtweite" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "Virtueller Joystick löst Aux-Taste aus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Volume" msgstr "Tonlautstärke" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "W-Koordinate des generierten 3-D-Ausschnitts eines 4-D-Fraktals.\n" "Bestimmt, welcher 3-D-Ausschnitt der 4-D-Form generiert wird.\n" "Beeinflusst die Form des Fraktals.\n" "Hat keine Auswirkung auf 3-D-Fraktale.\n" "Die Weite liegt grob zwischen -2 und 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Walking speed" msgstr "Gehgeschwindigkeit" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" msgstr "Meeresspiegel" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water surface level of the world." msgstr "Die Höhe des (Meer-)Wassers in der Welt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving Nodes" msgstr "Wehende Blöcke" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving leaves" msgstr "Wehende Blätter" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving plants" msgstr "Wehende Pflanzen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water" msgstr "Wasserwellen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water height" msgstr "Wasserwellenhöhe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water length" msgstr "Wasserwellenlänge" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water speed" msgstr "Wasserwellengeschwindigkeit" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "filtered in software, but some images are generated directly\n" "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" "Falls gui_scaling_filter wahr ist, dann müssen alle GUI-Bilder\n" "von der Software gefiltert werden, aber einige Bilder werden\n" "direkt zur Hardware erzeugt (z.B. Rendern in die Textur für\n" "die Inventarbilder von Blöcken)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" "properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" "Falls gui_scaling_filter_txr2img auf „wahr“ gesetzt ist, werden\n" "diese Bilder von der Hardware zur Software für die Skalierung\n" "kopiert. Falls es auf „falsch“ gesetzt ist, wird die alte Skalierungs-\n" "methode angewandt, für Grafiktreiber, welche das\n" "Herunterladen von Texturen zurück von der Hardware nicht\n" "korrekt unterstützen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" "enabled.\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "texture autoscaling." msgstr "" "Wenn bilineare, trilineare oder anisotrope Filter benutzt werden, können\n" "niedrigauflösende Texturen verschwommen sein, also werden sie automatisch\n" "mit Pixelwiederholung vergrößert, um scharfe Pixel zu behalten. Dies setzt " "die\n" "minimale Texturengröße für die vergrößerten Texturen; höhere Werte führen\n" "zu einem schärferen Aussehen, aber erfordern mehr Speicher. Zweierpotenzen\n" "werden empfohlen. Ein Wert größer als 1 könnte keinen sichtbaren Effekt\n" "hervorbringen, es sei denn, der bilineare, trilineare oder anisotropische " "Filter\n" "ist aktiviert.\n" "Dies wird außerdem verwendet als die Basisblocktexturengröße für\n" "welt-ausgerichtete automatische Texturenskalierung." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." msgstr "" "Ob FreeType-Schriften benutzt werden.\n" "Dafür muss Minetest mit FreeType-Unterstüzung kompiliert worden sein." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." msgstr "Ob Verliese manchmal aus dem Gelände herausragen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" "Ob Blocktexturanimationen pro Kartenblock desynchronisiert sein sollten." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether players are shown to clients without any range limit.\n" "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" "Ob Spieler an Clients ohne Distanzbegrenzung angezeigt werden.\n" "Veraltet, benutzen Sie stattdessen die Einstellung " "„player_transfer_distance“." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." msgstr "Ob sich Spieler gegenseitig Schaden zufügen und töten können." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" "Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" "Ob Clients gefragt werden sollen, sich nach einem (Lua-)Absturz\n" "neu zu verbinden. Auf „wahr“ setzen, falls Ihr Server für automatische\n" "Neustarts eingerichtet ist." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to fog out the end of the visible area." msgstr "Ob das Ende des sichtbaren Gebietes im Nebel verschwinden soll." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" "Ob der Client Debug-Informationen zeigen soll (hat die selbe Wirkung\n" "wie das Drücken von F5)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width component of the initial window size." msgstr "Breiten-Komponente der anfänglichen Fenstergröße." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "Breite der Auswahlboxlinien um Blöcke." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " "background.\n" "Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" "Nur für Windows-Systeme: Startet Minetest mit dem Kommandozeilenfenster im\n" "Hintergrund. Enthält die selbe Information wie die Datei debug.txt " "(Standardname)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "World directory (everything in the world is stored here).\n" "Not needed if starting from the main menu." msgstr "" "Weltverzeichnis (alles in der Welt wird hier gespeichert).\n" "Nicht benötigt, wenn vom Hauptmenü aus gestartet wird." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "World start time" msgstr "Weltstartzeit" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" "the server may not send the scale you want, especially if you use\n" "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" "See also texture_min_size.\n" "Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" "Welt-ausgerichtete Texturen können skaliert werden, um über mehrere\n" "Blöcke zu reichen. Allerdings könnte der Server nicht die Skalierung\n" "senden, die Sie gerne hätten, besonders dann, wenn Sie ein besonders\n" "gestaltetes Texturenparket benutzen; mit dieser Einstellung versucht\n" "der Client, die Skalierung automatisch basierend auf der Texturengröße\n" "zu ermitteln.\n" "Sie auch: texture_min_size.\n" "Achtung: Diese Einstellung ist EXPERIMENTELL!" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "World-aligned textures mode" msgstr "Welt-ausgerichtete-Texturen-Modus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of flat ground." msgstr "Y-Höhe des flachen Bodens." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " "vertically." msgstr "" "Y der Bergdichtenverlaufsnullhöhe. Benutzt, um Berge vertikal zu verschieben." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "Y-Wert der Obergrenze von großen Höhlen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "Y-Wert der Obergrenze von Lava in großen Höhlen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "Y-Entfernung, über welche Hohlräume zu voller Größe expandieren." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "Y-Höhe der durchschnittlichen Geländeoberfläche." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of cavern upper limit." msgstr "Y-Höhe der Obergrenze von Hohlräumen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" "Y-Höhe vom Mittelpunkt der Schwebeländer sowie\n" "des Wasserspiegels von Seen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." msgstr "Y-Höhe von erhöhtem Gelände, welches Klippen erzeugt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of lower terrain and seabed." msgstr "Y-Höhe von niedrigerem Gelände und dem Meeresgrund." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of seabed." msgstr "Y-Höhe vom Meeresgrund." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level to which floatland shadows extend." msgstr "Y-Höhe, bis zu der sich die Schatten der Schwebeländer ausbreiten." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "cURL-Dateidownload-Zeitüberschreitung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL parallel limit" msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL timeout" msgstr "cURL-Zeitüberschreitung" #~ msgid "Content Store" #~ msgstr "Inhaltespeicher" #~ msgid "" #~ "Number of emerge threads to use.\n" #~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " #~ "threads.\n" #~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " #~ "cost\n" #~ "of slightly buggy caves." #~ msgstr "" #~ "Anzahl der zu benutzenden Erzeugerthreads.\n" #~ "Lassen Sie dieses Feld frei oder setzen Sie es auf 0, oder erhöhen Sie " #~ "diese\n" #~ "Zahl, um mehrere Threads zu verwenden.\n" #~ "Auf Mehrprozessorsystemen wird dies die Geschwindigkeit der\n" #~ "Kartengenerierung auf Kosten von leicht fehlerhaften Höhlen stark erhöhen." #~ msgid "Pitch fly mode" #~ msgstr "Nick-Flugmodus" #~ msgid "Show non-free packages" #~ msgstr "Unfreie Pakete anzeigen" #~ msgid "" #~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free " #~ "software'\n" #~ "as defined by the Free Software Foundation." #~ msgstr "" #~ "Pakete im Inhaltespeicher anzeigen, die nicht als freie Software nach " #~ "der\n" #~ "Definition der Free Software Foundation gelten." #~ msgid "Disable MP" #~ msgstr "MP deaktivieren" #~ msgid "Enable MP" #~ msgstr "MP aktivieren" #~ msgid "No worldname given or no game selected" #~ msgstr "Kein Weltname gegeben oder kein Spiel ausgewählt" #~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." #~ msgstr "„$1“ ist kein gültiger Bitschalter." #~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." #~ msgstr "" #~ "Das Format besteht aus 3 mit Komma getrennten Zahlen, die sich\n" #~ "in Klammern befinden." #~ msgid "" #~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " #~ "<octaves>, <persistence>" #~ msgstr "" #~ "Format: <Offset>, <Skalierung>, (<AusbreitungX>, <AusbreitungY>, " #~ "<AusbreitungZ>),\n" #~ "<Seed>, <Oktaven>, <Persistenz>" #~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." #~ msgstr "" #~ "Optional kann die Lückenhaftigkeit, mit einem weiteren Komma abgetrennt, " #~ "angehängt\n" #~ "werden." #~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." #~ msgstr "Bitte geben Sie eine mit Kommata getrennte Liste von Flags an." #~ msgid "Possible values are: " #~ msgstr "Mögliche Werte sind: " #~ msgid "Select path" #~ msgstr "Pfad auswählen" #~ msgid "Subgame Mods" #~ msgstr "Spiel-Mods" #~ msgid "Page $1 of $2" #~ msgstr "Seite $1 von $2" #~ msgid "Rating" #~ msgstr "Bewertung" #~ msgid "Shortname:" #~ msgstr "Kurzname:" #~ msgid "Successfully installed:" #~ msgstr "Erfolgreich installiert:" #~ msgid "Unsorted" #~ msgstr "Unsortiert" #~ msgid "re-Install" #~ msgstr "Erneut installieren" #~ msgid "Local Game" #~ msgstr "Lokales Spiel" #~ msgid "Uninstall selected modpack" #~ msgstr "Ausgewähltes Modpack deinstallieren" #~ msgid "Play Online" #~ msgstr "Online spielen" #~ msgid "Normal Mapping" #~ msgstr "Normalmapping" #~ msgid "No information available" #~ msgstr "Keine Informationen vorhanden" #~ msgid "Volume changed to 0%" #~ msgstr "Lautstärke auf 0% gesetzt" #~ msgid "Volume changed to 100%" #~ msgstr "Lautstärke auf 100% gesetzt" #~ msgid "Print stacks" #~ msgstr "Stack ausgeben" #~ msgid "Use" #~ msgstr "Benutzen" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Bild runter" #~ msgid "Prior" #~ msgstr "Bild hoch" #~ msgid "Active Block Modifier interval" #~ msgstr "Active-Block-Modifier-Intervall" #~ msgid "" #~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" #~ "when no supported render was found." #~ msgstr "" #~ "Nur für Androidsysteme: Versucht, Inventartexturen aus 3-D-Modellen\n" #~ "zu erzeugen, wenn kein unterstützender Render gefunden wurde." #~ msgid "" #~ "Announce to this serverlist.\n" #~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." #~ "servers.minetest.net." #~ msgstr "" #~ "Meldet den Server in der Serverliste.\n" #~ "Wenn ein IPv6-Server angemeldet werden soll, muss serverlist_url auf\n" #~ "v6.servers.minetest.net gesetzt werden." #~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." #~ msgstr "Julia-Menge: Approximative (X,Y,Z)-Skalierungen in Blöcken." #~ msgid "Autorun key" #~ msgstr "Automatisch-gehen-Taste" #~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" #~ msgstr "Höhlen und Tunnel bilden sich am Schnittpunkt der zwei Rauschen" #~ msgid "Cloud height" #~ msgstr "Wolkenhöhe" #~ msgid "Console key" #~ msgstr "Konsolentaste" #~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." #~ msgstr "Kontinuierliches Vorwärtsbewegen (nur zum Testen verwendet)." #~ msgid "" #~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" #~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" #~ "Erstellt unvorhersehbare Lavakammern in Höhlen.\n" #~ "Sie können das Graben erschweren. Null deaktiviert sie. (0-10)" #~ msgid "" #~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" #~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" #~ "Erstellt unvorhersehbare Wasserkammern in Höhlen.\n" #~ "Sie können das Graben erschweren. Null deaktiviert sie. (0-10)" #~ msgid "Crouch speed" #~ msgstr "Schleichgeschwindigkeit" #~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." #~ msgstr "Tiefe, unter der man gigantische Höhlen finden wird." #~ msgid "Descending speed" #~ msgstr "Abstiegsgeschwindigkeit" #~ msgid "Disable escape sequences" #~ msgstr "Escape-Sequenzen deaktivieren" #~ msgid "" #~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" #~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " #~ "to disable\n" #~ "the escape sequences generated by mods." #~ msgstr "" #~ "Escape-Sequenzen deaktivieren, z.B. Chatfarben.\n" #~ "Benutzen Sie dies, falls Sie einen Server laufen lassen möchten, der " #~ "Clients vor\n" #~ "0.4.14 bedienen soll und Sie die von Mods generierten Escape-Sequenzen\n" #~ "deaktivieren wollen." #~ msgid "Enable view bobbing" #~ msgstr "Wackeln der Ansicht aktivieren" #~ msgid "Enables view bobbing when walking." #~ msgstr "Aktiviert die Auf- und Abbewegung der Ansicht beim Gehen." #~ msgid "Field of view for zoom" #~ msgstr "Sichtfeld für Zoom" #~ msgid "" #~ "Field of view while zooming in degrees.\n" #~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." #~ msgstr "" #~ "Sichtfeld beim Zoomen, in Grad.\n" #~ "Dazu wird das „zoom“-Privileg auf dem Server benötigt." #~ msgid "" #~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." #~ msgstr "" #~ "Maximale Entfernung, in der Clients über die Existenz von Objekte " #~ "wissen,\n" #~ "in Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben." #~ msgid "General" #~ msgstr "Allgemein" #~ msgid "Height on which clouds are appearing." #~ msgstr "Höhe, in der Wolken auftauchen." #~ msgid "" #~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " #~ "mapblocks (16 nodes).\n" #~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." #~ msgstr "" #~ "Wie groß das Gebiet ist, in dem Kartenblöcke aktiv sind, in Kartenblöcken " #~ "(16 Blöcke)\n" #~ "angegeben.\n" #~ "In aktiven Kartenblöcken werden Objekte geladen und ABMs ausgeführt." #~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." #~ msgstr "" #~ "Falls aktiviert, wird die Serverstatusmeldung beim Verbinden angezeigt." #~ msgid "Inventory image hack" #~ msgstr "Inventarbild-Hack" #~ msgid "" #~ "Iterations of the recursive function.\n" #~ "Controls the amount of fine detail." #~ msgstr "" #~ "Iterationen der rekursiven Funktion.\n" #~ "Steuert die Skalierung mit einem sehr hohem Detailgrad." #~ msgid "" #~ "Key for opening the chat console.\n" #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" #~ "Taste, um die Chat-Konsole im Spiel zu öffnen.\n" #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgid "" #~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" #~ "Taste, um die Debug-Stacks auszugeben. Für die Entwicklung benutzt.\n" #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgid "Lava Features" #~ msgstr "Lavakammern" #~ msgid "Main menu game manager" #~ msgstr "Hauptmenü-Spiel-Manager" #~ msgid "Main menu mod manager" #~ msgstr "Hauptmenü-Mod-Manager" #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" #~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " #~ "issues.\n" #~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " #~ "water would tend to pool,\n" #~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" #~ "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator „Täler“.\n" #~ "„altitude_chill“ macht höhere Höhen kälter, was ein paar Biomprobleme " #~ "hervorrufen\n" #~ "könnte.\n" #~ "„humid_rivers“ modifiert die Luftfeuchtigkeit um Flüssen und in Gebieten, " #~ "wo sich\n" #~ "Wasser ansammeln würde; es könnte fein abgestimmte Biomen " #~ "beeinträchtigen.\n" #~ "Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n" #~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" #~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" #~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" #~ "zu deaktivieren." #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" #~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" #~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" #~ "Kartengenerierungsattribute speziell für Kartengenerator v7.\n" #~ "Das „ridges“-Flag aktviert die Flüsse.\n" #~ "Schwebeländer (engl. „floatlands“) sind momentan experimentell\n" #~ "und können in Zukunft geändert werden.\n" #~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" #~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" #~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" #~ "zu deaktivieren." #~ msgid "Massive cave depth" #~ msgstr "Gigantische Höhlen tiefe" #~ msgid "Massive cave noise" #~ msgstr "Rauschen für gigantische Höhlen" #~ msgid "Massive caves form here." #~ msgstr "An dieser Tiefe und darunter bilden sich gigantische Höhlen." #~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." #~ msgstr "Maximale Gesamtanzahl der Blöcke, die gleichzeitig gesendet werden." #~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." #~ msgstr "" #~ "Maximale Anzahl der Blöcke, die gleichzeitig je Client gesendet werden." #~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" #~ msgstr "Max. gleichzeitig versendete Blöcke (gesamt)" #~ msgid "Modstore details URL" #~ msgstr "Modspeicher: Details-URL" #~ msgid "Modstore download URL" #~ msgstr "Modspeicher: Download-URL" #~ msgid "Modstore mods list URL" #~ msgstr "Modspeicher: Listen-URL" #~ msgid "" #~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" #~ "Creating a world in the main menu will override this." #~ msgstr "" #~ "Name des Kartengenerators, der für die Erstellung neuer Welten\n" #~ "verwendet werden soll. Mit der Erstellung einer Welt im Hauptmenü\n" #~ "wird diese Einstellung überschrieben." #~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" #~ msgstr "Flussrauschen – Flüsse erscheinen in der Nähe von null" #~ msgid "" #~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " #~ "nodes)." #~ msgstr "" #~ "Größe der Chunks, die gleichzeitig vom Kartengenerator erzeugt werden,\n" #~ "in Kartenblöcken (16×16×16 Blöcke)." #~ msgid "Support older servers" #~ msgstr "Ältere Server unterstützen" #~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" #~ msgstr "Die Höhe, ab der die Temperatur um 20 °C fällt" #~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." #~ msgstr "Das Render-Backend für Irrlicht." #~ msgid "Use key" #~ msgstr "Benutztaste" #~ msgid "" #~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." #~ msgstr "" #~ "Mip-Mapping benutzen, um Texturen zu skalieren. Kann die Performanz\n" #~ "leicht erhöhen." #~ msgid "Valleys C Flags" #~ msgstr "C-Täler-Flags" #~ msgid "Water Features" #~ msgstr "Wasserkammern" #~ msgid "" #~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" #~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" #~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" #~ "Disabling this option will protect your password better." #~ msgstr "" #~ "Ob ältere Server vor Protokollversion 25 unterstützt werden sollen.\n" #~ "Aktivieren Sie dies, falls Sie sich mit Servern der Version 0.4.12 und\n" #~ "davor verbinden möchten. Server ab 0.4.13 werden funktionieren,\n" #~ "Server der Version 0.4.12-dev könnten funktionieren.\n" #~ "Die Deaktivierung dieser Einstellung wird Ihr Passwort besser schützen." #~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." #~ msgstr "Y-Höhe von erhöhtem Gelände (Oberseite von Klippen)." #~ msgid "Hide mp content" #~ msgstr "Modpacks verstecken" #~ msgid "Attn" #~ msgstr "Attn" #~ msgid "Capital" #~ msgstr "Feststellen" #~ msgid "Comma" #~ msgstr "Komma" #~ msgid "CrSel" #~ msgstr "CrSel" #~ msgid "ExSel" #~ msgstr "ExSel" #~ msgid "Final" #~ msgstr "Final" #~ msgid "Junja" #~ msgstr "Junja" #~ msgid "Kana" #~ msgstr "Kana" #~ msgid "Kanji" #~ msgstr "Kanji" #~ msgid "Minus" #~ msgstr "Minus" #~ msgid "PA1" #~ msgstr "PA1" #~ msgid "Period" #~ msgstr "Punkt" #~ msgid "Plus" #~ msgstr "Plus" #~ msgid "" #~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" #~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." #~ msgstr "" #~ "Verändert die Größe der Wüsten und Strände im\n" #~ "Kartengenerator v6. Falls Schneebiome aktiviert sind, wird\n" #~ "„mgv6_freq_desert“ ignoriert." #~ msgid "" #~ "Determines terrain shape.\n" #~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" #~ "terrain, the 3 numbers should be identical." #~ msgstr "" #~ "Legt die Geländeform fest.\n" #~ "Die 3 Zahlen in Klammern steuern die Skalierung des\n" #~ "Geländes, die 3 Zahlen sollten gleich sein." #~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" #~ msgstr "Biomhitzen-Rauschparameter" #~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" #~ msgstr "Biomluftfeuchtigkeitsübergangs-Rauschparameter" #~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" #~ msgstr "Biomluftfeuchtigkeits-Rauschparameter" #~ msgid "Mapgen flat cave width" #~ msgstr "Höhlenbreite für den flachen Kartengenerator" #~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" #~ msgstr "cave1-Rauschparameter für flachen Kartengenerator" #~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" #~ msgstr "cave2-Rauschparameter für flachen Kartengenerator" #~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" #~ msgstr "Fülltiefenrauschparameter für flachen Kartengenerator" #~ msgid "Mapgen flat large cave depth" #~ msgstr "Tiefe für große Höhlen für den flachen Kartengenerator" #~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" #~ msgstr "Gelände-Rauschparameter für flachen Kartengenerator" #~ msgid "Mapgen fractal cave width" #~ msgstr "Höhlenbreite für den Fraktale-Kartengenerator" #~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" #~ msgstr "cave1-Rauschparameter für Fraktale-Kartengenerator" #~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" #~ msgstr "cave2-Rauschparameter für Fraktale-Kartengenerator" #~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" #~ msgstr "Fülltiefenrauschparameter für Fraktale-Kartengenerator" #~ msgid "Mapgen fractal fractal" #~ msgstr "Fraktale-Kartengenerator-Fraktal" #~ msgid "Mapgen fractal iterations" #~ msgstr "Iterationen für Fraktale-Kartengenerator" #~ msgid "Mapgen fractal julia w" #~ msgstr "w-Parameter für Fraktale-Kartengenerator" #~ msgid "Mapgen fractal julia x" #~ msgstr "x-Parameter für Fraktale-Kartengenerator" #~ msgid "Mapgen fractal julia y" #~ msgstr "y-Parameter für Fraktale-Kartengenerator" #~ msgid "Mapgen fractal julia z" #~ msgstr "z-Parameter für Fraktale-Kartengenerator" #~ msgid "Mapgen fractal offset" #~ msgstr "Versatz für Fraktale-Kartengenerator" #~ msgid "Mapgen fractal scale" #~ msgstr "Skalierung für Fraktale-Kartengenerator" #~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" #~ msgstr "Meeresgrundrauschparameter für Fraktale-Kartengenerator" #~ msgid "Mapgen fractal slice w" #~ msgstr "w-Ausschnitt für Fraktale-Kartengenerator" #~ msgid "Mapgen v5 cave width" #~ msgstr "Höhlenbreite für v5-Kartengenerator" #~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" #~ msgstr "cave1-Höhlen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" #~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" #~ msgstr "cave2-Höhlen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" #~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" #~ msgstr "Faktor-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" #~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" #~ msgstr "Fülltiefen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" #~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" #~ msgstr "Höhen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" #~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" #~ msgstr "Apfelbaum-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" #~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" #~ msgstr "Strandhäufigkeit für v6-Kartengenerator" #~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" #~ msgstr "Strand-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" #~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" #~ msgstr "Biom-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" #~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" #~ msgstr "Höhlen-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" #~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" #~ msgstr "Wüsten-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" #~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" #~ msgstr "Schlamm-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" #~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" #~ msgstr "Steilheits-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" #~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" #~ msgstr "Geländehöhen-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" #~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" #~ msgstr "Basisgelände-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" #~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" #~ msgstr "Baum-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" #~ msgid "Mapgen v7 cave width" #~ msgstr "Höhlenbreite für v7-Kartengenerator" #~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" #~ msgstr "cave1-Höhlen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" #~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" #~ msgstr "cave2-Höhlen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" #~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" #~ msgstr "Fülltiefen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" #~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" #~ msgstr "Höhenauswahl-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" #~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" #~ msgstr "Berg-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" #~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" #~ msgstr "Fluss-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" #~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" #~ msgstr "Flusswasser-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" #~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" #~ msgstr "Geländehöhen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" #~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" #~ msgstr "Basisgelände-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" #~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" #~ msgstr "Geländepersistenz-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" #~ msgid "" #~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." #~ msgstr "" #~ "Rauschparameter für Temperatur-, Luftfeuchtigkeits- und Biomübergänge\n" #~ "in der Biom-API." #~ msgid "" #~ "Where the map generator stops.\n" #~ "Please note:\n" #~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" #~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " #~ "MapBlocks).\n" #~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" #~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" #~ msgstr "" #~ "Wo der Kartengenerator aufhört.\n" #~ "Bitte beachten Sie:\n" #~ "- Begrenzt auf 31000 (größere Werte sind wirkungslos).\n" #~ "- Der Kartengenerator arbeitet in Gruppen von 80×80×80 Blöcken\n" #~ " (5×5×5 Kartenblöcke).\n" #~ "- Diese Gruppen haben einen Abstand von [-32, -32] Blöcken vom " #~ "Ursprung.\n" #~ "- Nur Gruppen, welche innerhalb der von map_generation_limit " #~ "definierten Grenze\n" #~ " liegen, werden erzeugt." #~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." #~ msgstr "Detaillierte Mod-Profildaten. Nützlich für Mod-Entwickler." #~ msgid "Detailed mod profiling" #~ msgstr "Detailliertes Mod-Profiling" #~ msgid "" #~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " #~ "server." #~ msgstr "" #~ "Wie viele Kartenblöcke gleichzeitig für den gesamten Server auf der " #~ "Leitung unterwegs sind." #~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." #~ msgstr "" #~ "Wie viele Kartenblöcke gleichzeitig pro Client auf der Leitung unterwegs " #~ "sind." #~ msgid "Useful for mod developers." #~ msgstr "Nützlich für Mod-Entwickler." #~ msgid "No of course not!" #~ msgstr "Nein, natürlich nicht!" #~ msgid "Public Serverlist" #~ msgstr "Öffentliche Serverliste" #~ msgid "No!!!" #~ msgstr "Nein!!!" #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" #~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" #~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " #~ "issues.\n" #~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " #~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " #~ "biomes." #~ msgstr "" #~ "Kartengenerierungsattribute speziell für den Täler-Kartengenerator.\n" #~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" #~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" #~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" #~ "zu deaktivieren.\n" #~ "„altitude_chill“ macht höhere Höhen kälter, was zu einigen Biomproblemen " #~ "führen könnte.\n" #~ "„humid_rivers“ modifiziert die Luftfeuchtigkeit um Flüssen und in " #~ "Gebieten, in denen das Wasser sich in Pfützen ansammeln würde.\n" #~ "Dies könnte mit fein abgestimmten Biomen zu Konflikten führen." #, fuzzy #~ msgid "\"" #~ msgstr "”" #~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't " #~ msgstr "Senkt ein bisschen den Wasserspiegel, so tut es nicht " #~ msgid "If enabled, " #~ msgstr "Wenn aktiviert, " #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" #~ msgstr "Neustart nach Ändern des Treibers erforderlich" #~ msgid "Downloading" #~ msgstr "Lade herunter" #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" #~ msgstr "Linksklick: Alle Items bewegen, Rechtsklick: Einzelnes Item bewegen" #~ msgid "is required by:" #~ msgstr "wird benötigt von:" #~ msgid "Configuration saved. " #~ msgstr "Konfiguration gespeichert. " #~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " #~ msgstr "Warnung: Konfiguration nicht konsistent. " #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" #~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Name enthält ungültige Zeichen" #~ msgid "Show Public" #~ msgstr "Zeige öffentliche" #~ msgid "Show Favorites" #~ msgstr "Zeige Favoriten" #~ msgid "Leave address blank to start a local server." #~ msgstr "Lasse die Adresse frei um einen eigenen Server zu starten." #~ msgid "Create world" #~ msgstr "Welt erstellen" #~ msgid "Address required." #~ msgstr "Adresse benötigt." #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" #~ msgstr "Kann Welt nicht löchen: Nichts ausgewählt" #~ msgid "Files to be deleted" #~ msgstr "Zu löschende Dateien" #~ msgid "Cannot create world: No games found" #~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Keine Spiele gefunden" #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" #~ msgstr "Kann Welt nicht konfigurieren: Nichts ausgewählt" #~ msgid "Failed to delete all world files" #~ msgstr "Es konnten nicht alle Welt Dateien gelöscht werden" #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" #~ "- WASD: Walk\n" #~ "- Mouse left: dig/hit\n" #~ "- Mouse right: place/use\n" #~ "- Mouse wheel: select item\n" #~ "- 0...9: select item\n" #~ "- Shift: sneak\n" #~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" #~ "- I: Inventory menu\n" #~ "- ESC: This menu\n" #~ "- T: Chat\n" #~ msgstr "" #~ "Steuerung:\n" #~ "- WASD: Gehen\n" #~ "- Linksklick: Graben/Schlagen\n" #~ "- Rechtsklick: Platzieren\n" #~ "- Mausrad: Item auswählen\n" #~ "- 0...9: Item auswählen\n" #~ "- Shift: Schleichen\n" #~ "- R: alle geladenen Blöcke anzeigen (wechseln)\n" #~ "- I: Inventar\n" #~ "- T: Chat\n" #~ msgid "Delete map" #~ msgstr "Karte löschen" #~ msgid "KEYBINDINGS" #~ msgstr "TASTEN EINST." #~ msgid "" #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" #~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " #~ msgstr "" #~ "Warnung: Einige konfigurierte Mods fehlen.\n" #~ "Mod Einstellungen werden gelöscht wenn die Konfiguration gespeichert " #~ "wird. " #~ msgid "" #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" #~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " #~ msgstr "" #~ "Warnung: Einige Mods sind noch nicht konfiguriert.\n" #~ "Sie werden aktiviert wenn die Konfiguration gespeichert wird. " #~ msgid "Add mod:" #~ msgstr "Modifikation hinzufügen:" #~ msgid "MODS" #~ msgstr "MODS" #~ msgid "TEXTURE PACKS" #~ msgstr "TEXTUREN PAKETE" #~ msgid "SINGLE PLAYER" #~ msgstr "EINZELSPIELER" #~ msgid "Finite Liquid" #~ msgstr "Endliches Wasser" #~ msgid "Preload item visuals" #~ msgstr "Lade Inventarbilder vor" #~ msgid "SETTINGS" #~ msgstr "EINSTELLUNGEN" #~ msgid "Password" #~ msgstr "Passwort" #~ msgid "Name" #~ msgstr "Name" #~ msgid "START SERVER" #~ msgstr "SERVER STARTEN" #~ msgid "CLIENT" #~ msgstr "CLIENT" #~ msgid "<<-- Add mod" #~ msgstr "<<-- Mod hinzufügen" #~ msgid "Remove selected mod" #~ msgstr "Ausgewählte Mod löschen" #~ msgid "EDIT GAME" #~ msgstr "SPIEL ÄNDERN" #~ msgid "new game" #~ msgstr "neues Spiel" #~ msgid "Mods:" #~ msgstr "Mods:" #~ msgid "GAMES" #~ msgstr "SPIELE" #~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" #~ msgstr "Gamemgr: Kann mod \"$1\" nicht in Spiel \"$2\" kopieren" #~ msgid " MB/s" #~ msgstr " MB/s" #~ msgid " KB/s" #~ msgstr " KB/s" #~ msgid "Touch free target" #~ msgstr "Berührungsfreies Ziel" #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " #~ msgstr "Auf Menüelemente angewandter Skalierfaktor: " #~ msgid "Wanted FPS" #~ msgstr "Gewünschte Bildwiederholrate" #~ msgid "Vertical spawn range" #~ msgstr "Vertikaler Startpunktbereich" #~ msgid "Vertical initial window size." #~ msgstr "Anfängliche Fensterhöhe." #~ msgid "" #~ "The allowed adjustment range for the automatic rendering range " #~ "adjustment.\n" #~ "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-" #~ "adjustment algorithm." #~ msgstr "" #~ "Die erlaubte Anpassungsreichweite für die automatische Render-" #~ "Reichweitenanpassung.\n" #~ "Setzen Sie den Wert auf den gleichen Wert wie die minimale Sichtweite, um " #~ "den automatischen\n" #~ "Anpassungsalgorithmus zu deaktivieren." #~ msgid "Preload inventory textures" #~ msgstr "Texturen vorgenerieren" #~ msgid "" #~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n" #~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n" #~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in " #~ "the inventory." #~ msgstr "" #~ "Alle Itembilder im Inventar vor dem Spielstart erzeugen.\n" #~ "Dies erhöht die Vorbereitungszeit, wird aber zu einem flüssigerem Spiel " #~ "führen.\n" #~ "Die erzeugten Texturen können Ihr VRAM leicht überlasten, was Artefakte " #~ "im Inventar\n" #~ "verursachen kann." #~ msgid "New style water" #~ msgstr "Wasser im neuen Stil" #~ msgid "" #~ "Minimum wanted FPS.\n" #~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and " #~ "viewing range min and max." #~ msgstr "" #~ "Minimal gewünschte Bildwiederholrate.\n" #~ "Die Anzahl der berechneten Dinge wird anhand dieses Werts dynamisch " #~ "angepasst; auch\n" #~ "die minimale und maximale Sichtweite werden angepasst." #~ msgid "" #~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n" #~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n" #~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n" #~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground." #~ msgstr "" #~ "Höchstabstand über dem Meeresspiegel für den Spieler-\n" #~ "startpunkt. Größere Werte führen zu Startpunkten näher an\n" #~ "(x = 0, z = 0). Kleinere Werte können dazu führen, dass kein\n" #~ "brauchbarer Startpunkt gefunden wird, was wiederum zu einem\n" #~ "Startpunkt bei (0, 0, 0) führt, der möglicherweise im Untergrund\n" #~ "eingegraben ist." #~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w" #~ msgstr "Mandelbrot-w-Ausschnitt für Fraktale-Kartenerzeuger" #~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale" #~ msgstr "Mandelbrotskalierung für Fraktale-Kartenerzeuger" #~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset" #~ msgstr "Mandelbrotversatz für Fraktale-Kartenerzeuger" #~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations" #~ msgstr "Mandelbrotiterationen für Fraktale-Kartenerzeuger" #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n" #~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" #~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" #~ "Kartengenerierungsattribute, die speziell für den Fraktale-\n" #~ "Kartenerzeuger sind.\n" #~ "„julia“ wählt für die Erzeugung eine Julia-Menge statt einer\n" #~ "Mandelbrotmenge aus.\n" #~ "Bitschalter, welche in der Bitschalterzeichenkette nicht angegeben sind,\n" #~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" #~ "Bitschalter, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" #~ "zu deaktivieren." #~ msgid "" #~ "Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n" #~ "Range roughly -2 to 2." #~ msgstr "" #~ "Madnelbrotmenge: W-Koordinate des generierten 3D-Ausschnitts der 4D-" #~ "Form.\n" #~ "Die Weite liegt grob zwischen -2 und 2." #~ msgid "" #~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n" #~ "Controls scale of finest detail." #~ msgstr "" #~ "Mandelbrotmenge: Iterationen der rekursiven Funktion.\n" #~ "Steuert die Skalierung mit einem sehr hohem Detailgrad." #~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes." #~ msgstr "Mandelbrotmenge: Approximative (X,Y,Z)-Skalierungen in Nodes." #~ msgid "" #~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" #~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes." #~ msgstr "" #~ "Mandelbrotmenge: (X,Y,Z)-Versatz vom Mittelpunkt der Welt.\n" #~ "Reichweite liegt grob von -2 bis 2, wird mit m_scale für\n" #~ "Versätze in Nodes multipliziert." #~ msgid "" #~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " #~ "range.\n" #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" #~ "Taste zur Erhöhung der Sichtweite. Verändert die minimale Sichtweite.\n" #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgid "" #~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " #~ "range.\n" #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" #~ "Taste zur Reduzierung der Sichtweite. Verändert die minimale Sichtweite.\n" #~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgid "" #~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n" #~ "Range roughly -2 to 2." #~ msgstr "" #~ "Julia-Menge: W-Wert, der die 4D-Form festlegt.\n" #~ "Weite liegt grob zwischen -2 und 2." #~ msgid "" #~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" #~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes." #~ msgstr "" #~ "Julia-Menge: (X,Y,Z)-Versatz vom Mittelpunkt der Welt.\n" #~ "Reichweite liegt grob von -2 bis 2, wird mit j_scale für Versätze in\n" #~ "Nodes multipliziert." #~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." #~ msgstr "Blöcke bei Auswahl aufleuchten lassen (Deaktiviert die Auswahlbox)." #~ msgid "" #~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " #~ "completely.\n" #~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" #~ "water surface doesn't work with this." #~ msgstr "" #~ "Eine etwas niedrigere Wasseroberfläche aktivieren, damit der Node\n" #~ "nicht vollständig „gefüllt“ wird. Beachten Sie, dass dies nicht wirklich\n" #~ "optimiert wurde, und dass weiches Licht auf der Wasseroberfläche\n" #~ "nicht mit dieser Einstellung funktioniert." #~ msgid "Item textures..." #~ msgstr "Inventarbilder ..." #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" #~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" #~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" #~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" #~ "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v7.\n" #~ "Das „ridges“-Flag steuert die Flüsse.\n" #~ "Die von der Engine standardmäßig gesetzten Flags lauten:\n" #~ "„mountains, ridges“.\n" #~ "Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n" #~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" #~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" #~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" #~ "zu deaktivieren." #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" #~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" #~ "The default flags set in the engine are: none\n" #~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" #~ "Kartengenerierungsattribute speziell für den flachen Kartengenerator.\n" #~ "Gelegentlich werden Seen und Hügel zur flachen Welt hinzugefügt.\n" #~ "Die von der Engine standardmäßig gesetzten Flags sind: keine.\n" #~ "Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n" #~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" #~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" #~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" #~ "zu deaktivieren." #~ msgid "Advanced Settings" #~ msgstr "Erweiterte Einstellungen" #~ msgid "View" #~ msgstr "Anzeigen" #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" #~ "'ridges' enables the rivers.\n" #~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" #~ "Kartengenerierungsattribute speziell für Kartengenerator v7.\n" #~ "„ridges“ aktiviert die Flüsse.\n" #~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" #~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" #~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" #~ "zu deaktivieren." #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" #~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" #~ "Kartengenerierungsattribute speziell für Kartengenerator v5.\n" #~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" #~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" #~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" #~ "zu deaktivieren." #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" #~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" #~ "Kartengenerierungsattribute speziell für Kartengenerator Carpathian.\n" #~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" #~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" #~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" #~ "zu deaktivieren."
pgimeno/minetest
po/de/minetest.po
po
mit
238,592
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n" "Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n" "Language-Team: Dhivehi <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "minetest/dv/>\n" "Language: dv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.4\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" msgstr "އަލުން ސްޕައުންވޭ" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "You died" msgstr "މަރުވީ" #: builtin/fstk/ui.lua #, fuzzy msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" msgstr "މޮޑެއްފަދަ ލުއޭ ސްކްރިޕްޓެއްގައި މައްސަލައެއް ޖެހިއްޖެ:" #: builtin/fstk/ui.lua #, fuzzy msgid "An error occurred:" msgstr "މޮޑެއްފަދަ ލުއޭ ސްކްރިޕްޓެއްގައި މައްސަލައެއް ދިމާވެއްޖެ:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Main menu" msgstr "maigandu menu" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Ok" msgstr "emme rangalhu" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Reconnect" msgstr "aa gulhumeh" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "The server has requested a reconnect:" msgstr "ސަާވަރ އިން ރިކަނެކްޓަކަށް އެދެފި:" #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "ލޯޑްވަނީ..." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " msgstr "ޕްރޮޓޮކޯލް ވާޝަން ފުށުއެރުމެއް. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server enforces protocol version $1. " msgstr "ސާވަރ އިން ޕްރޮޓޮކޯލް ވާޝަން 1$ ތަންފީޒުކުރޭ. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " msgstr "$1 އާއި 2$ ދެމެދުގެ ޕްރޮޓޮކޯލް ވާޝަންތައް ސާވަރ ސަިޕޯޓް ކުރޭ. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "ޕަބްލިކް ސާވަރ ލިސްޓު އަލުން ޖައްސަވާ.އަދި އިންޓަނެޓް ކަނެކްޝަން ޗެކްކުރައްވާ." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." msgstr "އަޅުގަނޑުމެން ހަމައެކަނި ސަޕޯޓްކުރަނީ ޕްރޮޓޮކޯލް ވާޝަން 1$." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." msgstr "އަޅުގަނޑުމެން 1$ އާއި 2$ އާއި ދެމެދުގެ ޕޮރޮޓޮކޯލް ވާޝަންތައް ސަޕޯޓް ކުރަން." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Cancel" msgstr "ކެންސަލް" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Dependencies:" msgstr "ބަރޯސާވާ(ޑިޕެންޑެންސީޒް):" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable all" msgstr "ހުރިހާ އެއްޗެއް އޮފްކޮށްލާ" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable modpack" msgstr "މޮޑްޕެކް އޮފްކުރޭ" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "ހުރިހާއެއްޗެއް ޖައްސާ" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable modpack" msgstr "މޮޑްޕެކްގެ އޮންކުރޭ:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "މަނާ އަކުރުތަށް ހިމެނޭތީ މޮޑް '1$' ނުޖެއްސުނު. ހަމައެކަނި ހުއްދައީ [Z-A0-9] މި އަކުރުތައް." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" msgstr "މޮޑް:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No game description provided." msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No modpack description provided." msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Optional dependencies:" msgstr "ލާޒިމުނޫން ޑިޕެންޑެންސީތައް:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" msgstr "ސޭވްކުރޭ" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "World:" msgstr "ދުނިޔެ:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" msgstr "ޖައްސާފަ" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "All packages" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back to Main Menu" msgstr "އެނބުރި މެއިން މެނޫއަށް" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Downloading and installing $1, please wait..." msgstr "$1 ޑައުންލޯޑޮކޮށް އިންސްޓޯލްކުރަނީ، މަޑުކުރައްވާ..." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Failed to download $1" msgstr "$1 ނޭޅުނު" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Games" msgstr "ގޭމްތައް" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Install" msgstr "އަޅާ" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Mods" msgstr "މޮޑްތައް" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No packages could be retrieved" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No results" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Search" msgstr "ހޯދާ" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Texture packs" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Uninstall" msgstr "ފުހެލާ" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Update" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "\"$1\" ކޔާ ދިުނިޔެއެއް އެބައިން" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" msgstr "ހަދާ" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" msgstr "މައިންޓެސްޓް_ގޭމް ފަދަ ސަބްގޭމެއް މައިންޓެސްޓް.ނެޓް އިން ޑައުންލޯޑްކުރައްވާ" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" msgstr "މައިންޓެސްޓް.ނެޓް އިން އެކަތި ޑައުންލޯޑްކުރައްވާ" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" msgstr "ގޭމް" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen" msgstr "މެޕްޖެން" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No game selected" msgstr "އެއްވެސް ގޭމެއް އިހްތިޔާރުވެފައެއް ނެޠް" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Seed" msgstr "ސީޑް" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." msgstr "އިންޒާރު: މިނިމަލް ޑިވެލޮޕްމަންޓް ހާއްސަކުރެވިފައިވަނީ ޑިވެލޮޕަރުންނަށް." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" msgstr "ދުނިޔޭގެ ނަން" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "You have no games installed." msgstr "އެއްވެސް ސަބްގޭމެއް އެޅިފައެއް ނެތް." #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "\"$1\" ޑިލީޓްކުރައްވަން ބޭނުންފުޅުކަން ޔަގީންތޯ؟" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua #: src/client/keycode.cpp msgid "Delete" msgstr "ޑިލީޓްކުރޭ" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "މޮޑްއެމް.ޖީ.އާރް: \"1$\" ޑިލީޓެއް ނުކުރެވުނު" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" msgstr "މޮޑްއެމް.ޖީ.އާރް: ޕާތު \"1$\" ބާތިލް" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "ދުނިޔެ \"1$\" ޑިލީޓްކުރަންވީތޯ؟" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Accept" msgstr "ގަބޫލުކުރޭ" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" msgstr "މޮޑްޕެކްގެ ނަން ބަދަލުކުރޭ:" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "" "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " "override any renaming here." msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" msgstr "(ސެޓިންގްގެ ތައާރަފެއް ދީފައެއް ނެތް)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "2D Noise" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" msgstr "އަނބުރާ ސެޓިންގްސް ސަފުހާއަށް>" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Browse" msgstr "ފުންކޮށް ހޯދާ" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Disabled" msgstr "އޮފްކޮށްފަ" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Edit" msgstr "ބަދަލުކުރޭ" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Enabled" msgstr "ޖައްސާފަ" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Lacunarity" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Offset" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Persistance" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid integer." msgstr "ސައްހަ އިންޓީޖަރއެއް ލިޔުއްވާ." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid number." msgstr "ސައްހަ އަދަދެއް ލިޔުއްވާ." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Restore Default" msgstr "ޑިފޯލްޓައަށް ރައްދުކުރޭ" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Scale" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy msgid "Select directory" msgstr "މޮޑްގެ ފައިލް އިހްތިޔާރުކުރޭ:" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy msgid "Select file" msgstr "މޮޑްގެ ފައިލް އިހްތިޔާރުކުރޭ:" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Show technical names" msgstr "ޓެކްނިކަލް ނަންތައް ދައްކާ" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "The value must be at least $1." msgstr "އަދަދު އެންމެ ކުޑަވެގެން 1$އަށް ވާން ޖެހޭ." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "The value must not be larger than $1." msgstr "އަދަދު 1$އަށްވުރެއް ބޮޑުވާންޖެހޭ." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X spread" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y spread" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z spread" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "absvalue" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "defaults" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "eased" msgstr "" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "$1 (Enabled)" msgstr "ޖައްސާފަ" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "$1 mods" msgstr "" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" msgstr "" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgstr "" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" msgstr "" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "Install: file: \"$1\"" msgstr "މޮޑް އަޚާ: ފައިލް:\"1$\"" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgstr "" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "Unable to install a game as a $1" msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "Unable to install a mod as a $1" msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "Unable to install a modpack as a $1" msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Content" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy msgid "Disable Texture Pack" msgstr "އެމް.ޕީ އޮފްކޮށްލާ" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy msgid "Information:" msgstr "މޮޑްގެ މައުލޫލާތު:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy msgid "Installed Packages:" msgstr "އެޅިފައިވާ މޮޑްތައް:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "No dependencies." msgstr "އެއްވެސް ޑިޕެންޑެންސީއެއް ނެތް." #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "No package description available" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Rename" msgstr "ނަންބަދަލުކުރޭ" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy msgid "Select Package File:" msgstr "މޮޑްގެ ފައިލް އިހްތިޔާރުކުރޭ:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy msgid "Uninstall Package" msgstr "އިހްތިޔާރުކުރެވިފައިވާ މޮޑް ޑިލީޓްކުރޭ" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Use Texture Pack" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Core Developers" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Credits" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Core Developers" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Announce Server" msgstr "ސާވަރ އިއުލާންކުރޭ" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Bind Address" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Configure" msgstr "ބަދަލުގެނޭ" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative Mode" msgstr "ކްރިއޭޓިވް މޯޑް" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Enable Damage" msgstr "ގެއްލުން ޖައްސާ" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Host Game" msgstr "ގޭމް ހޮސްޓްކުރޭ" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Host Server" msgstr "ސާވަރއެއް ހޮސްޓްކުރޭ" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Name/Password" msgstr "ޕާސްވޯޑް / ނަން" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "New" msgstr "އައު" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "No world created or selected!" msgstr "އެއްވެސް ދުނިޔެއެއް އުފެދިފައެއް ނުވަތަ އިހްތިޔާރުވެފައެއް ނެޠް!" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Play Game" msgstr "ގޭމް ކުޅޭ" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Port" msgstr "ޕޯޓް" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Select World:" msgstr "ދުނިޔެ އިހްތިޔާރު ކުރޭ:" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Server Port" msgstr "ސާވަރ ޕޯޓް" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua #, fuzzy msgid "Start Game" msgstr "ގޭމް ހޮސްޓްކުރޭ" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Address / Port" msgstr "އެޑްރެސް / ޕޯޓް" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "ކަނެކްޓްކުރޭ" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative mode" msgstr "ކްރިއޭޓިވް މޯޑް" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Del. Favorite" msgstr "އެންމެ ގަޔާނުވޭ" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Favorite" msgstr "އެންމެ ގަޔާވޭ" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua #, fuzzy msgid "Join Game" msgstr "ގޭމް ހޮސްޓްކުރޭ" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name / Password" msgstr "ޕާސްވޯޑް / ނަން" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Ping" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" msgstr "ޕީ.ވީ.ޕީ ޖައްސާ" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "3D Clouds" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "4x" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "8x" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "All Settings" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Antialiasing:" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Autosave Screen Size" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bilinear Filter" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bump Mapping" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp msgid "Change Keys" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Connected Glass" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Fancy Leaves" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normal Maps" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No" msgstr "ނޫން" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Filter" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Mipmap" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Highlighting" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Outlining" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "None" msgstr "ނެތް" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Leaves" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Water" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax Occlusion" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Particles" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Reset singleplayer world" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Screen:" msgstr "ސްކްރީން:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Shaders" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Shaders (unavailable)" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Simple Leaves" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Smooth Lighting" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Texturing:" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Tone Mapping" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Touchthreshold: (px)" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Trilinear Filter" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Leaves" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Plants" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Water" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Yes" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Main" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Start Singleplayer" msgstr "" #: src/client/client.cpp msgid "Connection timed out." msgstr "" #: src/client/client.cpp msgid "Done!" msgstr "" #: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes" msgstr "" #: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes..." msgstr "" #: src/client/client.cpp msgid "Loading textures..." msgstr "" #: src/client/client.cpp msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Main Menu" msgstr "މެއިން މެނޫ" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgstr "" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Player name too long." msgstr "" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Please choose a name!" msgstr "" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided password file failed to open: " msgstr "" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "" #: src/client/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "" "\n" "Check debug.txt for details." msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "- Address: " msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "- Creative Mode: " msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "- Damage: " msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "- Mode: " msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "- Port: " msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "- Public: " msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "- PvP: " msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "- Server Name: " msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Automatic forward disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Automatic forward enabled" msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި" #: src/client/game.cpp msgid "Camera update disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Camera update enabled" msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި" #: src/client/game.cpp msgid "Change Password" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Cinematic mode disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Cinematic mode enabled" msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި" #: src/client/game.cpp msgid "Client side scripting is disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Connecting to server..." msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Continue" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "" "Controls:\n" "- %s: move forwards\n" "- %s: move backwards\n" "- %s: move left\n" "- %s: move right\n" "- %s: jump/climb\n" "- %s: sneak/go down\n" "- %s: drop item\n" "- %s: inventory\n" "- Mouse: turn/look\n" "- Mouse left: dig/punch\n" "- Mouse right: place/use\n" "- Mouse wheel: select item\n" "- %s: chat\n" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Creating client..." msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Creating server..." msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info and profiler graph hidden" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info shown" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" "- single tap: button activate\n" "- double tap: place/use\n" "- slide finger: look around\n" "Menu/Inventory visible:\n" "- double tap (outside):\n" " -->close\n" "- touch stack, touch slot:\n" " --> move stack\n" "- touch&drag, tap 2nd finger\n" " --> place single item to slot\n" msgstr "" "ޑިފޯލްޓް ކޮންޓްޜޯލްތައް:\n" "މެނޫ ނުފެންނައިރު:\n" "-އެއްފަހަރު ފިއްތުން: ފިތް އޮންކުރުން\n" "-ދެފަހަރު ފިއްތުން: ބޭންދުން/ބޭނުންކުރުން\n" "-އިނގިލި ކާތާލުން: ފަރާތްފަޜާތަށް ބެލުން\n" "މެނޫ/އިންވެންޓަރީ ފެންނައިރު:\n" "-ދެ ފަހަރު ފިއްތުން(ބޭރުގަ)\n" "-->ކްލޯޒްކުރޭ\n" "-ބަރީގައި އަތްލާފައި ޖާގައިގައި އަތްލުން:\n" "-->ބަރީގެ ތަން ބަދަލުކުރޭ\n" "-އަތްލާފައި ދަމާ، ދެވަނަ އިނގިލިން ފިއްތާ:\n" "-->ޖާގައިގައި އެކަތި ބައިންދާ\n" #: src/client/game.cpp msgid "Disabled unlimited viewing range" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Enabled unlimited viewing range" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "މެއިން މެނޫ" #: src/client/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Fast mode enabled" msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Fly mode enabled" msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Fog disabled" msgstr "އޮފްކޮށްފަ" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Fog enabled" msgstr "ޖައްސާފަ" #: src/client/game.cpp msgid "Game info:" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Game paused" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Hosting server" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Media..." msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap hidden" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Noclip mode enabled" msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Node definitions..." msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Off" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "On" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Pitch move mode disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Pitch move mode enabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Profiler graph shown" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Remote server" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Resolving address..." msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Shutting down..." msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Singleplayer" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Sound Volume" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Sound muted" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Sound unmuted" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range changed to %d" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at minimum: %d" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Volume changed to %d%%" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Wireframe shown" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Zoom currently disabled by game or mod" msgstr "" #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp msgid "ok" msgstr "" #: src/client/gameui.cpp msgid "Chat hidden" msgstr "" #: src/client/gameui.cpp msgid "Chat shown" msgstr "" #: src/client/gameui.cpp msgid "HUD hidden" msgstr "" #: src/client/gameui.cpp msgid "HUD shown" msgstr "" #: src/client/gameui.cpp msgid "Profiler hidden" msgstr "" #: src/client/gameui.cpp #, c-format msgid "Profiler shown (page %d of %d)" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Backspace" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Caps Lock" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Clear" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Down" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "End" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Erase EOF" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Execute" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Help" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Home" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Accept" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Convert" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Escape" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Mode Change" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Nonconvert" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Insert" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Left" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Button" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Control" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Menu" msgstr "ވާތު މެނޫ" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Shift" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Windows" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Menu" msgstr "މެނޫ" #: src/client/keycode.cpp msgid "Middle Button" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Num Lock" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad *" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad +" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad -" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad ." msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad /" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 0" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 1" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 2" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 3" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 4" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 5" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 6" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 7" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 8" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 9" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page down" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page up" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Pause" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Print" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Return" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Right" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Button" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Control" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Menu" msgstr "ކަނާތު މެނޫ" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Shift" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Windows" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Scroll Lock" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Select" msgstr "އިހްތިޔާރުކުރޭ" #: src/client/keycode.cpp msgid "Shift" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Sleep" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Snapshot" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Space" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Up" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "X Button 1" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "X Button 2" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Zoom" msgstr "" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp msgid "Register and Join" msgstr "" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #, c-format msgid "" "You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " "first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " "created on this server.\n" "Please retype your password and click Register and Join to confirm account " "creation or click Cancel to abort." msgstr "" #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Proceed" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Special\" = climb down" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Autoforward" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatic jumping" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Change camera" msgstr "ފިތްތައް ބަދަލުކުރޭ" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Command" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Console" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. range" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. volume" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Drop" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Forward" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inc. range" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inc. volume" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inventory" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Jump" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Key already in use" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "ފިތްތައް. (މި މެނޫ މައްސަލަ ޖެހިއްޖެނަމަ minetest.confއިން ތަކެތި ފުހެލައްވާ)" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Local command" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Mute" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Next item" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Prev. item" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Range select" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Sneak" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Special" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle Cinematic" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle HUD" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle chat log" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fast" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fly" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fog" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle minimap" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" msgstr "" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Confirm Password" msgstr "" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "New Password" msgstr "" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Old Password" msgstr "" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Muted" msgstr "" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Sound Volume: " msgstr "" #: src/gui/modalMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "" #: src/network/clientpackethandler.cpp msgid "LANG_CODE" msgstr "dv" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " "circle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" "point by increasing 'scale'.\n" "The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" "sets with default parameters, it may need altering in other\n" "situations.\n" "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" "These numbers can be made very large, the fractal does\n" "not have to fit inside the world.\n" "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" "1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "3D noise defining mountain structure and height.\n" "Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "3D support.\n" "Currently supported:\n" "- none: no 3d output.\n" "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" "Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ABM interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Absolute limit of emerge queues" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Acceleration in air" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active Block Modifiers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block management interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active object send range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Address to connect to.\n" "Leave this blank to start a local server.\n" "Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" "ކަނެކްޓްވާންވީ އެޑްރެސް.\n" "ލޯކަލް ސާވަރ އެއް ފެއްޓެވުމަށް މި ހުސްކޮށް ދޫކޮށްލައްވާ.\n" "މެއިން މެނޫގެ އެޑްރެސް ގޮޅި މި ސެޓިންގްއަށްވުރެ ނުފޫޒު ގަދަެވާނެކަމަށް ދަންނަވަން." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Adds particles when digging a node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " "screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " "brighter.\n" "This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Altitude chill" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Always fly and fast" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Amplifies the valleys." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Announce server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Announce to this serverlist." msgstr "ސާވަރ އިއުލާންކުރޭ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name to tooltip." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Apple trees noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Arm inertia" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" "the arm when the camera moves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " "to\n" "clients.\n" "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " "visible\n" "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " "caves,\n" "as well as sometimes on land).\n" "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" "optimization.\n" "Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatic forward key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically report to the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autosave screen size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autoscaling mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Base ground level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Base terrain height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Beach noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Beach noise threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bilinear filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bind address" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Biome noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Block send optimize distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Build inside player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Builtin" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bumpmapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" "Most users will not need to change this.\n" "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera update toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #1" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #2" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave1 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave2 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern taper" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern upper limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Center of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Changes the main menu UI:\n" "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "etc.\n" "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "be\n" "necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message count limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message kick threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message max length" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chatcommands" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clean transparent textures" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client and Server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client modding" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client side modding restrictions" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cloud radius" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds are a client side effect." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds in menu" msgstr "މެނޫގައި ވިލާތައް" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Colored fog" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " "software',\n" "as defined by the Free Software Foundation.\n" "You can also specify content ratings.\n" "These flags are independent from Minetest versions,\n" "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Command key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect glass" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect to external media server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connects glass if supported by node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "ContentDB URL" msgstr "ސޮޓޯރ ކުލޯޒްކޮށްލާ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Controls length of day/night cycle.\n" "Examples:\n" "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/height of hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Creative" msgstr "ކްރިއޭޓިވް" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "DPI" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Damage" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Darkness sharpness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug log level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dec. volume key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default game" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default game when creating a new world.\n" "This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" "އާ ދުނިޔެއެއް އުފައްދާއިރު ޑިފޯލްޓްކޮށް ބޭނުންކުރާ ގޭމް.\n" "މެއިން މެނޫއިން ދުނިޔެއެއް ހަދާއިރު މީގެ މައްޗަށް ބާރު ހިނގާނެ." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default password" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default report format" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" "Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas where trees have apples." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas with sandy beaches." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines distribution of higher terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines large-scale river channel structure." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Defines sampling step of texture.\n" "A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the base ground level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines tree areas and tree density." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Description of server, to be displayed when players join and in the " "serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Desert noise threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" "When the new biome system is enabled, this is ignored." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Digging particles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disable anticheat" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Double tap jump for fly" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Drop item key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dump the mapgen debug information." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon maximum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable Lua modding support on client.\n" "This support is experimental and API can change." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable VBO" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable console window" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable creative mode for new created maps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable joysticks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod channels support." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable players getting damage and dying." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable register confirmation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable register confirmation when connecting to server.\n" "If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable to disallow old clients from connecting.\n" "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " "connecting\n" "to new servers, but they may not support all new features that you are " "expecting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " "textures)\n" "when connecting to the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable/disable running an IPv6 server.\n" "Ignored if bind_address is set." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables animation of inventory items." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " "texture pack\n" "or need to be auto-generated.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables filmic tone mapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables minimap." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" "Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables parallax occlusion mapping.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Entity methods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" "when set to higher number than 0." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS in pause menu" msgstr "ޕޯސް މެނޫގައި އެފް.ޕީ.އެސް" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FSAA" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Factor noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fall bobbing factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font shadow" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font shadow alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast movement" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Fast movement (via the \"special\" key).\n" "This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the\n" "Multiplayer Tab." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filler depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filler depth noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filmic tone mapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" "at texture load time." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed map seed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed virtual joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland base height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland mountain density" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland mountain exponent" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland mountain height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fly key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Flying" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog start" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Format of screenshots." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Default Background Color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Default Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Full-Screen Background Color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec default background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Forward key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fractal type" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FreeType fonts" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "\n" "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen BPP" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fullscreen mode." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling filter" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Generate normalmaps" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Global callbacks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gradient of light curve at maximum light level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gradient of light curve at minimum light level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Graphics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gravity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ground level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ground noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HTTP mods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD scale factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Handling for deprecated lua api calls:\n" "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Have the profiler instrument itself:\n" "* Instrument an empty function.\n" "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " "call).\n" "* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Heat blend noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Heat noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height select noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "High-precision FPU" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hill steepness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hill threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hilliness1 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hilliness2 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hilliness3 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hilliness4 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar next key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar previous key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 1 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 10 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 11 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 12 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 13 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 14 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 16 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 17 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 18 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 19 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 2 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 20 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 21 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 22 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 23 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 24 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 25 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 26 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 27 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 28 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 29 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 3 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 30 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 31 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 32 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 4 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 5 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 6 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 7 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 8 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 9 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How deep to make rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How wide to make rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity blend noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity variation for biomes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 support." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" "to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " "are\n" "enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " "invisible\n" "so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " "down and\n" "descending." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, actions are recorded for rollback.\n" "This option is only read when server starts." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" "Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " "or swimming." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " "you stand.\n" "This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " "limited\n" "to this distance from the player to the node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ignore world errors" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-Game" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inc. volume key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument builtin.\n" "This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrument chatcommands on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument global callback functions on registration.\n" "(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrumentation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory items animations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert mouse" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert vertical mouse movement." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Item entity TTL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Iterations of the recursive function.\n" "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" "increases processing load.\n" "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick ID" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick type" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only.\n" "W component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only.\n" "X component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only.\n" "Y component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only.\n" "Z component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia x" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia z" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jump key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jumping speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for decreasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for decreasing the volume.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for dropping the currently selected item.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for increasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for increasing the volume.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for jumping.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving fast in fast mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving the player backward.\n" "Will also disable autoforward, when active.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving the player forward.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving the player left.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving the player right.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for muting the game.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the chat window to type commands.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the chat window to type local commands.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the chat window.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the inventory.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the first hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the next item in the hotbar.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the second hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the third hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for sneaking.\n" "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " "disabled.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for switching between first- and third-person camera.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for taking screenshots.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling autoforward.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling cinematic mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling display of minimap.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling fast mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling flying.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling noclip mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the camera update. Only used for development\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of chat.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of debug info.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of fog.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of the HUD.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of the large chat console.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling unlimited view range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key to use view zoom when possible.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lake steepness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lake threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Language" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Large cave depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Large chat console key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lava depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Leaves style:\n" "- Fancy: all faces visible\n" "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" "- Opaque: disable transparency" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Left key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Length of a server tick and the interval at which objects are generally " "updated over\n" "network." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between active block management cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Level of logging to be written to debug.txt:\n" "- <nothing> (no logging)\n" "- none (messages with no level)\n" "- error\n" "- warning\n" "- action\n" "- info\n" "- verbose" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost center" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost spread" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lightness sharpness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues on disk" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues to generate" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" "Value is stored per-world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" "- Serverlist download and server announcement.\n" "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid fluidity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid fluidity smoothing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid loop max" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid queue purge time" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid sinking speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid update interval in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid update tick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Load the game profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Load the game profiler to collect game profiling data.\n" "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" "Useful for mod developers and server operators." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Loading Block Modifiers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu script" msgstr "މެއިން މެނޫ ސްކްރިޕްޓް" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Main menu style" msgstr "މެއިން މެނޫ ސްކްރިޕްޓް" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" "the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "'ridges' enables the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map save interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock mesh generation delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Carpathian" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Carpathian specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Flat" msgstr "މެޕްޖެން" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Flat specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Fractal" msgstr "މެޕްޖެން" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen V5" msgstr "މެޕްޖެން" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen V5 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen V6" msgstr "މެޕްޖެން" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen V6 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen V7" msgstr "މެޕްޖެން" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen V7 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Valleys" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Valleys specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen debug" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block generate distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block send distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max liquids processed per step." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max. clearobjects extra blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max. packets per iteration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS when game is paused." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" "The maximum total count is calculated dynamically:\n" "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" "Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" "client number." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum objects per block" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum size of the out chat queue" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum size of the out chat queue.\n" "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum users" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Menus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mesh cache" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Method used to highlight selected object." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap scan height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimum texture size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mipmapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mod channels" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain variation noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain zero level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Multiplier for fall bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mute key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mute sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" "Creating a world in the main menu will override this.\n" "Current stable mapgens:\n" "v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of the player.\n" "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" "When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" "ކުޅުންތެރިޔާގެ ނަން.\n" "ސާވަރއެއް ހިންގަވާއރު މިނަމުގައި ކަނެކްޓްވާ ކްލައެންޓުންނަކީ އެޑްމިނުން.\n" "މެއިން މެނޫއިން ފައްޓަވާއިރު މީގެ މައްޗަށް ބާރު ހިނގާނެ ވާހަކަ ދަންނަވަން." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Near plane" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Network" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Network port to listen (UDP).\n" "This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "New users need to input this password." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Node highlighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "NodeTimer interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noises" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Normalmaps sampling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Normalmaps strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of emerge threads" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" "Empty or 0 value:\n" "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" "Any other value:\n" "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" "Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" "'on_generated'.\n" "For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Online Content Repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " "formspec is\n" "open." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion bias" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion scale" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to save screenshots at." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " "used." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Physics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Pitch move key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" "This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player versus player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Port to connect to (UDP).\n" "Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" "Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" "0 = disable. Useful for developers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Projecting dungeons" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " "corners." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Random input" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Range select key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Recent Chat Messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote media" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Remove color codes from incoming chat messages\n" "Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Report path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" "for no restrictions:\n" "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" "csm_restriction_noderange)\n" "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge underwater noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridged mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rollback recording" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rolling hill size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rolling hills spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Round minimap" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Safe digging and placing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Saving map received from server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Scale GUI by a user specified value.\n" "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot folder" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot format" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot quality" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" "1 means worst quality; 100 means best quality.\n" "Use 0 for default quality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Seabed noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Security" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box border color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Selects one of 18 fractal types.\n" "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server / Singleplayer" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server URL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server address" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server description" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server side occlusion culling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist URL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist file" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set the language. Leave empty to use the system language.\n" "A restart is required after changing this." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving leaves.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving plants.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving water.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shader path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video\n" "cards.\n" "This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shadow limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show debug info" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" "increasing this value above 5.\n" "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" "recommended." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" "thread, thus reducing jitter." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slice w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slope and fill work together to modify the heights." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooth lighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sneak key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sneaking speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Special key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Special key for climbing/descending" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" "(obviously, remote_media should end with a slash).\n" "Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Spread of light curve mid-boost.\n" "Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Static spawnpoint" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Steepness noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Step mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Step mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of parallax." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strict protocol checking" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strip color codes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Synchronous SQLite" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain alternative noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain higher noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Terrain noise threshold for hills.\n" "Controls proportion of world area covered by hills.\n" "Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Terrain noise threshold for lakes.\n" "Controls proportion of world area covered by lakes.\n" "Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain persistence noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Texture path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The URL for the content repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The depth of dirt or other biome filler node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The identifier of the joystick to use" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The privileges that new users automatically get.\n" "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " "the\n" "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " "maintained.\n" "This should be configured together with active_object_range." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The rendering back-end for Irrlicht.\n" "A restart is required after changing this.\n" "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "otherwise.\n" "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" "shader support currently." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "ingame view frustum around." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" "set to the nearest valid value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" "items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" "when holding down a joystick button combination." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " "right\n" "mouse button." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The type of joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" "'altitude_dry' is enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "This font will be used for certain languages." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" "Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time send interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " "something.\n" "This determines how long they are slowed down after placing or removing a " "node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Toggle camera mode key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tooltip delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Touch screen threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trees noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trilinear filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "True = 256\n" "False = 128\n" "Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trusted mods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Undersampling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" "to the game world only, keeping the GUI intact.\n" "It should give significant performance boost at the cost of less detailed " "image." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unload unused server data" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n" "Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "VBO" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "VSync" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley fill" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley profile" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley slope" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of biome filler depth." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of number of caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Variation of terrain vertical scale.\n" "When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Varies depth of biome surface nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Varies roughness of terrain.\n" "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Varies steepness of cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Video driver" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View bobbing factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View distance in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range decrease key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range increase key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View zoom key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Viewing range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Volume" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Walking speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water surface level of the world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving Nodes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving leaves" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving plants" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water length" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "filtered in software, but some images are generated directly\n" "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" "properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" "enabled.\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "texture autoscaling." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether players are shown to clients without any range limit.\n" "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" "Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to fog out the end of the visible area." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " "background.\n" "Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "World directory (everything in the world is stored here).\n" "Not needed if starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "World start time" msgstr "ދުނިޔޭގެ ނަން" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" "the server may not send the scale you want, especially if you use\n" "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" "See also texture_min_size.\n" "Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "World-aligned textures mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of flat ground." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " "vertically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of cavern upper limit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of lower terrain and seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level to which floatland shadows extend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL parallel limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL timeout" msgstr "" #~ msgid "Enable MP" #~ msgstr "އެމް.ޕީ ޖައްސާ" #~ msgid "No worldname given or no game selected" #~ msgstr "ދުނިޔެއެއްގެ ނަމެއް ދެއްވިފައެއް ނެތް ނުވަތަ ގޭމެއް އިހްތިޔާރުކުރެއްވިފައެއް ނެތް" #~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." #~ msgstr "\"$1\" އަކީ ސައްހަ ދިދައެއް ނޫން." #~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." #~ msgstr "ފޯމެޓަކީ ބްރެކެޓްތެރޭގައި، ކޮމާއިން ވަކިކުރެވިފައިވާ 3 އަދަދު." #~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." #~ msgstr "ކޮމާއިން ވަކިކުރެވިފައިވާ ދިދަތަކުގެ ލިސްޓެއް ލިޔުއްވާ." #~ msgid "Possible values are: " #~ msgstr "ވެދާނެ އަދަދުތަކަކީ: " #~ msgid "Select path" #~ msgstr "މަގު އިހްތިޔާރުކުރޭ" #~ msgid "Subgame Mods" #~ msgstr "ސަބްގޭމް މޮޑްތައް" #~ msgid "Page $1 of $2" #~ msgstr "$2ގެ ސަފްހާ 1$" #~ msgid "Rating" #~ msgstr "ވަނަވަރު" #~ msgid "Successfully installed:" #~ msgstr "ކާމިޔާބުކޮށް އަޅާފައި:" #~ msgid "Unsorted" #~ msgstr "ތަރުތީބުނުކޮށް" #~ msgid "re-Install" #~ msgstr "އަލުން އަޅާ" #~ msgid "Local Game" #~ msgstr "ލޯކަލް ގޭމެއަ" #~ msgid "Uninstall selected modpack" #~ msgstr "އިހްތިޔާރުކުރެވިފައިވާ މޮޑްޕެކް ޑިލީޓްކުރޭ" #~ msgid "Play Online" #~ msgstr "އޮންލައިންކޮށް ކުޚޭ" #~ msgid "Main menu game manager" #~ msgstr "މެއިން މެނޫ ގޭމް މެނޭޖަރެ" #~ msgid "Main menu mod manager" #~ msgstr "މެއިން މެނޫ މޮޑް މެނޭޖަރު" #~ msgid "" #~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" #~ "Creating a world in the main menu will override this." #~ msgstr "" #~ "އާ ދުނިޔެއެއް ހަދާއިރު ބޭނުންކުރަންވީ މެޕް ޖެނެރޭޓަރ،\n" #~ "މެއިން މެނޫ އިން ދުނިޔެއެއް އުފައްދާއިރު މީގެ މައްޗަށް ބާރު ހިނގާނެ." #~ msgid "Hide mp content" #~ msgstr "mp ge thakethi foruvaa"
pgimeno/minetest
po/dv/minetest.po
po
mit
139,192
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-08 11:13+0000\n" "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " "<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n" "Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "minetest/eo/>\n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" msgstr "Renaskiĝi" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "You died" msgstr "Vi mortis." #: builtin/fstk/ui.lua #, fuzzy msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" msgstr "Eraro okazis en Lua skripto, kiel modifo:" #: builtin/fstk/ui.lua #, fuzzy msgid "An error occurred:" msgstr "Eraro okazis:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Main menu" msgstr "Ĉefmenuo" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Ok" msgstr "Bone" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Reconnect" msgstr "Rekonekti" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "The server has requested a reconnect:" msgstr "La servilo petis rekonekton:" #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Ŝargiĝanta…" #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " msgstr "Protokola versia miskongruo. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server enforces protocol version $1. " msgstr "La servilo postulas protokolan version $1. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " msgstr "La servilo subtenas protokolajn versiojn inter $1 kaj $2. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" "Provu reŝalti la publikan liston de serviloj kaj kontroli vian retkonekton." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." msgstr "Ni nur subtenas protokolan version $1." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." msgstr "Ni subtenas protokolajn versiojn inter versio $1 kaj $2." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Dependencies:" msgstr "Dependas de:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable all" msgstr "Malŝalti modifaron" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "Disable modpack" msgstr "Malŝaltita" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "Ŝalti ĉiujn" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "Enable modpack" msgstr "Alinomi modifaron:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" "Malsukcesis aktivigi modifaĵon \"$1\", ĉar ĝi enhavas malpermesatajn " "signojn. Nur signoj a-z kaj 0-9 estas permesataj." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" msgstr "Modifo:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "No game description provided." msgstr "Neniu modifa priskribo disponeblas" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "No modpack description provided." msgstr "Neniu modifa priskribo disponeblas" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Optional dependencies:" msgstr "Malnepraj dependaĵoj:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" msgstr "Konservi" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "World:" msgstr "Mondo:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" msgstr "ŝaltita" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "All packages" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back" msgstr "Retro" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #, fuzzy msgid "Back to Main Menu" msgstr "Ĉefmenuo" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #, fuzzy msgid "Downloading and installing $1, please wait..." msgstr "Elŝutas $1, bonvolu atendi…" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #, fuzzy msgid "Failed to download $1" msgstr "Fiaskis instali $1 al $2" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Games" msgstr "Ludoj" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Install" msgstr "Instali" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Mods" msgstr "Modifoj" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No packages could be retrieved" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No results" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Search" msgstr "Serĉi" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #, fuzzy msgid "Texture packs" msgstr "Teksturaroj" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #, fuzzy msgid "Uninstall" msgstr "Instali" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Update" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "Mondo kun nomo «$1» jam ekzistas" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" msgstr "Krei" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" msgstr "Elŝutu subludon, ekzemple minetest_game, el minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" msgstr "Elŝutu ludon el minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" msgstr "Ludo" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen" msgstr "Mondogenerilo" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy msgid "No game selected" msgstr "Ŝanĝi vidodistancon" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Seed" msgstr "Fontnombro" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." msgstr "" "Averto: La minimuma programista testo estas intencita por programistoj." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" msgstr "Nomo de mondo" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy msgid "You have no games installed." msgstr "Neniuj subludoj instalitas." #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "Ĉu vi certas forigi \"$1\"?" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua #: src/client/keycode.cpp msgid "Delete" msgstr "Forigi" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #, fuzzy msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "Modmgr: fiaskis forigi \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #, fuzzy msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" msgstr "Modmgr: malvalida modifo-dosierindiko \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Ĉu forigi mondon \"$1\"?" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Accept" msgstr "Akcepti" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" msgstr "Alinomi modifaron:" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "" "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " "override any renaming here." msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" msgstr "(sen priskribo)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy msgid "2D Noise" msgstr "Bruo" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" msgstr "< Reiri al agorda paĝo" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Browse" msgstr "Foliumi" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Disabled" msgstr "Malŝaltita" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Edit" msgstr "Redakti" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Enabled" msgstr "Ŝaltita" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy msgid "Lacunarity" msgstr "Sekureco" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Offset" msgstr "Deŝovo" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Persistance" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid integer." msgstr "Bonvolu enigi validan entjeron." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid number." msgstr "Bonvolu enigi validan nombron." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Restore Default" msgstr "Restaŭri implicitan" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Scale" msgstr "Skalo" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy msgid "Select directory" msgstr "Selekti modifan dosieron:" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy msgid "Select file" msgstr "Selekti modifan dosieron:" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Show technical names" msgstr "Montri teĥnikajn nomojn" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "The value must be at least $1." msgstr "La valoro devas esti almenaŭ $1." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "The value must not be larger than $1." msgstr "La valoro devas esti pli ol $1." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X spread" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y spread" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z spread" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "absvalue" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy msgid "defaults" msgstr "Implicita ludo" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "eased" msgstr "" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "$1 (Enabled)" msgstr "Ŝaltita" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "$1 mods" msgstr "3D reĝimo" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Fiaskis instali $1 al $2" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" msgstr "Instali modifon: Ne povis trovi veran modifonomon por $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgstr "" "Instali modifon: Ne povis trovi ĝustan dosierujan nomon por modifaro $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" msgstr "" "\n" "Instali Modifon: malsubtenata dosiertipo \"$1\" aŭ rompiĝata arkivo" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "Install: file: \"$1\"" msgstr "Instali modifon: dosiero \"$1\"" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgstr "" "Instali modifon: Ne povis trovi ĝustan dosierujan nomon por modifaro $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" msgstr "Fiaskis instali $1 al $2" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "Unable to install a game as a $1" msgstr "Fiaskis instali $1 al $2" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "Unable to install a mod as a $1" msgstr "Fiaskis instali $1 al $2" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "Unable to install a modpack as a $1" msgstr "Fiaskis instali $1 al $2" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy msgid "Content" msgstr "Daŭrigi" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy msgid "Disable Texture Pack" msgstr "Selekti teksturaron:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy msgid "Information:" msgstr "Modifaj informoj:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy msgid "Installed Packages:" msgstr "Instalantaj modifoj:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "No dependencies." msgstr "Sen dependaĵoj." #: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy msgid "No package description available" msgstr "Neniu modifa priskribo disponeblas" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Rename" msgstr "Alinomi" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy msgid "Select Package File:" msgstr "Selekti modifan dosieron:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy msgid "Uninstall Package" msgstr "Malinstali elektitan modifaĵon" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy msgid "Use Texture Pack" msgstr "Teksturaroj" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Aktivaj kontribuistoj" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Core Developers" msgstr "Kernprogramistoj" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Credits" msgstr "Kontribuantaro" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "Eksaj kontribuistoj" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Core Developers" msgstr "Eksaj kernprogramistoj" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Announce Server" msgstr "Enlistigi servilon" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Bind Address" msgstr "Asocianta adreso" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Configure" msgstr "Agordi" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative Mode" msgstr "Kreiva reĝimo" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Enable Damage" msgstr "Ŝalti damaĝon" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Host Game" msgstr "Gastigi ludon" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Host Server" msgstr "Gastigi servilon" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Name/Password" msgstr "Nomo/Pasvorto" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "New" msgstr "Nova" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "No world created or selected!" msgstr "Neniu mondo kreitas aŭ elektitas!" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Play Game" msgstr "Ludi" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Port" msgstr "Pordo" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Select World:" msgstr "Elektu mondon:" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Server Port" msgstr "Servila pordo" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua #, fuzzy msgid "Start Game" msgstr "Gastigi ludon" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Address / Port" msgstr "Adreso / Pordo" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "Konekti" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative mode" msgstr "Kreiva reĝimo" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "Damaĝo ŝaltitas" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Del. Favorite" msgstr "Forigi ŝatatecon" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Favorite" msgstr "Ŝati" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua #, fuzzy msgid "Join Game" msgstr "Gastigi ludon" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name / Password" msgstr "Nomo / Pasvorto" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Ping" msgstr "Retprokrasto" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" msgstr "Dueloj ŝaltitas" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" msgstr "2x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "3D Clouds" msgstr "3D nuboj" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "4x" msgstr "4x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "8x" msgstr "8x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "All Settings" msgstr "Agordoj" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Antialiasing:" msgstr "Glatigo:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas nuligi vian solludantan mondon?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Autosave Screen Size" msgstr "Memori grandecon de ekrano" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bilinear Filter" msgstr "Dulineara filtrilo" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bump Mapping" msgstr "Tubera mapado" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp msgid "Change Keys" msgstr "Ŝanĝi klavojn" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Connected Glass" msgstr "Ligata glaco" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Fancy Leaves" msgstr "Ŝikaj foliaĵoj" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Generate Normal Maps" msgstr "Generi Normalmapojn" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" msgstr "Mipmapo" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "Mipmapo + Malizotropa filtrilo" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No" msgstr "Ne" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Filter" msgstr "Neniu filtrilo" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Mipmap" msgstr "Neniu Mipmapo" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Highlighting" msgstr "Nodaĵa emfazado" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Outlining" msgstr "Nodaĵa kadrado" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "None" msgstr "Neniu" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Leaves" msgstr "Opakaj foliaĵoj" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Water" msgstr "Opaka akvo" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax Occlusion" msgstr "Paralaksa ombrigo" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Particles" msgstr "Partikloj" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Reset singleplayer world" msgstr "Nuligi solludantan mondon" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Screen:" msgstr "Ekrano:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Agordoj" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Shaders" msgstr "Ombrigiloj" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Shaders (unavailable)" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Simple Leaves" msgstr "Simplaj foliaĵoj" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Smooth Lighting" msgstr "Glata lumado" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Texturing:" msgstr "Teksturado:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgstr "Por uzi ombrigilojn, OpenGL-a pelilo estas necesa." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Tone Mapping" msgstr "Nuanca mapado" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Touchthreshold: (px)" msgstr "Tuŝa sojlo (px)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Trilinear Filter" msgstr "Trilineara filtrilo" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Leaves" msgstr "Ondantaj foliaĵoj" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Plants" msgstr "Ondantaj plantoj" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Water" msgstr "Ondanta akvo" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Yes" msgstr "Jes" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" msgstr "Agordi modifojn" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Main" msgstr "Ĉefmenuo" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Start Singleplayer" msgstr "Startigi solludanton" #: src/client/client.cpp msgid "Connection timed out." msgstr "Konekto eltempiĝas." #: src/client/client.cpp msgid "Done!" msgstr "Finita!" #: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes" msgstr "Pravalorizi nodaĵojn" #: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes..." msgstr "Pravalorizi nodaĵojn…" #: src/client/client.cpp msgid "Loading textures..." msgstr "Ŝargi teksturojn…" #: src/client/client.cpp msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "Refaru ombrigilojn…" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Konekteraro (ĉu eltempiĝo?)" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "Ne povas trovi aŭ ŝuti ludon \"" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "Nevalida ludspecifo." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Main Menu" msgstr "Ĉefmenuo" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgstr "Ne mondo selektas kaj ne adreso provizatas. Nenion fari." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Player name too long." msgstr "Ludanta nomo trolongas." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Please choose a name!" msgstr "Bonvolu elekti nomon!" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided password file failed to open: " msgstr "" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "Donita monda dosierindiko ne ekzistas: " #: src/client/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "" "\n" "Check debug.txt for details." msgstr "" "\n" "Reviziu debug.txt por detaloj." #: src/client/game.cpp msgid "- Address: " msgstr "– Adreso: " #: src/client/game.cpp msgid "- Creative Mode: " msgstr "– Kreema reĝimo: " #: src/client/game.cpp msgid "- Damage: " msgstr "– Difekto: " #: src/client/game.cpp msgid "- Mode: " msgstr "– Reĝimo: " #: src/client/game.cpp msgid "- Port: " msgstr "– Pordo: " #: src/client/game.cpp msgid "- Public: " msgstr "– Publika: " #: src/client/game.cpp msgid "- PvP: " msgstr "– LkL: " #: src/client/game.cpp msgid "- Server Name: " msgstr "– Nomo de servilo: " #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Automatic forward disabled" msgstr "Antaŭen" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Automatic forward enabled" msgstr "Antaŭen" #: src/client/game.cpp msgid "Camera update disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Camera update enabled" msgstr "Damaĝo ŝaltitas" #: src/client/game.cpp msgid "Change Password" msgstr "Ŝanĝi pasvorton" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Cinematic mode disabled" msgstr "Klavo de glata kamerao" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Cinematic mode enabled" msgstr "Klavo de glata kamerao" #: src/client/game.cpp msgid "Client side scripting is disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Connecting to server..." msgstr "Konekti al servilo…" #: src/client/game.cpp msgid "Continue" msgstr "Daŭrigi" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "" "Controls:\n" "- %s: move forwards\n" "- %s: move backwards\n" "- %s: move left\n" "- %s: move right\n" "- %s: jump/climb\n" "- %s: sneak/go down\n" "- %s: drop item\n" "- %s: inventory\n" "- Mouse: turn/look\n" "- Mouse left: dig/punch\n" "- Mouse right: place/use\n" "- Mouse wheel: select item\n" "- %s: chat\n" msgstr "" "Stirado:\n" "– %s: moviĝi antaŭen\n" "– %s: moviĝi posten\n" "– %s: moviĝi maldekstren\n" "– %s: moviĝi dekstren\n" "– %s: salti/supreniri\n" "– %s: singardiri/malsupreniri\n" "– %s: demeti objekton\n" "– %s: objektujo\n" "– Muso: turniĝi/rigardi\n" "– Musklavo maldekstra: fosi/bati\n" "– Musklavo dekstra: meti/uzi\n" "– Musrado: elekti objekton\n" "– %s: babili\n" #: src/client/game.cpp msgid "Creating client..." msgstr "Krei klienton…" #: src/client/game.cpp msgid "Creating server..." msgstr "Krei servilon…" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info and profiler graph hidden" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Debug info shown" msgstr "Sencimiga baskula klavo" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" "- single tap: button activate\n" "- double tap: place/use\n" "- slide finger: look around\n" "Menu/Inventory visible:\n" "- double tap (outside):\n" " -->close\n" "- touch stack, touch slot:\n" " --> move stack\n" "- touch&drag, tap 2nd finger\n" " --> place single item to slot\n" msgstr "" "Implicita stirado:\n" "Senmenue:\n" "- unuobla tuŝeto: aktivigi butonon\n" "- duobla tuŝeto: meti/uzi\n" "- ŝova fingro: rigardi\n" "Videbla menuo/objektujo:\n" "- duobla tuŝeto (ekstere):\n" " -->fermi\n" "- tuŝi objektaron, tuŝi objektingon:\n" " --> movi objektaron\n" "- tuŝi kaj tiri, tuŝeti per dua fingro\n" " --> meti unu objekton en objektingon\n" #: src/client/game.cpp msgid "Disabled unlimited viewing range" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Enabled unlimited viewing range" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Eliri al menuo" #: src/client/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Eliri al operaciumo" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Fast mode disabled" msgstr "Rapido en rapida reĝimo" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Fast mode enabled" msgstr "Rapido en rapida reĝimo" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Fly mode disabled" msgstr "Rapido en rapida reĝimo" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Fly mode enabled" msgstr "Damaĝo ŝaltitas" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Fog disabled" msgstr "Malŝaltu modifaron" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Fog enabled" msgstr "ŝaltita" #: src/client/game.cpp msgid "Game info:" msgstr "Ludaj informoj:" #: src/client/game.cpp msgid "Game paused" msgstr "Ludo paŭzigita" #: src/client/game.cpp msgid "Hosting server" msgstr "Gastiganta servile" #: src/client/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "Objektaj difinoj…" #: src/client/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: src/client/game.cpp msgid "Media..." msgstr "Aŭdvidaĵoj..." #: src/client/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Minimap hidden" msgstr "Mapeta klavo" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Noclip mode enabled" msgstr "Damaĝo ŝaltitas" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Node definitions..." msgstr "Monderaj difinoj…" #: src/client/game.cpp msgid "Off" msgstr "For" #: src/client/game.cpp msgid "On" msgstr "Ek" #: src/client/game.cpp msgid "Pitch move mode disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Pitch move mode enabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Profiler graph shown" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Remote server" msgstr "Fora servilo" #: src/client/game.cpp msgid "Resolving address..." msgstr "Adrestrovili…" #: src/client/game.cpp msgid "Shutting down..." msgstr "Malŝaltiĝi…" #: src/client/game.cpp msgid "Singleplayer" msgstr "Solludanto" #: src/client/game.cpp msgid "Sound Volume" msgstr "Sonintenso" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Sound muted" msgstr "Sonintenso" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Sound unmuted" msgstr "Sonintenso" #: src/client/game.cpp #, fuzzy, c-format msgid "Viewing range changed to %d" msgstr "Laŭteco agorditas al %d%%" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at minimum: %d" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Volume changed to %d%%" msgstr "Laŭteco agorditas al %d%%" #: src/client/game.cpp msgid "Wireframe shown" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Zoom currently disabled by game or mod" msgstr "" #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp msgid "ok" msgstr "bone" #: src/client/gameui.cpp #, fuzzy msgid "Chat hidden" msgstr "Babila klavo" #: src/client/gameui.cpp msgid "Chat shown" msgstr "" #: src/client/gameui.cpp msgid "HUD hidden" msgstr "" #: src/client/gameui.cpp msgid "HUD shown" msgstr "" #: src/client/gameui.cpp msgid "Profiler hidden" msgstr "" #: src/client/gameui.cpp #, c-format msgid "Profiler shown (page %d of %d)" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Aplikaĵoj" #: src/client/keycode.cpp #, fuzzy msgid "Backspace" msgstr "Retro" #: src/client/keycode.cpp msgid "Caps Lock" msgstr "Majuskla baskulo" #: src/client/keycode.cpp msgid "Clear" msgstr "Vakigo" #: src/client/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "Stiro" #: src/client/keycode.cpp msgid "Down" msgstr "Malsupren" #: src/client/keycode.cpp msgid "End" msgstr "Fino" #: src/client/keycode.cpp msgid "Erase EOF" msgstr "Viŝi dosierfinon" #: src/client/keycode.cpp msgid "Execute" msgstr "Ruli" #: src/client/keycode.cpp msgid "Help" msgstr "Helpo" #: src/client/keycode.cpp msgid "Home" msgstr "Hejmen" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Accept" msgstr "Akcepti IME" #: src/client/keycode.cpp #, fuzzy msgid "IME Convert" msgstr "IME-Konverto" #: src/client/keycode.cpp #, fuzzy msgid "IME Escape" msgstr "IME-Eskapo" #: src/client/keycode.cpp #, fuzzy msgid "IME Mode Change" msgstr "IME-reĝimŝanĝo" #: src/client/keycode.cpp #, fuzzy msgid "IME Nonconvert" msgstr "IME-nekonverto" #: src/client/keycode.cpp msgid "Insert" msgstr "Enmeti" #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Left" msgstr "Maldekstren" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Button" msgstr "Maldekstra butono" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Control" msgstr "Maldekstra Stiro" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Menu" msgstr "Maldekstra Menuo" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Shift" msgstr "Maldekstra Majuskligo" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Windows" msgstr "Maldekstra Vindozo" #: src/client/keycode.cpp msgid "Menu" msgstr "Menuo" #: src/client/keycode.cpp msgid "Middle Button" msgstr "Meza butono" #: src/client/keycode.cpp msgid "Num Lock" msgstr "Nombra Baskulo" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad *" msgstr "Klavareto *" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad +" msgstr "Klavareto +" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad -" msgstr "Klavareto -" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad ." msgstr "Nombra klavaro ." #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad /" msgstr "Klavareto /" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 0" msgstr "Klavareto 0" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 1" msgstr "Klavareto 1" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 2" msgstr "Klavareto 2" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 3" msgstr "Klavareto 3" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 4" msgstr "Klavareto 4" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 5" msgstr "Klavareto 5" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 6" msgstr "Klavareto 6" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 7" msgstr "Klavareto 7" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 8" msgstr "Klavareto 8" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 9" msgstr "Klavareto 9" #: src/client/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Vakigi" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page down" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page up" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Pause" msgstr "Haltigo" #: src/client/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Ludi" #: src/client/keycode.cpp msgid "Print" msgstr "Presi" #: src/client/keycode.cpp msgid "Return" msgstr "Enen" #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Right" msgstr "Dekstren" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Button" msgstr "Dekstra butono" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Control" msgstr "Dekstra Stiro" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Menu" msgstr "Dekstra Menuo" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Shift" msgstr "Dekstra Majuskligo" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Windows" msgstr "Dekstra Vindozo" #: src/client/keycode.cpp msgid "Scroll Lock" msgstr "Ruluma Baskulo" #: src/client/keycode.cpp msgid "Select" msgstr "Selekto" #: src/client/keycode.cpp msgid "Shift" msgstr "Majuskligo" #: src/client/keycode.cpp msgid "Sleep" msgstr "Dormo" #: src/client/keycode.cpp msgid "Snapshot" msgstr "Ekrankopio" #: src/client/keycode.cpp msgid "Space" msgstr "Spacetklavo" #: src/client/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "Tabo" #: src/client/keycode.cpp msgid "Up" msgstr "Supren" #: src/client/keycode.cpp msgid "X Button 1" msgstr "X-Butono 1" #: src/client/keycode.cpp msgid "X Button 2" msgstr "X-Butono 2" #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Zoom" msgstr "Zomo" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Pasvortoj ne kongruas!" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp msgid "Register and Join" msgstr "" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #, c-format msgid "" "You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " "first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " "created on this server.\n" "Please retype your password and click Register and Join to confirm account " "creation or click Cancel to abort." msgstr "" #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Proceed" msgstr "Daŭrigi" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "\"Special\" = climb down" msgstr "«Uzi» = malsupreniri" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Autoforward" msgstr "Antaŭen" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatic jumping" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "Malantaŭen" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Change camera" msgstr "Ŝanĝi klavojn" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" msgstr "Babili" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Command" msgstr "Komando" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Console" msgstr "Konzolo" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. range" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. volume" msgstr "Mallaŭtigi" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "Dufoja tuŝeto \"salti\" por baskuli flugreĝimon" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Drop" msgstr "Lasi" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Forward" msgstr "Antaŭen" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inc. range" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inc. volume" msgstr "Plilaŭtigi" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inventory" msgstr "Inventaro" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Jump" msgstr "Salti" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Key already in use" msgstr "Klavo jam uzatas" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" "Klavagordoj (Se tiu menuo misfunkcias, forigu agordojn el minetest.conf)" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Local command" msgstr "Loka komando" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Mute" msgstr "Silentigi" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Next item" msgstr "Sekva objekto" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Prev. item" msgstr "Antaŭa objekto" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Range select" msgstr "Ŝanĝi vidodistancon" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot" msgstr "Ekrankopio" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Sneak" msgstr "Singardiri" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Special" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle Cinematic" msgstr "Baskuli filmreĝimon" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle HUD" msgstr "Baskuli flugreĝimon" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle chat log" msgstr "Baskuli rapidreĝimon" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fast" msgstr "Baskuli rapidreĝimon" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fly" msgstr "Baskuli flugreĝimon" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle fog" msgstr "Baskuli flugreĝimon" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle minimap" msgstr "Baskuli nekolizian reĝimon" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "Baskuli nekolizian reĝimon" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" msgstr "premi klavon" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "Ŝanĝi" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Confirm Password" msgstr "Certigi pasvorton" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "New Password" msgstr "Nova pasvorto" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Old Password" msgstr "Malnova pasvorto" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Foriri" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp #, fuzzy msgid "Muted" msgstr "Silentigi" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Sound Volume: " msgstr "Sonintenso: " #: src/gui/modalMenu.cpp #, fuzzy msgid "Enter " msgstr "Enigi " #: src/network/clientpackethandler.cpp msgid "LANG_CODE" msgstr "eo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " "circle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" "point by increasing 'scale'.\n" "The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" "sets with default parameters, it may need altering in other\n" "situations.\n" "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" "(X,Y,Z) deŝovo de fraktalo for de la centro de la mondo en unuoj de " "‹scale›.\n" "Utilas por movi taŭgan naskiĝejon proksimen al (0, 0).\n" "La implicita valoro taŭgas por aroj de Mandelbrot, ĝi devas redaktiĝi por " "aroj de Julia.\n" "Amplekso proksimume inter -2 kaj 2. Obligu per ‹scale› por deŝovi mondere." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" "These numbers can be made very large, the fractal does\n" "not have to fit inside the world.\n" "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" "1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" "0 = paralaksa ombrigo kun klinaj informoj (pli rapida).\n" "1 = reliefa mapado (pli preciza)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" msgstr "3D nuboj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode" msgstr "3D reĝimo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "3d-a bruo difinanta grandegajn kavernojn." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "3D noise defining mountain structure and height.\n" "Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" "3d-a bruo difinanta montan strukturon kaj altecon.\n" "Ankaŭ difinas strukturon de montoj sur fluginsuloj." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." msgstr "3d-a bruo difinanta strukturon de riveraj kanjonaj muroj." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "3D noise defining terrain." msgstr "3d-a bruo difinanta grandegajn kavernojn." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "3D support.\n" "Currently supported:\n" "- none: no 3d output.\n" "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" "Subteno de 3d-a vido.\n" "Nun subtenatas:\n" "– none: nenia 3d-a eligo.\n" "– anaglyph: bluverda/pulpura kolora 3d-o.\n" "– interlaced: polarigo de paraj/neparaj linioj.\n" "– topbottom: dividi ekranon horizontale.\n" "– sidebyside: dividi ekranon vertikale.\n" "– pageflip: kvarbura 3d-o." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" "Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" "Elektita mapfonto por nova mapo; lasu malplena por hazarda mapfonto.\n" "Kreante novan mapon per ĉefmenuo oni transpasos ĉi tion." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." msgstr "Mesaĝo montrota al ĉiuj klientoj post servila fiasko." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "Mesaĝo montrota al ĉiuj klientoj post servila malŝaltiĝo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ABM interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Absolute limit of emerge queues" msgstr "Maksimumo de mond-estigaj vicoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Acceleration in air" msgstr "Rapidiĝo en aero" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Active Block Modifiers" msgstr "Aktivblokmodifiloj" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Active block management interval" msgstr "Aktivblokmanaĝeradintervalo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active object send range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Address to connect to.\n" "Leave this blank to start a local server.\n" "Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" "Adreso alkonektota.\n" "Lasu ĝin malplena por komenci lokan servilon.\n" "La adresa kampo en la ĉefmenuo transpasas ĉi tiun agordon." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Adds particles when digging a node." msgstr "Aldonas partiklojn fosante monderon." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " "screens." msgstr "" "Ĝustigi punktojn cole al via ekrano (ekster X11/Android), ekzemple por " "kvarmilaj ekranoj." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " "brighter.\n" "This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" msgstr "Specialaj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Altitude chill" msgstr "Alteca malvarmiĝo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Always fly and fast" msgstr "Ĉiam flugreĝime kaj rapidreĝime" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Amplifies the valleys." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" msgstr "Neizotropa filtrado" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Announce server" msgstr "Enlistigi servilon" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Announce to this serverlist." msgstr "Enlistigi servilon" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name to tooltip." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Apple trees noise" msgstr "Bruo de pomujoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Arm inertia" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" "the arm when the camera moves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "Demandi pri rekonekto fiaskinte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " "to\n" "clients.\n" "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " "visible\n" "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " "caves,\n" "as well as sometimes on land).\n" "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" "optimization.\n" "Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Automatic forward key" msgstr "Antaŭen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Automatically report to the serverlist." msgstr "Aŭtomate raporti al la listo de serviloj." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autosave screen size" msgstr "Memori grandecon de ekrano" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autoscaling mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" msgstr "Malantaŭen" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Base ground level" msgstr "Ternivelo" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Base terrain height." msgstr "Baza alteco de tereno" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic" msgstr "Baza" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Basic privileges" msgstr "Bazaj rajtoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Beach noise" msgstr "Stranda bruo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Beach noise threshold" msgstr "Sojlo de stranda bruo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bilinear filtering" msgstr "Dulineara filtrado" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Bind address" msgstr "Bindi adreson" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" msgstr "Parametroj de varmeco kaj sekeco por Klimata API" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Biome noise" msgstr "Klimata bruo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "Bitoj bildere (aŭ kolornombro) en tutekrana reĝimo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Block send optimize distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Build inside player" msgstr "Konstruado en ludanto" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Builtin" msgstr "Primitivaĵo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bumpmapping" msgstr "Protuberancmapado" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" "Most users will not need to change this.\n" "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera update toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #1" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #2" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave1 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave2 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern taper" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern threshold" msgstr "Sojlo de kavernoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern upper limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Center of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Changes the main menu UI:\n" "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "etc.\n" "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "be\n" "necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" msgstr "Babila klavo" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Chat message count limit" msgstr "Statmesaĝo je konektiĝo" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Chat message kick threshold" msgstr "Sojlo de dezerta bruo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message max length" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat toggle key" msgstr "Babila baskula klavo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chatcommands" msgstr "Babilaj komandoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" msgstr "Glata kamerao" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode key" msgstr "Klavo de glata kamerao" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clean transparent textures" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" msgstr "Kliento" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client and Server" msgstr "Kliento kaj servilo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client modding" msgstr "Klientaj modifaĵoj" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Client side modding restrictions" msgstr "Klientaj modifaĵoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" msgstr "Suprenira rapido" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cloud radius" msgstr "Nuba duondiametro" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds" msgstr "Nuboj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds are a client side effect." msgstr "Nuboj kreiĝas klient-flanke." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds in menu" msgstr "Nuboj en ĉefmenuo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Colored fog" msgstr "Kolora nebulo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " "software',\n" "as defined by the Free Software Foundation.\n" "You can also specify content ratings.\n" "These flags are independent from Minetest versions,\n" "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" "Listo de modifoj (perkome disigitaj), kiuj rajtas aliri la API-on de HTTP, " "kiu\n" "ebligas alŝutadon kaj elŝutadon de datenoj al/el la interreto." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" "Listo de fidataj modifoj (perkome disigitaj), kiuj rajtas aliri nesekurajn\n" "funkciajn eĉ kiam modifaĵa sekureco estas ŝaltita\n" "(per ‹request_insecure_environment()›)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Command key" msgstr "Komanda klavo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect glass" msgstr "Kunigi vitron" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect to external media server" msgstr "Konekti al fora aŭdvidaĵa servilo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connects glass if supported by node." msgstr "Konektas vitrajn monderojn, se tio eblas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console alpha" msgstr "Travidebleco de konsolo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console color" msgstr "Konzola koloro" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console height" msgstr "Alteco de konzolo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "ContentDB URL" msgstr "Daŭrigi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" msgstr "Senĉese antaŭen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls" msgstr "Stirado" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Controls length of day/night cycle.\n" "Examples:\n" "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" "Regas daŭron de taga periodo.\n" "Ekzemploj: 72 = 20 minutoj, 360 = 4 minutoj, 1 = 24 horoj, 0 = restas tago " "aŭ nokto." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." msgstr "Regas la krutecon/profundecon de lagaj profundaĵoj." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/height of hills." msgstr "Regas krutecon/altecon de montetoj." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" "Regas densecon de fluginsula munta tereno.\n" "Temas pri deŝovo de la ‹np_mountain› brua valoro." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." msgstr "" "Regas larĝecon de tuneloj; pli malgranda valoro kreas pri larĝajn tunelojn." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" msgstr "Fiaska mesaĝo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Creative" msgstr "Kreema" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" msgstr "Travidebleco de celilo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "Travidebleco de celilo (maltravidebleco, inter 0 kaj 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color" msgstr "Koloro de celilo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color (R,G,B)." msgstr "Koloro de celilo (R,V,B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "DPI" msgstr "Punktoj cole" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Damage" msgstr "Difekto" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Darkness sharpness" msgstr "Laga kruteco" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" msgstr "Sencimiga baskula klavo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug log level" msgstr "Sencimiga protokola nivelo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dec. volume key" msgstr "Mallaŭtiga klavo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" msgstr "Dediĉita servila paŝo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default acceleration" msgstr "Implicita rapidigo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default game" msgstr "Implicita ludo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default game when creating a new world.\n" "This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" "Implicita ludo kreante novajn mondojn.\n" "Ĝi estos transpasita kreante mondon de la ĉefmenuo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default password" msgstr "Implicita pasvorto" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default privileges" msgstr "Implicitaj rajtoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default report format" msgstr "Implicita raporta formo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" "Implicita tempolimo por cURL, milisekunde.\n" "Nur efektiviĝas programtradukite kun cURL." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" "Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" "Difinas zonojn de glata tereno sur fluginsuloj.\n" "Glataj fluginsuloj okazas kiam bruo superas nulon." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas where trees have apples." msgstr "Difinas zonojn kie arboj donas pomojn." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas with sandy beaches." msgstr "Difinas zonojn kun sablaj strandoj." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." msgstr "" "Difinas zonojn de pli alta (krutaĵa) tereno, kaj influas krutecon de " "krutaĵoj." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Defines distribution of higher terrain." msgstr "Difinas zonojn de ‹terrain_higher› (krutaĵa tereno)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "" "Difinas tutan grandecon de kavernoj; pli malgrandaj valoroj kreas pli " "grandajn kavernojn." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines large-scale river channel structure." msgstr "Difinas vastan sturkturon de akvovojo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." msgstr "Difinas lokon kaj terenon de malnepraj montetoj kaj lagoj." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Defines sampling step of texture.\n" "A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" "Difinas glatigan paŝon de teksturoj.\n" "Pli alta valoro signifas pli glatajn normalmapojn." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Defines the base ground level." msgstr "Difinas arbajn zonojn kaj denson." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" "Difinas maksimuman distancon de ludanta moviĝo en monderoj (0 = senlima)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines tree areas and tree density." msgstr "Difinas arbajn zonojn kaj denson." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" "Prokrasto antaŭ ĝisdatigo de maŝoj kliente (milisekunde).\n" "Pli grandaj valoroj malrapidigas oftecon de ŝanĝoj, malhelpante postreston\n" "je malrapidaj klientoj." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "Prokrasti sendon de metitaj monderoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "Prokrasto antaŭ montro de ŝpruchelpiloj, sekunde." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "Traktado de evitinda Lua API" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "Profundo sub kiu troveblos grandaj kavernoj." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find large caves." msgstr "Profundo sub kiu troveblos grandaj kavernoj." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Description of server, to be displayed when players join and in the " "serverlist." msgstr "" "Priskribo de servilo, montrota al ludantoj aliĝintaj kaj en la listo de " "serviloj." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Desert noise threshold" msgstr "Sojlo de dezerta bruo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" "When the new biome system is enabled, this is ignored." msgstr "" "Dezertoj estiĝas kiam ‹np_biome› superas ĉi tiun valoron.\n" "Kiam la nova klimata sistemo aktivas, ĉi tio estas malatentata." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Desynchronize block animation" msgstr "Malsamtempigi bildmovon de monderoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Digging particles" msgstr "Fosaj partikloj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disable anticheat" msgstr "Malŝalti senartifikigon" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" msgstr "Malpermesi malplenajn pasvortojn" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "Domajna nomo de servilo montrota en la listo de serviloj." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Double tap jump for fly" msgstr "Duoble premu salto-klavon por flugi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." msgstr "Duobla premo de salto-klavo baskulas flugan reĝimon." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Drop item key" msgstr "Demeta klavo" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Dump the mapgen debug information." msgstr "Ŝuti la sencimigajn informojn de ‹mapgen›." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon maximum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable Lua modding support on client.\n" "This support is experimental and API can change." msgstr "" "Ŝalti klient-flankajn Lua-modifojn.\n" "Tiu ĉi funkcio estas prova kaj la API eble ŝanĝontas." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Enable VBO" msgstr "Ŝaltu modifaron" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable console window" msgstr "Ŝalti konzolan fenestron" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable creative mode for new created maps." msgstr "Ŝalti kreeman reĝimon por novaj mapoj." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Enable joysticks" msgstr "Ŝalti stirstangojn" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Enable mod channels support." msgstr "Ŝalti modifan sekurecon" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" msgstr "Ŝalti modifan sekurecon" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable players getting damage and dying." msgstr "Ŝalti difektadon kaj mortadon de ludantoj." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "Ŝalti hazardan uzantan enigon (nur por testado)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable register confirmation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable register confirmation when connecting to server.\n" "If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." msgstr "" "Ŝalti glatan lumadon kun simpla media ombado.\n" "Malŝaltu por rapido aŭ alia aspekto." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable to disallow old clients from connecting.\n" "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " "connecting\n" "to new servers, but they may not support all new features that you are " "expecting." msgstr "" "Ŝalti por malpermesi konekton al malnovaj klientoj.\n" "Malnovaj klientoj estas kongruaj tiel, ke ili ne fiaskas konektante al novaj " "serviloj,\n" "sed eble ili ne subtenos ĉiujn atendatajn funkciojn." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " "textures)\n" "when connecting to the server." msgstr "" "Ŝalti uzon de fora aŭdvidaĵa servilo (se ĝi donitas de la servilo).\n" "Foraj serviloj prezentas ege pli rapidon manieron elŝuti aŭdvidaĵojn\n" "(ekzemple teksturojn) konektante al la servilo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" "Ŝalti balanciĝon kaj ĝian fortecon.\n" "Ekzemple: 0 por nenioma balanciĝo, 1.0 por normala, 2.0 por duobla." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Enable/disable running an IPv6 server.\n" "Ignored if bind_address is set." msgstr "" "Ŝalti/malŝalti lanĉon de IPv6 servilo. IPv6 servilo povas esti limigita\n" "al IPv6 klientoj, laŭ la sistemaj agordoj.\n" "Malatentata se ‹bind_address› agorditas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables animation of inventory items." msgstr "Ŝaltas movbildojn en objektujo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " "texture pack\n" "or need to be auto-generated.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "Ŝaltas kaŝmemoradon de maŝoj turnitaj per ‹facedir›." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Enables filmic tone mapping" msgstr "Ŝalti damaĝon" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables minimap." msgstr "Ŝaltas mapeton." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" "Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables parallax occlusion mapping.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" "Ŝaltas mapadon de paralaksa ombrigo.\n" "Bezonas ŝaltitajn ombrigilojn." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Entity methods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" "when set to higher number than 0." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS in pause menu" msgstr "Kadroj sekunde en paŭza menuo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FSAA" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Factor noise" msgstr "Koeficienta bruo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fall bobbing factor" msgstr "Koeficiento de balancado dum falo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font" msgstr "Retropaŝa tiparo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font shadow" msgstr "Ombro de retropaŝa tiparo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font shadow alpha" msgstr "Travidebleco de ombro de la retropaŝa tiparo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font size" msgstr "Grando de retropaŝa tiparo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast key" msgstr "Rapida klavo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode acceleration" msgstr "Akcelo en rapida reĝimo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode speed" msgstr "Rapido en rapida reĝimo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast movement" msgstr "Rapida moviĝo" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Fast movement (via the \"special\" key).\n" "This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" "Rapida moviĝo (per la klavo «uzi»).\n" "Ĉi tio postulas la rajton »rapidi« je la servilo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view" msgstr "Vidokampo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." msgstr "Vidokampo grade." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the\n" "Multiplayer Tab." msgstr "" "Dosiero en ‹client/serverlist/›, kiu enhavas viajn ŝatatajn servilojn " "montritajn langeto «Plurludanta»." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Filler depth" msgstr "Profundeco de plenigaĵo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filler depth noise" msgstr "Bruo de profundeco de plenigaĵo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filmic tone mapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" "at texture load time." msgstr "" "Filtritaj teksturoj povas intermiksi RVB valorojn kun plene travideblaj\n" "apud-bilderoj, kiujn PNG bonigiloj kutime forigas, farante helan aŭ\n" "malhelan limon al la travideblaj teksturoj. Ŝalti ĉi tiun filtrilon por " "ĝustigi\n" "tion legante teksturojn." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filtering" msgstr "Filtrado" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "Unu el la du 3d-aj bruoj, kiuj kune difinas tunelojn." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "Unu el la du 3d-aj bruoj, kiuj kune difinas tunelojn." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed map seed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed virtual joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland base height noise" msgstr "Bruo de baza alteco de fluginsuloj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland base noise" msgstr "Baza bruo de fluginsuloj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland level" msgstr "Alteco de fluginsuloj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland mountain density" msgstr "Denseco de fluginsulaj montoj" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Floatland mountain exponent" msgstr "Denseco de fluginsulaj montoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland mountain height" msgstr "Alteco de fluginsulaj montoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fly key" msgstr "Fluga klavo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Flying" msgstr "Flugado" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog" msgstr "Nebulo" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Fog start" msgstr "Komenco de nebulo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog toggle key" msgstr "Nebula baskula klavo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font path" msgstr "Tipara dosierindiko" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow" msgstr "Tipara ombro" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow alpha" msgstr "Travidebleco de tipara ombro" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "Maltravidebleco de tipara ombro (inter 0 kaj 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." msgstr "Deŝovo de tipara ombro; se ĝi estas 0, la ombro ne desegniĝos." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font size" msgstr "Tipara grandeco" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Format of screenshots." msgstr "Dosierformo de ekrankopioj." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Default Background Color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Default Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Full-Screen Background Color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Formspec default background color (R,G,B)." msgstr "Fonkoloro de la enluda babila konzolo (R,V,B)." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" "Travidebleco de enluda babila konzolo (maltravidebleco, inter 0 kaj 255)." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." msgstr "Fonkoloro de la enluda babila konzolo (R,V,B)." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" "Travidebleco de enluda babila konzolo (maltravidebleco, inter 0 kaj 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Forward key" msgstr "Antaŭen" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "Unu el la du 3d-aj bruoj, kiuj kune difinas tunelojn." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fractal type" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "FreeType fonts" msgstr "Tiparoj ‹Freetype›" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "nodes)." msgstr "" "Maksimuma distanco, kie monderoj aperas por klientoj, mapbloke (po 16 " "monderoj)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" "De kiu distanco monderoj sendiĝas al klinentoj, mapbloke (po 16 monderoj)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "\n" "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen" msgstr "Tutekrane" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen BPP" msgstr "Kolornombro tutekrane" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fullscreen mode." msgstr "Tutekrana reĝimo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling" msgstr "Skalo de grafika fasado" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling filter" msgstr "Skala filtrilo de grafika interfaco" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "Skala filtrilo de grafika interfaco txr2img" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gamma" msgstr "Helĝustigo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Generate normalmaps" msgstr "Generi normalmapojn" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Global callbacks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gradient of light curve at maximum light level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gradient of light curve at minimum light level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Graphics" msgstr "Grafiko" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gravity" msgstr "Pezforto" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ground level" msgstr "Ternivelo" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Ground noise" msgstr "Bruo de koto" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "HTTP mods" msgstr "HTTP modifoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD scale factor" msgstr "Skala koeficiento por travida interfaco" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" msgstr "Baskula klavo por travida interfaco" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Handling for deprecated lua api calls:\n" "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Have the profiler instrument itself:\n" "* Instrument an empty function.\n" "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " "call).\n" "* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Heat blend noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Heat noise" msgstr "Varmeca bruo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height noise" msgstr "Alteca bruo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height select noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "High-precision FPU" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hill steepness" msgstr "Kruteco de montetoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hill threshold" msgstr "Sojlo de montetoj" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hilliness1 noise" msgstr "Bruo de kruteco" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hilliness2 noise" msgstr "Bruo de kruteco" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hilliness3 noise" msgstr "Bruo de kruteco" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hilliness4 noise" msgstr "Bruo de kruteco" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar next key" msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar previous key" msgstr "Antaŭa objekto en fulmobreto" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 1 key" msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 10 key" msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 11 key" msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 12 key" msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 13 key" msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 14 key" msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 16 key" msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 17 key" msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 18 key" msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 19 key" msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 2 key" msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 20 key" msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 21 key" msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 22 key" msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 23 key" msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 24 key" msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 25 key" msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 26 key" msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 27 key" msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 28 key" msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 29 key" msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 3 key" msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 30 key" msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 31 key" msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 32 key" msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 4 key" msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 5 key" msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 6 key" msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 7 key" msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 8 key" msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 9 key" msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How deep to make rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How wide to make rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity blend noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity noise" msgstr "Bruo de malsekeco" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity variation for biomes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 support." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" "to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " "are\n" "enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " "invisible\n" "so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" "Kune kun la fluga reĝimo, ebligas trapasadon de firmaĵo.\n" "Por tio necesas la rajto «noclip» servile." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " "down and\n" "descending." msgstr "" "Ŝaltite, klavo «uzi» uzatas anstataŭ klavo «singardiri» por malsupreniro." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, actions are recorded for rollback.\n" "This option is only read when server starts." msgstr "" "Registras agojn por eblaj malfaroj.\n" "Ĉi tiu agordo nur legatas je la komenco de la servilo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" "Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" "Protektas la servilon kontraŭ nevalidaj datenoj.\n" "Ŝaltu nur se vi bone scias, kion vi faras." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " "or swimming." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "Malebligas konekton kun malplena pasvorto." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " "you stand.\n" "This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" "Ebligas metadon de monderoj en lokojn (kruroj + supraĵo), kie vi staras.\n" "Tio utilas, se vi prilaboras monderojn kun malmulte da spaco." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " "limited\n" "to this distance from the player to the node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "Ŝaltite, ludantoj ĉiam renaskiĝos je la donita loko." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ignore world errors" msgstr "Malatenti mondajn erarojn" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-Game" msgstr "Lude" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" "Travidebleco de enluda babila konzolo (maltravidebleco, inter 0 kaj 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "Fonkoloro de la enluda babila konzolo (R,V,B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "(Alteco de la enluda babila konzolo, inter 0.1 (10%) kaj 1.0 (100%)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inc. volume key" msgstr "Plilaŭtiga klavo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument builtin.\n" "This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrument chatcommands on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument global callback functions on registration.\n" "(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrumentation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "Periodo inter konservo de gravaj ŝanĝoj en la mondo, sekunde." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "Periodo inter sendoj de tagtempo al klientoj." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory items animations" msgstr "Bildmovo de objektoj en objektujo" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Inventory key" msgstr "Inventaro" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert mouse" msgstr "Inversigi muson" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert vertical mouse movement." msgstr "Inversigi vertikalan movon de muso." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Item entity TTL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Iterations" msgstr "Ripetoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Iterations of the recursive function.\n" "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" "increases processing load.\n" "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick ID" msgstr "Identigaĵo de stirstango" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "Ripeta periodo de stirstangaj klavoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Joystick type" msgstr "Speco de stirstango" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only.\n" "W component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only.\n" "X component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only.\n" "Y component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only.\n" "Z component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia w" msgstr "Julia w" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia x" msgstr "Julia x" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia y" msgstr "Julia y" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia z" msgstr "Julia z" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Jump key" msgstr "Salti" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jumping speed" msgstr "Salta rapido" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for decreasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klavo por malkreskigi la vidan distancon.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for decreasing the volume.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klavo por malkreskigi la laŭtecon.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for dropping the currently selected item.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klavo por demeti la elektitan objekton.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for increasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klavo por kreskigi la vidan distancon.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for increasing the volume.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klavo por kreskigi la laŭtecon.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for jumping.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klavo por salti.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving fast in fast mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klavo por moviĝi rapide en rapida reĝimo.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for moving the player backward.\n" "Will also disable autoforward, when active.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klavo por movi la ludanton reen.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving the player forward.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klavo por movi la ludanton pluen.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving the player left.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klavo por movi la ludanton maldekstren.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving the player right.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klavo por movi la ludantan dekstren.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for muting the game.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klavo por silentigi la ludon.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the chat window to type commands.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klavo por malfermi la babilan fenestron por entajpi komandojn.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the chat window to type local commands.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klavo por malfermi la babilan fenestron por entajpi lokajn komandojn.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the chat window.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klavo por malfermi la babilan fenestron.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the inventory.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klavo por malfermi la objektujon.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the first hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klavo por elekti antaŭan objekton en la fulmobreto.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the next item in the hotbar.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klavo por elekti antaŭan objekton en la fulmobreto.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the second hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the third hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for sneaking.\n" "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " "disabled.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klavo por singarda irado.\n" "Ankaŭ uzata por malsupreniro kaj malsuprennaĝo se ‹aux1_descends› estas " "malŝaltita.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for switching between first- and third-person camera.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Baskula klavo por unua kaj tria vidpunktoj.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for taking screenshots.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klavo por ekrankopii.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for toggling autoforward.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Baskula klavo por aŭtomata kurado.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling cinematic mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Baskula klavo por glata kamerao.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling display of minimap.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Baskula klavo por mapeto.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling fast mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Baskula klavo por rapida reĝimo.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling flying.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Baskula klavo por flugado.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling noclip mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Baskula klavo por rapida reĝimo.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the camera update. Only used for development\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Baskula klavo por kameraa ĝisdatigo. Nur uzata por evoluigado.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for toggling the display of chat.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Baskula klavo por montri babilon.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of debug info.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Baskula klavo por montri sencimigajn informojn.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for toggling the display of fog.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Baskula klavo por montri nebulon.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of the HUD.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Baskula klavo por montri la travidan fasadon.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of the large chat console.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Baskula klavo por montri grandan babilan konzolon.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Baskula klavo por montri la profililon. Uzu programante.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling unlimited view range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Baskula klavo por senlima vido.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key to use view zoom when possible.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klavo por zomi vidon kiam tio eblas.\n" "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lake steepness" msgstr "Laga kruteco" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lake threshold" msgstr "Laga sojlo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Language" msgstr "Lingvo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Large cave depth" msgstr "Profundeco de granda kaverno" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Large chat console key" msgstr "Konzola klavo" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Lava depth" msgstr "Profundeco de granda kaverno" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" msgstr "Stilo de folioj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Leaves style:\n" "- Fancy: all faces visible\n" "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" "- Opaque: disable transparency" msgstr "" "Stiloj de folioj:\n" "– Fajna: Ĉiuj facoj videblas\n" "– Simpla: nur eksteraj facoj, se difinitaj special_tiles uzatas\n" "– Maltravidebla: malŝalti travideblecon" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Left key" msgstr "Maldekstra Menuo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Length of a server tick and the interval at which objects are generally " "updated over\n" "network." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between active block management cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Level of logging to be written to debug.txt:\n" "- <nothing> (no logging)\n" "- none (messages with no level)\n" "- error\n" "- warning\n" "- action\n" "- info\n" "- verbose" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost center" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost spread" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lightness sharpness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues on disk" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues to generate" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" "Value is stored per-world." msgstr "" "Limo de mapa estigo, mondere, en ĉiuj ses direktoj de (0, 0, 0).\n" "Nur partoj de mapo plene en la map-estigila limo estiĝos.\n" "Valoro konserviĝas aparte por ĉiu mondo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" "- Serverlist download and server announcement.\n" "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" "Limigas nombron da samtempaj HTTP-petoj. Afliktas:\n" "– Elŝuton de aŭdvidaĵoj, se la servilo uzas la agordon «remote_media».\n" "– Elŝuton de listo de serviloj, kaj servila anonco.\n" "– Elŝutojn fare de la ĉefmenuo (ekz. modifa administrilo).\n" "Efektivas nur se la ludo tradukiĝis kun cURL." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid fluidity" msgstr "Flueco de fluidoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid fluidity smoothing" msgstr "Glatigo de fluida flueco" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid loop max" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid queue purge time" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Liquid sinking speed" msgstr "Rapido de malsupreniro" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid update interval in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid update tick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Load the game profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Load the game profiler to collect game profiling data.\n" "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" "Useful for mod developers and server operators." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Loading Block Modifiers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Main menu script" msgstr "Ĉefmenuo" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Main menu style" msgstr "Ĉefmenuo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" "the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "'ridges' enables the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map save interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock mesh generation delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Carpathian" msgstr "Mondogenerilo" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Carpathian specific flags" msgstr "Mondogenerilo" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Flat" msgstr "Mondogenerilo" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Flat specific flags" msgstr "Mondogenerilo" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Fractal" msgstr "Mondogenerilo" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen V5" msgstr "Mondogenerilo" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen V5 specific flags" msgstr "Mondogenerilo" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen V6" msgstr "Mondogenerilo" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen V6 specific flags" msgstr "Mondogenerilo" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen V7" msgstr "Mondogenerilo" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen V7 specific flags" msgstr "Mondogenerilo" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Valleys" msgstr "Mondogenerilo" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Valleys specific flags" msgstr "Mondogenerilo" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen debug" msgstr "Mondogenerilo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flags" msgstr "Mondogenerilaj parametroj" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen name" msgstr "Mondogenerilo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block generate distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block send distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max liquids processed per step." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max. clearobjects extra blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max. packets per iteration" msgstr "Maksimumaj paketoj iteracie" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS" msgstr "Maksimumaj KS" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS when game is paused." msgstr "Maksimumaj KS paŭze." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum hotbar width" msgstr "Maksimuma larĝeco de la tujbreto" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" "The maximum total count is calculated dynamically:\n" "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "Maksimuma nombro da mondopecoj atendantaj legon." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" "Maksimumo nombro de mondopecoj atendantaj estigon.\n" "Vakigu por aŭtomata elekto de ĝusta kvanto." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" "Maksimuma nombra da atendantaj mondopecoj legotaj de loka dosiero.\n" "Agordi vake por aŭtomatan elekton de ĝusta nombro." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" "Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" "Maksimuma nombro da mondopecoj por la kliento en memoro.\n" "Agordu -1 por senlima kvanto." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" "client number." msgstr "" "Maksimuma nombro da paketoj sendotaj per sendopaŝo. Se via ret-konekto\n" "malrapidas, provu ĝin malkreskigi, sed neniam malpli ol duoblo de la " "versio,\n" "kiun havas la celata kliento." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." msgstr "Maksimuma nombro da ludantoj, kiuj povas konektiĝi samtempe." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "Maksimuma nombro da mondopecoj sendataj entute." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum objects per block" msgstr "Maksimuma nombro da objektoj en mondopeco" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" "Maksimuma parto de la nuna fenestro uzota por la fulmobreto.\n" "Utilas se io montrotas dekstre aŭ maldekstre de la fulmobreto." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "Maksimumaj samtempaj sendoj de mondopecoj po kliento" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum size of the out chat queue" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum size of the out chat queue.\n" "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "Maksimuma tempo (milisekunde) por elŝuto de dosiero (ekz. modifaĵo)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum users" msgstr "Maksimuma nombro da uzantoj" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Menus" msgstr "Menuo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mesh cache" msgstr "Maŝa kaŝmemoro" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day" msgstr "Tagmesaĝo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "Tagmesaĝo montrota al konektantaj ludantoj." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Method used to highlight selected object." msgstr "Metodo marki elektitan objekton." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap" msgstr "Mapeto" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap key" msgstr "Mapeta klavo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap scan height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Minimum texture size" msgstr "Minimuma grandeco de teksturoj por filtrado" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mipmapping" msgstr "Protuberancmapado" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mod channels" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font path" msgstr "Dosierindiko al egallarĝa tiparo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font size" msgstr "Grandeco de egalspaca tiparo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain height noise" msgstr "Bruo de monta alteco" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain noise" msgstr "Bruo de montoj" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mountain variation noise" msgstr "Bruo de monta alteco" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mountain zero level" msgstr "Bruo de montoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity" msgstr "Respondemo de muso" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "Obligilo por respondeco de muso." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mud noise" msgstr "Bruo de koto" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Multiplier for fall bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" "Obligilo por fala balancado.\n" "Ekzemple: 0 por neniu balancado; 1.0 por normala; 2.0 por duobla." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mute key" msgstr "premi klavon" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mute sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" "Creating a world in the main menu will override this.\n" "Current stable mapgens:\n" "v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of the player.\n" "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" "When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" "Nomo de la ludanto.\n" "Gastigante per servilo, klientoj konektantaj kun ĉi tiu nomo estas " "administrantoj.\n" "Komencante de la ĉefmenuo, oni tranpasas ĉi tion." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "Nomo de la servilo, montrota al ludantoj kaj en la listo de serviloj." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Near plane" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Network" msgstr "Reto" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Network port to listen (UDP).\n" "This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" "Ricevigota pordo (UDP).\n" "Komencante de la ĉefmenuo, ĉi tio estos transpasita." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "New users need to input this password." msgstr "Novaj uzantoj devas enigi ĉi tiun pasvorton." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip" msgstr "Trapasado" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip key" msgstr "Trapasa klavo" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Node highlighting" msgstr "Marki nodaĵojn" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "NodeTimer interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noises" msgstr "Bruo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Normalmaps sampling" msgstr "Normalmapa specimenado" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Normalmaps strength" msgstr "Normalmapa potenco" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of emerge threads" msgstr "Nombro da mondo-estigaj fadenoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" "Empty or 0 value:\n" "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" "Any other value:\n" "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" "Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" "'on_generated'.\n" "For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" "Nombro da aldonaj mondopecoj legontaj de «/clearobjects» je unu fojo.\n" "Ĉi tio decidas preferon inter superŝarĝaj negocoj de «sqlite»\n" "kaj uzon de memoro (4096=100MB, proksimume)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "Nombro da iteracioj de paralaksa ombrigo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Online Content Repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "Netralumeblaj fluidoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " "formspec is\n" "open." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." msgstr "Entuta vasteco de paralaksa ombrigo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion" msgstr "Paralaksa ombrigo" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Parallax occlusion bias" msgstr "Paralaksa Okludo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion iterations" msgstr "Iteracioj de paralaksa ombrigo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "Reĝimo de paralaksa ombrigo" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Parallax occlusion scale" msgstr "Vasteco de paralaksa ombrigo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "Potenco de paralaksa ombrigo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." msgstr "Dosierindiko al tiparo »TrueType« aŭ rastrumo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to save screenshots at." msgstr "Dosierindiko por konservi ekrankopiojn." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " "used." msgstr "Dosierindiko al ombrigiloj. Se neniu difinitos, la implicita uzatos." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "Dosierindiko al teksturoj. Ĉiuj teksturoj estas unue serĉataj tie." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Physics" msgstr "Fiziko" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Pitch move key" msgstr "Fluga klavo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" "This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" "Ludanto povas flugi sed efiko de pezforto.\n" "Bezonas la rajton «flugi» je la servilo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player name" msgstr "Nomo de ludanto" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Player versus player" msgstr "Ludanto kontraŭ ludanto (lkl)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Port to connect to (UDP).\n" "Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" "Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" "0 = disable. Useful for developers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Projecting dungeons" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " "corners." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Random input" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Range select key" msgstr "Klavo por ŝanĝi vidodistancon" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Recent Chat Messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote media" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Remove color codes from incoming chat messages\n" "Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "Anstataŭigas la implicitan ĉefmenuon per propra." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Report path" msgstr "Raporta indiko" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" "for no restrictions:\n" "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" "csm_restriction_noderange)\n" "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Ridge mountain spread noise" msgstr "Bruo de montoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge noise" msgstr "Pinta bruo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge underwater noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Ridged mountain size noise" msgstr "Bruo de montoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" msgstr "Dekstren-klavo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "Periodo inter ripetoj de dekstra klako" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "River depth" msgstr "Rivera profundo" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "River noise" msgstr "Rivera bruo" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "River size" msgstr "Rivera grandeco" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rollback recording" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rolling hill size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rolling hills spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Round minimap" msgstr "Ronda mapeto" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Safe digging and placing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "Sablaj strandoj okazas kiam ‹np_beach› superas ĉi tiun valoron." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "Konservi mapon ricevitan fare de la kliento al la disko." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Saving map received from server" msgstr "Konservanta mapon ricevitan de la servilo" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Scale GUI by a user specified value.\n" "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" "Skali la fasadon per valoro difinita de la uzanto.\n" "Uzi glatigan filtrilon per la plej proksimaj bilderoj por skali la fasadon.\n" "Ĉi tio glatigos iom da malglataj limoj, kaj miksos bilderojn\n" "malskalante, kontraŭ perdo de kelkaj limaj bilderoj, malskalante per\n" "netutciferoj." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen height" msgstr "Alteco de ekrano" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen width" msgstr "Larĝeco de ekrano" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot folder" msgstr "Ekrankopia dosierujo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot format" msgstr "Ekrankopia dosierformo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot quality" msgstr "Ekrankopia kvalito" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" "1 means worst quality; 100 means best quality.\n" "Use 0 for default quality." msgstr "" "Ekrankopia kvalito. Nur uzata por la dosierformo «JPEG».\n" "1 estas plej malaltkvalita; 100 estas plej altkvalita.\n" "Uzu 0 por implicita kvalito." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Seabed noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "Unu el la du 3d-aj bruoj, kiuj kune difinas tunelojn." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "Unu el la du 3d-aj bruoj, kiuj kune difinas tunelojn." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Security" msgstr "Sekureco" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box border color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Selects one of 18 fractal types.\n" "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server / Singleplayer" msgstr "Servilo / Unuludanta" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server URL" msgstr "URL de servilo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server address" msgstr "Adreso de servilo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server description" msgstr "Priskribo pri servilo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server name" msgstr "Nomo de servilo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server port" msgstr "Pordo de servilo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server side occlusion culling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist URL" msgstr "URL de listo de publikaj serviloj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist file" msgstr "Dosiero kun listo de serviloj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set the language. Leave empty to use the system language.\n" "A restart is required after changing this." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving leaves.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving plants.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving water.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" "Ebligas ondojn je akvo.\n" "Bezonas ombrigilojn." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shader path" msgstr "Indiko al ombrigiloj" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video\n" "cards.\n" "This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" "Ombrigiloj ebligas specialaj vidajn efektojn kaj povas plibonigi rendimenton " "je kelkaj vidkartoj.\n" "Ĉi tio only funkcias kun la videa internaĵo de «OpenGL»." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shadow limit" msgstr "Limo por ombroj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." msgstr "Formo de la mapeto. Ŝaltita = ronda, malŝaltita = orta." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show debug info" msgstr "Montri sencimigajn informojn" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "Ferma mesaĝo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" "increasing this value above 5.\n" "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" "recommended." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" "thread, thus reducing jitter." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slice w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slope and fill work together to modify the heights." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooth lighting" msgstr "Glata lumado" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" "Glitigas la kameraon.\n" "Utila por video-registrado." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." msgstr "Glitigas la turnadon de kamerao en filma reĝimo. 0 por malŝalti." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." msgstr "Glitigas turnadon de la kamerao. 0 por malŝalti." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sneak key" msgstr "Singardira klavo" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Sneaking speed" msgstr "Ondantaj foliaĵoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound" msgstr "Sono" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Special key" msgstr "Singardira klavo" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Special key for climbing/descending" msgstr "Klavo por supreniri/malsupreniri" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" "(obviously, remote_media should end with a slash).\n" "Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" "Specifas URL de kiu la kliento elŝutos aŭdvidaĵojn, anstataŭ uzi UDP.\n" "$filename atingeblu de $remote_media$filename per cURL\n" "(kompreneble, »remote_media« finiĝu per dekliva streko).\n" "Dosieroj mankantaj elŝutitos per la kutima maniero." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Spread of light curve mid-boost.\n" "Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Static spawnpoint" msgstr "Statika naskiĝejo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Steepness noise" msgstr "Bruo de kruteco" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Step mountain size noise" msgstr "Bruo de montoj" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Step mountain spread noise" msgstr "Bruo de montoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "Forteco de estigitaj normalmapoj." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of parallax." msgstr "Potenco de paralakso." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strict protocol checking" msgstr "Severa kontrolo de protokoloj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strip color codes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Synchronous SQLite" msgstr "Sinkrona SQLite" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "Varmeca diverseco por klimatoj." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain alternative noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Terrain height" msgstr "Alteco de tero" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain higher noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Terrain noise threshold for hills.\n" "Controls proportion of world area covered by hills.\n" "Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Terrain noise threshold for lakes.\n" "Controls proportion of world area covered by lakes.\n" "Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain persistence noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Texture path" msgstr "Indiko al teksturoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The URL for the content repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The depth of dirt or other biome filler node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The identifier of the joystick to use" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The privileges that new users automatically get.\n" "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " "the\n" "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " "maintained.\n" "This should be configured together with active_object_range." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The rendering back-end for Irrlicht.\n" "A restart is required after changing this.\n" "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "otherwise.\n" "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" "shader support currently." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "ingame view frustum around." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" "set to the nearest valid value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" "items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" "when holding down a joystick button combination." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " "right\n" "mouse button." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The type of joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" "'altitude_dry' is enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "Unu el la du 3d-aj bruoj, kiuj kune difinas tunelojn." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "This font will be used for certain languages." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" "Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time send interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " "something.\n" "This determines how long they are slowed down after placing or removing a " "node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Toggle camera mode key" msgstr "Baskula klavo de kameraa reĝimo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tooltip delay" msgstr "Ŝpruchelpila prokrasto" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Touch screen threshold" msgstr "Sojlo de stranda bruo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trees noise" msgstr "Bruo de arboj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trilinear filtering" msgstr "Triineara filtrado" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "True = 256\n" "False = 128\n" "Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" "Vera = 256\n" "Falsa = 128\n" "Povas glatigi minimapon por malrapidaj komputiloj." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trusted mods" msgstr "Fidataj modifaĵoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "URL al la listo de serviloj, montrota en la plurludanta langeto." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Undersampling" msgstr "Subspecimenado" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" "to the game world only, keeping the GUI intact.\n" "It should give significant performance boost at the cost of less detailed " "image." msgstr "" "Subspecimenado similas uzon de malgranda ekrandistingivo, sed ĝi nur\n" "efektivas en la ludo, lasante la fasadon senŝanĝa.\n" "Ĝi grave helpu la rendimenton kontraŭ malpli detala video." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unload unused server data" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "Uzi 3d-ajn nubojn anstataŭ ebenajn." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "Uzi moviĝantajn nubojn por la fono de la ĉefmenuo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." msgstr "Uzi neizotropan filtradon vidante teksturojn deflanke." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "Uzi dulinearan filtradon skalante teksturojn." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n" "Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "Uzi trilinearan filtradon skalante teksturojn." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "VBO" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "VSync" msgstr "Vertikala sinkronigo" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Valley depth" msgstr "Profundeco de valoj" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Valley fill" msgstr "Profundeco de valoj" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Valley profile" msgstr "Profundeco de valoj" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Valley slope" msgstr "Profundeco de valoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of biome filler depth." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of number of caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Variation of terrain vertical scale.\n" "When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Varies depth of biome surface nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Varies roughness of terrain.\n" "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Varies steepness of cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Video driver" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View bobbing factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View distance in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range decrease key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range increase key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View zoom key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Viewing range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Volume" msgstr "Sonintenso" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Walking speed" msgstr "Ondantaj foliaĵoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water surface level of the world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving Nodes" msgstr "Ondantaj nodaĵoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving leaves" msgstr "Ondantaj foliaĵoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving plants" msgstr "Ondantaj plantoj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water" msgstr "Ondanta akvo" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Waving water height" msgstr "Ondanta akvo" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Waving water length" msgstr "Ondanta akvo" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Waving water speed" msgstr "Ondanta akvo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "filtered in software, but some images are generated directly\n" "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" "properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" "enabled.\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "texture autoscaling." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether players are shown to clients without any range limit.\n" "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" "Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to fog out the end of the visible area." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " "background.\n" "Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "World directory (everything in the world is stored here).\n" "Not needed if starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "World start time" msgstr "Nomo de mondo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" "the server may not send the scale you want, especially if you use\n" "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" "See also texture_min_size.\n" "Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "World-aligned textures mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of flat ground." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " "vertically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "Y de supera limo de grandaj kvazaŭ-hazardaj kavernoj." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "Y de supera limo de grandaj kvazaŭ-hazardaj kavernoj." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of cavern upper limit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of lower terrain and seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level to which floatland shadows extend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL parallel limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL timeout" msgstr "cURL tempolimo" #, fuzzy #~ msgid "Content Store" #~ msgstr "Fermi" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Number of emerge threads to use.\n" #~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " #~ "threads.\n" #~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " #~ "cost\n" #~ "of slightly buggy caves." #~ msgstr "" #~ "Kiom da mondo-estigaj fadenoj uzi. Vakigu aŭ kreskigu la nombrod por uzi\n" #~ "plurajn fadenojn. Je plur-procesoraj sistemoj, tio rapidigos estigon de " #~ "la mapo,\n" #~ "kontraŭ iom cimaj kavernoj." #~ msgid "Disable MP" #~ msgstr "Malŝaltu modifaron" #~ msgid "Enable MP" #~ msgstr "Ŝaltu modifaron" #~ msgid "No worldname given or no game selected" #~ msgstr "Neniu mondnomo donitis aŭ neniu ludon elektitis" #~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." #~ msgstr "\"$1\" ne estas valida parametro." #~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." #~ msgstr "Formato estas 3 diskomaj nombroj inter krampoj." #~ msgid "" #~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " #~ "<octaves>, <persistence>" #~ msgstr "" #~ "Formato: <deŝovo>, <skalo>, (<sternoX>, <sternoY>, <sternoZ>), " #~ "<mondfonto>, <oktavoj>, <daŭreco>" #~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." #~ msgstr "Mankopleneco aldoneblas kun antaŭa komo." #~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." #~ msgstr "Bonvolu enigi diskoman liston de parametroj." #~ msgid "Possible values are: " #~ msgstr "Eblaj valoroj estas: " #~ msgid "Select path" #~ msgstr "Elektu indikon" #~ msgid "Subgame Mods" #~ msgstr "Subludaj modifoj" #~ msgid "Page $1 of $2" #~ msgstr "Paĝo $1 de $2" #~ msgid "Rating" #~ msgstr "Takso" #~ msgid "Shortname:" #~ msgstr "Konciza nomo:" #~ msgid "Successfully installed:" #~ msgstr "Instalis sukcese:" #~ msgid "Unsorted" #~ msgstr "Neordigita" #~ msgid "re-Install" #~ msgstr "Instali denove" #~ msgid "Local Game" #~ msgstr "Loka ludo" #~ msgid "Uninstall selected modpack" #~ msgstr "Malinstali selektan modifaron" #~ msgid "Play Online" #~ msgstr "Ludi enrete" #~ msgid "Normal Mapping" #~ msgstr "Normalmapado" #~ msgid "No information available" #~ msgstr "Neniu informoj disponeblas" #~ msgid "Volume changed to 0%" #~ msgstr "Laŭteco agorditas al 0%" #~ msgid "Volume changed to 100%" #~ msgstr "Laŭteco agorditas al 100%" #~ msgid "Print stacks" #~ msgstr "Presi stakojn" #~ msgid "Use" #~ msgstr "Uzi" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Sekvanto" #~ msgid "Prior" #~ msgstr "Antaŭe" #, fuzzy #~ msgid "Active Block Modifier interval" #~ msgstr "Aktivblokmodifila Intervalo" #~ msgid "" #~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" #~ "when no supported render was found." #~ msgstr "" #~ "Nur por Android: Provos krei objektujajn teksturojn de maŝaro,\n" #~ "ne trovinte alian kongruan bildon." #~ msgid "" #~ "Announce to this serverlist.\n" #~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." #~ "servers.minetest.net." #~ msgstr "" #~ "Enlistigi en ĉi tiun liston de serviloj.\n" #~ "Se vi volas enlistigi vian IPv6 adreson, uzu serverlist_url = v6.servers." #~ "minetest.net." #~ msgid "Cloud height" #~ msgstr "Alteco de nuboj" #~ msgid "Console key" #~ msgstr "Konzola klavo" #~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." #~ msgstr "Senĉesa moviĝo antaŭen (nur por testado)." #~ msgid "" #~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" #~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" #~ "Kreas neantaŭvideblaj lafejoj en kavernoj.\n" #~ "Tiuj povas malfaciligi fosadon. Nulo ilin malpermesas. (0-10)" #~ msgid "" #~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" #~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" #~ "Kreas neantaŭvideblaj akvejoj en kavernoj.\n" #~ "Tiuj povas malfaciligi fosadon. Nulo ilin malpermesas. (0-10)" #~ msgid "Crouch speed" #~ msgstr "Singardira rapido" #~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." #~ msgstr "Profundo sub kiu troveblos grandegaj kavernoj." #~ msgid "Enable view bobbing" #~ msgstr "Ŝalti vidan balancadon" #~ msgid "Enables view bobbing when walking." #~ msgstr "Ŝaltas balanciĝon dum irado." #~ msgid "Field of view for zoom" #~ msgstr "Vidokampo zome" #~ msgid "" #~ "Field of view while zooming in degrees.\n" #~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." #~ msgstr "" #~ "Vidokampo zomante en gradoj.\n" #~ "Ĉi tio postulas la rajton «zomi» en la servilo." #~ msgid "" #~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." #~ msgstr "" #~ "De kiu distanco klientoj scias pri objektoj, mapbloke (po 16 monderoj)." #~ msgid "General" #~ msgstr "Ĝenerala" #~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." #~ msgstr "Montras al ludantoj konektitaj mesaĝon pri stato de la servilo." #, fuzzy #~ msgid "Inventory image hack" #~ msgstr "Inventaro" #~ msgid "" #~ "Iterations of the recursive function.\n" #~ "Controls the amount of fine detail." #~ msgstr "" #~ "Ripetoj de la rikura funkcio.\n" #~ "Regas la kvanton da detaletoj." #~ msgid "" #~ "Key for opening the chat console.\n" #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" #~ "Klavo por malfermi la babilan konzolon.\n" #~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgid "Lava Features" #~ msgstr "Atributoj de lafo" #, fuzzy #~ msgid "Main menu mod manager" #~ msgstr "Ĉefmenuo" #~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." #~ msgstr "Maksimuma nombro da mondopecoj sendataj po unu kliento." #~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" #~ msgstr "Maksimumaj samtempaj sendoj de mondopecoj entute" #~ msgid "" #~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" #~ "Creating a world in the main menu will override this." #~ msgstr "" #~ "Nomo de map-estigilo uzota kreante novan mondon.\n" #~ "Kreante mondon de ĉefmenuo oni transpasos ĉi tion." #~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" #~ msgstr "Rivera bruo -- riveroj okazas preskaŭ neniam" #~ msgid "Support older servers" #~ msgstr "Subteno por malnovaj serviloj" #, fuzzy #~ msgid "Use key" #~ msgstr "premi klavon" #, fuzzy #~ msgid "Water Features" #~ msgstr "Aĵaj teksturoj…" #~ msgid "Hide mp content" #~ msgstr "Kaŝu modifarojn" #~ msgid "Attn" #~ msgstr "Attn" #~ msgid "Capital" #~ msgstr "Fiksiĝema klavo" #~ msgid "Comma" #~ msgstr "Komo" #~ msgid "CrSel" #~ msgstr "CrSel" #~ msgid "ExSel" #~ msgstr "ExSel" #~ msgid "Final" #~ msgstr "Finalo" #~ msgid "Junja" #~ msgstr "Junja" #~ msgid "Kana" #~ msgstr "Kana" #~ msgid "Kanji" #~ msgstr "Kanji" #~ msgid "Minus" #~ msgstr "Minuso" #~ msgid "PA1" #~ msgstr "PA1" #~ msgid "Period" #~ msgstr "Punkto" #~ msgid "Plus" #~ msgstr "Pluso" #, fuzzy #~ msgid "Mapgen flat cave width" #~ msgstr "Mondogenerilo" #, fuzzy #~ msgid "Mapgen fractal cave width" #~ msgstr "Mondogenerilo" #, fuzzy #~ msgid "Mapgen fractal fractal" #~ msgstr "Mondogenerilo" #, fuzzy #~ msgid "Mapgen fractal iterations" #~ msgstr "Paralaksa Okludo" #, fuzzy #~ msgid "Mapgen fractal offset" #~ msgstr "Mondogenerilo" #, fuzzy #~ msgid "Mapgen fractal scale" #~ msgstr "Mondogenerilo" #, fuzzy #~ msgid "Mapgen fractal slice w" #~ msgstr "Mondogenerilo" #, fuzzy #~ msgid "Mapgen v5 cave width" #~ msgstr "Mondogenerilo" #, fuzzy #~ msgid "Mapgen v7 cave width" #~ msgstr "Mondogenerilo" #, fuzzy #~ msgid "Useful for mod developers." #~ msgstr "Eksaj kernprogramistoj" #~ msgid "No of course not!" #~ msgstr "Ne, memkompreneble!" #~ msgid "Public Serverlist" #~ msgstr "Publika servilolisto" #~ msgid "No!!!" #~ msgstr "Ne!!!" #, fuzzy #~ msgid "If enabled, " #~ msgstr "ŝaltita" #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" #~ msgstr "Restartigu Minetest-on por efikigi pelilan ŝanĝon" #~ msgid "Touch free target" #~ msgstr "Sentuŝa celo" #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " #~ msgstr "Skala faktoro por menuoj " #, fuzzy #~ msgid "Preload inventory textures" #~ msgstr "Ŝargi teksturojn…" #~ msgid "Advanced Settings" #~ msgstr "Pliaj Agordoj"
pgimeno/minetest
po/eo/minetest.po
po
mit
175,738
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-23 11:18+0000\n" "Last-Translator: Diego Martínez <lkaezadl3@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "minetest/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" msgstr "Reaparecer" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "You died" msgstr "Has muerto" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" msgstr "Un error ha ocurrido en un script de Lua, tal como en un mod:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occurred:" msgstr "Ha ocurrido un error:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Main menu" msgstr "Menú principal" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Ok" msgstr "Aceptar" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Reconnect" msgstr "Reconectar" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "The server has requested a reconnect:" msgstr "El servidor ha solicitado una reconexión:" #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " msgstr "La versión del protocolo no coincide. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server enforces protocol version $1. " msgstr "El servidor utiliza el protocolo versión $1. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " msgstr "El servidor soporta versiones del protocolo entre $1 y $2. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" "Intente rehabilitar la lista de servidores públicos y verifique su conexión " "a Internet." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." msgstr "Solo se soporta la versión de protocolo $1." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." msgstr "Nosotros soportamos versiones de protocolo entre la versión $1 y $2." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Dependencies:" msgstr "Dependencias:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable all" msgstr "Desactivar todo" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable modpack" msgstr "Desactivar pack de mods" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "Activar todos" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable modpack" msgstr "Activar pack de mods" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" "Error al activar el mod \"$1\" por contener caracteres no permitidos. Solo " "los caracteres [a-z0-9_] están permitidos." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" msgstr "Mod:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No game description provided." msgstr "La descripción del juego no está disponible" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No modpack description provided." msgstr "La descripción del mod no está disponible." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Optional dependencies:" msgstr "Dependencias opcionales:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" msgstr "Guardar" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "World:" msgstr "Mundo:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" msgstr "Activado" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "All packages" msgstr "Todos los paquetes" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back" msgstr "Atrás" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back to Main Menu" msgstr "Volver al menú principal" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Downloading and installing $1, please wait..." msgstr "Descargando e instalando $1, por favor espere..." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Failed to download $1" msgstr "Fallo al descargar $1 en $2" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Games" msgstr "Juegos" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Install" msgstr "Instalar" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Mods" msgstr "Mods" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No packages could be retrieved" msgstr "No se ha podido obtener ningún paquete" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No results" msgstr "Sin resultados" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Search" msgstr "Buscar" # No cabe "Paquetes de texturas". #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Texture packs" msgstr "Paq. de texturas" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Uninstall" msgstr "Desinstalar" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "Ya existe un mundo llamado \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" msgstr "Crear" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" msgstr "Descarga un subjuego, como minetest_game, desde minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" msgstr "Descarga uno desde minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" msgstr "Juego" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen" msgstr "Generador de mapas" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No game selected" msgstr "Ningún juego seleccionado" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Seed" msgstr "Semilla" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." msgstr "" "Advertencia: El juego \"Minimal development test\" está diseñado para " "desarrolladores." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" msgstr "Nombre del mundo" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "You have no games installed." msgstr "No tienes juegos instalados." #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "¿Realmente desea borrar \"$1\"?" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua #: src/client/keycode.cpp msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "pkgmgr: Error al borrar \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" msgstr "pkgmgr: Ruta \"$1\" inválida" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "¿Eliminar el mundo \"$1\"?" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Accept" msgstr "Aceptar" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" msgstr "Renombrar paquete de mod:" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "" "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " "override any renaming here." msgstr "" "Éste paquete de mods tiene un nombre explícito dado en su modpack.conf el " "cual sobreescribirá cualquier renombrado desde aquí." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" msgstr "(Ninguna descripción de ajuste dada)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "2D Noise" msgstr "Ruido 2D" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" msgstr "< Volver a la página de Configuración" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Browse" msgstr "Navegar" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Edit" msgstr "Editar" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Enabled" msgstr "Activado" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Lacunarity" msgstr "Lagunaridad" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" msgstr "Octavas" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Offset" msgstr "Compensado" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Persistance" msgstr "Persistencia" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid integer." msgstr "Por favor, introduzca un entero válido." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid number." msgstr "Por favor, introduzca un número válido." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Restore Default" msgstr "Restablecer por defecto" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Scale" msgstr "Escala" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Select directory" msgstr "Seleccionar carpeta" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Select file" msgstr "Seleccionar archivo" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Show technical names" msgstr "Mostrar los nombres técnicos" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "The value must be at least $1." msgstr "El valor debe ser mayor o igual que $1." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "The value must not be larger than $1." msgstr "El valor no debe ser mayor que $1." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X" msgstr "X" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X spread" msgstr "Propagación X" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y" msgstr "Y" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y spread" msgstr "Propagación Y" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z" msgstr "Z" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z spread" msgstr "Propagación Z" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy msgid "absvalue" msgstr "Valor absoluto" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy msgid "defaults" msgstr "Predeterminados" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy msgid "eased" msgstr "Aliviado" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "$1 (Enabled)" msgstr "$1 (Activado)" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "$1 mods" msgstr "$1 mods" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Fallo al instalar $1 en $2" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" msgstr "Instalar mod: Imposible encontrar el nombre real del mod para: $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgstr "" "Instalar mod: Imposible encontrar un nombre de carpeta adecuado para el " "paquete de mod $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" msgstr "Instalar: Formato de archivo \"$1\" no soportado o archivo corrupto" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install: file: \"$1\"" msgstr "Instalar: Archivo: \"$1\"" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgstr "Imposible encontrar un mod o paquete de mod" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" msgstr "Fallo al instalar $1 como paquete de texturas" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a game as a $1" msgstr "Fallo al instalar un juego como $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a mod as a $1" msgstr "Fallo al instalar un mod como $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a modpack as a $1" msgstr "Fallo al instalar un paquete de mod como $1" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" msgstr "Explorar contenido en línea" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Content" msgstr "Contenido" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Disable Texture Pack" msgstr "Desactivar el paquete de texturas" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Information:" msgstr "Información:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Installed Packages:" msgstr "Paquetes instalados:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "No dependencies." msgstr "Sin depenencias." #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "No package description available" msgstr "La descripción del paquete no está disponible" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Rename" msgstr "Renombrar" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Select Package File:" msgstr "Seleccionar el archivo del paquete:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Uninstall Package" msgstr "Desinstalar el paquete" # No cabe "Paquetes de texturas". #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Use Texture Pack" msgstr "Usar el paqu. de texturas" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Colaboradores activos" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Core Developers" msgstr "Desarrolladores principales" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Credits" msgstr "Créditos" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "Antiguos colaboradores" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Core Developers" msgstr "Antiguos desarrolladores principales" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Announce Server" msgstr "Anunciar servidor" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Bind Address" msgstr "Asociar dirección" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Configure" msgstr "Configurar" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative Mode" msgstr "Modo creativo" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Enable Damage" msgstr "Permitir daños" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Host Game" msgstr "Juego anfitrión" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Host Server" msgstr "Servidor anfitrión" # Los dos puntos son intencionados. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Name/Password" msgstr "Nombre / contraseña" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "New" msgstr "Nuevo" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "No world created or selected!" msgstr "¡No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno!" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Play Game" msgstr "Jugar juego" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Port" msgstr "Puerto" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Select World:" msgstr "Selecciona un mundo:" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Server Port" msgstr "Puerto del servidor" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Start Game" msgstr "Empezar juego" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Address / Port" msgstr "Dirección / puerto" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "Conectar" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative mode" msgstr "Modo creativo" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "Daño activado" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Del. Favorite" msgstr "Borrar Fav." #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Favorite" msgstr "Favorito" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Join Game" msgstr "Unirse al juego" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name / Password" msgstr "Nombre / contraseña" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Ping" msgstr "Ping" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" msgstr "PvP activado" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" msgstr "2x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "3D Clouds" msgstr "Nubes 3D" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "4x" msgstr "4x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "8x" msgstr "8x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "All Settings" msgstr "Ver toda la config." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Antialiasing:" msgstr "Suavizado:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "¿Estás seguro de querer reiniciar el mundo de un jugador?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Autosave Screen Size" msgstr "Auto-guardar tamaño de pantalla" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bilinear Filter" msgstr "Filtrado bilineal" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bump Mapping" msgstr "Mapeado de relieve" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp msgid "Change Keys" msgstr "Configurar teclas" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Connected Glass" msgstr "Vidrio Conectado" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Fancy Leaves" msgstr "Hojas elegantes" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normal Maps" msgstr "Generar mapas normales" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" msgstr "Mipmap" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "Mipmap + Filtro aniso." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No" msgstr "No" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Filter" msgstr "Sin Filtrado" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Mipmap" msgstr "Sin Mipmap" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Highlighting" msgstr "Resaltar nodos" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Outlining" msgstr "Marcar nodos" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "None" msgstr "Ninguno" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Leaves" msgstr "Hojas opacas" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Water" msgstr "Agua opaca" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax Occlusion" msgstr "Oclusión de paralaje" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Particles" msgstr "Partículas" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Reset singleplayer world" msgstr "Reiniciar mundo de un jugador" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Screen:" msgstr "Pantalla:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Configuración" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Shaders" msgstr "Sombreadores" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Shaders (unavailable)" msgstr "Sombreadores (no disponible)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Simple Leaves" msgstr "Hojas simples" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Smooth Lighting" msgstr "Iluminación Suave" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Texturing:" msgstr "Texturizado:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgstr "Para habilitar los sombreadores debe utilizar el controlador OpenGL." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Tone Mapping" msgstr "Mapeado de tonos" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Touchthreshold: (px)" msgstr "Umbral táctil: (px)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Trilinear Filter" msgstr "Filtrado Trilineal" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Leaves" msgstr "Movimiento de Hojas" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Plants" msgstr "Movimiento de Plantas" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Water" msgstr "Oleaje" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Yes" msgstr "Sí" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" msgstr "Configurar mods" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Main" msgstr "Principal" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Start Singleplayer" msgstr "Comenzar un jugador" #: src/client/client.cpp msgid "Connection timed out." msgstr "Tiempo de espera de la conexión agotado." #: src/client/client.cpp msgid "Done!" msgstr "¡Completado!" #: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes" msgstr "Inicializando nodos" #: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes..." msgstr "Inicializando nodos..." #: src/client/client.cpp msgid "Loading textures..." msgstr "Cargando texturas..." #: src/client/client.cpp msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "Reconstruyendo sombreadores..." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Error de conexión (¿tiempo agotado?)" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "No se puede encontrar o cargar el juego \"" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "Juego especificado no válido." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Main Menu" msgstr "Menú principal" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgstr "" "No se seleccionó el mundo y no se ha especificado una dirección. Nada que " "hacer." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Player name too long." msgstr "Nombre de jugador demasiado largo." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Please choose a name!" msgstr "¡Por favor, elige un nombre!" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided password file failed to open: " msgstr "Fallo para abrir el archivo con la contraseña proveída: " #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "La ruta del mundo especificada no existe: " #: src/client/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "no" #: src/client/game.cpp msgid "" "\n" "Check debug.txt for details." msgstr "" "\n" "Revisa debug.txt para más detalles." #: src/client/game.cpp msgid "- Address: " msgstr "- Dirección: " #: src/client/game.cpp msgid "- Creative Mode: " msgstr "- Modo creativo: " #: src/client/game.cpp msgid "- Damage: " msgstr "- Daño: " #: src/client/game.cpp msgid "- Mode: " msgstr "- Modo: " #: src/client/game.cpp msgid "- Port: " msgstr "- Puerto: " #: src/client/game.cpp msgid "- Public: " msgstr "- Público: " #: src/client/game.cpp msgid "- PvP: " msgstr "- JvJ: " #: src/client/game.cpp msgid "- Server Name: " msgstr "- Nombre del servidor: " #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Automatic forward disabled" msgstr "Avance automático descativado" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Automatic forward enabled" msgstr "Avance automático activado" #: src/client/game.cpp msgid "Camera update disabled" msgstr "Actualización de la cámara desactivada" #: src/client/game.cpp msgid "Camera update enabled" msgstr "Actualización de la cámara activada" #: src/client/game.cpp msgid "Change Password" msgstr "Cambiar contraseña" #: src/client/game.cpp msgid "Cinematic mode disabled" msgstr "Modo cinematográfico desactivado" #: src/client/game.cpp msgid "Cinematic mode enabled" msgstr "Modo cinematográfico activado" #: src/client/game.cpp msgid "Client side scripting is disabled" msgstr "El Scripting en el lado del cliente está desactivado" #: src/client/game.cpp msgid "Connecting to server..." msgstr "Conectando al servidor..." #: src/client/game.cpp msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "" "Controls:\n" "- %s: move forwards\n" "- %s: move backwards\n" "- %s: move left\n" "- %s: move right\n" "- %s: jump/climb\n" "- %s: sneak/go down\n" "- %s: drop item\n" "- %s: inventory\n" "- Mouse: turn/look\n" "- Mouse left: dig/punch\n" "- Mouse right: place/use\n" "- Mouse wheel: select item\n" "- %s: chat\n" msgstr "" "Controles:\n" "- %s: moverse adelante\n" "- %s: moverse atras\n" "- %s: moverse a la izquierda\n" "- %s: moverse a la derecha\n" "- %s: saltar/escalar\n" "- %s: agacharse/bajar\n" "- %s: soltar objeto\n" "- %s: inventario\n" "- Ratón: girar/mirar\n" "- Ratón izq.: cavar/golpear\n" "- Ratón der.: colocar/usar\n" "- Rueda del ratón: elegir objeto\n" "- %s: chat\n" #: src/client/game.cpp msgid "Creating client..." msgstr "Creando cliente..." #: src/client/game.cpp msgid "Creating server..." msgstr "Creando servidor..." #: src/client/game.cpp msgid "Debug info and profiler graph hidden" msgstr "Info de depuración y gráfico de perfil ocultos" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info shown" msgstr "Info de depuración mostrada" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" msgstr "Info de depuración, gráfico de perfil, y 'wireframe' ocultos" #: src/client/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" "- single tap: button activate\n" "- double tap: place/use\n" "- slide finger: look around\n" "Menu/Inventory visible:\n" "- double tap (outside):\n" " -->close\n" "- touch stack, touch slot:\n" " --> move stack\n" "- touch&drag, tap 2nd finger\n" " --> place single item to slot\n" msgstr "" "Controles predeterminados:\n" "Con el menú oculto:\n" "- toque simple: botón activar\n" "- toque doble: colocar/usar\n" "- deslizar dedo: mirar alrededor\n" "Con el menú/inventario visible:\n" "- toque doble (fuera):\n" " -->cerrar\n" "- toque en la pila de objetos:\n" " -->mover la pila\n" "- toque y arrastrar, toque con 2 dedos:\n" " -->colocar solamente un objeto\n" #: src/client/game.cpp msgid "Disabled unlimited viewing range" msgstr "Rango de visión ilimitada desactivado" #: src/client/game.cpp msgid "Enabled unlimited viewing range" msgstr "Rango de visión ilimitada activado" #: src/client/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Salir al menú" #: src/client/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Salir al S.O." #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode disabled" msgstr "Modo rápido desactivado" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode enabled" msgstr "Modo rápido activado" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" msgstr "Modo rápido activado (nota: sin privilegio 'rápido')" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode disabled" msgstr "Modo de vuelo desactivado" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode enabled" msgstr "Modo de vuelo activado" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" msgstr "Modo de vuelo activado (nota: sin privilegio de vuelo)" #: src/client/game.cpp msgid "Fog disabled" msgstr "Niebla desactivada" #: src/client/game.cpp msgid "Fog enabled" msgstr "Niebla activada" #: src/client/game.cpp msgid "Game info:" msgstr "Información del juego:" #: src/client/game.cpp msgid "Game paused" msgstr "Juego pausado" #: src/client/game.cpp msgid "Hosting server" msgstr "Servidor anfitrión" #: src/client/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "Definiciones de objetos..." #: src/client/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: src/client/game.cpp msgid "Media..." msgstr "Media..." #: src/client/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "El minimapa se encuentra actualmente desactivado por el juego o un mod" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap hidden" msgstr "Minimapa oculto" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x1" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x2" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x4" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x1" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x2" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x4" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode disabled" msgstr "Modo 'Noclip' desactivado" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode enabled" msgstr "Modo 'Noclip' activado" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" msgstr "Modo \"noclip\" activado (nota: sin privilegio 'noclip')" #: src/client/game.cpp msgid "Node definitions..." msgstr "Definiciones de nodos..." #: src/client/game.cpp msgid "Off" msgstr "Deshabilitado" #: src/client/game.cpp msgid "On" msgstr "Habilitado" #: src/client/game.cpp msgid "Pitch move mode disabled" msgstr "Modo de movimiento de inclinación desactivado" #: src/client/game.cpp msgid "Pitch move mode enabled" msgstr "Modo de movimiento de inclinación activado" #: src/client/game.cpp msgid "Profiler graph shown" msgstr "Gráfico de monitorización visible" #: src/client/game.cpp msgid "Remote server" msgstr "Servidor remoto" #: src/client/game.cpp msgid "Resolving address..." msgstr "Resolviendo dirección..." #: src/client/game.cpp msgid "Shutting down..." msgstr "Cerrando..." #: src/client/game.cpp msgid "Singleplayer" msgstr "Un jugador" #: src/client/game.cpp msgid "Sound Volume" msgstr "Volumen del sonido" #: src/client/game.cpp msgid "Sound muted" msgstr "Sonido silenciado" #: src/client/game.cpp msgid "Sound unmuted" msgstr "Sonido no silenciado" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range changed to %d" msgstr "Rango de visión cambiado a %d" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "El rango de visión está al máximo: %d" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at minimum: %d" msgstr "Rango de visión está al mínimo: %d" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Volume changed to %d%%" msgstr "Volumen cambiado a %d%%" #: src/client/game.cpp msgid "Wireframe shown" msgstr "Wireframe mostrado" #: src/client/game.cpp msgid "Zoom currently disabled by game or mod" msgstr "El zoom está actualmente desactivado por el juego o un mod" #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp msgid "ok" msgstr "aceptar" #: src/client/gameui.cpp msgid "Chat hidden" msgstr "Chat oculto" #: src/client/gameui.cpp msgid "Chat shown" msgstr "Chat mostrado" #: src/client/gameui.cpp msgid "HUD hidden" msgstr "HUD oculto" #: src/client/gameui.cpp msgid "HUD shown" msgstr "HUD mostrado" #: src/client/gameui.cpp msgid "Profiler hidden" msgstr "Monitorización oculta" #: src/client/gameui.cpp #, c-format msgid "Profiler shown (page %d of %d)" msgstr "Monitorización visible (página %d de %d)" #: src/client/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Aplicaciones" #: src/client/keycode.cpp msgid "Backspace" msgstr "Tecla de borrado" #: src/client/keycode.cpp msgid "Caps Lock" msgstr "Bloq. Mayús" #: src/client/keycode.cpp msgid "Clear" msgstr "Limpiar" #: src/client/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "Control" #: src/client/keycode.cpp msgid "Down" msgstr "Abajo" #: src/client/keycode.cpp msgid "End" msgstr "Fin" #: src/client/keycode.cpp msgid "Erase EOF" msgstr "Borrar EOF" #: src/client/keycode.cpp msgid "Execute" msgstr "Ejecutar" #: src/client/keycode.cpp msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: src/client/keycode.cpp msgid "Home" msgstr "Inicio" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Accept" msgstr "IME Aceptar" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Convert" msgstr "IME Convertir" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Escape" msgstr "IME Escapar" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Mode Change" msgstr "IME Cambio de modo" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Nonconvert" msgstr "IME No convertir" #: src/client/keycode.cpp msgid "Insert" msgstr "Introducir" #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Button" msgstr "Botón izquierdo" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Control" msgstr "Control izq." #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Menu" msgstr "Menú izq." #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Shift" msgstr "Shift izq." #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Windows" msgstr "Win izq." #: src/client/keycode.cpp msgid "Menu" msgstr "Menú" #: src/client/keycode.cpp msgid "Middle Button" msgstr "Botón central" #: src/client/keycode.cpp msgid "Num Lock" msgstr "Bloq Núm" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad *" msgstr "Teclado Numérico *" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad +" msgstr "Teclado Numérico +" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad -" msgstr "Teclado Numérico -" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad ." msgstr "Teclado Numérico ." #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad /" msgstr "Teclado Numérico /" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 0" msgstr "Teclado Numérico 0" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 1" msgstr "Teclado Numérico 1" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 2" msgstr "Teclado Numérico 2" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 3" msgstr "Teclado Numérico 3" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 4" msgstr "Teclado Numérico 4" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 5" msgstr "Teclado Numérico 5" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 6" msgstr "Teclado Numérico 6" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 7" msgstr "Teclado Numérico 7" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 8" msgstr "Teclado Numérico 8" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 9" msgstr "Teclado Numérico 9" #: src/client/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "Limpiar OEM" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page down" msgstr "Re. pág" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page up" msgstr "Av. pág" #: src/client/keycode.cpp msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: src/client/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Jugar" #: src/client/keycode.cpp msgid "Print" msgstr "Captura" #: src/client/keycode.cpp msgid "Return" msgstr "Retorno" #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Right" msgstr "Derecha" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Button" msgstr "Botón derecho" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Control" msgstr "Control der." #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Menu" msgstr "Menú der." #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Shift" msgstr "Shift der." #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Windows" msgstr "Win der." #: src/client/keycode.cpp msgid "Scroll Lock" msgstr "Bloq Despl" #: src/client/keycode.cpp msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #: src/client/keycode.cpp msgid "Shift" msgstr "Shift" #: src/client/keycode.cpp msgid "Sleep" msgstr "Suspender" #: src/client/keycode.cpp msgid "Snapshot" msgstr "Captura de pantalla" #: src/client/keycode.cpp msgid "Space" msgstr "Espacio" #: src/client/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "Tabulador" #: src/client/keycode.cpp msgid "Up" msgstr "Arriba" #: src/client/keycode.cpp msgid "X Button 1" msgstr "X Botón 1" #: src/client/keycode.cpp msgid "X Button 2" msgstr "X Botón 2" #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp msgid "Register and Join" msgstr "Registrarse y unirse" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #, c-format msgid "" "You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " "first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " "created on this server.\n" "Please retype your password and click Register and Join to confirm account " "creation or click Cancel to abort." msgstr "" "Te vas unir al servidor en %1$s1 con el nombre \"%2$s2\" por primera vez. " "Cuando procedas, se creará una nueva cuenta en este servidor usando tus " "credenciales.\n" "Por favor, reescribe tu contraseña y haz clic en 'Registrarse y unirse' para " "confirmar la creación de la cuenta o haz clic en 'Cancelar' para abortar." #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Proceed" msgstr "Continuar" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Special\" = climb down" msgstr "\"Especial\" = Descender" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Autoforward" msgstr "Auto-avance" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatic jumping" msgstr "Salto automático" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "Atrás" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Change camera" msgstr "Cambiar cámara" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" msgstr "Chat" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Command" msgstr "Comando" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Console" msgstr "Consola" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. range" msgstr "Dec. rango" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. volume" msgstr "Bajar volumen" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para volar" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Drop" msgstr "Tirar" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Forward" msgstr "Adelante" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inc. range" msgstr "Inc. rango" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inc. volume" msgstr "Subir volumen" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inventory" msgstr "Inventario" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Jump" msgstr "Saltar" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Key already in use" msgstr "La tecla ya se está utilizando" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" "Combinaciones de teclas. (Si este menú da error, elimina líneas en minetest." "conf)" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Local command" msgstr "Comando local" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Mute" msgstr "Silenciar" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Next item" msgstr "Siguiente" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Prev. item" msgstr "Anterior" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Range select" msgstr "Seleccionar distancia" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot" msgstr "Captura de pantalla" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Sneak" msgstr "Caminar" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Special" msgstr "Especial" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle Cinematic" msgstr "Activar cinemático" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle HUD" msgstr "Alternar el HUD" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle chat log" msgstr "Alternar el registro del chat" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fast" msgstr "Activar rápido" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fly" msgstr "Activar volar" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fog" msgstr "Alternar la niebla" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle minimap" msgstr "Alternar el minimapa" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "Activar noclip" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" msgstr "pulsa una tecla" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "Cambiar" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Confirm Password" msgstr "Confirmar contraseña" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "New Password" msgstr "Contraseña nueva" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Old Password" msgstr "Contraseña anterior" # Es en el menú de sonido. Salir suena muy fuerte. #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Cerrar" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Muted" msgstr "Silenciado" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Sound Volume: " msgstr "Volúmen del sonido: " #: src/gui/modalMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "Ingresar " #: src/network/clientpackethandler.cpp msgid "LANG_CODE" msgstr "es" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" "(Android) Fija la posición de la palanca virtual.\n" "Si está desactivado, la palanca virtual se centrará en la primera posición " "al tocar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " "circle." msgstr "" "(Android) Usar palanca virtual para activar el botón \"aux\".\n" "Si está activado, la palanca virtual también activará el botón \"aux\" fuera " "del círculo principal." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" "point by increasing 'scale'.\n" "The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" "sets with default parameters, it may need altering in other\n" "situations.\n" "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" "Desvío (X,Y,Z) del fractal desde el centro del mundo en unidades de " "'escala'.\n" "Puede ser utilizado para mover el punto deseado (0, 0) para crear un\n" "punto de aparición mejor, o permitir 'ampliar' en un punto deseado si\n" "se incrementa la 'escala'.\n" "El valor por defecto está ajustado para un punto de aparición adecuado para\n" "los conjuntos Madelbrot con parámetros por defecto, podría ser necesario\n" "modificarlo para otras situaciones.\n" "El rango de está comprendido entre -2 y 2. Multiplicar por 'escala' para el\n" "desvío en nodos." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" "These numbers can be made very large, the fractal does\n" "not have to fit inside the world.\n" "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" "Escala (X,Y,Z) del fractal en nodos.\n" "El tamañó actual de fractal será de 2 a 3 veces mayor.\n" "Estos números puede ser muy grandes, el fractal no está\n" "limitado en tamaño por el mundo.\n" "Incrementa estos valores para 'ampliar' el detalle del fractal.\n" "El valor por defecto es para ajustar verticalmente la forma para\n" "una isla, establece los 3 números igual para la forma pura." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" "1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" "0 = oclusión de paralaje con información de inclinación (más rápido).\n" "1 = mapa de relieve (más lento, más preciso)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." msgstr "Ruido 2D para controlar la forma/tamaño de las montañas escarpadas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." msgstr "Ruido 2D para controlar la forma/tamaño de las colinas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "Ruido 2D para controlar la forma/tamaño de las montañas inclinadas." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" "Ruido 2D que controla los rangos de tamaño/aparición de las montañas " "escarpadas." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "Ruido 2D para controlar el tamaño/aparición de las colinas." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" "Ruido 2D para controlar las rangos de tamaño/aparición de las montañas " "inclinadas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" msgstr "Nubes 3D" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode" msgstr "Modo 3D" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "Ruido 3D definiendo cavernas gigantes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "3D noise defining mountain structure and height.\n" "Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" "Ruido 3D definiendo estructuras montañosas y altura.\n" "También define la estructura de las islas flotantes montañosas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." msgstr "Ruido 3D definiendo la estructura de las paredes de ríos de cañón." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining terrain." msgstr "Ruido 3D definiendo el terreno." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" "Ruido 3D para los salientes de montañas, precipicios, etc. Pequeñas " "variaciones, normalmente." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "3D support.\n" "Currently supported:\n" "- none: no 3d output.\n" "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" "Soporte 3D.\n" "Soportado actualmente:\n" "- Ninguno (none): sin salida 3D.\n" "- Anaglifo (anaglyph): 3D en colores cian y magenta.\n" "- Entrelazado (interlaced): soporte para pantallas con polarización " "basada en filas impar/par.\n" "- Arriba-abajo (topbottom): dividir pantalla arriba y abajo.\n" "- Lado a lado (sidebyside): dividir pantalla lado a lado.\n" "- Vista cruzada (crossview): visión 3D cruzada.\n" "- Rotación de página (pageflip): 3D basado en buffer cuádruple.\n" "Nota: el modo entrelazado requiere que los shaders estén activados." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" "Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" "Semilla de mapa para un nuevo mapa, dejar vacío para una semilla aleatoria.\n" "Será ignorado si se crea un nuevo mundo desde el menú principal." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." msgstr "" "Un mensaje para ser mostrado a todos los clientes cuando el servidor cae." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "" "Un mensaje para ser mostrado a todos los clientes cuando el servidor se " "apaga." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ABM interval" msgstr "Intervalo ABM" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Absolute limit of emerge queues" msgstr "Limite absoluto de colas emergentes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Acceleration in air" msgstr "Aceleración en el aire" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active Block Modifiers" msgstr "Modificadores de bloques activos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block management interval" msgstr "Intervalo de administración de bloques activos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" msgstr "Rango de bloque activo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active object send range" msgstr "Rango de envío en objetos activos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Address to connect to.\n" "Leave this blank to start a local server.\n" "Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" "Dirección para conectarse.\n" "Dejar esto vacío para iniciar un servidor local.\n" "Nótese que el campo de dirección del menú principal anula este ajuste." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Adds particles when digging a node." msgstr "Añade partículas al excavar un nodo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " "screens." msgstr "" "Ajustar la configuración de puntos por pulgada a tu pantalla (no X11/Android " "sólo), por ejemplo para pantallas 4K." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " "brighter.\n" "This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" "Ajustar la codificación gamma para las tablas de iluminación. Números " "mayores son mas brillantes.\n" "Este ajuste es solo para cliente y es ignorado por el servidor." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." msgstr "" "Modifica cómo las tierras flotantes del tipo montaña aparecen arriba y abajo " "del punto medio." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Altitude chill" msgstr "Frío de altitud" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Always fly and fast" msgstr "Siempre volando y rápido" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "Gamma de oclusión ambiental" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "Cantidad de mensajes que un jugador puede enviar en 10 segundos." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Amplifies the valleys." msgstr "Ampliar los valles." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" msgstr "Filtrado anisotrópico" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Announce server" msgstr "Anunciar servidor" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Announce to this serverlist." msgstr "Anunciar en esta lista de servidores." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name" msgstr "Añadir nombre de objeto" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name to tooltip." msgstr "Añadir nombre de objeto a la burbuja informativa." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Apple trees noise" msgstr "Ruido de manzanos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Arm inertia" msgstr "Inercia de brazo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" "the arm when the camera moves." msgstr "" "Inercia de brazo, proporciona un movimiento más realista\n" "del brazo cuando la cámara se mueve." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "Preguntar para reconectar tras una caída" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " "to\n" "clients.\n" "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " "visible\n" "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " "caves,\n" "as well as sometimes on land).\n" "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" "optimization.\n" "Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" "A esta distancia el servidor optimizará agresivamente qué bloques son " "enviados a\n" "los clientes.\n" "Valores bajos potencialmente mejorarán mucho el rendimiento, a costa de \n" "errores gráficos visibles (algunos bloques no serán renderizados bajo el " "agua y en cuevas,\n" "así como ocasionalmente en tierra).\n" "Definir esto a un valor mayor que max_block_send_distance deshabilita esta\n" "optimización.\n" "Fijado en bloques de mapa (16 nodos)." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Automatic forward key" msgstr "Tecla de avance automático" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" "Salta obstáculos de un nodo automáticamente.\n" "tipo: booleano" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically report to the serverlist." msgstr "Automáticamente informar a la lista del servidor." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autosave screen size" msgstr "Autoguardar tamaño de ventana" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autoscaling mode" msgstr "Modo de autoescalado" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" msgstr "Tecla retroceso" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Base ground level" msgstr "Nivel del suelo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Base terrain height." msgstr "Altura base del terreno." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic" msgstr "Básico" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic privileges" msgstr "Privilegios básicos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Beach noise" msgstr "Sonido de playa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Beach noise threshold" msgstr "Límite de ruido de playa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bilinear filtering" msgstr "Filtrado bilineal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bind address" msgstr "Dirección BIND" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" msgstr "Parámetros de ruido y humedad en la API de temperatura de biomas" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Biome noise" msgstr "Ruido de bioma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "" "Bits por píxel (también conocido como profundidad de color) en modo de " "pantalla completa." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Block send optimize distance" msgstr "Distancia de optimización de envío de bloques" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Build inside player" msgstr "Construir dentro de jugador" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Builtin" msgstr "Incorporado" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bumpmapping" msgstr "Mapeado de relieve" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" "Most users will not need to change this.\n" "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" "Distancia del plano cercano de la cámara en nodos, entre 0 y 0.5.\n" "La mayoría de los usuarios no necesitarán editar ésto.\n" "Incrementarlo puede reducir los artefactos en GPUs débiles.\n" "0.1 = Predeterminado, 0.25 = Buen valor para tabletas débiles." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing" msgstr "Suavizado de cámara" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "Suavizado de cámara en modo cinematográfico" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera update toggle key" msgstr "Tecla alternativa para la actualización de la cámara" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise" msgstr "Ruido de cueva" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #1" msgstr "Ruido de cueva Nº1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #2" msgstr "Ruido de cueva Nº2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave width" msgstr "Ancho de cueva" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave1 noise" msgstr "Ruido de cueva1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave2 noise" msgstr "Ruido de cueva2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern limit" msgstr "Límite de caverna" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern noise" msgstr "Ruido de caverna" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern taper" msgstr "Contención de la cueva" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern threshold" msgstr "Límite de caverna" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern upper limit" msgstr "Límite superior de caverna" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Center of light curve mid-boost." msgstr "Aumento medio del centro de la curva de luz." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Changes the main menu UI:\n" "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "etc.\n" "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "be\n" "necessary for smaller screens." msgstr "" "Cambia la UI del menú principal:\n" "-\tCompleto:\tMúltiples mundos, elección de juegos y texturas, etc.\n" "-\tSimple:\tUn solo mundo, sin elección de juegos o texturas.\n" "Puede ser necesario en pantallas pequeñas.\n" "-\tAutomático:\tSimple en Android, completo en otras plataformas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" msgstr "Tecla del Chat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message count limit" msgstr "Límite de mensajes de chat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message kick threshold" msgstr "Umbral de expulsión por mensajes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message max length" msgstr "Longitud máx. de mensaje de chat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat toggle key" msgstr "Tecla alternativa para el chat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chatcommands" msgstr "Comandos de Chat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" msgstr "Tamaño del chunk" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" msgstr "Modo cinematográfico" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode key" msgstr "Tecla modo cinematográfico" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clean transparent textures" msgstr "Limpiar texturas transparentes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" msgstr "Cliente" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client and Server" msgstr "Cliente y servidor" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client modding" msgstr "Customización del cliente" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client side modding restrictions" msgstr "Restricciones para modear del lado del cliente" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "Restricción de distancia de búsqueda de nodos del cliente" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" msgstr "Velocidad de escalada" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cloud radius" msgstr "Radio de nube" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds" msgstr "Nubes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds are a client side effect." msgstr "Las nubes son un efecto del lado del cliente." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds in menu" msgstr "Nubes en el menú" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Colored fog" msgstr "Niebla colorida" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " "software',\n" "as defined by the Free Software Foundation.\n" "You can also specify content ratings.\n" "These flags are independent from Minetest versions,\n" "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" "Lista separada por comas de mods que son permitidos de acceder a APIs de " "HTTP, las cuales les permiten subir y descargar archivos al/desde internet." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" "Lista de mods de fiar separada por coma que se permiten acceder a funciones\n" "inseguras incluso quando securidad de mods está puesto (vía " "request_insecure_environment())." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Command key" msgstr "Tecla comando" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect glass" msgstr "Conectar vidrio" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect to external media server" msgstr "Conectar a un servidor media externo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connects glass if supported by node." msgstr "Conectar gafas si el nodo lo soporta." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console alpha" msgstr "Alfa de consola" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console color" msgstr "Color de la consola" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console height" msgstr "Altura de consola" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "ContentDB URL" msgstr "Contenido" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" msgstr "Avance continuo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" "Movimiento continuo hacia adelante. Activado por la tecla de auto-avance.\n" "Presiona la tecla de auto-avance otra vez o retrocede para desactivar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls" msgstr "Controles" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Controls length of day/night cycle.\n" "Examples:\n" "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" "Controla el duración del ciclo día/noche.\n" "Ejemplos: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hora, 0 = día/noche/lo que sea se " "queda inalterado." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." msgstr "Controla lo escarpado/profundo de las depresiones." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/height of hills." msgstr "Controla lo escarpado/alto de las colinas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" "Controla la densidad del terreno montañoso flotante.\n" "Se agrega un desplazamiento al valor de ruido 'mgv7_np_mountain'." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." msgstr "" "Controla el ancho de los túneles, un valor menor crea túneles más anchos." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" msgstr "Mensaje de error" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Creative" msgstr "Creativo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" msgstr "Opacidad de punto de mira" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "Alfa del punto de mira (opacidad, entre 0 y 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color" msgstr "Color de la cruz" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color (R,G,B)." msgstr "Color de la cruz (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "DPI" msgstr "DPI" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Damage" msgstr "Daño" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Darkness sharpness" msgstr "Agudeza de la obscuridad" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" msgstr "Tecla alternativa para la información de la depuración" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug log level" msgstr "Nivel de registro de depuración" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dec. volume key" msgstr "Dec. tecla de volumen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" msgstr "Intervalo de servidor dedicado" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default acceleration" msgstr "Aceleración por defecto" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default game" msgstr "Juego por defecto" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default game when creating a new world.\n" "This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" "Juego predeterminado al crear un nuevo mundo.\n" "Será sobreescrito al crear un mundo desde el menú principal." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default password" msgstr "Contraseña por defecto" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default privileges" msgstr "Privilegios por defecto" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default report format" msgstr "Formato de Reporte por defecto" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" "Tiempo de espera predeterminado para cURL, en milisegundos.\n" "Sólo tiene efecto si está compilado con cURL." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" "Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" "Define áreas de terreno liso flotante.\n" "Las zonas flotantes lisas se producen cuando el ruido > 0." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas where trees have apples." msgstr "Define las áreas donde los árboles tienen manzanas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas with sandy beaches." msgstr "Define areas con playas arenosas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." msgstr "" "Define áreas de terreno más alto (acantilado) y afecta la inclinación de los " "acantilados." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines distribution of higher terrain." msgstr "Define is distribución del terreno alto." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "Define el tamaño de las cuevas, valones bajos crean cuervas mayores." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines large-scale river channel structure." msgstr "Define la estructura del canal fluvial a gran escala." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." msgstr "Define la localización y terreno de colinas y lagos opcionales." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Defines sampling step of texture.\n" "A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" "Define el intervalo de muestreo de las texturas.\n" "Un valor más alto causa mapas de relieve más suaves." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the base ground level." msgstr "Define el nivel base del terreno." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" "Define la distancia máxima de envío de jugadores, en bloques (0 = sin " "límite)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines tree areas and tree density." msgstr "Define las áreas de árboles y densidad de árboles." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" "Retardo entre las actualizaciones de mallas en el cliente, en ms. " "Incrementar esto\n" "reducirá la cantidad de actualizaciones de mallas, lo que reducirá también " "la inestabilidad en equipos antiguos." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "Retraso en enviar bloques después de construir" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "Demora para mostrar información sobre herramientas, en milisegundos." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "Manejo de funciones de Lua obsoletas" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "Profundidad en la cual comienzan las grandes cuevas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find large caves." msgstr "Profundidad en la cual comienzan las grandes cuevas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Description of server, to be displayed when players join and in the " "serverlist." msgstr "" "Descripción del servidor, que se muestra cuando los jugadores se unen, y en\n" "la lista de servidores." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Desert noise threshold" msgstr "Umbral de ruido del desierto" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" "When the new biome system is enabled, this is ignored." msgstr "" "Los desiertos se dan cuando np_biome excede este valor.\n" "Cuando el nuevo sistema de biomas está habilitado, esto es ignorado." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Desynchronize block animation" msgstr "Desincronizar animación de bloques" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Digging particles" msgstr "Partículas de excavación" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disable anticheat" msgstr "Desactivar Anticheat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" msgstr "No permitir contraseñas vacías" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" "Nombre de dominio del servidor, será mostrado en la lista de servidores." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Double tap jump for fly" msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para volar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" alterna el modo vuelo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Drop item key" msgstr "Tecla de \"Soltar objeto\"" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dump the mapgen debug information." msgstr "Imprimir información de depuración del generador de mapas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon maximum Y" msgstr "Mazmorras, máx. Y" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "Mazmorras, mín. Y" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable Lua modding support on client.\n" "This support is experimental and API can change." msgstr "" "Habilitar el soporte de mods de Lua en el cliente.\n" "El soporte es experimental y la API puede cambiar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable VBO" msgstr "Activar VBO" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable console window" msgstr "Habilita la ventana de consola" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable creative mode for new created maps." msgstr "Habilita el modo creativo para nuevos mapas creados." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable joysticks" msgstr "Activar joysticks" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod channels support." msgstr "Activar soporte para canales de mods." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" msgstr "Activar seguridad de mods" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable players getting damage and dying." msgstr "Habilitar daños y muerte de jugadores." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "Habilitar entrada aleatoria (solo usar para pruebas)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable register confirmation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable register confirmation when connecting to server.\n" "If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." msgstr "" "Habilita iluminación suave con oclusión ambiental simple.\n" "Deshabilítalo para mayor velocidad o una vista diferente." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable to disallow old clients from connecting.\n" "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " "connecting\n" "to new servers, but they may not support all new features that you are " "expecting." msgstr "" "Habilitar para no permitir que clientes antíguos se conecten.\n" "Los clientes antíguos son compatibles al punto de conectarse a nueos " "servidores,\n" "pero pueden no soportar nuevas características." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " "textures)\n" "when connecting to the server." msgstr "" "Habilita el uso de un servidor remoto de medios (si lo provee el servidor).\n" "Servidores remotos ofrecen una manera significativamente más rápida de\n" "descargar medios (por ej. texturas) cuando se conecta a un servidor." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" "Habilita el balanceo de la vista y la cantidad de balanceo de la vista.\n" "Por ejemplo: 0 para balanceo sin vista; 1.0 para normal; 2.0 para doble." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable/disable running an IPv6 server.\n" "Ignored if bind_address is set." msgstr "" "Habilita/deshabilita ejecutar un servidor IPv6. Un servidor IPv6 puede ser\n" "restringido a clientes IPv6, dependiendo de la configuración del sistema.\n" "Ignorado si 'bind_address' está configurado." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables animation of inventory items." msgstr "Habilita la animación de objetos en el inventario." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " "texture pack\n" "or need to be auto-generated.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" "Habilita mapeado de relieves para las texturas. El mapeado de normales " "necesita ser\n" "suministrados por el paquete de texturas, o será generado automaticamente.\n" "Requiere habilitar sombreadores." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "Habilitar cacheado de mallas giradas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables filmic tone mapping" msgstr "Habilita el mapeado de tonos fílmico" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables minimap." msgstr "Activar mini-mapa." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" "Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" "Habilita la generación de mapas de normales (efecto realzado) en el " "momento.\n" "Requiere habilitar mapeado de relieve." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables parallax occlusion mapping.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" "Habilita mapeado de oclusión de paralaje.\n" "Requiere habilitar sombreadores." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "Intervalo de impresión de datos de profiling de la engine" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Entity methods" msgstr "Métodos de entidad" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" "when set to higher number than 0." msgstr "" "Opción experimental, puede causar espacios visibles entre los\n" "bloques si se le da un valor mayor a 0." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS in pause menu" msgstr "FPS (cuadros/s) en el menú de pausa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FSAA" msgstr "FSAA" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Factor noise" msgstr "Factor de ruido" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fall bobbing factor" msgstr "Factor de balanceo en caída" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font" msgstr "Fuente de reserva" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font shadow" msgstr "Sombra de fuente de reserva" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font shadow alpha" msgstr "Alfa de sombra de fuente de reserva" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font size" msgstr "Tamaño de fuente de reserva" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast key" msgstr "Tecla de \"Rápido\"" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode acceleration" msgstr "Aceleración del modo rápido" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode speed" msgstr "Velocidad del modo rápido" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast movement" msgstr "Movimiento rápido" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Fast movement (via the \"special\" key).\n" "This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" "Movimiento rápido (por medio de tecla de \"Uso\").\n" "Requiere privilegio \"fast\" (rápido) en el servidor." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view" msgstr "Campo visual" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." msgstr "Campo visual en grados." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the\n" "Multiplayer Tab." msgstr "" "Fichero en client/serverlist/ que contiene sus servidores favoritos que se " "mostrarán en la página de Multijugador." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filler depth" msgstr "Profundidad del relleno" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filler depth noise" msgstr "Nivel llena de ruido" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filmic tone mapping" msgstr "Mapa de tonos fílmico" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" "at texture load time." msgstr "" "Las texturas filtradas pueden mezclar los valores RGB de los vecinos\n" "completamete tranparentes, los cuales los optimizadores de ficheros\n" "PNG usualmente descartan, lo que a veces resulta en un borde claro u\n" "oscuro en las texturas transparentes. Aplica éste filtro para limpiar ésto\n" "al cargar las texturas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filtering" msgstr "Filtrado" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen la altura de la montañas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed map seed" msgstr "Semilla de mapa fija" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed virtual joystick" msgstr "Joystick virtual fijo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland base height noise" msgstr "Ruido de altura base para tierra flotante" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland base noise" msgstr "Ruido base para tierra flotante" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland level" msgstr "Nivel de tierra flotante" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland mountain density" msgstr "Densidad de las montañas en tierras flotantes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland mountain exponent" msgstr "Exponente de las montañas en tierras flotantes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland mountain height" msgstr "Altura de las montañas en tierras flotantes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fly key" msgstr "Tecla vuelo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Flying" msgstr "Volar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog" msgstr "Niebla" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog start" msgstr "Inicio de Niebla" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog toggle key" msgstr "Tecla para alternar niebla" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font path" msgstr "Ruta de fuentes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow" msgstr "Sombra de fuentes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow alpha" msgstr "Alfa de sombra de fuentes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "Alfa de sombra de fuentes (opacidad, entre 0 y 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." msgstr "Compensado de sombra de fuente, si es 0 no se dibujará la sombra." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font size" msgstr "Tamaño de fuente" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Format of screenshots." msgstr "Formato de capturas de pantalla." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Default Background Color" msgstr "Color de fondo predeterminado para los formularios" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Default Background Opacity" msgstr "Opacidad de fondo Predeterminada para formularios" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Full-Screen Background Color" msgstr "Color see fondo para formularios en pantalla completa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" msgstr "Opacidad de formularios en pantalla completa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec default background color (R,G,B)." msgstr "Color de fondo predeterminado para formularios (R, G, B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "Opacidad predeterminada del fondo de formularios (entre 0 y 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." msgstr "Color de fondo de los formularios en pantalla completa (R, G, B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" "Opacidad de fondo de los formularios en pantalla completa (entre 0 y 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Forward key" msgstr "Tecla Avanzar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "Cuarto de 4 ruidos 2D que juntos definen la altura de las montañas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fractal type" msgstr "Tipo de fractal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "" "Fracción de la distancia visible en la que la niebla se empieza a renderizar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FreeType fonts" msgstr "Fuentes FreeType" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "nodes)." msgstr "" "Desde cuán lejos se generan los bloques para los clientes, especificado\n" "en bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" "Desde cuán lejos se envían bloques a los clientes, especificado en\n" "bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "\n" "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" "Desde cuan lejano los clientes saben de los objetos, en bloques (16 nodos).\n" "\n" "Establecer esto a más de 'active_block_range' tambien causará que\n" "el servidor mantenga objetos activos hasta ésta distancia en la dirección\n" "que el jugador está mirando. (Ésto puede evitar que los\n" "enemigos desaparezcan)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen" msgstr "Pantalla completa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen BPP" msgstr "Profundidad de color en pantalla completa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fullscreen mode." msgstr "Modo de pantalla completa." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling" msgstr "Escala de IGU" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling filter" msgstr "Filtro de escala de IGU" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "Filtro de escala de IGU \"txr2img\"" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Generate normalmaps" msgstr "Generar mapas normales" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Global callbacks" msgstr "Devolución de llamadas globales" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" "Atributos del generador de mapas globales.\n" "En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla " "todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba de la " "jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción controla todas " "las decoraciones.\n" "Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones no " "serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n" "Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para " "inhabilitar esas opciones." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Gradient of light curve at maximum light level." msgstr "Gradiente de la curva de luz al nivel de luz máximo." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Gradient of light curve at minimum light level." msgstr "Gradiente de la curva de luz al nivel de luz mínimo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gravity" msgstr "Gravedad" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ground level" msgstr "Nivel del suelo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ground noise" msgstr "Ruido del suelo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HTTP mods" msgstr "Mods HTTP" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD scale factor" msgstr "Factor de escala del HUD" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" msgstr "Tecla de cambio del HUD" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Handling for deprecated lua api calls:\n" "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" "Manejo de las llamadas de la API LUA obsoletas:\n" "- legacy: (intenta)imita el antiguo comportamiento (por defecto para " "lanzamientos).\n" "- log: imita y guarda el seguimiento de las llamadas obsoletas (por defecto " "para depuración).\n" "- error: Cancela en el uso de llamadas obsoletas (sugerido para los " "desarrolladores de Mods)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Have the profiler instrument itself:\n" "* Instrument an empty function.\n" "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " "call).\n" "* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Heat blend noise" msgstr "Mezcla de calor del ruido" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Heat noise" msgstr "Calor del ruido" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." msgstr "Componente de altura del tamaño inicial de la ventana." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height noise" msgstr "Altura del ruido" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height select noise" msgstr "Ruido de elección de altura" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "High-precision FPU" msgstr "Alta-precisión FPU" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hill steepness" msgstr "Pendiente de la colina" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hill threshold" msgstr "Umbral de la colina" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hilliness1 noise" msgstr "Ruido de las colinas 1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hilliness2 noise" msgstr "Ruido de las colinas 2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hilliness3 noise" msgstr "Ruido de las colinas 3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hilliness4 noise" msgstr "Ruido de las colinas 4" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" "Página de inicio del servidor, que se mostrará en la lista de servidores." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar next key" msgstr "Tecla de siguiente barra rápida" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar previous key" msgstr "Tecla de anterior barra rápida" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 1 key" msgstr "Tecla de barra rápida ranura 1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 10 key" msgstr "Tecla de barra rápida ranura 10" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 11 key" msgstr "Tecla de barra rápida ranura 11" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 12 key" msgstr "Tecla de barra rápida ranura 12" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 13 key" msgstr "Tecla de barra rápida ranura 13" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 14 key" msgstr "Tecla de barra rápida ranura 14" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "Botón de siguiente Hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 16 key" msgstr "Botón de siguiente Hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 17 key" msgstr "Botón de siguiente Hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 18 key" msgstr "Botón de siguiente Hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 19 key" msgstr "Botón de siguiente Hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 2 key" msgstr "Botón de siguiente Hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 20 key" msgstr "Botón de siguiente Hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 21 key" msgstr "Botón de siguiente Hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 22 key" msgstr "Botón de siguiente Hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 23 key" msgstr "Botón de siguiente Hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 24 key" msgstr "Botón de siguiente Hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 25 key" msgstr "Botón de siguiente Hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 26 key" msgstr "Botón de siguiente Hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 27 key" msgstr "Botón de siguiente Hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 28 key" msgstr "Botón de siguiente Hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 29 key" msgstr "Botón de siguiente Hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 3 key" msgstr "Botón de siguiente Hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 30 key" msgstr "Botón de siguiente Hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 31 key" msgstr "Botón de siguiente Hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 32 key" msgstr "Botón de siguiente Hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 4 key" msgstr "Botón de siguiente Hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 5 key" msgstr "Botón de siguiente Hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 6 key" msgstr "Botón de siguiente Hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 7 key" msgstr "Botón de siguiente Hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 8 key" msgstr "Botón de siguiente Hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 9 key" msgstr "Botón de siguiente Hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "How deep to make rivers." msgstr "Profundidad para los ríos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" "Cuanto espera el servidor antes de descargar los bloques de mapa no " "utilizados.\n" "Con valores mayores es mas fluido, pero se utiliza mas RAM." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "How wide to make rivers." msgstr "Ancho de los ríos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity blend noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity noise" msgstr "Ruido para la humedad" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity variation for biomes." msgstr "Variación de humedad para los biomas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 server" msgstr "servidor IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 support." msgstr "soporte IPv6." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" "to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" "Si las FPS no van mas alto que esto, limitelas\n" "para no gastar poder del CPU para ningun beneficio." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " "are\n" "enabled." msgstr "" "Si la tecla \"usar\" desactivada se usa para volar rápido si tanto el modo " "rápido como el modo rápido están habilitados." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " "invisible\n" "so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" "Si se habilita junto con el modo volar, el jugador puede volar a través de " "nodos sólidos.\n" "Esto requiere el privilegio \"noclip\" en el servidor." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " "down and\n" "descending." msgstr "" "Si está habilitado, la tecla \"usar\" en lugar de la tecla \"escabullirse\" " "se usa para subir y bajar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, actions are recorded for rollback.\n" "This option is only read when server starts." msgstr "" "Si esta activiado, las accione son guardadas para un rollback.\n" "Esta opcion es de solo lectura cuando el servidor inicia." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." msgstr "" "Si esta habilitado, desahabilita la prevencion de trampas y trucos en " "multijugador." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" "Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" "Si está habilitado, los datos mundiales inválidos no harán que el servidor " "se apague.\n" "Solo habilita esto si sabes lo que estás haciendo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " "or swimming." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" "Si esta activado, los nuevos jugadores no pueden unirse con contraseñas " "vacías." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " "you stand.\n" "This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" "Si está habilitado, puede colocar bloques en la posición (pies + nivel de " "los ojos) donde se encuentra.\n" "Esto es útil cuando se trabaja con nódulos en áreas pequeñas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " "limited\n" "to this distance from the player to the node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "Si se activa, los jugadores siempre reaparecerán en la posición dada." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ignore world errors" msgstr "Ignora los errores del mundo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-Game" msgstr "Dentro del Juego" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" "Valor alfa del fondo de la consola de chat durante el juego (opacidad, entre " "0 y 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "Color del fondo de la consola de chat durante el juego (R, G, B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "" "Altura de la consola de chat en el juego, entre 0.1 (10%) y 1.0 (100%)." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Inc. volume key" msgstr "Tecla de la consola" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument builtin.\n" "This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrument chatcommands on registration." msgstr "Instrumento de comandos del chat en el registro." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument global callback functions on registration.\n" "(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" "Funciones de devolución de llamada global del instrumento en el registro.\n" "(Cualquier cosa que pase a una función minetest.register _ * ())" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." msgstr "" "Instrumenta la función de acción de los Modificadores de Bloque Activos en " "el registro." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "" "Instrumenta la función de acción de Carga de Modificadores de Bloque en el " "registro." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "Instrumenta los métodos de las entidades en el registro." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrumentation" msgstr "Instrumentación" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" "Intervalo de guardar cambios importantes en el mundo, expresado en segundos." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "Intervalo de envío de la hora del día a los clientes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory items animations" msgstr "Animaciones de elementos del inventario" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory key" msgstr "Tecla Inventario" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert mouse" msgstr "Invertir el ratón" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert vertical mouse movement." msgstr "Invertir movimiento vertical del ratón." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Item entity TTL" msgstr "Ítem entidad TTL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Iterations" msgstr "Iteraciones" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Iterations of the recursive function.\n" "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" "increases processing load.\n" "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick ID" msgstr "ID de Joystick" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "Intervalo de repetición del botón del Joystick" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick type" msgstr "Tipo de Joystick" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only.\n" "W component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Sólo conjuntos de Julia.\n" "El componente W de la constante hipercompleja.\n" "Altera la forma del fractal.\n" "No tiene efecto en los fractales 3D.\n" "Rango aproximadamente entre -2 y 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only.\n" "X component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Sólo conjuntos de Julia: \n" "El componente X de la constante hipercompleja.\n" "Altera la forma del fractal.\n" "Rango aproximadamente de -2 a 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only.\n" "Y component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Sólo conjunto de Julia: \n" "El componente Y de la constante hipercompleja.\n" "Altera la forma del fractal.\n" "Rango aproximadamente de -2 a 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only.\n" "Z component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Sólo conjunto de Julia:\n" "Componente Z de la constante hipercompleja.\n" "Altera la forma del fractal.\n" "Rango aproximadamente entre -2 y 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia w" msgstr "Julia w" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia x" msgstr "Julia x" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia y" msgstr "Julia y" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia z" msgstr "Julia z" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jump key" msgstr "Tecla Saltar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jumping speed" msgstr "Velocidad de salto" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for decreasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para disminuir la distancia de visión.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for decreasing the volume.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para disminuir el volumen.\n" "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for dropping the currently selected item.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para eliminar el elemento seleccionado actualmente.\n" "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for increasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para aumentar la distancia de visión.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for increasing the volume.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para incrementar el volumen.\n" "Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for jumping.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para saltar.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving fast in fast mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para moverse rápido en modo rápido.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for moving the player backward.\n" "Will also disable autoforward, when active.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para desplazar el jugador hacia atrás.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving the player forward.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para mover el jugador hacia delante.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving the player left.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para desplazar el jugador hacia la izquierda.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving the player right.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para desplazar el jugador hacia la derecha.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for muting the game.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para silenciar el juego.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the chat window to type commands.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para abrir la ventana de chat y escribir comandos.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the chat window to type local commands.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para abrir la ventana de chat y escribir comandos.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the chat window.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para abrir la ventana de chat.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the inventory.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para abrir la ventana de chat.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the first hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the next item in the hotbar.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the second hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the third hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for sneaking.\n" "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " "disabled.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para agacharse.\n" "También utilizada para escalar hacia abajo y hundirse en agua si " "aux1_descends está deshabilitado.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for switching between first- and third-person camera.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para alternar entre cámar en primera y tercera persona.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for taking screenshots.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para tomar capturas de pantalla.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for toggling autoforward.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para mover el jugador hacia delante.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling cinematic mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling display of minimap.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling fast mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling flying.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling noclip mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para silenciar el juego.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the camera update. Only used for development\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for toggling the display of chat.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para desplazar el jugador hacia la izquierda.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of debug info.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for toggling the display of fog.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para desplazar el jugador hacia la izquierda.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of the HUD.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of the large chat console.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling unlimited view range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key to use view zoom when possible.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lake steepness" msgstr "Pendiente del lago" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lake threshold" msgstr "Umbral del lago" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Language" msgstr "Idioma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Large cave depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Large chat console key" msgstr "Tecla de la consola" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Lava depth" msgstr "Características de la Lava" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" msgstr "Estilo de las hojas" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Leaves style:\n" "- Fancy: all faces visible\n" "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" "- Opaque: disable transparency" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Left key" msgstr "Tecla izquierda" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Length of a server tick and the interval at which objects are generally " "updated over\n" "network." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between active block management cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Level of logging to be written to debug.txt:\n" "- <nothing> (no logging)\n" "- none (messages with no level)\n" "- error\n" "- warning\n" "- action\n" "- info\n" "- verbose" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost center" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost spread" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lightness sharpness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues on disk" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues to generate" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" "Value is stored per-world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" "- Serverlist download and server announcement.\n" "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid fluidity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid fluidity smoothing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid loop max" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid queue purge time" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Liquid sinking speed" msgstr "Velocidad de descenso" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid update interval in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid update tick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Load the game profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Load the game profiler to collect game profiling data.\n" "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" "Useful for mod developers and server operators." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Loading Block Modifiers" msgstr "Intervalo de modificador de bloques activos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu script" msgstr "Script del menú principal" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Main menu style" msgstr "Script del menú principal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" "Atributos del generador de mapas globales.\n" "En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla " "todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba de la " "jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción controla todas " "las decoraciones.\n" "Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones no " "serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n" "Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para " "inhabilitar esas opciones." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" "the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" "Atributos del generador de mapas globales.\n" "En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla " "todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba de la " "jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción controla todas " "las decoraciones.\n" "Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones no " "serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n" "Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para " "inhabilitar esas opciones." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "'ridges' enables the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map save interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock mesh generation delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Carpathian" msgstr "Generador de mapas" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Carpathian specific flags" msgstr "Banderas planas de Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Flat" msgstr "Mapgen plano" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Flat specific flags" msgstr "Banderas planas de Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Fractal" msgstr "Generador de mapas" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen V5" msgstr "Generador de mapas" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen V5 specific flags" msgstr "Banderas planas de Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen V6" msgstr "Generador de mapas" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen V6 specific flags" msgstr "Banderas planas de Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen V7" msgstr "Generador de mapas" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen V7 specific flags" msgstr "Banderas planas de Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Valleys" msgstr "Valles de Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Valleys specific flags" msgstr "Banderas planas de Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen debug" msgstr "Depuración del generador de mapas" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flags" msgstr "Banderas de Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen name" msgstr "Generador de mapas" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block generate distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block send distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max liquids processed per step." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max. clearobjects extra blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max. packets per iteration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS when game is paused." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" "The maximum total count is calculated dynamically:\n" "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" "Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" "client number." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." msgstr "Cantidad de bloques que flotan simultáneamente por cliente." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum objects per block" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum size of the out chat queue" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum size of the out chat queue.\n" "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum users" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Menus" msgstr "Menús" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mesh cache" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Method used to highlight selected object." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap scan height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimum texture size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mipmapping" msgstr "Mapeado de relieve" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mod channels" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain variation noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain zero level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Multiplier for fall bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mute key" msgstr "Usa la tecla" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mute sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" "Creating a world in the main menu will override this.\n" "Current stable mapgens:\n" "v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of the player.\n" "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" "When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Near plane" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Network" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Network port to listen (UDP).\n" "This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "New users need to input this password." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Node highlighting" msgstr "Resaltado de los nodos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "NodeTimer interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noises" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Normalmaps sampling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Normalmaps strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of emerge threads" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" "Empty or 0 value:\n" "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" "Any other value:\n" "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" "Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" "'on_generated'.\n" "For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Online Content Repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " "formspec is\n" "open." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Parallax occlusion" msgstr "Oclusión de paralaje" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Parallax occlusion bias" msgstr "Oclusión de paralaje" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Parallax occlusion iterations" msgstr "Oclusión de paralaje" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "Oclusión de paralaje" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Parallax occlusion scale" msgstr "Oclusión de paralaje" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "Oclusión de paralaje" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to save screenshots at." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " "used." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Physics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Pitch move key" msgstr "Tecla vuelo" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Pitch move mode" msgstr "Modo de movimiento de inclinación activado" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" "This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player name" msgstr "Nombre del jugador" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player versus player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Port to connect to (UDP).\n" "Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" "Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" "0 = disable. Useful for developers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Projecting dungeons" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " "corners." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Random input" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Range select key" msgstr "Tecla seleccionar rango de visión" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Recent Chat Messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote media" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Remove color codes from incoming chat messages\n" "Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Report path" msgstr "Ruta de fuentes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" "for no restrictions:\n" "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" "csm_restriction_noderange)\n" "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge underwater noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridged mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" msgstr "Tecla derecha" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "River depth" msgstr "Profundidad del relleno" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "River noise" msgstr "Ruido de caverna" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rollback recording" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rolling hill size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rolling hills spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Round minimap" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Safe digging and placing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Saving map received from server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Scale GUI by a user specified value.\n" "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot folder" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Screenshot format" msgstr "Captura de pantalla" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Screenshot quality" msgstr "Captura de pantalla" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" "1 means worst quality; 100 means best quality.\n" "Use 0 for default quality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Seabed noise" msgstr "Ruido de cueva Nº1" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Security" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box border color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Selects one of 18 fractal types.\n" "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" "Elección de 18 fractales desde 9 fórmulas.\n" "1 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Redondo\".\n" "2 = Conjunto de Julia 4D \"Redondo\".\n" "3 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Cuadrado\".\n" "4 = Conjunto de Julia 4D \"Cuadrado\".\n" "5 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Mandy Cousin\".\n" "6 = Conjunto de Julia 4D \"Mandy Cousin\".\n" "7 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Variado\".\n" "8 = Conjunto de Julia 4D \"Variado\".\n" "9 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n" "10 = Conjunto de Julia 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n" "11 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Árbol de Navidad\".\n" "12 = Conjunto de Julia 3D \"Árbol de Navidad\".\n" "13 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Mandelbulb\".\n" "14 = Conjunto de Julia 3D \"Mandelbulb\".\n" "15 = Conjunto de Mandelbrot 3D \"Mandelbulb Coseno\".\n" "16 = Conjunto de Julia 3D \"Mandelbulb Coseno\".\n" "17 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Mandelbulb\".\n" "18 = Conjunto de Julia 4D \"Mandelbulb\"." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server / Singleplayer" msgstr "Servidor / Un jugador" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server URL" msgstr "URL del servidor" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server address" msgstr "Dirección del servidor" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server description" msgstr "Descripción del servidor" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server name" msgstr "Nombre del servidor" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server port" msgstr "Puerto del servidor" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server side occlusion culling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist URL" msgstr "Lista de las URLs de servidores" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist file" msgstr "Archivo de la lista de servidores" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set the language. Leave empty to use the system language.\n" "A restart is required after changing this." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving leaves.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving plants.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving water.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Shader path" msgstr "Sombreadores" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video\n" "cards.\n" "This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shadow limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show debug info" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" "increasing this value above 5.\n" "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" "recommended." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" "thread, thus reducing jitter." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slice w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slope and fill work together to modify the heights." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooth lighting" msgstr "Iluminación suave" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sneak key" msgstr "Tecla sigilo" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Sneaking speed" msgstr "Velocidad del caminar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Special key" msgstr "Tecla sigilo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Special key for climbing/descending" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" "(obviously, remote_media should end with a slash).\n" "Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Spread of light curve mid-boost.\n" "Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Static spawnpoint" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Steepness noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Step mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Step mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "Generar mapas normales" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of parallax." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strict protocol checking" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strip color codes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Synchronous SQLite" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain alternative noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Terrain height" msgstr "Altura base del terreno" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain higher noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Terrain noise threshold for hills.\n" "Controls proportion of world area covered by hills.\n" "Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Terrain noise threshold for lakes.\n" "Controls proportion of world area covered by lakes.\n" "Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain persistence noise" msgstr "" # No cabe "Paquetes de texturas". #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Texture path" msgstr "Ruta de la textura" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The URL for the content repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The depth of dirt or other biome filler node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The identifier of the joystick to use" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The privileges that new users automatically get.\n" "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " "the\n" "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " "maintained.\n" "This should be configured together with active_object_range." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The rendering back-end for Irrlicht.\n" "A restart is required after changing this.\n" "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "otherwise.\n" "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" "shader support currently." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "ingame view frustum around." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" "set to the nearest valid value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" "items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" "when holding down a joystick button combination." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " "right\n" "mouse button." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The type of joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" "'altitude_dry' is enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "This font will be used for certain languages." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" "Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time send interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " "something.\n" "This determines how long they are slowed down after placing or removing a " "node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Toggle camera mode key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tooltip delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Touch screen threshold" msgstr "Límite de ruido de playa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trees noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trilinear filtering" msgstr "Filtrado trilineal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "True = 256\n" "False = 128\n" "Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trusted mods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Undersampling" msgstr "Renderizado:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" "to the game world only, keeping the GUI intact.\n" "It should give significant performance boost at the cost of less detailed " "image." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unload unused server data" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n" "Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "VBO" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "VSync" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Valley depth" msgstr "Profundidad del relleno" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley fill" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley profile" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley slope" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of biome filler depth." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of number of caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Variation of terrain vertical scale.\n" "When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Varies depth of biome surface nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Varies roughness of terrain.\n" "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Varies steepness of cliffs." msgstr "Controla lo escarpado/alto de las colinas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Video driver" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View bobbing factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View distance in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range decrease key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range increase key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View zoom key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Viewing range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Volume" msgstr "Volumen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Walking speed" msgstr "Velocidad del caminar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water surface level of the world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Waving Nodes" msgstr "Movimiento de hojas" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving leaves" msgstr "Movimiento de hojas" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving plants" msgstr "Movimiento de plantas" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water" msgstr "Oleaje en el agua" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water height" msgstr "Altura de las ondulaciones del agua" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Waving water length" msgstr "Oleaje en el agua" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water speed" msgstr "Velocidad del oleaje en el agua" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "filtered in software, but some images are generated directly\n" "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" "properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" "enabled.\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "texture autoscaling." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether players are shown to clients without any range limit.\n" "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" "Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to fog out the end of the visible area." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " "background.\n" "Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "World directory (everything in the world is stored here).\n" "Not needed if starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "World start time" msgstr "Nombre del mundo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" "the server may not send the scale you want, especially if you use\n" "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" "See also texture_min_size.\n" "Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "World-aligned textures mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of flat ground." msgstr "Y de suelo plano." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " "vertically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "Limite absoluto de colas emergentes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of cavern upper limit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of lower terrain and seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level to which floatland shadows extend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL parallel limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL timeout" msgstr "Tiempo de espera de cURL" # En el menú principal de mods pone repositorio no tienda. #~ msgid "Content Store" #~ msgstr "Tienda de contenidos" #~ msgid "Disable MP" #~ msgstr "Desactivar paquete" #~ msgid "Enable MP" #~ msgstr "Activar paquete" #~ msgid "No worldname given or no game selected" #~ msgstr "No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno." #~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." #~ msgstr "\"$1\" no es un indicador válido." #~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." #~ msgstr "" #~ "El formato es 3 números separados por comas y éstos dentro de paréntesis." #~ msgid "" #~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " #~ "<octaves>, <persistence>" #~ msgstr "" #~ "Formato: <offset> <escala> (<extensión X>, <extensión Y> , <extensión " #~ "Z>), <semilla>, <octavas>, <persistencia>" #~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." #~ msgstr "" #~ "Opcionalmente, el parámetro \"lacunarity\" puede ser anexado separándolo " #~ "mediante una coma." #~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." #~ msgstr "Por favor, introduzca una lista de indicadores separados por comas." #~ msgid "Possible values are: " #~ msgstr "Los valores posibles son: " #~ msgid "Select path" #~ msgstr "Seleccionar ruta" #~ msgid "Subgame Mods" #~ msgstr "Mods de subjuego" #~ msgid "Page $1 of $2" #~ msgstr "Página $1 de $2" #~ msgid "Rating" #~ msgstr "Clasificación" #~ msgid "Shortname:" #~ msgstr "Nombre corto:" #~ msgid "Successfully installed:" #~ msgstr "Instalado con éxito:" #~ msgid "Unsorted" #~ msgstr "Sin ordenar" #~ msgid "re-Install" #~ msgstr "Reinstalar" #~ msgid "Local Game" #~ msgstr "Juego local" # El nombre completo no cabe. #~ msgid "Uninstall selected modpack" #~ msgstr "Desinstalar el paquete seleccionado" #~ msgid "Play Online" #~ msgstr "Jugar en línea" #~ msgid "Normal Mapping" #~ msgstr "Mapeado de relieve" #~ msgid "No information available" #~ msgstr "Sin información disponible" #~ msgid "Volume changed to 0%" #~ msgstr "Volumen cambiado al 0%" #~ msgid "Volume changed to 100%" #~ msgstr "Volumen cambiado al 100%" #~ msgid "Print stacks" #~ msgstr "Imprimir pilas" #~ msgid "Use" #~ msgstr "Usar" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Siguiente" #~ msgid "Prior" #~ msgstr "Anterior" #~ msgid "Active Block Modifier interval" #~ msgstr "Intervalo de modificador de bloques activos" #~ msgid "" #~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" #~ "when no supported render was found." #~ msgstr "" #~ "Solo sistemas Android: Intenta crear una textura desde malla\n" #~ "cuando no se ha encontrado un render soportado." #~ msgid "" #~ "Announce to this serverlist.\n" #~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." #~ "servers.minetest.net." #~ msgstr "" #~ "Anunciar a esta lista de servidores.\n" #~ "Si deseas anunciar tu dirección ipv6, usa serverlist_url = v6.servers." #~ "minetest.net." #~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." #~ msgstr "Escala aproximada (X,Y,Z) del fractal en nodos." #~ msgid "Autorun key" #~ msgstr "Tecla de Auto Ejecutar" #~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" #~ msgstr "Formar cuevas y túneles en la intersección de dos ruidos" #~ msgid "Cloud height" #~ msgstr "Altura de la nube" #~ msgid "Console key" #~ msgstr "Tecla de la consola" #~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." #~ msgstr "Avance continuo (sólo utilizado para la testing)." #~ msgid "" #~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" #~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" #~ "Crea características de lava impredecibles en cuevas.\n" #~ "Pueden hacer la minería más difícil. Cero lo deshabilita. (0-10)" #~ msgid "" #~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" #~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" #~ "Crea características de agua impredecibles en cuevas.\n" #~ "Pueden hacer la minería más difícil. Cero lo deshabilita. (0-10)" #~ msgid "Crouch speed" #~ msgstr "Velocidad al agacharse" #~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." #~ msgstr "Profundidad en la cual comienzan cuevas enormes." #~ msgid "Disable escape sequences" #~ msgstr "Desactivar secuencias de escape" #~ msgid "" #~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" #~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " #~ "to disable\n" #~ "the escape sequences generated by mods." #~ msgstr "" #~ "Deshabilita las secuencias de escape, por ejemplo: colorear el chat.\n" #~ "Usa esto si tu quieres correr un servidor con clientes pre-0.4.14 y " #~ "quieres deshabilitar\n" #~ "las secuencias de escape generadas por los mods." #~ msgid "Enable view bobbing" #~ msgstr "Movimiento de cámara en movimiento" #~ msgid "Enables view bobbing when walking." #~ msgstr "Habilita la vista balanceada al caminar." #~ msgid "Field of view for zoom" #~ msgstr "Campo visual del zoom" #~ msgid "" #~ "Field of view while zooming in degrees.\n" #~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." #~ msgstr "" #~ "Campo de vision mientras se usa el Zoom en grados.\n" #~ "Esto requiere el privilegio \"zoom\" en el servidor." #~ msgid "" #~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." #~ msgstr "" #~ "Desde cuán lejos los clientes saben acerca de otros objetos,\n" #~ "especificado en bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)." #~ msgid "General" #~ msgstr "General" #~ msgid "Height on which clouds are appearing." #~ msgstr "Altura sobre la cual están apareciendo las nubes." #~ msgid "" #~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " #~ "mapblocks (16 nodes).\n" #~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." #~ msgstr "" #~ "Tamaño de área de bloques que está sujeto al bloque activo, indicado en " #~ "mapblocks (16 nodos).\n" #~ "En los bloques activos, los objetos se cargan y se ejecutan los ABMs." #~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." #~ msgstr "" #~ "Si está habilitado, muestra el mensaje de estado del servidor en la " #~ "conexión del jugador." #, fuzzy #~ msgid "Inventory image hack" #~ msgstr "Tecla Inventario" #~ msgid "" #~ "Iterations of the recursive function.\n" #~ "Controls the amount of fine detail." #~ msgstr "" #~ "Iteraciones de la función recursiva.\n" #~ "Controla la cantidad de detalles finos." #~ msgid "" #~ "Key for opening the chat console.\n" #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" #~ "Tecla para abrir la consola de chat.\n" #~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgid "" #~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" #~ "Tecla para imprimir pilas de depuración. Utilizada para desarrollo.\n" #~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgid "Main menu mod manager" #~ msgstr "Menú principal del gestor de mods" #~ msgid "Use key" #~ msgstr "Usa la tecla" #, fuzzy #~ msgid "Water Features" #~ msgstr "Texturas de objetos..." #~ msgid "Hide mp content" #~ msgstr "Ocultar contenido" #~ msgid "Attn" #~ msgstr "Atentamente" #~ msgid "Capital" #~ msgstr "Bloq Mayús" #~ msgid "Comma" #~ msgstr "Coma" #~ msgid "CrSel" #~ msgstr "CrSel" #~ msgid "ExSel" #~ msgstr "ExSel" #~ msgid "Final" #~ msgstr "Final" #~ msgid "Junja" #~ msgstr "Junja" #~ msgid "Kana" #~ msgstr "Kana" #~ msgid "Kanji" #~ msgstr "Kanji" #~ msgid "Minus" #~ msgstr "Menos" #~ msgid "PA1" #~ msgstr "PA1" #~ msgid "Period" #~ msgstr "Punto" #~ msgid "Plus" #~ msgstr "Más" #~ msgid "" #~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" #~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." #~ msgstr "" #~ "Controla el tamaño de desiertos y playas en Mapgen v6.\n" #~ "Cuando snowbiomes están activados 'mgv6_freq_desert' se ignora." #~ msgid "" #~ "Determines terrain shape.\n" #~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" #~ "terrain, the 3 numbers should be identical." #~ msgstr "" #~ "Determina la forma del terreno.\n" #~ "Los tres números entre paréntesis controlan la escala\n" #~ "del terreno, y deben ser iguales." #~ msgid "Mapgen flat cave width" #~ msgstr "Anchura de cuevas planas de Mapgen" #, fuzzy #~ msgid "Mapgen fractal cave width" #~ msgstr "Generador de mapas" #, fuzzy #~ msgid "Mapgen fractal fractal" #~ msgstr "Generador de mapas" #, fuzzy #~ msgid "Mapgen fractal iterations" #~ msgstr "Oclusión de paralaje" #, fuzzy #~ msgid "Mapgen fractal offset" #~ msgstr "Generador de mapas" #, fuzzy #~ msgid "Mapgen fractal scale" #~ msgstr "Generador de mapas" #, fuzzy #~ msgid "Mapgen fractal slice w" #~ msgstr "Generador de mapas" #, fuzzy #~ msgid "Mapgen v5 cave width" #~ msgstr "Generador de mapas" #, fuzzy #~ msgid "Mapgen v7 cave width" #~ msgstr "Generador de mapas" #~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." #~ msgstr "" #~ "Datos detallados de perfilación de mod. Útil para desarrolladores de mods." #~ msgid "Detailed mod profiling" #~ msgstr "Perfilador detallado de los mods" #~ msgid "" #~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " #~ "server." #~ msgstr "Cantidad de bloques que flotan simultáneamente en todo el servidor." #~ msgid "Useful for mod developers." #~ msgstr "Útil para los desarrolladores de mods." #~ msgid "No of course not!" #~ msgstr "¡No, claro que no!" #~ msgid "Public Serverlist" #~ msgstr "Lista de servidores públicos" #~ msgid "No!!!" #~ msgstr "¡¡¡No!!!" #, fuzzy #~ msgid "If enabled, " #~ msgstr "Activado" #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" #~ msgstr "" #~ "Reinicia minetest para que los cambios en el controlador tengan efecto" #~ msgid " MB/s" #~ msgstr " MB/s" #~ msgid " KB/s" #~ msgstr " KB/s" #~ msgid "Touch free target" #~ msgstr "Tocar para interactuar" #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " #~ msgstr "Factor de escala aplicado a los elementos del menú: " #~ msgid "Preload inventory textures" #~ msgstr "Precarga de las texturas del inventario" #~ msgid "Advanced Settings" #~ msgstr "Configuración Avanzada" #~ msgid "View" #~ msgstr "Ver" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" #~ "'ridges' enables the rivers.\n" #~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" #~ "Atributos del generador de mapas globales.\n" #~ "En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" " #~ "controla todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba " #~ "de la jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción " #~ "controla todas las decoraciones.\n" #~ "Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones " #~ "no serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n" #~ "Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para " #~ "inhabilitar esas opciones." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" #~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" #~ "Atributos del generador de mapas globales.\n" #~ "En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" " #~ "controla todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba " #~ "de la jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción " #~ "controla todas las decoraciones.\n" #~ "Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones " #~ "no serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n" #~ "Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para " #~ "inhabilitar esas opciones." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" #~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" #~ "Atributos del generador de mapas globales.\n" #~ "En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" " #~ "controla todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba " #~ "de la jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción " #~ "controla todas las decoraciones.\n" #~ "Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones " #~ "no serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n" #~ "Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para " #~ "inhabilitar esas opciones."
pgimeno/minetest
po/es/minetest.po
po
mit
188,353
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n" "Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n" "Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "minetest/et/>\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.4\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" msgstr "Ärka ellu" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "You died" msgstr "Sa surid." #: builtin/fstk/ui.lua #, fuzzy msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" msgstr "Lue skriptis ilmnes viga; nagu näiteks mod:" #: builtin/fstk/ui.lua #, fuzzy msgid "An error occurred:" msgstr "Ilmnes viga:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Main menu" msgstr "Peamenüü" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Ok" msgstr "Olgu." #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Reconnect" msgstr "Taasta ühendus" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "The server has requested a reconnect:" msgstr "Server taotles taasühendumist:" #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Laadimine..." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " msgstr "Protokolli versioon ei sobi. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server enforces protocol version $1. " msgstr "Server jõustab protokolli versiooni $1. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " msgstr "Server toetab protokolli versioone $1 kuni $2. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" "Proovi lubada uuesti avalike serverite loend ja kontrolli oma Interneti " "ühendust." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." msgstr "Meie toetame ainult protokolli versiooni $1." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." msgstr "Meie toetame protokolli versioone $1 kuni $2." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Cancel" msgstr "Tühista" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy msgid "Dependencies:" msgstr "Sõltub:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "Disable all" msgstr "Keela MP" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "Disable modpack" msgstr "Lülita kõik välja" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "Luba kõik" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "Enable modpack" msgstr "Luba kõik" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" "Mod \"$1\" kasutamine nurjus, sest ta sisaldab keelatud sümboleid. Lubatud " "on ainult märgid [a-z0-9_]." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" msgstr "Mod:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No game description provided." msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No modpack description provided." msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Optional dependencies:" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" msgstr "Salvesta" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "World:" msgstr "Maailm:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" msgstr "Sisse lülitatud" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "All packages" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back" msgstr "Tagasi" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #, fuzzy msgid "Back to Main Menu" msgstr "Menüü" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Downloading and installing $1, please wait..." msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #, fuzzy msgid "Failed to download $1" msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Games" msgstr "Mängud" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Install" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Mods" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No packages could be retrieved" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No results" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Search" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #, fuzzy msgid "Texture packs" msgstr "Vali graafika:" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Uninstall" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Update" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "Maailm nimega \"$1\" on juba olemas" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" msgstr "Loo" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" msgstr "Laadi alla alammäng, näiteks minetest_game, aadressilt minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" msgstr "Laadi minetest.net-st üks mäng alla" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" msgstr "Mäng" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen" msgstr "Kaardi generaator" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy msgid "No game selected" msgstr "Kauguse valik" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Seed" msgstr "Seed" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." msgstr "Hoiatus: minimaalne arendustest on mõeldud arendajatele." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" msgstr "Maailma nimi" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy msgid "You have no games installed." msgstr "Sa ei ole alammänge paigaldanud." #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua #: src/client/keycode.cpp msgid "Delete" msgstr "Kustuta" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Kas kustutada maailm \"$1\"?" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Accept" msgstr "Nõustu" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "" "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " "override any renaming here." msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "2D Noise" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Browse" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Lülita kõik välja" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Edit" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "Sisse lülitatud" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Lacunarity" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Offset" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Persistance" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid integer." msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid number." msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Restore Default" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Scale" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy msgid "Select directory" msgstr "Vali modifikatsiooni fail:" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy msgid "Select file" msgstr "Vali modifikatsiooni fail:" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Show technical names" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "The value must be at least $1." msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "The value must not be larger than $1." msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X spread" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y spread" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z spread" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "absvalue" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy msgid "defaults" msgstr "Muuda mängu" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "eased" msgstr "" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "$1 (Enabled)" msgstr "Sisse lülitatud" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "$1 mods" msgstr "Konfigureeri" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" msgstr "" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgstr "" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" msgstr "" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install: file: \"$1\"" msgstr "" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgstr "" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "Unable to install a game as a $1" msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "Unable to install a mod as a $1" msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "Unable to install a modpack as a $1" msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy msgid "Content" msgstr "Jätka" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy msgid "Disable Texture Pack" msgstr "Vali graafika:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Information:" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Installed Packages:" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "No dependencies." msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy msgid "No package description available" msgstr "Informatsioon ei ole kättesaadav" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Rename" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy msgid "Select Package File:" msgstr "Vali modifikatsiooni fail:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Uninstall Package" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy msgid "Use Texture Pack" msgstr "Vali graafika:" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Co-arendaja" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Core Developers" msgstr "Põhiline arendaja" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Credits" msgstr "Tänuavaldused" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "Early arendajad" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Core Developers" msgstr "Eelmised põhilised arendajad" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Announce Server" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Bind Address" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Configure" msgstr "Konfigureeri" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative Mode" msgstr "Kujunduslik mängumood" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Enable Damage" msgstr "Lülita valu sisse" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua #, fuzzy msgid "Host Game" msgstr "Peida mäng" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Host Server" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Name/Password" msgstr "Nimi/Parool" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "New" msgstr "Uus" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua #, fuzzy msgid "No world created or selected!" msgstr "No nimi või no mäng valitud" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua #, fuzzy msgid "Play Game" msgstr "Alusta mängu" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Port" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Select World:" msgstr "Vali maailm:" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Server Port" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua #, fuzzy msgid "Start Game" msgstr "Peida mäng" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua #, fuzzy msgid "Address / Port" msgstr "Aadress / Port:" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "Liitu" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative mode" msgstr "Loov režiim" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "Kahjustamine lubatud" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Del. Favorite" msgstr "Lemmikud:" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Favorite" msgstr "Lemmikud:" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua #, fuzzy msgid "Join Game" msgstr "Peida mäng" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Name / Password" msgstr "Nimi / Parool:" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Ping" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "PvP enabled" msgstr "Sisse lülitatud" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "3D Clouds" msgstr "3D pilved" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "4x" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "8x" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "All Settings" msgstr "Sätted" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Antialiasing:" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "Üksikmäng" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Autosave Screen Size" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Bilinear Filter" msgstr "Bi-lineaarsed Filtreerimine" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Bump Mapping" msgstr "Väga hea kvaliteet" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Change Keys" msgstr "Vaheta nuppe" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Connected Glass" msgstr "Liitu" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Fancy Leaves" msgstr "Läbipaistmatu vesi" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normal Maps" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Mipmap" msgstr "Väga hea kvaliteet" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No" msgstr "Ei" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "No Filter" msgstr "Anisotroopne Filtreerimine" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "No Mipmap" msgstr "Väga hea kvaliteet" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Node Highlighting" msgstr "Ilus valgustus" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Node Outlining" msgstr "Ilus valgustus" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "None" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Opaque Leaves" msgstr "Läbipaistmatu vesi" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Opaque Water" msgstr "Läbipaistmatu vesi" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax Occlusion" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Particles" msgstr "Luba kõik" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Reset singleplayer world" msgstr "Üksikmäng" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Screen:" msgstr "Mängupilt" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Sätted" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Shaders" msgstr "Varjutajad" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Shaders (unavailable)" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Simple Leaves" msgstr "Läbipaistmatu vesi" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Smooth Lighting" msgstr "Ilus valgustus" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Texturing:" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgstr "Aktiveerimiseks varjud, nad vajavad OpenGL draiver." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Tone Mapping" msgstr "Väga hea kvaliteet" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Touchthreshold: (px)" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Trilinear Filter" msgstr "Tri-Linear Filtreerimine" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Waving Leaves" msgstr "Uhked puud" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Waving Plants" msgstr "Uhked puud" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Waving Water" msgstr "Uhked puud" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Yes" msgstr "Jah" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Config mods" msgstr "Konfigureeri" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Main" msgstr "Menüü" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Start Singleplayer" msgstr "Üksikmäng" #: src/client/client.cpp #, fuzzy msgid "Connection timed out." msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)" #: src/client/client.cpp msgid "Done!" msgstr "" #: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes" msgstr "" #: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes..." msgstr "" #: src/client/client.cpp msgid "Loading textures..." msgstr "" #: src/client/client.cpp msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "Ei leia ega suuda jätkata mängu \"" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "Vale mängu ID." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Main Menu" msgstr "Menüü" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgstr "Pole valitud ei maailma ega IP aadressi. Pole midagi teha." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Player name too long." msgstr "" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Please choose a name!" msgstr "" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided password file failed to open: " msgstr "" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "" #: src/client/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "" "\n" "Check debug.txt for details." msgstr "" "\n" "Vaata debug.txt info jaoks." #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "- Address: " msgstr "Aadress / Port:" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "- Creative Mode: " msgstr "Kujunduslik mängumood" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "- Damage: " msgstr "Lülita valu sisse" #: src/client/game.cpp msgid "- Mode: " msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "- Port: " msgstr "" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "- Public: " msgstr "Avalik" #: src/client/game.cpp msgid "- PvP: " msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "- Server Name: " msgstr "" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Automatic forward disabled" msgstr "Edasi" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Automatic forward enabled" msgstr "Edasi" #: src/client/game.cpp msgid "Camera update disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Camera update enabled" msgstr "Kahjustamine lubatud" #: src/client/game.cpp msgid "Change Password" msgstr "Vaheta parooli" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Cinematic mode disabled" msgstr "Kujunduslik mängumood" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Cinematic mode enabled" msgstr "Kujunduslik mängumood" #: src/client/game.cpp msgid "Client side scripting is disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Connecting to server..." msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Continue" msgstr "Jätka" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "" "Controls:\n" "- %s: move forwards\n" "- %s: move backwards\n" "- %s: move left\n" "- %s: move right\n" "- %s: jump/climb\n" "- %s: sneak/go down\n" "- %s: drop item\n" "- %s: inventory\n" "- Mouse: turn/look\n" "- Mouse left: dig/punch\n" "- Mouse right: place/use\n" "- Mouse wheel: select item\n" "- %s: chat\n" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Creating client..." msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Creating server..." msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info and profiler graph hidden" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info shown" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" "- single tap: button activate\n" "- double tap: place/use\n" "- slide finger: look around\n" "Menu/Inventory visible:\n" "- double tap (outside):\n" " -->close\n" "- touch stack, touch slot:\n" " --> move stack\n" "- touch&drag, tap 2nd finger\n" " --> place single item to slot\n" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Disabled unlimited viewing range" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Enabled unlimited viewing range" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Välju menüüsse" #: src/client/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Välju mängust" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Fast mode disabled" msgstr "Lülita kõik välja" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Fast mode enabled" msgstr "Kahjustamine lubatud" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Fly mode disabled" msgstr "Lülita kõik välja" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Fly mode enabled" msgstr "Kahjustamine lubatud" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Fog disabled" msgstr "Lülita kõik välja" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Fog enabled" msgstr "Sisse lülitatud" #: src/client/game.cpp msgid "Game info:" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Game paused" msgstr "Mäng" #: src/client/game.cpp msgid "Hosting server" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Media..." msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap hidden" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Noclip mode enabled" msgstr "Kahjustamine lubatud" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Node definitions..." msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Off" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "On" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Pitch move mode disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Pitch move mode enabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Profiler graph shown" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Remote server" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Resolving address..." msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Shutting down..." msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Singleplayer" msgstr "Üksikmäng" #: src/client/game.cpp msgid "Sound Volume" msgstr "Hääle volüüm" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Sound muted" msgstr "Hääle volüüm" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Sound unmuted" msgstr "Hääle volüüm" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range changed to %d" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at minimum: %d" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Volume changed to %d%%" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Wireframe shown" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Zoom currently disabled by game or mod" msgstr "" #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp msgid "ok" msgstr "" #: src/client/gameui.cpp #, fuzzy msgid "Chat hidden" msgstr "Vaheta nuppe" #: src/client/gameui.cpp msgid "Chat shown" msgstr "" #: src/client/gameui.cpp msgid "HUD hidden" msgstr "" #: src/client/gameui.cpp msgid "HUD shown" msgstr "" #: src/client/gameui.cpp msgid "Profiler hidden" msgstr "" #: src/client/gameui.cpp #, c-format msgid "Profiler shown (page %d of %d)" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Aplikatsioonid" #: src/client/keycode.cpp #, fuzzy msgid "Backspace" msgstr "Tagasi" #: src/client/keycode.cpp msgid "Caps Lock" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Clear" msgstr "Tühjenda" #: src/client/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "CTRL" #: src/client/keycode.cpp msgid "Down" msgstr "Alla" #: src/client/keycode.cpp msgid "End" msgstr "Lõpeta" #: src/client/keycode.cpp #, fuzzy msgid "Erase EOF" msgstr "Kustuta OEF" #: src/client/keycode.cpp msgid "Execute" msgstr "Soorita" #: src/client/keycode.cpp msgid "Help" msgstr "Abi" #: src/client/keycode.cpp msgid "Home" msgstr "Kodu" #: src/client/keycode.cpp #, fuzzy msgid "IME Accept" msgstr "Nõustu" #: src/client/keycode.cpp #, fuzzy msgid "IME Convert" msgstr "Konverteeri" #: src/client/keycode.cpp #, fuzzy msgid "IME Escape" msgstr "Põgene" #: src/client/keycode.cpp #, fuzzy msgid "IME Mode Change" msgstr "Moodi vahetamine" #: src/client/keycode.cpp #, fuzzy msgid "IME Nonconvert" msgstr "Konverteerimatta" #: src/client/keycode.cpp msgid "Insert" msgstr "Sisesta" #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Left" msgstr "Vasakule" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Button" msgstr "Vasak nupp" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Control" msgstr "Vasak CTRL" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Menu" msgstr "Vasak Menüü" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Shift" msgstr "Vasak Shift" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Windows" msgstr "Vasak Windowsi nupp" #: src/client/keycode.cpp msgid "Menu" msgstr "Menüü" #: src/client/keycode.cpp msgid "Middle Button" msgstr "Keskmine nupp" #: src/client/keycode.cpp msgid "Num Lock" msgstr "Numbrilaual Num Lock" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad *" msgstr "Numbrilaual *" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad +" msgstr "Numbrilaual +" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad -" msgstr "Numbrilaual -" #: src/client/keycode.cpp #, fuzzy msgid "Numpad ." msgstr "Numbrilaual *" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad /" msgstr "Numbrilaual /" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 0" msgstr "Numbrilaual 0" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 1" msgstr "Numbrilaual 1" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 2" msgstr "Numbrilaual 2" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 3" msgstr "Numbrilaual 3" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 4" msgstr "Numbrilaual 4" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 5" msgstr "Numbrilaual 5" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 6" msgstr "Numbrilaual 6" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 7" msgstr "Numbrilaual 7" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 8" msgstr "Numbrilaual 8" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 9" msgstr "Numbrilaual 9" #: src/client/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Tühi" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page down" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page up" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Pause" msgstr "Paus" #: src/client/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Mängi" #: src/client/keycode.cpp msgid "Print" msgstr "Prindi" #: src/client/keycode.cpp msgid "Return" msgstr "Enter" #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Right" msgstr "Paremale" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Button" msgstr "Parem nupp" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Control" msgstr "Parem CTRL" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Menu" msgstr "Parem Menüü" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Shift" msgstr "Parem Shift" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Windows" msgstr "Parem Windowsi nupp" #: src/client/keycode.cpp msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll lukk" #: src/client/keycode.cpp msgid "Select" msgstr "Vali" #: src/client/keycode.cpp msgid "Shift" msgstr "Shift," #: src/client/keycode.cpp msgid "Sleep" msgstr "Maga" #: src/client/keycode.cpp msgid "Snapshot" msgstr "Mängupilt" #: src/client/keycode.cpp msgid "Space" msgstr "Tühik" #: src/client/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "Reavahetus" #: src/client/keycode.cpp msgid "Up" msgstr "Üles" #: src/client/keycode.cpp msgid "X Button 1" msgstr "X Nuppp 1" #: src/client/keycode.cpp msgid "X Button 2" msgstr "X Nupp 2" #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Zoom" msgstr "Suumi" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Paroolid ei ole samad!" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp msgid "Register and Join" msgstr "" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #, c-format msgid "" "You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " "first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " "created on this server.\n" "Please retype your password and click Register and Join to confirm account " "creation or click Cancel to abort." msgstr "" #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Proceed" msgstr "Jätka" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "\"Special\" = climb down" msgstr "\"Tegevus\" = Roni alla" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Autoforward" msgstr "Edasi" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatic jumping" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "Tagasi" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Change camera" msgstr "Vaheta nuppe" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" msgstr "Jututuba" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Command" msgstr "Käsklus" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Console" msgstr "Konsool" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. range" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. volume" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Drop" msgstr "Viska maha" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Forward" msgstr "Edasi" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inc. range" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Inc. volume" msgstr "Hääle volüüm" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inventory" msgstr "Seljakott" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Jump" msgstr "Hüppamine" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Key already in use" msgstr "Nupp juba kasutuses" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" "Nupusätted. (Kui see menüü sassi läheb, siis kustuta asju failist minetest." "conf)" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Local command" msgstr "Käsklus" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Mute" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Next item" msgstr "Järgmine" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Prev. item" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Range select" msgstr "Kauguse valik" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Screenshot" msgstr "Mängupilt" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Sneak" msgstr "Hiilimine" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Special" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle Cinematic" msgstr "Lülita kiirus sisse" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle HUD" msgstr "Lülita lendamine sisse" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle chat log" msgstr "Lülita kiirus sisse" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fast" msgstr "Lülita kiirus sisse" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fly" msgstr "Lülita lendamine sisse" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle fog" msgstr "Lülita lendamine sisse" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle minimap" msgstr "Lülita läbi seinte minek sisse" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "Lülita läbi seinte minek sisse" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" msgstr "Vajuta nuppu" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "Muuda" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Confirm Password" msgstr "Kinnita parooli" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "New Password" msgstr "Uus parool" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Old Password" msgstr "Vana parool" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Välju" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp #, fuzzy msgid "Muted" msgstr "Vajuta nuppu" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Sound Volume: " msgstr "Hääle Volüüm: " #: src/gui/modalMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "" #: src/network/clientpackethandler.cpp msgid "LANG_CODE" msgstr "et" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " "circle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" "point by increasing 'scale'.\n" "The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" "sets with default parameters, it may need altering in other\n" "situations.\n" "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" "These numbers can be made very large, the fractal does\n" "not have to fit inside the world.\n" "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" "1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "3D clouds" msgstr "3D pilved" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "3D noise defining mountain structure and height.\n" "Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "3D support.\n" "Currently supported:\n" "- none: no 3d output.\n" "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" "Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ABM interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Absolute limit of emerge queues" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Acceleration in air" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active Block Modifiers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block management interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active object send range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Address to connect to.\n" "Leave this blank to start a local server.\n" "Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Adds particles when digging a node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " "screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " "brighter.\n" "This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" msgstr "Arenenud sätted" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Altitude chill" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Always fly and fast" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Amplifies the valleys." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Anisotropic filtering" msgstr "Anisotroopne Filtreerimine" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Announce server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Announce to this serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name to tooltip." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Apple trees noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Arm inertia" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" "the arm when the camera moves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " "to\n" "clients.\n" "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " "visible\n" "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " "caves,\n" "as well as sometimes on land).\n" "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" "optimization.\n" "Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Automatic forward key" msgstr "Edasi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically report to the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autosave screen size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autoscaling mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Backward key" msgstr "Tagasi" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Base ground level" msgstr "Põlvkonna kaardid" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Base terrain height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Beach noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Beach noise threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Bilinear filtering" msgstr "Bi-lineaarsed Filtreerimine" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bind address" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Biome noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Block send optimize distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Build inside player" msgstr "Mitmikmäng" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Builtin" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Bumpmapping" msgstr "Väga hea kvaliteet" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" "Most users will not need to change this.\n" "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera update toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #1" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #2" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave1 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave2 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern taper" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Cavern threshold" msgstr "Põlvkonna kaardid" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern upper limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Center of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Changes the main menu UI:\n" "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "etc.\n" "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "be\n" "necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Chat key" msgstr "Vaheta nuppe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message count limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Chat message kick threshold" msgstr "Põlvkonna kaardid" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message max length" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Chat toggle key" msgstr "Vaheta nuppe" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Chatcommands" msgstr "Käsklus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Cinematic mode" msgstr "Kujunduslik mängumood" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Cinematic mode key" msgstr "Kujunduslik mängumood" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clean transparent textures" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client and Server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client modding" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client side modding restrictions" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cloud radius" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Clouds" msgstr "3D pilved" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds are a client side effect." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Clouds in menu" msgstr "Menüü" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Colored fog" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " "software',\n" "as defined by the Free Software Foundation.\n" "You can also specify content ratings.\n" "These flags are independent from Minetest versions,\n" "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Command key" msgstr "Käsklus" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Connect glass" msgstr "Liitu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect to external media server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connects glass if supported by node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Console alpha" msgstr "Konsool" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Console color" msgstr "Konsool" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Console height" msgstr "Konsool" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "ContentDB URL" msgstr "Jätka" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Controls" msgstr "CTRL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Controls length of day/night cycle.\n" "Examples:\n" "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/height of hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Creative" msgstr "Loo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "DPI" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Damage" msgstr "Lülita valu sisse" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Darkness sharpness" msgstr "Põlvkonna kaardid" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug log level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dec. volume key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Default game" msgstr "Muuda mängu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default game when creating a new world.\n" "This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Default password" msgstr "Uus parool" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default report format" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" "Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas where trees have apples." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas with sandy beaches." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines distribution of higher terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines large-scale river channel structure." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Defines sampling step of texture.\n" "A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the base ground level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines tree areas and tree density." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Description of server, to be displayed when players join and in the " "serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Desert noise threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" "When the new biome system is enabled, this is ignored." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Digging particles" msgstr "Luba kõik" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Disable anticheat" msgstr "Lülita osakesed sisse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Double tap jump for fly" msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Drop item key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dump the mapgen debug information." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon maximum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable Lua modding support on client.\n" "This support is experimental and API can change." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Enable VBO" msgstr "Luba MP" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable console window" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable creative mode for new created maps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable joysticks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod channels support." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable players getting damage and dying." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable register confirmation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable register confirmation when connecting to server.\n" "If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable to disallow old clients from connecting.\n" "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " "connecting\n" "to new servers, but they may not support all new features that you are " "expecting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " "textures)\n" "when connecting to the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable/disable running an IPv6 server.\n" "Ignored if bind_address is set." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables animation of inventory items." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " "texture pack\n" "or need to be auto-generated.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Enables filmic tone mapping" msgstr "Lülita valu sisse" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Enables minimap." msgstr "Lülita valu sisse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" "Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables parallax occlusion mapping.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Entity methods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" "when set to higher number than 0." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS in pause menu" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FSAA" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Factor noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fall bobbing factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font shadow" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font shadow alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast movement" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Fast movement (via the \"special\" key).\n" "This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the\n" "Multiplayer Tab." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filler depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filler depth noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filmic tone mapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" "at texture load time." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Filtering" msgstr "Anisotroopne Filtreerimine" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed map seed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed virtual joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland base height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland mountain density" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland mountain exponent" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland mountain height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fly key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Flying" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog start" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Format of screenshots." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Default Background Color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Default Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Full-Screen Background Color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec default background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Forward key" msgstr "Edasi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fractal type" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FreeType fonts" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "\n" "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen BPP" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fullscreen mode." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling filter" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Generate normalmaps" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Global callbacks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gradient of light curve at maximum light level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gradient of light curve at minimum light level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Graphics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gravity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Ground level" msgstr "Põlvkonna kaardid" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Ground noise" msgstr "Põlvkonna kaardid" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HTTP mods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD scale factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Handling for deprecated lua api calls:\n" "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Have the profiler instrument itself:\n" "* Instrument an empty function.\n" "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " "call).\n" "* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Heat blend noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Heat noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Height noise" msgstr "Parem Windowsi nupp" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height select noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "High-precision FPU" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hill steepness" msgstr "Põlvkonna kaardid" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hill threshold" msgstr "Põlvkonna kaardid" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hilliness1 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hilliness2 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hilliness3 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hilliness4 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar next key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar previous key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 1 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 10 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 11 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 12 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 13 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 14 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 16 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 17 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 18 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 19 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 2 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 20 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 21 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 22 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 23 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 24 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 25 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 26 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 27 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 28 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 29 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 3 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 30 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 31 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 32 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 4 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 5 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 6 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 7 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 8 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 9 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How deep to make rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How wide to make rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity blend noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity variation for biomes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 support." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" "to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " "are\n" "enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " "invisible\n" "so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " "down and\n" "descending." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, actions are recorded for rollback.\n" "This option is only read when server starts." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" "Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " "or swimming." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " "you stand.\n" "This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " "limited\n" "to this distance from the player to the node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ignore world errors" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "In-Game" msgstr "Mäng" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Inc. volume key" msgstr "Konsool" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument builtin.\n" "This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrument chatcommands on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument global callback functions on registration.\n" "(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrumentation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory items animations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Inventory key" msgstr "Seljakott" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert mouse" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert vertical mouse movement." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Item entity TTL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Iterations of the recursive function.\n" "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" "increases processing load.\n" "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick ID" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick type" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only.\n" "W component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only.\n" "X component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only.\n" "Y component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only.\n" "Z component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia x" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia z" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Jump key" msgstr "Hüppamine" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jumping speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for decreasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for decreasing the volume.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for dropping the currently selected item.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for increasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for increasing the volume.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for jumping.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving fast in fast mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving the player backward.\n" "Will also disable autoforward, when active.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving the player forward.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving the player left.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving the player right.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for muting the game.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the chat window to type commands.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the chat window to type local commands.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the chat window.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the inventory.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the first hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the next item in the hotbar.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the second hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the third hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for sneaking.\n" "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " "disabled.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for switching between first- and third-person camera.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for taking screenshots.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling autoforward.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling cinematic mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling display of minimap.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling fast mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling flying.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling noclip mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the camera update. Only used for development\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of chat.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of debug info.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of fog.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of the HUD.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of the large chat console.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling unlimited view range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key to use view zoom when possible.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Lake steepness" msgstr "Põlvkonna kaardid" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Lake threshold" msgstr "Põlvkonna kaardid" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Language" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Large cave depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Large chat console key" msgstr "Konsool" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lava depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Leaves style:\n" "- Fancy: all faces visible\n" "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" "- Opaque: disable transparency" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Left key" msgstr "Vasak Menüü" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Length of a server tick and the interval at which objects are generally " "updated over\n" "network." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between active block management cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Level of logging to be written to debug.txt:\n" "- <nothing> (no logging)\n" "- none (messages with no level)\n" "- error\n" "- warning\n" "- action\n" "- info\n" "- verbose" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost center" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost spread" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lightness sharpness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues on disk" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues to generate" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" "Value is stored per-world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" "- Serverlist download and server announcement.\n" "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid fluidity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid fluidity smoothing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid loop max" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid queue purge time" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid sinking speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid update interval in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid update tick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Load the game profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Load the game profiler to collect game profiling data.\n" "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" "Useful for mod developers and server operators." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Loading Block Modifiers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Main menu script" msgstr "Menüü" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Main menu style" msgstr "Menüü" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" "the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "'ridges' enables the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map save interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock mesh generation delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Carpathian" msgstr "Põlvkonna kaardid" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Carpathian specific flags" msgstr "Põlvkonna kaardid" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Flat" msgstr "Põlvkonna kaardid" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Flat specific flags" msgstr "Põlvkonna kaardid" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Fractal" msgstr "Põlvkonna kaardid" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen V5" msgstr "Põlvkonna kaardid" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen V5 specific flags" msgstr "Põlvkonna kaardid" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen V6" msgstr "Põlvkonna kaardid" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen V6 specific flags" msgstr "Põlvkonna kaardid" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen V7" msgstr "Põlvkonna kaardid" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen V7 specific flags" msgstr "Põlvkonna kaardid" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Valleys" msgstr "Põlvkonna kaardid" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Valleys specific flags" msgstr "Põlvkonna kaardid" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen debug" msgstr "Põlvkonna kaardid" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen flags" msgstr "Põlvkonna kaardid" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen name" msgstr "Põlvkonna kaardid" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block generate distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block send distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max liquids processed per step." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max. clearobjects extra blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max. packets per iteration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS when game is paused." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" "The maximum total count is calculated dynamically:\n" "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" "Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" "client number." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum objects per block" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum size of the out chat queue" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum size of the out chat queue.\n" "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum users" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Menus" msgstr "Menüü" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mesh cache" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Method used to highlight selected object." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap scan height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimum texture size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mipmapping" msgstr "Väga hea kvaliteet" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mod channels" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain variation noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain zero level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Multiplier for fall bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mute key" msgstr "Vajuta nuppu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mute sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" "Creating a world in the main menu will override this.\n" "Current stable mapgens:\n" "v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of the player.\n" "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" "When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Near plane" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Network" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Network port to listen (UDP).\n" "This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "New users need to input this password." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Node highlighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "NodeTimer interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noises" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Normalmaps sampling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Normalmaps strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of emerge threads" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" "Empty or 0 value:\n" "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" "Any other value:\n" "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" "Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" "'on_generated'.\n" "For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Online Content Repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " "formspec is\n" "open." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion bias" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion scale" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to save screenshots at." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " "used." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Physics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Pitch move key" msgstr "Kujunduslik mängumood" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" "This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player versus player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Port to connect to (UDP).\n" "Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" "Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" "0 = disable. Useful for developers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Projecting dungeons" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " "corners." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Random input" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Range select key" msgstr "Kauguse valik" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Recent Chat Messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote media" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Remove color codes from incoming chat messages\n" "Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Report path" msgstr "Vali" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" "for no restrictions:\n" "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" "csm_restriction_noderange)\n" "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge underwater noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridged mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Right key" msgstr "Parem Menüü" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "River noise" msgstr "Parem Windowsi nupp" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rollback recording" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rolling hill size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rolling hills spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Round minimap" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Safe digging and placing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Saving map received from server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Scale GUI by a user specified value.\n" "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot folder" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Screenshot format" msgstr "Mängupilt" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Screenshot quality" msgstr "Mängupilt" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" "1 means worst quality; 100 means best quality.\n" "Use 0 for default quality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Seabed noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Security" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box border color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Selects one of 18 fractal types.\n" "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Server / Singleplayer" msgstr "Üksikmäng" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server URL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server address" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server description" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server side occlusion culling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Serverlist URL" msgstr "Avatud serverite nimekiri:" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Serverlist file" msgstr "Avatud serverite nimekiri:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set the language. Leave empty to use the system language.\n" "A restart is required after changing this." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving leaves.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving plants.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving water.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Shader path" msgstr "Varjutajad" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video\n" "cards.\n" "This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shadow limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show debug info" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" "increasing this value above 5.\n" "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" "recommended." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" "thread, thus reducing jitter." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slice w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slope and fill work together to modify the heights." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Smooth lighting" msgstr "Ilus valgustus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Sneak key" msgstr "Hiilimine" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Sneaking speed" msgstr "Hiilimine" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Special key" msgstr "Hiilimine" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Special key for climbing/descending" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" "(obviously, remote_media should end with a slash).\n" "Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Spread of light curve mid-boost.\n" "Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Static spawnpoint" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Steepness noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Step mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Step mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of parallax." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strict protocol checking" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strip color codes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Synchronous SQLite" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain alternative noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain higher noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Terrain noise threshold for hills.\n" "Controls proportion of world area covered by hills.\n" "Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Terrain noise threshold for lakes.\n" "Controls proportion of world area covered by lakes.\n" "Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain persistence noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Texture path" msgstr "Vali graafika:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The URL for the content repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The depth of dirt or other biome filler node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The identifier of the joystick to use" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The privileges that new users automatically get.\n" "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " "the\n" "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " "maintained.\n" "This should be configured together with active_object_range." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The rendering back-end for Irrlicht.\n" "A restart is required after changing this.\n" "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "otherwise.\n" "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" "shader support currently." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "ingame view frustum around." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" "set to the nearest valid value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" "items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" "when holding down a joystick button combination." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " "right\n" "mouse button." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The type of joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" "'altitude_dry' is enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "This font will be used for certain languages." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" "Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time send interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " "something.\n" "This determines how long they are slowed down after placing or removing a " "node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Toggle camera mode key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tooltip delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Touch screen threshold" msgstr "Põlvkonna kaardid" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trees noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Trilinear filtering" msgstr "Tri-Linear Filtreerimine" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "True = 256\n" "False = 128\n" "Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trusted mods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Undersampling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" "to the game world only, keeping the GUI intact.\n" "It should give significant performance boost at the cost of less detailed " "image." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unload unused server data" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n" "Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "VBO" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "VSync" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley fill" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley profile" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley slope" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of biome filler depth." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of number of caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Variation of terrain vertical scale.\n" "When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Varies depth of biome surface nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Varies roughness of terrain.\n" "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Varies steepness of cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Video driver" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View bobbing factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View distance in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range decrease key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range increase key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View zoom key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Viewing range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Volume" msgstr "Hääle volüüm" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Walking speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water surface level of the world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving Nodes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Waving leaves" msgstr "Uhked puud" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving plants" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water length" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "filtered in software, but some images are generated directly\n" "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" "properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" "enabled.\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "texture autoscaling." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether players are shown to clients without any range limit.\n" "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" "Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to fog out the end of the visible area." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " "background.\n" "Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "World directory (everything in the world is stored here).\n" "Not needed if starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "World start time" msgstr "Maailma nimi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" "the server may not send the scale you want, especially if you use\n" "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" "See also texture_min_size.\n" "Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "World-aligned textures mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of flat ground." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " "vertically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of cavern upper limit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of lower terrain and seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level to which floatland shadows extend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "cURL faili allalaadimine aegus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL parallel limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL timeout" msgstr "" #~ msgid "Disable MP" #~ msgstr "Keela MP" #~ msgid "Enable MP" #~ msgstr "Luba MP" #~ msgid "No worldname given or no game selected" #~ msgstr "No nimi või no mäng valitud" #, fuzzy #~ msgid "Select path" #~ msgstr "Vali" #~ msgid "Shortname:" #~ msgstr "Lühike nimi:" #, fuzzy #~ msgid "Local Game" #~ msgstr "Alusta mängu" #, fuzzy #~ msgid "Normal Mapping" #~ msgstr "Väga hea kvaliteet" #~ msgid "Print stacks" #~ msgstr "Prindi kogused" #~ msgid "Use" #~ msgstr "Tegevus" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Järgmine" #~ msgid "Prior" #~ msgstr "Eelnev" #, fuzzy #~ msgid "Console key" #~ msgstr "Konsool" #, fuzzy #~ msgid "Inventory image hack" #~ msgstr "Seljakott" #, fuzzy #~ msgid "Main menu mod manager" #~ msgstr "Menüü" #, fuzzy #~ msgid "Use key" #~ msgstr "Vajuta nuppu" #~ msgid "Hide mp content" #~ msgstr "Peida mod. pakkide sisu" #~ msgid "Attn" #~ msgstr "Attn" #~ msgid "Capital" #~ msgstr "Caps Lock" #~ msgid "Comma" #~ msgstr "Koma" #~ msgid "CrSel" #~ msgstr "CrSel" #~ msgid "ExSel" #~ msgstr "ExSel" #~ msgid "Final" #~ msgstr "Viimane" #~ msgid "Junja" #~ msgstr "Junja" #~ msgid "Kana" #~ msgstr "Kana" #~ msgid "Kanji" #~ msgstr "Kanji" #~ msgid "Minus" #~ msgstr "Miinus" #~ msgid "PA1" #~ msgstr "PA1" #~ msgid "Period" #~ msgstr "Punkt" #~ msgid "Plus" #~ msgstr "Pluss" #, fuzzy #~ msgid "Mapgen flat cave width" #~ msgstr "Põlvkonna kaardid" #, fuzzy #~ msgid "Mapgen fractal cave width" #~ msgstr "Põlvkonna kaardid" #, fuzzy #~ msgid "Mapgen fractal fractal" #~ msgstr "Põlvkonna kaardid" #, fuzzy #~ msgid "Mapgen fractal iterations" #~ msgstr "Põlvkonna kaardid" #, fuzzy #~ msgid "Mapgen fractal offset" #~ msgstr "Põlvkonna kaardid" #, fuzzy #~ msgid "Mapgen fractal scale" #~ msgstr "Põlvkonna kaardid" #, fuzzy #~ msgid "Mapgen fractal slice w" #~ msgstr "Põlvkonna kaardid" #, fuzzy #~ msgid "Mapgen v5 cave width" #~ msgstr "Põlvkonna kaardid" #, fuzzy #~ msgid "Mapgen v7 cave width" #~ msgstr "Põlvkonna kaardid" #, fuzzy #~ msgid "Useful for mod developers." #~ msgstr "Põhiline arendaja" #~ msgid "Public Serverlist" #~ msgstr "Avalikud serverid" #, fuzzy #~ msgid "If enabled, " #~ msgstr "Sisse lülitatud" #~ msgid "GAMES" #~ msgstr "MÄNGUD" #~ msgid "new game" #~ msgstr "uus mängu" #~ msgid "EDIT GAME" #~ msgstr "MUUDA MÄNGU" #, fuzzy #~ msgid "Remove selected mod" #~ msgstr "Eemalda valitud muutus" #, fuzzy #~ msgid "<<-- Add mod" #~ msgstr "<<-- Lisama muutus" #~ msgid "Name" #~ msgstr "Nimi" #~ msgid "Password" #~ msgstr "Parool" #~ msgid "SETTINGS" #~ msgstr "Seaded" #~ msgid "Preload item visuals" #~ msgstr "Lae asjade visuaale" #, fuzzy #~ msgid "Finite Liquid" #~ msgstr "Löppev vedelik" #~ msgid "" #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" #~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " #~ msgstr "" #~ "Hoiatus: Mõned modifikatsioonid pole sätitud veel.\n" #~ "Need lülitatakse sisse kohe pärast sätete salvestamist." #~ msgid "" #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" #~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " #~ msgstr "" #~ "Hoiatus: Mõned konfigureeritud modifikatsioonid on kaotsi läinud.\n" #~ "Nende sätted kustutatakse kui salvestada konfiguratsioon." #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" #~ "- WASD: Walk\n" #~ "- Mouse left: dig/hit\n" #~ "- Mouse right: place/use\n" #~ "- Mouse wheel: select item\n" #~ "- 0...9: select item\n" #~ "- Shift: sneak\n" #~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" #~ "- I: Inventory menu\n" #~ "- ESC: This menu\n" #~ "- T: Chat\n" #~ msgstr "" #~ "Algsed nupusätted:\n" #~ "- WASD: Kõnni\n" #~ "- Vasak hiireklõps: Kaeva/löö\n" #~ "- Parem hiireklõps: Aseta/kasuta\n" #~ "- Hiireratas: Vali asi\n" #~ "- 0...9: Vali asi\n" #~ "- Shift: Hiili\n" #~ "- R: Vaheta nägemiskaugust\n" #~ "- I: Seljakott\n" #~ "- ESC: Menüü\n" #~ "- T: Jututupa\n" #~ msgid "Failed to delete all world files" #~ msgstr "Kõigi maailma failide kustutamine ebaõnnestus" #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" #~ msgstr "Maailma konfigureerimine ebaõnnestus: Pole midagi valitud" #~ msgid "Cannot create world: No games found" #~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Mängu ei leitud" #~ msgid "Files to be deleted" #~ msgstr "Failid mida kustutada" #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" #~ msgstr "Maailma kustutamine ebaõnnestus: Maailma pole valitud" #~ msgid "Address required." #~ msgstr "IP on vajalkik." #~ msgid "Create world" #~ msgstr "Loo maailm" #~ msgid "Leave address blank to start a local server." #~ msgstr "Jäta IP lahter tühjaks et alustada LAN serverit." #~ msgid "Show Favorites" #~ msgstr "Näita lemmikuid" #~ msgid "Show Public" #~ msgstr "Näita avalikke" #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" #~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Nimes esineb keelatud tähti" #~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " #~ msgstr "Hoiatus: Konfiguratsioon pole kindel." #~ msgid "Configuration saved. " #~ msgstr "Konfiguratsioon salvestatud. " #~ msgid "is required by:" #~ msgstr "Seda vajavad:" #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" #~ msgstr "" #~ "Vasak hiireklõps: Liiguta kõiki asju, Parem hiireklõps: Liiguta üksikut " #~ "asja" #, fuzzy #~ msgid "Downloading" #~ msgstr "Alla" #, fuzzy #~ msgid "Advanced Settings" #~ msgstr "Sätted"
pgimeno/minetest
po/et/minetest.po
po
mit
142,203
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n" "Last-Translator: Enzo Degraeve <enzodeg40@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "fr/>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" msgstr "Réapparaître" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "You died" msgstr "Vous êtes mort" #: builtin/fstk/ui.lua #, fuzzy msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" msgstr "Une erreur est survenue dans un script Lua, il peut s’agir d’un mod :" #: builtin/fstk/ui.lua #, fuzzy msgid "An error occurred:" msgstr "Une erreur est survenue :" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Main menu" msgstr "Menu principal" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Ok" msgstr "Ok" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Reconnect" msgstr "Se reconnecter" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "The server has requested a reconnect:" msgstr "Le serveur souhaite rétablir une connexion :" #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " msgstr "La version du protocole ne correspond pas. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server enforces protocol version $1. " msgstr "Le serveur impose la version $1 du protocole. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " msgstr "Le serveur supporte les versions de protocole entre $1 et $2. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" "Essayez de rechargez la liste des serveurs publics et vérifiez votre " "connexion Internet." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." msgstr "Nous supportons seulement la version du protocole $1." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." msgstr "Nous supportons seulement les versions du protocole entre $1 et $2." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Dependencies:" msgstr "Dépend de :" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable all" msgstr "Tout désactiver" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable modpack" msgstr "Désactiver le pack de mods" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "Tout activer" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable modpack" msgstr "Activer le pack de mods" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" "Échec du chargement du mod \"$1\" car il contient des caractères non-" "autorisés.\n" "Seuls les caractères alphanumériques [a-z0-9_] sont autorisés." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" msgstr "Mod :" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No game description provided." msgstr "Pas de description du jeu fournie." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No modpack description provided." msgstr "Aucune description fournie pour le pack de mods." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Optional dependencies:" msgstr "Dépendances optionnelles :" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "World:" msgstr "Sélectionner un monde :" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" msgstr "activé" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "All packages" msgstr "Tous les paquets" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back" msgstr "Retour" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back to Main Menu" msgstr "Retour au menu principal" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Downloading and installing $1, please wait..." msgstr "Téléchargement et installation de $1, veuillez patienter..." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Failed to download $1" msgstr "Échec du téléchargement de $1" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Games" msgstr "Jeux" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Install" msgstr "Installer" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Mods" msgstr "Mods" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No packages could be retrieved" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No results" msgstr "Aucun résultat" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Texture packs" msgstr "Packs de textures" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Uninstall" msgstr "Désinstaller" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Update" msgstr "Mise à jour" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "Le monde \"$1\" existe déjà" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" msgstr "Créer" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" msgstr "Téléchargez un jeu, comme minetest_game, depuis minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" msgstr "Téléchargez-en un depuis minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" msgstr "Jeu" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen" msgstr "Générateur de terrain" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No game selected" msgstr "Aucun jeu sélectionné" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Seed" msgstr "Graine" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." msgstr "Avertissement : le jeu minimal est fait pour les développeurs." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" msgstr "Nom du monde" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "You have no games installed." msgstr "Vous n'avez pas de jeu installé." #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"$1\" ?" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua #: src/client/keycode.cpp msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "Le gestionnaire de mods n'a pas pu supprimer \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" msgstr "Gestionnaire de mods : chemin de mod invalide \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Supprimer le monde \"$1\" ?" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Accept" msgstr "Accepter" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" msgstr "Renommer le pack de mods :" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "" "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " "override any renaming here." msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" msgstr "(Aucune description donnée de l'option)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy msgid "2D Noise" msgstr "Bruits" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" msgstr "< Revenir aux paramètres" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Browse" msgstr "Parcourir" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Enabled" msgstr "Activé" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy msgid "Lacunarity" msgstr "Sécurité" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Offset" msgstr "Décallage" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy msgid "Persistance" msgstr "Distance de transfert du joueur" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid integer." msgstr "Veuillez entrer un nombre entier valide." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid number." msgstr "Veuillez entrer un nombre valide." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Restore Default" msgstr "Réinitialiser" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Scale" msgstr "Echelle" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Select directory" msgstr "Choisissez un répertoire" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Select file" msgstr "Choisir un fichier" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Show technical names" msgstr "Montrer les noms techniques" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "The value must be at least $1." msgstr "La valeur doit être supérieure à $1." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "The value must not be larger than $1." msgstr "La valeur doit être inférieure à $1." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X spread" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y spread" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z spread" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "absvalue" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy msgid "defaults" msgstr "Jeu par défaut" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "eased" msgstr "" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "$1 (Enabled)" msgstr "$1 (Activé)" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "$1 mods" msgstr " mods" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Échec de l'installation de $1 vers $2" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" msgstr "" "Installation d'un mod : impossible de trouver le vrai nom du mod pour : $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgstr "" "Installation un mod : impossible de trouver un nom de dossier valide pour le " "pack de mods $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" msgstr "" "Installation d'un mod : type de fichier non supporté \"$1\" ou archive " "endommagée" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install: file: \"$1\"" msgstr "Installation : fichier : \"$1\"" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgstr "Impossible de trouver un mod ou un pack de mods valide" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" msgstr "Échec de l'installation de $1 comme pack de textures" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a game as a $1" msgstr "Échec de l'installation du jeu comme un $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a mod as a $1" msgstr "Impossible d'installer un mod comme un $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a modpack as a $1" msgstr "Impossible d'installer un pack de mods comme un $1" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" msgstr "Parcourir le contenu en ligne" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Content" msgstr "Contenu" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Disable Texture Pack" msgstr "Désactiver le pack de textures" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Information:" msgstr "Informations :" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Installed Packages:" msgstr "Paquets installés :" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "No dependencies." msgstr "Pas de dépendances." #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "No package description available" msgstr "Pas de description du paquet disponible" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Rename" msgstr "Renommer" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Select Package File:" msgstr "Sélectionner le fichier du mod :" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Uninstall Package" msgstr "Désinstaller le paquet" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Use Texture Pack" msgstr "Utiliser un pack de texture" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Contributeurs actifs" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Core Developers" msgstr "Développeurs principaux" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Credits" msgstr "Crédits" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "Anciens contributeurs" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Core Developers" msgstr "Anciens développeurs principaux" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Announce Server" msgstr "Annoncer le serveur" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Bind Address" msgstr "Adresse à assigner" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Configure" msgstr "Configurer" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative Mode" msgstr "Mode créatif" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Enable Damage" msgstr "Activer les dégâts" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Host Game" msgstr "Héberger une partie" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Host Server" msgstr "Héberger un serveur" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Name/Password" msgstr "Nom / Mot de passe" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "New" msgstr "Nouveau" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "No world created or selected!" msgstr "Aucun monde créé ou sélectionné !" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Play Game" msgstr "Jouer" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Port" msgstr "Port" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Select World:" msgstr "Sélectionner un monde :" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Server Port" msgstr "Port du serveur" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Start Game" msgstr "Démarrer" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Address / Port" msgstr "Adresse / Port :" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "Rejoindre" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative mode" msgstr "Mode créatif" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "Dégâts activés" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Del. Favorite" msgstr "Supprimer favori :" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Favorite" msgstr "Favori" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Join Game" msgstr "Rejoindre une partie" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name / Password" msgstr "Nom / Mot de passe" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Ping" msgstr "Ping" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" msgstr "Combat activé" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" msgstr "2x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "3D Clouds" msgstr "Nuages en 3D" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "4x" msgstr "4x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "8x" msgstr "8x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "All Settings" msgstr "Réglages" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Antialiasing:" msgstr "Anti-crénelage :" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser votre monde ?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Autosave Screen Size" msgstr "Sauvegarder automatiquement la taille d'écran" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bilinear Filter" msgstr "Filtrage bilinéaire" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bump Mapping" msgstr "Placage de relief" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp msgid "Change Keys" msgstr "Changer les touches" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Connected Glass" msgstr "Verre unifié" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Fancy Leaves" msgstr "Arbres détaillés" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normal Maps" msgstr "Génération de Normal Maps" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" msgstr "MIP mapping" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "MIP map + anisotropie" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No" msgstr "Non" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Filter" msgstr "Aucun filtre" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Mipmap" msgstr "Sans MIP map" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Highlighting" msgstr "Surbrillance des blocs" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Outlining" msgstr "Non-surbrillance des blocs" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "None" msgstr "Aucun" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Leaves" msgstr "Arbres minimaux" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Water" msgstr "Eau opaque" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax Occlusion" msgstr "Occlusion parallaxe" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Particles" msgstr "Activer les particules" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Reset singleplayer world" msgstr "Réinitialiser le monde" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Screen:" msgstr "Ecran :" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Réglages" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Shaders" msgstr "Shaders" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Shaders (unavailable)" msgstr "Shaders (indisponible)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Simple Leaves" msgstr "Arbres simples" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Smooth Lighting" msgstr "Lumière douce" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Texturing:" msgstr "Texturisation :" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgstr "" "Pour activer les textures nuancées, le pilote OpenGL doit être utilisé." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Tone Mapping" msgstr "mappage tonal" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Touchthreshold: (px)" msgstr "Sensibilité du toucher (px)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Trilinear Filter" msgstr "Filtrage trilinéaire" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Leaves" msgstr "Feuilles ondulantes" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Plants" msgstr "Plantes ondulantes" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Water" msgstr "Eau ondulante" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Yes" msgstr "Oui" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" msgstr "Configurer les mods" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Main" msgstr "Principal" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Start Singleplayer" msgstr "Démarrer une partie solo" #: src/client/client.cpp msgid "Connection timed out." msgstr "Connexion perdue." #: src/client/client.cpp msgid "Done!" msgstr "Terminé !" #: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes" msgstr "Initialisation des blocs" #: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes..." msgstr "Initialisation des blocs..." #: src/client/client.cpp msgid "Loading textures..." msgstr "Chargement des textures..." #: src/client/client.cpp msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "Reconstruction des textures nuancées..." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Erreur de connexion (perte de connexion ?)" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "Impossible de trouver ou charger le jeu \"" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "gamespec invalide." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Main Menu" msgstr "Menu principal" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgstr "Pas de monde sélectionné et pas d'adresse fournie. Rien à faire." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Player name too long." msgstr "Nom du joueur trop long." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Please choose a name!" msgstr "Veuillez choisir un nom !" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided password file failed to open: " msgstr "Le fichier de mot de passe fourni n'a pas pu être ouvert : " #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "Le chemin du monde spécifié n'existe pas : " #: src/client/fontengine.cpp #, fuzzy msgid "needs_fallback_font" msgstr "nécessite une police de remplacement" #: src/client/game.cpp msgid "" "\n" "Check debug.txt for details." msgstr "" "\n" "Voir debug.txt pour plus d'informations." #: src/client/game.cpp msgid "- Address: " msgstr "- Adresse : " #: src/client/game.cpp msgid "- Creative Mode: " msgstr "- Mode créatif : " #: src/client/game.cpp msgid "- Damage: " msgstr "- Dégâts : " #: src/client/game.cpp msgid "- Mode: " msgstr "- Mode : " #: src/client/game.cpp msgid "- Port: " msgstr "- Port : " #: src/client/game.cpp msgid "- Public: " msgstr "- Public : " #: src/client/game.cpp msgid "- PvP: " msgstr "- JcJ : " #: src/client/game.cpp msgid "- Server Name: " msgstr "- Nom du serveur : " #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Automatic forward disabled" msgstr "Transferts automatiques désactivés" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Automatic forward enabled" msgstr "Transferts automatiques activés" #: src/client/game.cpp msgid "Camera update disabled" msgstr "Mise à jour de la caméra désactivée" #: src/client/game.cpp msgid "Camera update enabled" msgstr "Mise à jour de la caméra activée" #: src/client/game.cpp msgid "Change Password" msgstr "Changer votre mot de passe" #: src/client/game.cpp msgid "Cinematic mode disabled" msgstr "Mode cinématique désactivé" #: src/client/game.cpp msgid "Cinematic mode enabled" msgstr "Mode cinématique activé" #: src/client/game.cpp msgid "Client side scripting is disabled" msgstr "Les scripts côté client sont désactivés" #: src/client/game.cpp msgid "Connecting to server..." msgstr "Connexion au serveur..." #: src/client/game.cpp msgid "Continue" msgstr "Continuer" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "" "Controls:\n" "- %s: move forwards\n" "- %s: move backwards\n" "- %s: move left\n" "- %s: move right\n" "- %s: jump/climb\n" "- %s: sneak/go down\n" "- %s: drop item\n" "- %s: inventory\n" "- Mouse: turn/look\n" "- Mouse left: dig/punch\n" "- Mouse right: place/use\n" "- Mouse wheel: select item\n" "- %s: chat\n" msgstr "" "Contrôles:\n" "- %s : avancer\n" "- %s : reculer\n" "- %s : à gauche\n" "- %s : à droite\n" "- %s : sauter/grimper\n" "- %s : marcher lentement/descendre\n" "- %s : lâcher l'objet en main\n" "- %s : inventaire\n" "- Souris : tourner/regarder\n" "- Souris gauche : creuser/attaquer\n" "- Souris droite : placer/utiliser\n" "- Molette souris : sélectionner objet\n" "- %s : discuter\n" #: src/client/game.cpp msgid "Creating client..." msgstr "Création du client..." #: src/client/game.cpp msgid "Creating server..." msgstr "Création du serveur..." #: src/client/game.cpp msgid "Debug info and profiler graph hidden" msgstr "Informations de debogage et graphique de profil cachés" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info shown" msgstr "Infos de débogage affichées" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" msgstr "Informations de debogage, graphique de profil et fils de fer cachés" #: src/client/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" "- single tap: button activate\n" "- double tap: place/use\n" "- slide finger: look around\n" "Menu/Inventory visible:\n" "- double tap (outside):\n" " -->close\n" "- touch stack, touch slot:\n" " --> move stack\n" "- touch&drag, tap 2nd finger\n" " --> place single item to slot\n" msgstr "" "Touches par défaut :\n" "Sans menu visible :\n" "- un seul appui : touche d'activation\n" "- double-appui : placement / utilisation\n" "- Glissement du doigt : regarder autour\n" "Menu / Inventaire visible :\n" "- double-appui (en dehors) : fermeture\n" "- objet(s) dans l'inventaire : déplacement\n" "- appui, glissement et appui : pose d'un seul item par emplacement\n" #: src/client/game.cpp msgid "Disabled unlimited viewing range" msgstr "La limite de vue a été activée" #: src/client/game.cpp msgid "Enabled unlimited viewing range" msgstr "La limite de vue a été désactivée" #: src/client/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Retour au menu principal" #: src/client/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Quitter le jeu" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode disabled" msgstr "Vitesse en mode rapide désactivée" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode enabled" msgstr "Vitesse en mode rapide activée" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" msgstr "Vitesse en mode rapide activée (note: pas de privilège 'fast')" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode disabled" msgstr "Mode vol désactivé" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode enabled" msgstr "Mode vol activé" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" msgstr "Mode vol activé (note: pas de privilège 'fly')" #: src/client/game.cpp msgid "Fog disabled" msgstr "Brouillard désactivé" #: src/client/game.cpp msgid "Fog enabled" msgstr "Brouillard activé" #: src/client/game.cpp msgid "Game info:" msgstr "Infos de jeu :" #: src/client/game.cpp msgid "Game paused" msgstr "Jeu en pause" #: src/client/game.cpp msgid "Hosting server" msgstr "Héberger un serveur" #: src/client/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "Définitions des items..." #: src/client/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "Ko/s" #: src/client/game.cpp msgid "Media..." msgstr "Média..." #: src/client/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "Mo/s" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "La minimap est actuellement désactivée par un jeu ou un mod" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap hidden" msgstr "Mini-carte cachée" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" msgstr "Mini-carte en mode radar, zoom x1" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" msgstr "Mini-carte en mode radar, zoom x2" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" msgstr "Mini-carte en mode radar, zoom x4" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" msgstr "Mini-carte en mode surface, zoom x1" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" msgstr "Mini-carte en mode surface, zoom x2" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" msgstr "Mini-carte en mode surface, zoom x4" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode disabled" msgstr "Collisions activées" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode enabled" msgstr "Collisions désactivées" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" msgstr "Collisions activées (note: pas de privilège 'noclip')" #: src/client/game.cpp msgid "Node definitions..." msgstr "Définitions des blocs..." #: src/client/game.cpp msgid "Off" msgstr "Désactivé" #: src/client/game.cpp msgid "On" msgstr "Activé" #: src/client/game.cpp msgid "Pitch move mode disabled" msgstr "Mode de mouvement saccadé désactivé" #: src/client/game.cpp msgid "Pitch move mode enabled" msgstr "Mode de mouvement saccadé activé" #: src/client/game.cpp msgid "Profiler graph shown" msgstr "Graphique de profil affiché" #: src/client/game.cpp msgid "Remote server" msgstr "Serveur distant" #: src/client/game.cpp msgid "Resolving address..." msgstr "Résolution de l'adresse..." #: src/client/game.cpp msgid "Shutting down..." msgstr "Fermeture du jeu..." #: src/client/game.cpp msgid "Singleplayer" msgstr "Solo" #: src/client/game.cpp msgid "Sound Volume" msgstr "Volume du son" #: src/client/game.cpp msgid "Sound muted" msgstr "Son coupé" #: src/client/game.cpp msgid "Sound unmuted" msgstr "Son rétabli" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range changed to %d" msgstr "Distance de vue réglée sur %d%1" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "Distance de vue maximale : %d" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at minimum: %d" msgstr "Distance de vue minimale : %d" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Volume changed to %d%%" msgstr "Volume réglé sur %d%%" #: src/client/game.cpp msgid "Wireframe shown" msgstr "Fils de fer affichés" #: src/client/game.cpp msgid "Zoom currently disabled by game or mod" msgstr "Le zoom est actuellement désactivé par un jeu ou un mod" #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp msgid "ok" msgstr "ok" #: src/client/gameui.cpp msgid "Chat hidden" msgstr "Chat caché" #: src/client/gameui.cpp msgid "Chat shown" msgstr "Chat affiché" #: src/client/gameui.cpp msgid "HUD hidden" msgstr "Interface cachée" #: src/client/gameui.cpp msgid "HUD shown" msgstr "Interface affichée" #: src/client/gameui.cpp msgid "Profiler hidden" msgstr "Profileur caché" #: src/client/gameui.cpp #, c-format msgid "Profiler shown (page %d of %d)" msgstr "Profileur affiché (page %d1 sur %d2)" #: src/client/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Applications" #: src/client/keycode.cpp msgid "Backspace" msgstr "Retour" #: src/client/keycode.cpp msgid "Caps Lock" msgstr "Verr. Maj" #: src/client/keycode.cpp msgid "Clear" msgstr "Vider" #: src/client/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "Contrôle" #: src/client/keycode.cpp msgid "Down" msgstr "Bas" #: src/client/keycode.cpp msgid "End" msgstr "Fin" #: src/client/keycode.cpp msgid "Erase EOF" msgstr "Écraser l'EOF" #: src/client/keycode.cpp msgid "Execute" msgstr "Exécuter" #: src/client/keycode.cpp msgid "Help" msgstr "Aide" #: src/client/keycode.cpp msgid "Home" msgstr "Origine" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Accept" msgstr "Accepter IME" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Convert" msgstr "Convertir IME" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Escape" msgstr "Échap. IME" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Mode Change" msgstr "Changer de mode IME" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Nonconvert" msgstr "Non converti IME" #: src/client/keycode.cpp msgid "Insert" msgstr "Insérer" #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Left" msgstr "Gauche" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Button" msgstr "Bouton gauche" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Control" msgstr "Contrôle gauche" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Menu" msgstr "Menu Gauche" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Shift" msgstr "Shift gauche" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Windows" msgstr "Windows gauche" #: src/client/keycode.cpp msgid "Menu" msgstr "Menu" #: src/client/keycode.cpp msgid "Middle Button" msgstr "Bouton du milieu" #: src/client/keycode.cpp msgid "Num Lock" msgstr "Verr Num" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad *" msgstr "Pavé num. *" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad +" msgstr "Pavé num. +" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad -" msgstr "Pavé num. -" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad ." msgstr "Pavé num. ." #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad /" msgstr "Pavé num. /" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 0" msgstr "Pavé num. 0" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 1" msgstr "Pavé num. 1" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 2" msgstr "Pavé num. 2" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 3" msgstr "Pavé num. 3" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 4" msgstr "Pavé num. 4" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 5" msgstr "Pavé num. 5" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 6" msgstr "Pavé num. 6" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 7" msgstr "Pavé num. 7" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 8" msgstr "Pavé num. 8" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 9" msgstr "Pavé num. 9" #: src/client/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Clear" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page down" msgstr "Bas de page" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page up" msgstr "Haut de page" #: src/client/keycode.cpp msgid "Pause" msgstr "Pause" #: src/client/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Jouer" #: src/client/keycode.cpp msgid "Print" msgstr "Imprimer" #: src/client/keycode.cpp msgid "Return" msgstr "Retour" #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Right" msgstr "Droite" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Button" msgstr "Bouton droit" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Control" msgstr "Contrôle droite" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Menu" msgstr "Menu droite" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Shift" msgstr "Majuscule droit" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Windows" msgstr "Windows droite" #: src/client/keycode.cpp msgid "Scroll Lock" msgstr "Verr. défilement" #: src/client/keycode.cpp msgid "Select" msgstr "Sélectionner" #: src/client/keycode.cpp msgid "Shift" msgstr "Shift" #: src/client/keycode.cpp msgid "Sleep" msgstr "Mise en veille" #: src/client/keycode.cpp msgid "Snapshot" msgstr "Capture d'écran" #: src/client/keycode.cpp msgid "Space" msgstr "Espace" #: src/client/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "Tabulation" #: src/client/keycode.cpp msgid "Up" msgstr "Haut" #: src/client/keycode.cpp msgid "X Button 1" msgstr "Bouton X 1" #: src/client/keycode.cpp msgid "X Button 2" msgstr "Bouton X 2" #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Zoom" msgstr "Zoomer" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas !" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp msgid "Register and Join" msgstr "S'enregistrer et rejoindre" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #, c-format msgid "" "You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " "first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " "created on this server.\n" "Please retype your password and click Register and Join to confirm account " "creation or click Cancel to abort." msgstr "" "Vous allez rejoindre le serveur %1$s1 avec le nom \"%2$s2\" pour la première " "fois. Si vous continuez un nouveau compte avec ces identifiants sera créé " "sur ce serveur.\n" "Merci d'inscrire de nouveau votre mot de passe et de cliquer sur Enregistrer " "et rejoindre pour confirmer la création du coup. Auquel cas, cliquez sur " "Annuler pour retourner en arrière." #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Proceed" msgstr "Procéder" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Special\" = climb down" msgstr "\"Spécial\" = descendre" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Autoforward" msgstr "Avancer automatiquement" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatic jumping" msgstr "Sauts automatiques" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "Reculer" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Change camera" msgstr "Changer la caméra" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" msgstr "Chatter" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Command" msgstr "Commande" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Console" msgstr "Console" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. range" msgstr "Plage de visualisation" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. volume" msgstr "Réduire le volume" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "Double-appui sur \"saut\" pour voler" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Drop" msgstr "Lâcher" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Forward" msgstr "Avancer" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inc. range" msgstr "Augmenter la distance" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inc. volume" msgstr "Augmenter le volume" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inventory" msgstr "Inventaire" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Jump" msgstr "Sauter" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Key already in use" msgstr "Touche déjà utilisée" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "Raccourcis" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Local command" msgstr "Commande locale" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Mute" msgstr "Muet" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Next item" msgstr "Objet suivant" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Prev. item" msgstr "Objet précédent" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Range select" msgstr "Distance de vue" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot" msgstr "Capture d'écran" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Sneak" msgstr "Marcher lentement" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Special" msgstr "Spécial" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle Cinematic" msgstr "Mode cinématique" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle HUD" msgstr "Afficher/retirer l'interface" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle chat log" msgstr "Afficher/retirer le canal de discussion" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fast" msgstr "Mode rapide" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fly" msgstr "Voler" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fog" msgstr "Afficher/retirer le brouillard" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle minimap" msgstr "Afficher/retirer la mini-carte" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "Mode sans collision" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" msgstr "appuyez sur une touche" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "Changer" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Confirm Password" msgstr "Confirmer le mot de passe" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "New Password" msgstr "Nouveau mot de passe" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Old Password" msgstr "Ancien mot de passe" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Quitter" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Muted" msgstr "Muet" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Sound Volume: " msgstr "Volume du son : " #: src/gui/modalMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "Entrer " #: src/network/clientpackethandler.cpp msgid "LANG_CODE" msgstr "fr" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" "(Android) Fixe la position du joystick virtuel.\n" "Si désactivé, le joystick virtuel sera centré sur la position du doigt " "principal." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " "circle." msgstr "" "(Android) Utiliser le joystick vrituel pour déclencher le bouton \"aux\".\n" "Si activé, le joystick virtuel va également appuyer sur le bouton \"aux\" " "lorsqu'en dehors du cercle principal." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" "point by increasing 'scale'.\n" "The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" "sets with default parameters, it may need altering in other\n" "situations.\n" "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" "(X,Y,Z) de décalage fractal à partir du centre du monde en unités " "« échelle ».\n" "Peut être utilisé pour déplacer un point désiré en (0;0) pour créer une\n" "zone d'apparition convenable, ou pour autoriser à « zoomer » sur un\n" "point désiré en augmentant l'« échelle ».\n" "La valeur par défaut est adaptée pour créer un zone d'apparition convenable " "pour les ensembles\n" "de Mandelbrot avec des paramètres par défaut, elle peut nécessité une " "modification dans\n" "d'autres situations.\n" "Portée environ -2 à 2. Multiplier par « échelle » pour le décalage des nœuds." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" "These numbers can be made very large, the fractal does\n" "not have to fit inside the world.\n" "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" "(Échelle (X,Y,Z) de fractales, en nœuds.\n" "La taille des fractales sera 2 à 3 fais plus grande en réalité.\n" "Ces nombres peuvent être très grands, les fractales de devant\n" "pas être impérativement contenues dans le monde.\n" "Augmentez-les pour « zoomer » dans les détails de la fractale.\n" "Le réglage par défaut correspond à un forme écrasée verticalement, " "appropriée pour\n" "un île, rendez les 3 nombres égaux pour la forme de base." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" "1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" "0 = occlusion parallaxe avec des informations de pente (plus rapide).\n" "1 = cartographie en relief (plus lent, plus précis)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." msgstr "Bruit 2D controllant la forme et taille des montagnes crantées." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." msgstr "Bruit 2D contrôlant la forme et la taille des collines arrondies." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "Bruit 2D contrôlant la forme et taille du pas des montagnes." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "Bruit 2D contrôlant la taille/fréquence des chaînes de montagnes." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "Bruit 2D contrôlant la taille et la fréquence des collines arrondies." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "Bruit 2D contrôlant la taille et la fréquence des plateaux montagneux." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" msgstr "Nuages 3D" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode" msgstr "Mode écran 3D" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "Bruit 3D définissant les cavernes géantes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "3D noise defining mountain structure and height.\n" "Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" "Bruit 3D définissant la structure et la hauteur des montagnes.\n" "Définit également la structure des montagnes flottantes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." msgstr "Bruit 3D définissant la structure des gorges." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining terrain." msgstr "Bruit 3D définissant le terrain." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" "Bruit 3D pour les surplombs, falaises, etc. Généralement peu de variations." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "3D support.\n" "Currently supported:\n" "- none: no 3d output.\n" "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" "Support 3D.\n" "Actuellement supporté :\n" "- aucun : pas de sortie 3D.\n" "- anaglyphe : couleur 3D bleu turquoise/violet.\n" "- entrelacé : polarisation basée sur des lignes avec support de l'écran.\n" "- horizontal : partage haut/bas de l'écran.\n" "- vertical : séparation côte à côte de l'écran.\n" "- vue mixte : 3D binoculaire.\n" "- pageflip: 3D basé sur quadbuffer.\n" "Notez que le mode entrelacé nécessite que les shaders soient activés." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" "Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" "Une graine de génération de terrain pour un nouveau monde, laisser vide pour " "une graine aléatoire.\n" "Sera annulé lors de la création d'un nouveau monde dans le menu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." msgstr "" "Un message qui sera affiché à tous les joueurs quand le serveur s'interrompt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "" "Un message qui sera affiché à tous les joueurs quand le serveur s’interrompt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ABM interval" msgstr "Intervalle des ABM" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Absolute limit of emerge queues" msgstr "Limite absolue des files émergentes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Acceleration in air" msgstr "Accélération en l'air" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active Block Modifiers" msgstr "Modificateurs de bloc actif" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block management interval" msgstr "intervalle de gestion des blocs actifs" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" msgstr "Portée des mapblocks actifs" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active object send range" msgstr "Portée des objets actifs envoyés" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Address to connect to.\n" "Leave this blank to start a local server.\n" "Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" "Adresse où se connecter.\n" "Laisser vide pour démarrer un serveur local.\n" "Notez que le champ de l'adresse dans le menu principal passe outre ce " "réglage." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Adds particles when digging a node." msgstr "Ajoute des particules lorsqu'un bloc est creusé." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " "screens." msgstr "" "Ajuster la résolution de votre écran (non-X11 / Android seulement) ex. pour " "les écrans 4k." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " "brighter.\n" "This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" "Ajuster la correction gamma. Les valeurs plus basses sont plus claires.\n" "Ce paramètre s'applique au client seulement et est ignoré par le serveur." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" msgstr "Avancé" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." msgstr "" "Modifie la façon dont les terres flottantes montagneuses s’effilent au-" "dessus et au-dessous du point médian." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Altitude chill" msgstr "Refroidissement en altitude" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Always fly and fast" msgstr "Toujours voler et être rapide" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "Occlusion gamma ambiente" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "Nombre de messages qu'un joueur peut envoyer en 10 secondes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Amplifies the valleys." msgstr "Amplifier les vallées." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" msgstr "Filtrage anisotrope" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Announce server" msgstr "Annoncer le serveur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Announce to this serverlist." msgstr "Annoncer le serveur publiquement." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name" msgstr "Ajouter un nom d'objet" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name to tooltip." msgstr "Ajouter un nom d'objet à l'info-bulle." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Apple trees noise" msgstr "Bruit appliqué aux pommiers" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Arm inertia" msgstr "Inertie du bras" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" "the arm when the camera moves." msgstr "" "Inertie du bras, donne un mouvement plus réaliste\n" "du bras lors des mouvements de caméra." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "Demander de se reconnecter après une coupure de connexion" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " "to\n" "clients.\n" "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " "visible\n" "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " "caves,\n" "as well as sometimes on land).\n" "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" "optimization.\n" "Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" "À cette distance, le serveur va aggressivement optimiser quels blocs seront " "envoyés aux\n" "clients.\n" "Des petites valeurs peuvent augmenter fortement la performance du serveur, " "mais peut\n" "provoquer l'apparition de problèmes de rendu visibles. (Certains blocs ne " "seront pas affichés\n" "sous l'eau ou dans les cavernes, ou parfois sur terre.)\n" "Rendre cette valeur supérieure à max_block_send_distance désactive cette\n" "optimisation.\n" "Définie en mapblocks (16 nœuds)." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Automatic forward key" msgstr "Touche de mouvement automatique" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" "Saute automatiquement sur les obstacles d'un seul bloc de haut.\n" "type: bool" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically report to the serverlist." msgstr "Déclarer automatiquement le serveur à la liste des serveurs publics." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autosave screen size" msgstr "Sauver auto. la taile d'écran" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autoscaling mode" msgstr "Mode d'agrandissement automatique" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" msgstr "Reculer" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Base ground level" msgstr "Niveau du sol de base" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Base terrain height." msgstr "Hauteur du terrain de base." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic" msgstr "Principal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic privileges" msgstr "Privilèges par défaut" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Beach noise" msgstr "Bruit pour les plages" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Beach noise threshold" msgstr "Seuil de bruit pour les plages" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bilinear filtering" msgstr "Filtrage bilinéaire" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bind address" msgstr "Adresse à assigner" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" msgstr "Paramètres de bruit de température et d'humidité de l'API des biomes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Biome noise" msgstr "Bruit des biomes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "Bits par pixel (profondeur de couleur) en mode plein-écran." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Block send optimize distance" msgstr "Distance d'optimisation d'envoi des blocs" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Build inside player" msgstr "Placement de bloc à la position du joueur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Builtin" msgstr "Intégré" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bumpmapping" msgstr "Bump mapping" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" "Most users will not need to change this.\n" "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" "Caméra à proximité de la distance plane en nœuds, entre 0 et 0,5\n" "La plupart des utilisateurs n'auront pas besoin de changer cela.\n" "Augmenter peut réduire les artefacts sur les GPU les plus faibles.\n" "0,1 = par défaut, 0,25 = bonne valeur pour les tablettes moins performantes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing" msgstr "Lissage du mouvement de la caméra" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "Lissage du mouvement de la caméra en mode cinématique" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera update toggle key" msgstr "Touche de mise à jour de la caméra" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise" msgstr "Bruit des caves" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #1" msgstr "Bruit de cave #1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #2" msgstr "Bruit de grotte #2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave width" msgstr "Largeur de la grotte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave1 noise" msgstr "Bruit des cave #1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave2 noise" msgstr "Bruit des caves #2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern limit" msgstr "Limites des cavernes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern noise" msgstr "Bruit des caves" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern taper" msgstr "Caillou de caverne" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern threshold" msgstr "Limite des cavernes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern upper limit" msgstr "Limite haute des cavernes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Center of light curve mid-boost." msgstr "Milieu de la courbe de lumière mi-boost." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Changes the main menu UI:\n" "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "etc.\n" "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "be\n" "necessary for smaller screens." msgstr "" "Change l’interface du menu principal :\n" "- Complet : Mondes solo, choix du jeu, sélecteur du pack de textures, " "etc.\n" "- Simple : un monde solo, pas de sélecteurs de jeu ou de pack de textures. " "Peut être\n" "nécessaire pour les plus petits écrans.\n" "- Auto : Simple sur Android, complet pour le reste." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" msgstr "Chatter" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message count limit" msgstr "Limite du nombre de message de discussion" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message kick threshold" msgstr "Seuil de messages de discussion avant déconnexion forcée" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message max length" msgstr "Longueur maximum d'un message de chat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat toggle key" msgstr "Afficher le chat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chatcommands" msgstr "Commandes de chat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" msgstr "Taille des chunks" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" msgstr "Mode cinématique" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode key" msgstr "Mode cinématique" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clean transparent textures" msgstr "Textures transparentes filtrées" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" msgstr "Client" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client and Server" msgstr "Client et Serveur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client modding" msgstr "Personnalisation client" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client side modding restrictions" msgstr "Restrictions du modding côté client" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "Restriction de distance de recherche des noeuds côté client" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" msgstr "Vitesse d'escalade du joueur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cloud radius" msgstr "Niveau de détails des nuages" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds" msgstr "Nuages" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds are a client side effect." msgstr "Les nuages ont un effet sur le client exclusivement." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds in menu" msgstr "Nuages dans le menu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Colored fog" msgstr "Brume colorée" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " "software',\n" "as defined by the Free Software Foundation.\n" "You can also specify content ratings.\n" "These flags are independent from Minetest versions,\n" "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" "Liste des mods de confiance séparés par des virgules qui sont autorisés à " "accéder\n" "aux API HTTP, leur permettant d'envoyer et de télécharger des données vers/" "depuis Internet." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" "Liste séparée par des virgules des mods de confiance qui sont autorisés à " "accéder aux fonctions non\n" "sécurisées même lorsque l'option de sécurisation des mods est activée (via " "request_insecure_environment())." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Command key" msgstr "Commande" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect glass" msgstr "Verre unifié" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect to external media server" msgstr "Se connecter à un serveur de média externe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connects glass if supported by node." msgstr "Unifier le verre si le bloc le permet." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console alpha" msgstr "Opacité du fond de la console de jeu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console color" msgstr "Couleur de la console de jeu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console height" msgstr "Hauteur de la console" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "ContentDB URL" msgstr "Contenu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" msgstr "Avancer en continu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" "Mouvement continu en avant, activé par la touche d'avance automatique.\n" "Appuyez à nouveau sur la touche d'avance automatique ou de recul pour le " "désactiver." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls" msgstr "Touches de contrôle" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Controls length of day/night cycle.\n" "Examples:\n" "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" "Contrôle la durée complet du cycle jour/nuit.\n" "Exemples :\n" "72 = 20 minutes, 360 = 4 minutes, 1 = 24 heures, 0 = jour/nuit/n'importe " "quoi éternellement." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." msgstr "Contrôle l'élévation/profondeur des dépressions lacustres." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/height of hills." msgstr "Contrôle l'élévation/hauteur des collines." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" "Contrôle la densité des terrains montagneux sur les terres flottantes.\n" "C'est un décalage ajouté à la valeur du bruit 'mgv7_np_mountain'." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." msgstr "" "Contrôle la largeur des tunnels, une valeur plus petite crée des tunnels " "plus larges." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" msgstr "Message d'interruption du serveur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Creative" msgstr "Créatif" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" msgstr "Opacité du réticule" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "Opacité du réticule (entre 0 et 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color" msgstr "Couleur du réticule" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color (R,G,B)." msgstr "Couleur du réticule (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "DPI" msgstr "DPI" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Damage" msgstr "Dégâts" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Darkness sharpness" msgstr "Démarcation de l'obscurité" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" msgstr "Infos de débogage" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug log level" msgstr "Niveau de détails des infos de débogage" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dec. volume key" msgstr "Touche pour diminuer le volume" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" msgstr "Intervalle de mise à jour des objets sur le serveur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default acceleration" msgstr "Vitesse d’accélération par défaut" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default game" msgstr "Jeu par défaut" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default game when creating a new world.\n" "This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" "Jeu par défaut lors de la création d'un nouveau monde.\n" "Sera annulé lors de la création d'un nouveau monde dans le menu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default password" msgstr "Mot de passe par défaut" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default privileges" msgstr "Privilèges par défaut" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default report format" msgstr "Format de rapport par défaut" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" "Délais d'interruption de cURL par défaut, établi en millisecondes.\n" "Seulement appliqué si Minetest est compilé avec cURL." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" "Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" "Défini les zones de terrain plat flottant.\n" "Des terrains plats flottants apparaissent lorsque le bruit > 0." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas where trees have apples." msgstr "Définit des zones où les arbres ont des pommes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas with sandy beaches." msgstr "Définit des zones où on trouve des plages de sable." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." msgstr "Définit la répartition des hauts reliefs et la pente des falaises." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines distribution of higher terrain." msgstr "Définit la répartition des zones de hauts reliefs." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "" "Définit la taille totale des cavernes, une valeur plus petite crée des " "cavernes plus larges." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines large-scale river channel structure." msgstr "Définit la structure des canaux fluviaux à grande échelle." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." msgstr "" "Définit l'emplacement et le terrain des collines facultatives et des lacs." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Defines sampling step of texture.\n" "A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" "Niveau de lissage des normal maps.\n" "Une valeur plus grande lisse davantage les normal maps." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the base ground level." msgstr "Définit le niveau du sol de base." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" "Détermine la distance maximale de transfert du joueur en mapblocks (0 = " "illimité)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines tree areas and tree density." msgstr "Définit des zones avec arbres et leur densité." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" "Délai entre les mises à jour du maillage sur le client en ms. Augmenter " "ceci\n" "ralentit le taux de mise à jour et réduit donc les tremblements sur les " "client lents." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "Retard dans les blocs envoyés après la construction" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "Latence d'apparition des infobulles, établie en millisecondes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "Traitement d'API Lua obsolète(s)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "Profondeur en-dessous de laquelle se trouvent les grandes cavernes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find large caves." msgstr "Profondeur en-dessous duquel se trouvent de grandes caves." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Description of server, to be displayed when players join and in the " "serverlist." msgstr "Description du serveur affichée sur la liste des serveurs." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Desert noise threshold" msgstr "Limite de bruit pour le désert" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" "When the new biome system is enabled, this is ignored." msgstr "" "Des déserts apparaissent lorsque np_biome dépasse cette valeur.\n" "Avec le nouveau système de biomes, ce paramètre est ignoré." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Desynchronize block animation" msgstr "Désynchroniser les textures animées par mapblock" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Digging particles" msgstr "Particules au minage" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disable anticheat" msgstr "Désactiver l'anti-triche" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" msgstr "Refuser les mots de passe vides" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "Nom de domaine du serveur affichée sur la liste des serveurs publics." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Double tap jump for fly" msgstr "Double-appui sur \"saut\" pour voler" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." msgstr "Double-appui sur \"saut\" pour voler." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Drop item key" msgstr "Lâcher" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dump the mapgen debug information." msgstr "Afficher les infos de débogage de la génération de terrain." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon maximum Y" msgstr "Maximum Y des donjons" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "Minimum Y des donjons" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable Lua modding support on client.\n" "This support is experimental and API can change." msgstr "" "Active le support des mods Lua sur le client.\n" "Ce support est expérimental et l'API peut changer." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable VBO" msgstr "Activer Vertex Buffer Object: objet tampon de vertex" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable console window" msgstr "Activer la console" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable creative mode for new created maps." msgstr "Activer le mode créatif pour les cartes nouvellement créées." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable joysticks" msgstr "Activer les joysticks" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod channels support." msgstr "Activer la sécurisation des mods." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" msgstr "Activer la sécurisation des mods" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable players getting damage and dying." msgstr "Active les dégâts et la mort des joueurs." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" "Active l'entrée aléatoire du joueur (seulement utilisé pour des tests)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable register confirmation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable register confirmation when connecting to server.\n" "If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." msgstr "" "Active l'éclairage doux avec une occlusion ambiante simple.\n" "Désactiver pour davantage de performances." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable to disallow old clients from connecting.\n" "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " "connecting\n" "to new servers, but they may not support all new features that you are " "expecting." msgstr "" "Activer pour empêcher les anciens clients de se connecter.\n" "Les anciens clients sont compatibles dans le sens où ils ne s'interrompent " "pas lors de la connexion\n" "aux serveurs récents, mais ils peuvent ne pas supporter certaines " "fonctionnalités." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " "textures)\n" "when connecting to the server." msgstr "" "Activer l'usage d'un serveur de média distant (si pourvu par le serveur).\n" "Les serveurs de média distants offrent un moyen significativement plus " "rapide de télécharger\n" "des données média (ex.: textures) lors de la connexion au serveur." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" "Facteur de mouvement de bras.\n" "Par exemple : 0 = pas de mouvement, 1 = normal, 2 = double." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Enable/disable running an IPv6 server.\n" "Ignored if bind_address is set." msgstr "" "Active/désactive l'usage d'un serveur IPv6.\n" "Un serveur IPv6 peut être restreint aux clients IPv6, selon leur " "configuration système.\n" "Ignoré si bind_address est activé." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables animation of inventory items." msgstr "Active la rotation des items d'inventaire." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " "texture pack\n" "or need to be auto-generated.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" "Active le bumpmapping pour les textures.\n" "Les normalmaps peuvent être fournies par un pack de textures pour un " "meilleur effet de relief,\n" "ou bien celui-ci est auto-généré.\n" "Nécessite les shaders pour être activé." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "Active la mise en cache des meshnodes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables filmic tone mapping" msgstr "Autorise le mappage tonal cinématographique" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables minimap." msgstr "Active la mini-carte." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" "Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" "Active la génération à la volée des normalmaps.\n" "Nécessite le bumpmapping pour être activé." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables parallax occlusion mapping.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" "Active l'occlusion parallaxe.\n" "Nécessite les shaders pour être activé." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "Intervalle d'impression des données du moteur de profil" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Entity methods" msgstr "Systèmes d'entité" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" "when set to higher number than 0." msgstr "" "Option expérimentale, peut causer un espace vide visible entre les blocs\n" "quand paramétré avec un nombre supérieur à 0." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS in pause menu" msgstr "FPS maximum sur le menu pause" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FSAA" msgstr "FSAA" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Factor noise" msgstr "Facteur de bruit" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fall bobbing factor" msgstr "Intensité du mouvement de tête en tombant" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font" msgstr "Police alternative" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font shadow" msgstr "Ombre de la police alternative" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font shadow alpha" msgstr "Opacité de l'ombre de la police alternative" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font size" msgstr "Taille de la police alternative" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast key" msgstr "Mode rapide" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode acceleration" msgstr "Accélération en mode rapide" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode speed" msgstr "Vitesse en mode rapide" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast movement" msgstr "Mouvement rapide" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Fast movement (via the \"special\" key).\n" "This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" "Mouvement rapide (via la touche « utiliser »).\n" "Nécessite le privilège « rapide» sur le serveur." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view" msgstr "Champ de vision" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." msgstr "Champ de vision en degrés." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the\n" "Multiplayer Tab." msgstr "" "Fichier localisé dans client/serverlist/ contenant vos serveurs favoris " "affichés dans\n" "l'onglet multijoueur." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filler depth" msgstr "Profondeur du remplissage" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filler depth noise" msgstr "Bruit de profondeur de remplissage" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filmic tone mapping" msgstr "Mappage tonal cinématographique" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" "at texture load time." msgstr "" "Les textures filtrées peuvent mélanger des valeurs RGB avec des zones 100% " "transparentes.\n" "aboutissant parfois à des bords foncés ou clairs sur les textures " "transparentes.\n" "Appliquer ce filtre pour nettoyer cela au chargement de la texture." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filtering" msgstr "Filtrage" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "Le premier des deux bruits 3D qui définissent ensemble les tunnels." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "Le premier des deux bruits 3D qui définissent ensemble les tunnels." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed map seed" msgstr "Graine de génération de terrain déterminée" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed virtual joystick" msgstr "Fixer le joystick virtuel" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland base height noise" msgstr "Le bruit de hauteur de base des terres flottantes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland base noise" msgstr "Le bruit de base des terres flottantes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland level" msgstr "Hauteur des terrains flottants" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland mountain density" msgstr "Densité des montagnes flottantes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland mountain exponent" msgstr "Densité des montagnes flottantes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland mountain height" msgstr "Hauteur des montagnes flottantes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fly key" msgstr "Voler" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Flying" msgstr "Voler" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog" msgstr "Brume" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog start" msgstr "Début du brouillard" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog toggle key" msgstr "Brume" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font path" msgstr "Chemin du fichier de police" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow" msgstr "Ombre de la police" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow alpha" msgstr "Opacité de l'ombre de la police" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "Niveau d'opacité de l'ombre de la police (entre 0 et 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." msgstr "" "Décalage de l'ombre de la police, si 0 est choisi alors l'ombre ne " "s'affichera pas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font size" msgstr "Taille de la police" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Format of screenshots." msgstr "Format de captures d'écran." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Default Background Color" msgstr "Couleur d'arrière plan par défaut des formspec" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Default Background Opacity" msgstr "Opacité par défaut des formspec" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Full-Screen Background Color" msgstr "Couleur d'arrière plan des formspec plein écran" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" msgstr "Opacité de l'arrière plan des formspec en plein écran" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec default background color (R,G,B)." msgstr "Couleur de fond de la console du jeu (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "Opacité de fond de la console du jeu (entre 0 et 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." msgstr "Couleur de fond de la console du jeu (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." msgstr "Opacité de fond de la console du jeu (entre 0 et 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Forward key" msgstr "Avancer" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "Le premier des deux bruits 3D qui définissent ensemble les tunnels." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fractal type" msgstr "Type fractal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "" "Fraction de la distance de vue à partir de laquelle le brouillard est affiché" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FreeType fonts" msgstr "Polices Freetype" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "nodes)." msgstr "" "Distance maximale de génération des mapblocks (16^3 blocs) depuis la " "position du client." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" "Distance maximale d'envoi des mapblocks aux clients, établie en mapblocks " "(16^3 blocs)." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "\n" "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" "De la distance parcourue par les clients à propos des objets, indiquée dans " "mapblocks (16 nœuds)\n" "\n" "Si vous définissez une valeur supérieure à active_block_range, le serveur\n" "maintenir les objets actifs jusqu’à cette distance dans la direction\n" "Le joueur cherche. (Cela peut éviter que des mobs disparaissent soudainement " "de la vue)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen" msgstr "Plein écran" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen BPP" msgstr "Bits par pixel en mode plein écran" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fullscreen mode." msgstr "Mode plein écran." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling" msgstr "Taille du GUI" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling filter" msgstr "Filtrage des images du GUI" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "Filtrage txr2img du GUI" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Generate normalmaps" msgstr "Normal mapping" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Global callbacks" msgstr "Rappels globaux" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" "Attributs de génération de terrain globaux.\n" "Dans le générateur de terrain V6, le drapeau 'décorations' contrôle toutes " "les décorations sauf les arbres\n" "et l'herbe de la jungle, dans tous les autres générateurs de terrain, ce " "drapeau contrôle toutes les décorations.\n" "La chaîne de drapeaux modifie les paramètres par défaut du moteur.\n" "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs par " "défaut.\n" "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gradient of light curve at maximum light level." msgstr "Rampe de la courbe de lumière au niveau maximum." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gradient of light curve at minimum light level." msgstr "Rampe de la courbe de lumière au niveau minimum." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Graphics" msgstr "Options graphiques" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gravity" msgstr "Gravité" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ground level" msgstr "Niveau du sol" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ground noise" msgstr "Bruit pour la boue" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "HTTP mods" msgstr "HTTP mods" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD scale factor" msgstr "Facteur mise à l'échelle du HUD" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" msgstr "HUD" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Handling for deprecated lua api calls:\n" "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" "Traitement des appels d'API Lua obsolètes :\n" "- legacy : imite l'ancien comportement (par défaut en mode release).\n" "- log : imite et enregistre les appels obsolètes (par défaut en mode " "debug).\n" "- error : interruption à l'usage d'un appel obsolète (recommandé pour les " "développeurs de mods)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Have the profiler instrument itself:\n" "* Instrument an empty function.\n" "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " "call).\n" "* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" "Auto-instrumentaliser le profileur:\n" "* Instrumentalise une fonction vide.\n" "La surcharge sera évaluée. (l'auto-instrumentalisation ajoute 1 appel de " "fonction à chaque fois).\n" "* Instrumentalise l’échantillonneur utilisé pour mettre à jour les " "statistiques." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Heat blend noise" msgstr "Bruit de mélange de chaleur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Heat noise" msgstr "Bruit de chaleur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." msgstr "Résolution verticale de la fenêtre de jeu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height noise" msgstr "Bruit de hauteur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height select noise" msgstr "Bruit de sélection de hauteur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "High-precision FPU" msgstr "FPU de haute précision" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hill steepness" msgstr "Pente des collines" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hill threshold" msgstr "Seuil des collines" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hilliness1 noise" msgstr "Bruit pour les pentes" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hilliness2 noise" msgstr "Bruit pour les pentes" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hilliness3 noise" msgstr "Bruit pour les pentes" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hilliness4 noise" msgstr "Bruit pour les pentes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "Adresse web du serveur affichée sur la liste des serveurs." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar next key" msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar previous key" msgstr "Touche précédent sur la barre d'actions" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 1 key" msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 10 key" msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 11 key" msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 12 key" msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 13 key" msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 14 key" msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 16 key" msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 17 key" msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 18 key" msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 19 key" msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 2 key" msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 20 key" msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 21 key" msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 22 key" msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 23 key" msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 24 key" msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 25 key" msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 26 key" msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 27 key" msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 28 key" msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 29 key" msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 3 key" msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 30 key" msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 31 key" msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 32 key" msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 4 key" msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 5 key" msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 6 key" msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 7 key" msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 8 key" msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 9 key" msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "How deep to make rivers." msgstr "Quelle profondeur pour faire des rivières." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" "Délais maximum jusqu'où le serveur va attendre avant de purger les mapblocks " "inactifs.\n" "Une valeur plus grande est plus confortable, mais utilise davantage de " "mémoire." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "How wide to make rivers." msgstr "Largeur des rivières" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity blend noise" msgstr "Bruit de fusion d'humidité" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity noise" msgstr "Bruit d'humidité" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity variation for biomes." msgstr "Variation d'humidité pour les biomes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 server" msgstr "Serveur IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 support." msgstr "Support IPv6." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" "to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" "Si le nombre d'images par seconde (FPS) veut aller au-delà de cette valeur, " "il est limité\n" "pour ne pas gaspiller inutilement les ressources du processeur." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " "are\n" "enabled." msgstr "" "Si désactivé, la touche \"special\" est utilisée si le vole et le mode " "rapide sont tous les deux activés." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " "invisible\n" "so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" "Si activé, le serveur n'enverra pas les blocs qui ne sont pas visibles par\n" "le client en fonction de sa position. Cela peut réduire de 50% à 80%\n" "le nombre de blocs envoyés. Le client ne pourra plus voir ces blocs à moins\n" "de se déplacer, ce qui réduit l'efficacité des tricheries du style \"noclip" "\"." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" "Si activé avec le mode vol, le joueur sera capable de traverser les blocs " "solides en volant." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " "down and\n" "descending." msgstr "" "Si activé, la touche \"special\" est utilisée à la place de la touche " "\"s’accroupir\" pour monter ou descendre." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, actions are recorded for rollback.\n" "This option is only read when server starts." msgstr "" "Si activé, les actions sont enregistrés pour une restauration éventuelle.\n" "Cette option est seulement activé quand le serveur démarre." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." msgstr "Si activé, cela désactive la détection anti-triche en multijoueur." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" "Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" "Si activé, les données invalides du monde ne causeront pas l'interruption du " "serveur.\n" "Activer seulement si vous sachez ce que vous faites." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " "or swimming." msgstr "" "Si activé en même temps que le mode de vol, rend les directions du mouvement " "relatives au tangage de l'utilisateur." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" "Si activé, les nouveaux joueurs ne pourront pas se connecter avec un mot de " "passe vide." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " "you stand.\n" "This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" "Si activé, vous pourrez placer des blocs à la position où vous êtes.\n" "C'est utile quand vous travaillez avec des modèles nodebox dans des zones " "exiguës." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " "limited\n" "to this distance from the player to the node." msgstr "" "Si les restrictions CSM pour la distance des nodes sont activée, les appels " "à get_node sont limités\n" "à la distance entre le joueur et le node." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "Détermine les coordonnées où les joueurs vont toujours réapparaître." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ignore world errors" msgstr "Ignorer les erreurs du monde" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-Game" msgstr "Dans le jeu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "Opacité de fond de la console du jeu (entre 0 et 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "Couleur de fond de la console du jeu (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "Hauteur de la console de tchat du jeu, entre 0.1 (10%) et 1.0 (100%)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inc. volume key" msgstr "Touche d'augmentation de volume" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument builtin.\n" "This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" "Instrument d'intégration.\n" "Ceci est habituellement nécessaire pour les contributeurs d'intégration au " "noyau" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrument chatcommands on registration." msgstr "Instrument d'enregistrement des commandes de chat." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument global callback functions on registration.\n" "(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" "Instrument des fonctions de rappel global enregistrées.\n" "(tout ce que vous passez dans une fonction minetest.register_*())" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." msgstr "" "Instrumentalise la fonction d'action des modificateurs de bloc actif lors de " "l'enregistrement." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "" "Instrumentalise la fonction d'action des modificateurs de blocs de " "chargement à l'enregistrement." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "Instrumentalise les systèmes d'entités lors de l'enregistrement." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrumentation" msgstr "Instrumentalisation" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" "Intervalle de sauvegarde des changements importants dans le monde, établie " "en secondes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "Intervalle d'envoi de l'heure aux clients." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory items animations" msgstr "Animation des items d'inventaire" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory key" msgstr "Touche d'inventaire" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert mouse" msgstr "Inverser la souris" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert vertical mouse movement." msgstr "Inverser les mouvements verticaux de la souris." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Item entity TTL" msgstr "Durée de vie des items abandonnés" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Iterations" msgstr "Itérations" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Iterations of the recursive function.\n" "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" "increases processing load.\n" "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" "Itérations de la fonction récursive.\n" "L'augmenter augmente la quantité de détails, mais également\n" "la charge du processeur.\n" "Quand itérations = 20 cette méthode de génération est aussi gourmande en " "ressources que la méthode v7." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick ID" msgstr "ID de manette" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "Intervalle de répétition du bouton du Joystick" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "Sensibilité tronconique du joystick" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick type" msgstr "Type de manette" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Julia set only.\n" "W component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Réglage Julia uniquement.\n" "Composant W de la constante hypercomplexe.\n" "N'a aucun effet sur fractales 3D.\n" "Portée environ -2 et 2." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Julia set only.\n" "X component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Série Julia uniquement: composant X de la constante \"hypercomplex\" " "déterminant la forme Julia.\n" "Portée environ -2 et 2." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Julia set only.\n" "Y component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Série Julia uniquement: composante Y de la constante \"hypercomplex\" " "determinant la forme Julia.\n" "La portée est d'environ -2 à 2." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Julia set only.\n" "Z component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Série Julia uniquement: composante Z de la constante \"hypercomplex\" " "déterminant la forme Julia.\n" "La portée est d'environ -2 à 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia w" msgstr "Julia w" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia x" msgstr "Julia x" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia y" msgstr "Julia y" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia z" msgstr "Julia z" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jump key" msgstr "Sauter" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jumping speed" msgstr "Vitesse de saut du joueur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for decreasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour diminuer le champ de vision.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for decreasing the volume.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour diminuer le volume.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for dropping the currently selected item.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour jeter l'objet sélectionné.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for increasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour accroitre le champ de vision.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for increasing the volume.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour augmenter le volume.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for jumping.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour sauter.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving fast in fast mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour se déplacer rapidement en mode rapide.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for moving the player backward.\n" "Will also disable autoforward, when active.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour reculer le joueur.\n" "Désactive également l'autoforward, lorsqu'il est actif.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving the player forward.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour avancer.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving the player left.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour se déplacer à gauche.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving the player right.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour se déplacer à droite.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for muting the game.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour rendre le jeu muet.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the chat window to type commands.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour ouvrir la fenêtre du chat pour entrer des commandes.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the chat window to type local commands.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour ouvrir la fenêtre du tchat pour entrer des commandes locales.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the chat window.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour ouvrir la fenêtre de chat.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the inventory.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour ouvrir l'inventaire.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the first hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour sélectionner l'item précédent dans la barre d'action.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the next item in the hotbar.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour sélectionner l'item précédent dans la barre d'action.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the second hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the third hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for sneaking.\n" "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " "disabled.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour se faufiler.\n" "Egalement utilisée pour descendre et plonger dans l'eau si aux1_descends est " "désactivé.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for switching between first- and third-person camera.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour changer de vue entre la 1ère et 3ème personne.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for taking screenshots.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour prendre des captures d'écran.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling autoforward.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche d’exécution automatique.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling cinematic mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour passer en mode cinématique.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling display of minimap.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour afficher/cacher la mini-carte.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling fast mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour passer en mode rapide.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling flying.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour voler.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling noclip mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour passer en mode \"sans-collision\".\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour passer en mode vole.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the camera update. Only used for development\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche de mise à jour de la caméra. Seulement utilisé pour le " "développement.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of chat.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour afficher/cacher la zone de chat.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of debug info.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour afficher/cacher les infos de débogage.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of fog.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour afficher/cacher la brume.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of the HUD.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour afficher/masquer le HUD ( Affichage tête haute).\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of the large chat console.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour afficher/cacher la grande console de tchat.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour afficher/cacher la zone de profilage. Utilisé pour le " "développement.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling unlimited view range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour activer/désactiver la distance de vue illimitée.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key to use view zoom when possible.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour zoomer (lorsque c'est possible).\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" "Expulser les joueurs qui ont envoyé plus de X messages sur 10 secondes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lake steepness" msgstr "Pic du lac" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lake threshold" msgstr "Seuil de lacs" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Language" msgstr "Langue" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Large cave depth" msgstr "Profondeur des grandes caves" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Large chat console key" msgstr "Touche de grande console de tchat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lava depth" msgstr "Profondeur de lave" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" msgstr "Apparence des feuilles d'arbres" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Leaves style:\n" "- Fancy: all faces visible\n" "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" "- Opaque: disable transparency" msgstr "" "Apparence des feuilles d'arbres :\n" "- Détaillée : toutes les faces sont visibles\n" "- Simple : seulement les faces externes sont visibles\n" "- Opaque : désactive la transparence entre les feuilles" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Left key" msgstr "Touche gauche" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Length of a server tick and the interval at which objects are generally " "updated over\n" "network." msgstr "" "Temps d'intervalle entre la mise à jour des objets sur le\n" "réseau." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgstr "Durée entre les cycles d’exécution ABM" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "Durée entre les cycles d’exécution NodeTimer" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Length of time between active block management cycles" msgstr "Temps entre les cycles de gestion des blocs actifs" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Level of logging to be written to debug.txt:\n" "- <nothing> (no logging)\n" "- none (messages with no level)\n" "- error\n" "- warning\n" "- action\n" "- info\n" "- verbose" msgstr "" "Niveau de détails des infos de débogage écrits dans debug.txt :\n" "- <rien> (pas d'infos)\n" "- aucun (messages sans niveau)\n" "- erreur\n" "- avertissement\n" "- action\n" "- info\n" "- prolixe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost" msgstr "Boost intermédiaire de la courbe de lumière" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost center" msgstr "Centre du boost intermédiaire de la courbe de lumière" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost spread" msgstr "Étalement du boost intermédiaire de la courbe de lumière" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lightness sharpness" msgstr "Démarcation de la luminosité" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues on disk" msgstr "Limite des files émergentes sur le disque" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues to generate" msgstr "Limite des files émergentes à générer" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" "Value is stored per-world." msgstr "" "Limite du génération de carte, en nœuds, dans les 6 directions à partir de " "(0,0,0).\n" "Seules les tranches totalement comprises dans cette limite sont générées.\n" "Valeur différente pour chaque monde." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" "- Serverlist download and server announcement.\n" "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" "Nombre limite de requête HTTP en parallèle. Affecte :\n" "- L'obtention de média si le serveur utilise l'option remote_media.\n" "- Le téléchargement de la liste des serveurs et l'annonce du serveur.\n" "- Les téléchargements effectués par le menu (ex.: gestionnaire de mods).\n" "Prend seulement effet si Minetest est compilé avec cURL." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid fluidity" msgstr "Fluidité des liquides" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid fluidity smoothing" msgstr "Régularité de la fluidité des liquides" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid loop max" msgstr "Itérations maximales pendant la transformation des liquides" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid queue purge time" msgstr "Délais de nettoyage d'une file de liquide" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid sinking speed" msgstr "Vitesse d'écoulement du liquide" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid update interval in seconds." msgstr "Intervalle de mise-à-jour des liquides en secondes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid update tick" msgstr "Intervalle de mise-à-jour des liquides" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Load the game profiler" msgstr "Charger le profil de jeu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Load the game profiler to collect game profiling data.\n" "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" "Useful for mod developers and server operators." msgstr "" "Charge le profil du jeu pour collecter des données de profil du jeu.\n" "Fournit une commande /profiler pour accéder au profil compilé.\n" "Utile pour les développeurs de mod et les opérateurs de serveurs." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Loading Block Modifiers" msgstr "Chargement des modificateurs de blocs" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "Limite basse Y des donjons." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu script" msgstr "Script du menu principal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu style" msgstr "Style du menu principal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" "Rendre la couleur de la brume et du ciel différents selon l'heure du jour " "(aube/crépuscule) et la direction du regard." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." msgstr "" "Rendre DirectX compatible avec LuaJIT. Désactiver si cela cause des " "problèmes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "Rendre toutes les liquides opaques" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map directory" msgstr "Répertoire de la carte du monde" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" "Attributs de génération du monde spécifiques au générateur Valleys.\n" "‘altitude_chill’ : Réduit la chaleur avec l’altitude.\n" "‘humid_rivers’ : Augmente l’humidité autour des rivières et les mares.\n" "‘vary_river_depth’ : Si activé, une humidité basse et une forte chaleur " "peuvent rendre\n" "les rivières moins profondes et parfois asséchées.\n" "‘altitude_dry’ : Réduit l’humidité avec l’altitude." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" "Attributs de terrain spécifiques à Mapgen flat.\n" "Des lacs et des collines occasionnels peuvent être ajoutés au monde plat.\n" "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ ne sont pas modifiés par " "défaut.\n" "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés explicitement." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" "the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" "Attributs de génération du monde spécifiques à Mapgen v6.\n" "Quand les terrains neigeux sont activés avec le drapeau \"snowbiomes\",\n" "les jungles sont activées automatiquement, les drapeaux \"jungles\" sont " "ignorés.\n" "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs par " "défaut.\n" "Les drapeaux commençant par \"no\" sont désactivés explicitement." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "'ridges' enables the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation limit" msgstr "Limites de génération du terrain" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map save interval" msgstr "Intervalle de sauvegarde de la carte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock limit" msgstr "Limite des mapblocks" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock mesh generation delay" msgstr "Délai de génération des maillages de MapBlocks" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgstr "Taille du cache du générateur de meshes pour les mapblocks" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "Délais d'interruption du déchargement des mapblocks" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Carpathian" msgstr "Générateur de terrain Fractal" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Carpathian specific flags" msgstr "Drapeaux spécifiques du générateur de terrain plat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Flat" msgstr "Générateur de terrain plat" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Flat specific flags" msgstr "Drapeaux spécifiques du générateur de terrain plat" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Fractal" msgstr "Générateur de terrain Fractal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen V5" msgstr "Générateur de terrain V5" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen V5 specific flags" msgstr "Drapeaux spécifiques au Mapgen v5" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen V6" msgstr "Générateur de terrain V6" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen V6 specific flags" msgstr "Drapeaux spécifiques au Mapgen v6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen V7" msgstr "Générateur de terrain v7" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen V7 specific flags" msgstr "Drapeaux spécifiques au Mapgen v7" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Valleys" msgstr "Générateur de terrain Vallées" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Valleys specific flags" msgstr "Drapeaux spécifiques du générateur de terrain plat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen debug" msgstr "Débogage de la génération du terrain" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flags" msgstr "Drapeaux de génération de terrain" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen name" msgstr "Nom du générateur de carte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block generate distance" msgstr "Distance maximale de génération des mapblocks" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block send distance" msgstr "Distance maximale d'envoi des mapblocks" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max liquids processed per step." msgstr "Maximum de liquides traités par étape de serveur." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max. clearobjects extra blocks" msgstr "Maximum d'extra-mapblocks par clearobjects" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max. packets per iteration" msgstr "Paquets maximum par itération" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS" msgstr "FPS maximum" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS when game is paused." msgstr "FPS maximum quand le jeu est en pause." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "Mapblocks maximum chargés de force" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum hotbar width" msgstr "Largeur maximale de la barre d'inventaire" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" "The maximum total count is calculated dynamically:\n" "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" "Le nombre maximal de blocs qui sont envoyés simultanément par client.\n" "Le compte total maximum est calculé dynamiquement :\n" "max_total = ceil((nbre clients + max_users) * per_client / 4)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "Nombre maximum de mapblocks qui peuvent être listés pour chargement." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" "Nombre maximum de mapblocks à lister qui doivent être générés.\n" "Laisser ce champ vide pour un montant approprié défini automatiquement." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" "Nombre maximum de mapblocks à lister qui doivent être générés depuis un " "fichier.\n" "Laisser ce champ vide pour un montant approprié défini automatiquement." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." msgstr "Nombre maximum de mapblocks chargés de force." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" "Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" "Nombre maximum de mapblocks gardés dans la mémoire du client.\n" "Définir à -1 pour un montant illimité." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" "client number." msgstr "" "Nombre maximum de paquets envoyés par étape d'envoi. Si vous avez une " "connexion lente,\n" "essayez de réduire cette valeur, mais réduisez pas cette valeur en-dessous " "du double du nombre\n" "de clients maximum sur le serveur." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." msgstr "Nombre maximal de joueurs qui peuvent être connectés en même temps." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "Nombre maximum de message récent à afficher" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "Nombre maximum d'objets sauvegardés dans un mapblock (16^3 blocs)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum objects per block" msgstr "Nombre maximal d'objets par bloc" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" "Proportion maximale de la fenêtre à utiliser pour la barre d'inventaire.\n" "Utile quand il y a quelque chose à afficher à gauche ou à droite de la barre." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "Nombre maximal de blocs simultanés envoyés par client" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum size of the out chat queue" msgstr "Taille maximum de la file de sortie de message du chat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum size of the out chat queue.\n" "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" "Taille maximale de la file d’attente sortante de la discussion.\n" "0 pour désactiver la file d’attente et -1 pour rendre la taille infinie." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" "Délais maximaux de téléchargement d'un fichier (ex.: un mod), établi en " "millisecondes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum users" msgstr "Joueurs maximum" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Menus" msgstr "Menus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mesh cache" msgstr "Mise en cache des meshes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day" msgstr "Message du jour" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "Message du jour affiché aux joueurs lors de la connexion." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Method used to highlight selected object." msgstr "Méthodes utilisées pour l'éclairage des objets." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap" msgstr "Mini-carte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap key" msgstr "Mini-carte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap scan height" msgstr "Hauteur de scannage de la mini-carte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimum texture size" msgstr "Taille minimum des textures" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mipmapping" msgstr "Mip-mapping" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mod channels" msgstr "Canaux de mods" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgstr "Modifie la taille des éléments de la barre d'action principale." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font path" msgstr "Chemin de la police Monospace" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font size" msgstr "Taille de la police Monospace" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain height noise" msgstr "Bruit de hauteur des montagnes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain noise" msgstr "Bruit pour les montagnes" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mountain variation noise" msgstr "Bruit de hauteur des montagnes" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mountain zero level" msgstr "Bruit pour les montagnes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity" msgstr "Sensibilité de la souris" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "Facteur de sensibilité de la souris." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mud noise" msgstr "Bruit pour la boue" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Multiplier for fall bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" "Facteur de mouvement de bras en tombant.\n" "Exemples : 0 = aucun mouvement, 1 = normal, 2 = double." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mute key" msgstr "Touche pour rendre le jeu muet" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mute sound" msgstr "Couper le son" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" "Creating a world in the main menu will override this.\n" "Current stable mapgens:\n" "v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." msgstr "" "Nom du générateur de terrain qui sera utilisé à la création d’un nouveau " "monde.\n" "Créer un nouveau monde depuis le menu principal ignorera ceci.\n" "Les générateurs actuellement stables sont :\n" "v5, v6, v7 (sauf îles flottantes), plat, bloc unique.\n" "‹stable› signifie que la génération d’un monde préexistant ne sera pas " "changée\n" "dans le futur. Notez cependant que les biomes sont définis par les jeux et " "peuvent être sujets de changement." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of the player.\n" "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" "When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" "Nom du joueur.\n" "Lors qu'un serveur est lancé, les clients se connectant avec ce nom sont " "administrateurs." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" "Nom du serveur, affiché sur liste des serveurs publics et lorsque les " "joueurs se connectent." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Near plane" msgstr "Plan à proximité" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Network" msgstr "Réseau" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Network port to listen (UDP).\n" "This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" "Port du réseau à écouter (UDP).\n" "Cette valeur est annulée en commençant depuis le menu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "New users need to input this password." msgstr "Les nouveaux joueurs ont besoin d'entrer ce mot de passe." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip" msgstr "Sans collision" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip key" msgstr "Mode sans collision" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Node highlighting" msgstr "Surbrillance des blocs" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "NodeTimer interval" msgstr "Intervalle de temps d'un nœud" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noises" msgstr "Bruits" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Normalmaps sampling" msgstr "Échantillonnage de normalmaps" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Normalmaps strength" msgstr "Force des normalmaps" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of emerge threads" msgstr "Nombre de tâches en cours" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" "Empty or 0 value:\n" "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" "Any other value:\n" "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" "Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" "'on_generated'.\n" "For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" "Nombre d'extra-mapblocks qui peuvent être chargés par /clearobjects dans " "l'immédiat.\n" "C'est un compromis entre un transfert SQLite plafonné et la consommation " "mémoire\n" "(4096 = 100 Mo, comme règle fondamentale)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "Nombre d'itérations sur l'occlusion parallaxe." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Online Content Repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "Liquides opaques" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " "formspec is\n" "open." msgstr "" "Ouvrir le mesure pause lorsque le focus sur la fenêtre est perdu. Ne met pas " "en pause si un formspec est ouvert." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "Bias général de l'occlusion parallaxe, habituellement échelle/2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." msgstr "Echelle générale de l'effet de l'occlusion parallaxe." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion" msgstr "Occlusion parallaxe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion bias" msgstr "Bias de l'occlusion parallaxe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion iterations" msgstr "Nombre d'itérations sur l'occlusion parallaxe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "Mode occlusion parallaxe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion scale" msgstr "Echelle de l'occlusion parallaxe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "Force de l'occlusion parallaxe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." msgstr "Chemin vers police TrueType ou Bitmap." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to save screenshots at." msgstr "Chemin où les captures d'écran sont sauvegardées." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " "used." msgstr "" "Répertoire des shaders. Si le chemin n'est pas défini, le chemin par défaut " "est utilisé." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" "Chemin vers le dossier des textures. Toutes les textures sont d'abord " "cherchées dans ce dossier." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Pause on lost window focus" msgstr "Mettre en pause sur perte du focus de la fenêtre" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Physics" msgstr "Physique" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Pitch move key" msgstr "Voler" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Pitch move mode" msgstr "Mode de mouvement saccadé activé" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" "This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" "Le joueur est capable de voler sans être affecté par la gravité.\n" "Nécessite le privilège \"fly\" sur un serveur." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player name" msgstr "Nom du joueur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player transfer distance" msgstr "Distance de transfert du joueur" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Player versus player" msgstr "Mode combat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Port to connect to (UDP).\n" "Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" "Port où se connecter (UDP).\n" "Notez que le champ de port dans le menu principal passe outre ce réglage." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" "Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" "Évitez de répéter lorsque vous maintenez les boutons de la souris.\n" "Activez cette option lorsque vous creusez ou placez trop souvent par " "accident." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" "Empêcher les mods d'exécuter des fonctions insécurisées (comme des commandes " "système)." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" "0 = disable. Useful for developers." msgstr "" "Imprime les données de profilage du moteur à intervalles réguliers. 0 = " "désactivation.\n" "Utile pour les développeurs." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" "Les privilèges que les joueurs ayant le privilège basic_privs peuvent " "accorder" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler" msgstr "Profileur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler toggle key" msgstr "Profilage" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiling" msgstr "Profilage" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Projecting dungeons" msgstr "Projection des donjons" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " "corners." msgstr "" "Rayon de l'aire des nuages où se trouve 64 blocs carrés de nuages.\n" "Les valeurs plus grandes que 26 entraînent une \"coupure\" nette des nuages " "aux coins de l'aire." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." msgstr "Élève le terrain pour former des vallées autour des rivières." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Random input" msgstr "Entrée aléatoire" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Range select key" msgstr "Distance d'affichage illimitée" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Recent Chat Messages" msgstr "Messages de discussion récents" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote media" msgstr "Média distant" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote port" msgstr "Port distant" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Remove color codes from incoming chat messages\n" "Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" "Supprime les codes couleurs venant des messages du tchat\n" "Utilisez cette option pour empêcher les joueurs d’utiliser la couleur dans " "leurs messages" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "Remplace le menu par défaut par un menu personnalisé." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Report path" msgstr "Chemin du rapport" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" "for no restrictions:\n" "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" "csm_restriction_noderange)\n" "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" "Limite l'accès de certaines fonctions côté client sur les serveurs\n" "Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (désactive le chargement des mods du client)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (désactivez l'appel send_chat_message côté client)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (désactivez l'appel get_item_def côté client)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (désactiver l'appel côté client de get_node_def)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limite les appels get_node côté client à\n" "csm_restriction_noderange)" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Ridge mountain spread noise" msgstr "Bruit pour les crêtes sous l'eau" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge noise" msgstr "Bruit pour les crêtes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge underwater noise" msgstr "Bruit pour les crêtes sous l'eau" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Ridged mountain size noise" msgstr "Bruit pour les crêtes sous l'eau" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" msgstr "Droite" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "Intervalle de répétition du clic droit" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River depth" msgstr "Profondeur des rivières" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "River noise" msgstr "Bruit des rivières" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River size" msgstr "Taille des rivières" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rollback recording" msgstr "Enregistrement des actions" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rolling hill size noise" msgstr "Taille du bruit des collines arrondies" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rolling hills spread noise" msgstr "Étalement du bruit de collines arrondies" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Round minimap" msgstr "Mini-carte circulaire" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Safe digging and placing" msgstr "Placement et minage sécurisés" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "" "Des plages de sables apparaissent lorsque np_beach dépasse cette valeur." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "Sauvegarde le monde du serveur sur le disque-dur du client." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" "Sauvegarder automatiquement la taille de la fenêtre quand elle est modifiée." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Saving map received from server" msgstr "Sauvegarder le monde du serveur" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Scale GUI by a user specified value.\n" "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" "Mise à l'échelle du GUI par une valeur spécifique de l'utilisateur.\n" "Cela va lisser certains bords grossiers, et mélanger les pixels en réduisant " "l'échelle\n" "au détriment d'un effet de flou sur des pixels en bordure quand les images " "sont\n" "misent à l'échelle par des valeurs non-entières." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen height" msgstr "Hauteur de la fenêtre" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen width" msgstr "Largeur de la fenêtre" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot folder" msgstr "Dossier des captures d'écran" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot format" msgstr "Format des captures d'écran" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot quality" msgstr "Qualité des captures d'écran" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" "1 means worst quality; 100 means best quality.\n" "Use 0 for default quality." msgstr "" "Qualité de capture d'écran. Utilisé uniquement pour le format JPEG.\n" "1 signifie mauvaise qualité; 100 signifie la meilleure qualité.\n" "Utilisez 0 pour la qualité par défaut." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Seabed noise" msgstr "Bruit pour les fonds marins" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "Deuxième de 2 bruits 3D qui définissent ensemble des tunnels." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "Deuxième de 2 bruits 3D qui définissent ensemble des tunnels." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Security" msgstr "Sécurité" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "Voir http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box border color (R,G,B)." msgstr "Couleur des bords de sélection (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box color" msgstr "Couleur des bords de sélection" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box width" msgstr "Epaisseur des bords de sélection" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Selects one of 18 fractal types.\n" "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" "Choix de 18 fractales provenant de 9 formules.\n" "1 = réglage Mandelbrot \"Roundy\" 4D.\n" "2 = réglage Julia \"Roundy\" 4D.\n" "3 = réglage Mandelbrot \"Squarry\" 4D.\n" "4 = réglage Julia \"Squarry\" 4D.\n" "5 = réglage Mandelbrot \"Cousin Mandy\" 4D.\n" "6 = réglage Julia \"Cousin Mandy\" 4D.\n" "7 = réglage Mandelbrot \"Variation\" 4D.\n" "8 = réglage Julia \"Variation\" 4D.\n" "9 = réglage Mandelbrot \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n" "10 = réglage Julia \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n" "11 = réglage Mandelbrot \"Christmas Tree\" 3D.\n" "12 = réglage Julia \"Christmas Tree\" 3D.\n" "13 = réglage Mandelbrot \"Mandelbulb\" 3D.\n" "14 = réglage Julia \"Mandelbulb\" 3D.\n" "15 = réglage Mandelbrot \"Cosine Mandelbulb\" 3D.\n" "16 = réglage Julia \"Cosine Mandelbulb\" 3D.\n" "17 = réglage Mandelbrot \"Mandelbulb\" 4D.\n" "18 = réglage Julia \"Mandelbulb\" 4D." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server / Singleplayer" msgstr "Serveur / Partie solo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server URL" msgstr "URL du serveur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server address" msgstr "Adresse du serveur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server description" msgstr "Description du serveur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server name" msgstr "Nom du serveur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server port" msgstr "Port du serveur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server side occlusion culling" msgstr "Tests d'occultation côté serveur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist URL" msgstr "URL de la liste des serveurs publics" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist file" msgstr "Fichier des serveurs publics" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set the language. Leave empty to use the system language.\n" "A restart is required after changing this." msgstr "" "Détermine la langue. Laisser vide pour utiliser celui de votre système.\n" "Un redémarrage du jeu est nécessaire pour prendre effet." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" "Définir la longueur maximale de caractères d'un message de discussion envoyé " "par les clients." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving leaves.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" "Mettre sur \"true\" active les feuilles d'arbres mouvantes.\n" "Nécessite les shaders pour être activé." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving plants.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" "Mettre sur \"true\" active les plantes mouvantes.\n" "Nécessite les shaders pour être activé." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving water.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" "Mettre sur \"true\" active les vagues.\n" "Nécessite les shaders pour être activé." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shader path" msgstr "Chemin des shaders" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video\n" "cards.\n" "This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" "Les shaders permettent des effets visuels avancés et peuvent améliorer les " "performances sur certaines cartes graphiques.\n" "Fonctionne seulement avec OpenGL." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shadow limit" msgstr "Limite des ombres" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." msgstr "Forme de la mini-carte. Activé = ronde, désactivé = carrée." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show debug info" msgstr "Afficher les infos de débogage" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show entity selection boxes" msgstr "Afficher les boîtes de sélection de l'entité" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "Message d'arrêt du serveur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" "increasing this value above 5.\n" "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" "recommended." msgstr "" "Taille des mapchunks générés par mapgen, indiquée dans les mapblocks (16 " "nœuds).\n" "ATTENTION !: Il n’ya aucun avantage, et il y a plusieurs dangers, dans\n" "augmenter cette valeur au-dessus de 5.\n" "Réduire cette valeur augmente la densité de cavernes et de donjons.\n" "La modification de cette valeur est réservée à un usage spécial, elle reste " "inchangée.\n" "conseillé." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" "thread, thus reducing jitter." msgstr "" "Taille du cache de MapBlocks du générateur de maillage. Augmenter\n" "ceci augmente le % d'interception du cache et réduit la copie de données\n" "dans le fil principal, réduisant les tremblements." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slice w" msgstr "Largeur de part" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Slope and fill work together to modify the heights." msgstr "" "La pente et le remplissage fonctionnent ensemble pour modifier les hauteurs." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" "Variation d'humidité de petite échelle pour la transition entre les biomes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." msgstr "" "Variation de température de petite échelle pour la transition entre les " "biomes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooth lighting" msgstr "Lumière douce" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" "Lisse les mouvement de la caméra en se déplaçant et en regardant autour.\n" "Utile pour enregistrer des vidéos." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." msgstr "Lisse la rotation de la caméra en mode cinématique. 0 pour désactiver." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." msgstr "Lisse la rotation de la caméra. 0 pour désactiver." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sneak key" msgstr "Déplacement lent" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sneaking speed" msgstr "Vitesse d'accroupissement" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound" msgstr "Audio" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Special key" msgstr "Touche spéciale" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Special key for climbing/descending" msgstr "Touche spéciale pour monter/descendre" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" "(obviously, remote_media should end with a slash).\n" "Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" "Spécifie l'URL à laquelle les clients obtiennent les fichiers média au lieu " "d'utiliser le port UDP.\n" "$filename doit être accessible depuis $remote_media$filename via cURL " "(évidemment, remote_media devrait\n" "se terminer avec un slash).\n" "Les fichiers qui ne sont pas présents seront récupérés de la manière " "habituelle." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Spread of light curve mid-boost.\n" "Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" "Propagation de la courbe de lumière mi-boost.\n" "Écart-type du gaussien moyennement boosté." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Static spawnpoint" msgstr "Emplacement du spawn statique" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Steepness noise" msgstr "Bruit pour les pentes" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Step mountain size noise" msgstr "Bruit pour les montagnes" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Step mountain spread noise" msgstr "Bruit pour les montagnes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "Force des normalmaps autogénérés." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of light curve mid-boost." msgstr "Force de la courbe de lumière mi-boost." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of parallax." msgstr "Force de l'occlusion parallaxe." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strict protocol checking" msgstr "Vérification stricte du protocole" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strip color codes" msgstr "Echapper les codes de couleur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Synchronous SQLite" msgstr "SQLite synchronisé" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "Variation de température pour les biomes." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Terrain alternative noise" msgstr "Bruit pour l'altitude du terrain" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain base noise" msgstr "Bruit pour le terrain de base" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain height" msgstr "Hauteur du terrain" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain higher noise" msgstr "Bruit pour la hauteur du terrain" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain noise" msgstr "Bruit pour le terrain" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Terrain noise threshold for hills.\n" "Controls proportion of world area covered by hills.\n" "Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" "Seuil du bruit de relief pour les collines.\n" "Contrôle la proportion sur la superficie d'un monde recouvert de collines.\n" "Ajuster vers 0. 0 pour une plus grande proportion." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Terrain noise threshold for lakes.\n" "Controls proportion of world area covered by lakes.\n" "Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" "Seuil du bruit de relief pour les lacs.\n" "Contrôle la proportion sur la superficie d'un monde recouvert de lacs.\n" "Ajuster vers 0. 0 pour une plus grande proportion." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain persistence noise" msgstr "Bruit du terrain persistant" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Texture path" msgstr "Chemin des textures" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The URL for the content repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" "Le format par défaut dans lequel les profils seront sauvegardés,\n" "lorsque la commande `/profiler save [format]` est entrée sans format." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "The depth of dirt or other biome filler node." msgstr "La profondeur de la terre ou autre matériau" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." msgstr "" "Le chemin d'accès au fichier relatif au monde dans lequel les profils seront " "sauvegardés." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The identifier of the joystick to use" msgstr "L'identifiant de la manette à utiliser" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "" "La longueur en pixels qu'il faut pour que l'interaction de l'écran tactile " "commence." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "L'interface réseau que le serveur écoute." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The privileges that new users automatically get.\n" "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" "Les privilèges que les nouveaux joueurs obtiennent automatiquement.\n" "Entrer /privs dans le jeu pour voir une liste complète des privilèges." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " "the\n" "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " "maintained.\n" "This should be configured together with active_object_range." msgstr "" "Le rayon du volume de blocs autour de chaque joueur soumis à la\n" "truc de bloc actif, indiqué dans mapblocks (16 noeuds).\n" "Dans les blocs actifs, les objets sont chargés et les guichets automatiques " "sont exécutés.\n" "C'est également la plage minimale dans laquelle les objets actifs (mobs) " "sont conservés.\n" "Ceci devrait être configuré avec active_object_range." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The rendering back-end for Irrlicht.\n" "A restart is required after changing this.\n" "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "otherwise.\n" "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" "shader support currently." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "ingame view frustum around." msgstr "" "Sensibilité de la souris pour déplacer la \n" "vue en jeu autour du tronc." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" "set to the nearest valid value." msgstr "" "Force (obscurité) de l'ombrage des blocs avec l'occlusion ambiante.\n" "Les valeurs plus basses sont plus sombres, les valeurs plus hautes sont plus " "claires.\n" "Une gamme valide de valeurs pour ceci se situe entre 0.25 et 4.0. Si la " "valeur est en dehors\n" "de cette gamme alors elle sera définie à la plus proche des valeurs valides." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" "items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" "Le temps (en secondes) où la file des liquides peut s'agrandir au-delà de " "sa\n" "capacité de traitement jusqu'à ce qu'une tentative soit faite pour réduire " "sa taille en vidant\n" "l'ancienne file d'articles. Une valeur de 0 désactive cette fonctionnalité." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" "when holding down a joystick button combination." msgstr "" "L'intervalle en secondes entre des clics droits répétés lors de l'appui sur " "le bouton droit de la souris." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " "right\n" "mouse button." msgstr "" "L'intervalle en secondes entre des clics droits répétés lors de l'appui sur " "le bouton droit de la souris." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The type of joystick" msgstr "Le type de manette" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" "'altitude_dry' is enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "Le premier des deux bruits 3D qui définissent ensemble les tunnels." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "This font will be used for certain languages." msgstr "Cette police sera utilisée pour certaines langues." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" "Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" "Durée en secondes pendant laquelle les objets jetés sont présents.\n" "Définir à -1 pour désactiver cette fonctionnalité." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" "Heure de la journée lorsqu'un nouveau monde est créé, en milliheures " "(0-23999)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time send interval" msgstr "Intervalle d'envoi du temps" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time speed" msgstr "Vitesse du temps" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" "Délai pendant lequel le client supprime les données de la carte de sa " "mémoire." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " "something.\n" "This determines how long they are slowed down after placing or removing a " "node." msgstr "" "Pour réduire le lag, le transfert des blocs est ralenti quand un joueur " "construit quelque chose.\n" "Cela détermine la durée du ralentissement après placement ou destruction " "d'un nœud." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Toggle camera mode key" msgstr "Basculement en mode caméra" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tooltip delay" msgstr "Délais d'apparition des infobulles" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Touch screen threshold" msgstr "Sensibilité de l'écran tactile" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trees noise" msgstr "Bruit pour les arbres" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trilinear filtering" msgstr "Filtrage trilinéaire" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "True = 256\n" "False = 128\n" "Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" "True = 256\n" "False = 128\n" "Utile pour rendre la mini-carte plus fluide sur des ordinateurs peu " "performants." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trusted mods" msgstr "Mods sécurisés" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" "Hauteur maximum typique, au-dessus et au-dessous du point médian, du terrain " "de montagne du flotteur." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "URL de la liste des serveurs affichée dans l'onglet multijoueur." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Undersampling" msgstr "Sous-échantillonage" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" "to the game world only, keeping the GUI intact.\n" "It should give significant performance boost at the cost of less detailed " "image." msgstr "" "Le sous-échantillonage ressemble à l'utilisation d'une définition d'écran\n" "plus faible, mais il ne s'applique qu'au rendu 3D, gardant l'interface " "intacte.\n" "Cela peut donner lieu à un bonus de performance conséquent, au détriment de " "la qualité d'image." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "Distance de transfert du joueur illimitée" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unload unused server data" msgstr "Purger les données de serveur inutiles" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "Limite haute Y des donjons." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "Activer les nuages 3D au lieu des nuages 2D (plats)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" "Utiliser une animation de nuages pour l'arrière-plan du menu principal." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." msgstr "" "Utilisation du filtrage anisotrope lors de la visualisation des textures de " "biais." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "Utilisation du filtrage bilinéaire." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n" "Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" "Utilisez le mappage MIP pour mettre à l'échelle les textures. Peut augmenter " "légèrement les performances,\n" "surtout si vous utilisez un pack de textures haute résolution.\n" "La réduction d'échelle gamma correcte n'est pas prise en charge." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "Utilisation du filtrage trilinéaire." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "VBO" msgstr "VBO" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "VSync" msgstr "Synchronisation verticale" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley depth" msgstr "Profondeur des vallées" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley fill" msgstr "Comblement de vallée" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley profile" msgstr "Profil des vallées" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley slope" msgstr "Inclinaison des vallées" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of biome filler depth." msgstr "Variation de la profondeur du remplisseur de biome." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." msgstr "" "Variation de la hauteur des collines et de la profondeur des lacs sur les " "terrains plats flottants." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "Variation de la hauteur maximale des montagnes (en blocs)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of number of caves." msgstr "Variation du nombre de cavernes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Variation of terrain vertical scale.\n" "When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" "Variation du terrain en hauteur.\n" "Quand le bruit est < à -0.55, le terrain est presque plat." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Varies depth of biome surface nodes." msgstr "Variation de la profondeur des blocs en surface pour les biomes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Varies roughness of terrain.\n" "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" "Variation de la rugosité du terrain.\n" "Définit la valeur de « persistance » pour les bruits terrain_base et " "terrain_alt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Varies steepness of cliffs." msgstr "Contrôle l'élévation/hauteur des falaises." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "Synchronisation verticale de la fenêtre de jeu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Video driver" msgstr "Pilote vidéo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View bobbing factor" msgstr "Facteur du mouvement de tête" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View distance in nodes." msgstr "Distance d'affichage en blocs." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range decrease key" msgstr "Réduire la distance d'affichage" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range increase key" msgstr "Augmenter la distance d'affichage" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View zoom key" msgstr "Touche de vue du zoom" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Viewing range" msgstr "Plage de visualisation" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "Manettes virtual déclenche le bouton aux" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Volume" msgstr "Volume du son" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Série Julia : coordonnée W de la couche 3D de la forme 4D.\n" "Détermine la tranche 3D de la forme 4D qui est générée.\n" "N'a aucun effet sur les fractales 3D.\n" "La portée est environ entre -2 et 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Walking speed" msgstr "Vitesse de marche" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" msgstr "Niveau de l'eau" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water surface level of the world." msgstr "Niveau de la surface de l'eau du monde." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving Nodes" msgstr "Environnement mouvant" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving leaves" msgstr "Feuilles d'arbres mouvantes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving plants" msgstr "Plantes mouvantes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water" msgstr "Vagues" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water height" msgstr "Hauteur des vagues" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water length" msgstr "Durée du mouvement des liquides" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water speed" msgstr "Vitesse de mouvement des liquides" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "filtered in software, but some images are generated directly\n" "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" "Quand gui_scaling_filter est activé, tous les images du GUI sont\n" "filtrées dans Minetest, mais quelques images sont générées directement\n" "par le matériel (ex.: textures des blocs dans l'inventaire)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" "properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" "Quand gui_scaling_filter_txr2img est activé, c'est Minetest qui s'occupe de\n" "la mise à l'échelle des images et non votre matériel. Si désactivé,\n" "l'ancienne méthode de mise à l'échelle est utilisée, pour les pilotes " "vidéos\n" "qui ne supportent pas le chargement des textures depuis le matériel." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" "enabled.\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "texture autoscaling." msgstr "" "En utilisant le filtrage bilinéaire / trilinéaire / anisotrope, les textures " "de basse résolution\n" "peuvent être floues en agrandissant automatiquement les textures avec une " "interpolation précise\n" "pour préserver les pixels hasardeux.\n" "\n" "Ceci détermine la taille de la texture minimale pour les textures agrandies. " "Les valeurs plus hautes rendent\n" "les textures plus détaillées, mais nécessitent plus de mémoire.\n" "Les valeurs en puissance de 2 sont recommandées. Définir une valeur " "supérieure à 1 peut ne pas\n" "avoir un effet visible sauf si le filtrage bilinéaire / trilinéaire / " "anisotrope est activé." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." msgstr "" "Détermine l'utilisation des polices Freetype. Nécessite une compilation avec " "le support Freetype." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." msgstr "Si les donjons font parfois saillie du terrain." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "Détermine la désynchronisation des textures animées par mapblock." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether players are shown to clients without any range limit.\n" "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" "Détermine l'exposition illimitée des noms de joueurs aux autres clients.\n" "Obsolète : utiliser l'option player_transfer_distance à la place." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." msgstr "Détermine la possibilité des joueurs de tuer d'autres joueurs." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" "Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" "S’il faut demander aux clients de se reconnecter après un crash (Lua).\n" "Activez-le si votre serveur est paramétré pour redémarrer automatiquement." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to fog out the end of the visible area." msgstr "Détermine la visibilité de la brume au bout de l'aire visible." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" "Détermine la visibilité des infos de débogage du client (même effet que " "taper F5)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width component of the initial window size." msgstr "Résolution verticale de la fenêtre de jeu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "Épaisseur des bordures de sélection autour des blocs." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " "background.\n" "Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" "Systèmes Windows seulement : démarrer Minetest avec la fenêtre de commandes\n" "en arrière-plan. Contient les mêmes informations que dans debug.txt (nom par " "défaut)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "World directory (everything in the world is stored here).\n" "Not needed if starting from the main menu." msgstr "" "Chemin du monde (tout ce qui relatif au monde est enregistré ici).\n" "Inutile si démarré depuis le menu." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "World start time" msgstr "Heure de début du monde" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" "the server may not send the scale you want, especially if you use\n" "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" "See also texture_min_size.\n" "Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "World-aligned textures mode" msgstr "Mode d’alignement des textures sur le monde" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of flat ground." msgstr "Coordonnée Y des terrains plats." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " "vertically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "" "Coordonnée Y de la limite supérieure des grandes grottes pseudo-aléatoires." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" "Coordonnée Y de la limite supérieure des grandes grottes pseudo-aléatoires." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "La distance Y jusqu'à laquelle la caverne peut s'étendre." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "Hauteur (Y) moyenne de la surface du terrain." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of cavern upper limit." msgstr "Limite haute de génération des cavernes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "Hauteur (Y) du point de flottaison et de la surface des lacs." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." msgstr "Hauteur (Y) du plus bas terrain et lits de lac." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Y-level of lower terrain and seabed." msgstr "Hauteur (Y) du plus bas terrain et lits de lac." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of seabed." msgstr "Hauteur (Y) du fond marin." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level to which floatland shadows extend." msgstr "Hauteur (Y) auquel les ombres portées s’étendent." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "Délais d'interruption de cURL lors d'un téléchargement de fichier" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL parallel limit" msgstr "Limite parallèle de cURL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL timeout" msgstr "Délais d'interruption de cURL" #~ msgid "Content Store" #~ msgstr "Magasin de contenu" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Number of emerge threads to use.\n" #~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " #~ "threads.\n" #~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " #~ "cost\n" #~ "of slightly buggy caves." #~ msgstr "" #~ "Nombre de tâches en cours à utiliser. Laisser ce champ vide, ou augmenter " #~ "cette valeur\n" #~ "pour utiliser le multi-tâches. Sur des systèmes multi-processeurs, cela " #~ "va améliorer grandement\n" #~ "la génération de terrain au détriment de quelques altérations de grottes." #~ msgid "Pitch fly mode" #~ msgstr "Mode de vol dirigé par le regard" #~ msgid "Show non-free packages" #~ msgstr "Afficher les paquets non libres" #~ msgid "" #~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free " #~ "software'\n" #~ "as defined by the Free Software Foundation." #~ msgstr "" #~ "Afficher les packages dans le magasin de contenu qui ne sont pas " #~ "qualifiés de «logiciels libres»\n" #~ "tel que défini par la Free Software Foundation." #~ msgid "Disable MP" #~ msgstr "Désactiver le modpack" #~ msgid "Enable MP" #~ msgstr "Activer le modpack" #~ msgid "No worldname given or no game selected" #~ msgstr "Nom du monde manquant ou aucun jeu sélectionné" #~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." #~ msgstr "\"$1\" n'est pas un drapeau valide." #~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." #~ msgstr "" #~ "Le format est composé de 3 nombres séparés par des virgules et entre " #~ "parenthèses." #~ msgid "" #~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " #~ "<octaves>, <persistence>" #~ msgstr "" #~ "Format : <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " #~ "<octaves>, <persistence>" #~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." #~ msgstr "" #~ "Éventuellement, l'option \"lacunarity\" peut être jointe par une virgule " #~ "d'en-tête." #~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." #~ msgstr "Veuillez séparer les drapeaux par des virgules dans la liste." #~ msgid "Possible values are: " #~ msgstr "Les valeurs possibles sont : " #~ msgid "Select path" #~ msgstr "Sélectionner un chemin" #~ msgid "Subgame Mods" #~ msgstr "Mods de sous-jeu" #~ msgid "Page $1 of $2" #~ msgstr "Page $1 de $2" #~ msgid "Rating" #~ msgstr "Évaluation" #~ msgid "Shortname:" #~ msgstr "Nom court :" #~ msgid "Successfully installed:" #~ msgstr "Installé avec succès :" #~ msgid "Unsorted" #~ msgstr "Non-trié" #~ msgid "re-Install" #~ msgstr "Réinstaller" #~ msgid "Local Game" #~ msgstr "Jeu local" #~ msgid "Uninstall selected modpack" #~ msgstr "Désinstaller le pack de mods sélectionné" #~ msgid "Play Online" #~ msgstr "Jouer en ligne" #~ msgid "Normal Mapping" #~ msgstr "Mappage de texture" #~ msgid "No information available" #~ msgstr "Pas d'information disponible" #~ msgid "Volume changed to 0%" #~ msgstr "Volume mis à 0%" #~ msgid "Volume changed to 100%" #~ msgstr "Volume mis à 100%" #~ msgid "Print stacks" #~ msgstr "Afficher les stacks" #~ msgid "Use" #~ msgstr "Utiliser" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Suivant" #~ msgid "Prior" #~ msgstr "Précédent" #~ msgid "Active Block Modifier interval" #~ msgstr "Intervalle du modificateur de bloc actif" #~ msgid "" #~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" #~ "when no supported render was found." #~ msgstr "" #~ "Android uniquement: Essaye de créer des textures d'inventaire à partir " #~ "des meshes\n" #~ "quand aucun gestionnaire de rendu n'est trouvé." #~ msgid "" #~ "Announce to this serverlist.\n" #~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." #~ "servers.minetest.net." #~ msgstr "" #~ "Annoncer à la liste des serveurs publics.\n" #~ "Si vous voulez annoncer votre adresse IPv6, utilisez serverlist_url = v6." #~ "servers.minetest.net." #~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." #~ msgstr "Série Julia: échelles (X,Y,Z) en blocs." #~ msgid "Autorun key" #~ msgstr "Touche pour courir" #~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" #~ msgstr "Les grottes et tunnels se forment à l'intersection de deux bruits" #~ msgid "Cloud height" #~ msgstr "Hauteur des nuages" #~ msgid "Console key" #~ msgstr "Console de jeu" #~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." #~ msgstr "Mouvement avant permanent (seulement utilisé pour des tests)." #~ msgid "" #~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" #~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" #~ "Crée des zones imprévisibles de lave dans les caves.\n" #~ "Elles rendent le minage plus difficile. 0 les désactivent. (0-10)" #~ msgid "" #~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" #~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" #~ "Crée des zones aquatiques imprévisibles dans les caves.\n" #~ "Elles rendent le minage plus difficile. 0 les désactivent. (0-10)" #~ msgid "Crouch speed" #~ msgstr "Vitesse du joueur en position accroupie" #~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." #~ msgstr "Profondeur en-dessous duquel se trouvent des caves massives." #~ msgid "Descending speed" #~ msgstr "Vitesse de descente du joueur" #~ msgid "Disable escape sequences" #~ msgstr "Désactive les séquences d'échappement" #~ msgid "" #~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" #~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " #~ "to disable\n" #~ "the escape sequences generated by mods." #~ msgstr "" #~ "Désactive les séquences d'échappement. ex : chat coloré.\n" #~ "Utilisez cette option si vous voulez exécuter un serveur avec des clients " #~ "antérieurs à la 0. 4. 14 et que vous souhaitez désactiver\n" #~ "les séquences d'échappement générées par les mods." #~ msgid "Enable view bobbing" #~ msgstr "Mouvement de tête" #~ msgid "Enables view bobbing when walking." #~ msgstr "Active les mouvements de tête lors d'un déplacement." #~ msgid "Field of view for zoom" #~ msgstr "Champ de vision du zoom" #~ msgid "" #~ "Field of view while zooming in degrees.\n" #~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." #~ msgstr "" #~ "Champ de vision en degrés pendant le zoom. \n" #~ "Ceci nécessite le privilège \"zoom\" sur le serveur." #~ msgid "" #~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." #~ msgstr "" #~ "Distance maximale d'envoi de données sur les objets aux clients, établie " #~ "en mapblocks (16^3 blocs)." #~ msgid "General" #~ msgstr "Général" #~ msgid "Height on which clouds are appearing." #~ msgstr "Hauteur des nuages dans le jeu." #~ msgid "" #~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " #~ "mapblocks (16 nodes).\n" #~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." #~ msgstr "" #~ "Largeur des aires de mapblocks qui sont sujets à être gardés actifs, " #~ "établie en mapblocks (16^3 blocs).\n" #~ "Les mapblocks actifs sont chargés et les ABMs y sont actifs." #~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." #~ msgstr "" #~ "Si activé, afficher le message de statut du serveur lorsqu'un joueur se " #~ "connecte." #~ msgid "Inventory image hack" #~ msgstr "Hack d'image d'inventaire" #~ msgid "" #~ "Iterations of the recursive function.\n" #~ "Controls the amount of fine detail." #~ msgstr "" #~ "Itérations de la fonction récursive.\n" #~ "Contrôle la quantité de détails fins." #~ msgid "" #~ "Key for opening the chat console.\n" #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" #~ "Touche pour ouvrir la console de chat.\n" #~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgid "" #~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" #~ "Touche pour afficher les infos de débogage. Utilisé pour le " #~ "développement.\n" #~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgid "Lava Features" #~ msgstr "Fonctionnalités de la lave" #~ msgid "Main menu game manager" #~ msgstr "Gestionnaire du menu principal du jeu" #~ msgid "Main menu mod manager" #~ msgstr "Gestionnaire du menu principal du mod" #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" #~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " #~ "issues.\n" #~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " #~ "water would tend to pool,\n" #~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" #~ "Attributs spécifiques au générateur de terrain: Mapgen Valleys.\n" #~ "Le paramètre: 'altitude_chill' provoque un refroidissement à des " #~ "altitudes élevées, ce qui cause des problèmes dans les biomes.\n" #~ "Le paramètre 'humid_rivers' modifie l'humidité autour des rivières et " #~ "dans les zones où l'eau est assez présente,\n" #~ "cela peut interférer avec des biomes ajustés délicatement.\n" #~ "La chaîne de drapeaux modifie les paramètres par défaut du moteur.\n" #~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs " #~ "par défaut.\n" #~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont utilisés pour désactiver de " #~ "manière explicite." #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" #~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" #~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" #~ "Attributs de terrain spécifiques au Mapgen V7.\n" #~ "Le drapeau 'des crêtes' contrôle les rivières.\n" #~ "Les terrains flottants sont actuellement experimentaux et sujets à des " #~ "changements.\n" #~ "Les drapeaux qui ne sont pas spécifiés dans la chaîne de drapeau ne sont " #~ "pas modifiés par rapport à la valeur par défaut.\n" #~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés explicitement." #~ msgid "Massive cave depth" #~ msgstr "Profondeur des caves massives" #~ msgid "Massive cave noise" #~ msgstr "Bruit des caves massives" #~ msgid "Massive caves form here." #~ msgstr "Forme des caves massives." #~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." #~ msgstr "Nombre maximal de blocs pouvant être envoyés simultanément." #~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." #~ msgstr "" #~ "Nombre maximal de blocs pouvant être envoyés simultanément par client." #~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" #~ msgstr "Nombre maximal de blocs simultanés envoyés" #~ msgid "Modstore details URL" #~ msgstr "URL des détails du magasin de mods" #~ msgid "Modstore download URL" #~ msgstr "URL de téléchargement du magasin de mods" #~ msgid "Modstore mods list URL" #~ msgstr "URL de liste des mods du magasin de mods" #~ msgid "" #~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" #~ "Creating a world in the main menu will override this." #~ msgstr "" #~ "Nom du générateur de terrain à utiliser lorsque de la création d'un " #~ "nouveau monde.\n" #~ "Créer un nouveau monde dans le menu va annuler ce paramètre." #~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" #~ msgstr "Bruit des rivières -- les rivières se forment près de zéro" #~ msgid "" #~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " #~ "nodes)." #~ msgstr "Taille des chunks à générer, établie en mapblocks (16^3 blocs)." #~ msgid "Support older servers" #~ msgstr "Fonctionne sur d'anciens serveurs" #~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" #~ msgstr "L'altitude à laquelle la température descend de 20°C" #~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." #~ msgstr "Le pilote vidéo pour Irrlicht." #~ msgid "Use key" #~ msgstr "Utiliser" #~ msgid "" #~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." #~ msgstr "" #~ "Utilisation du mip-mapping. Peut augmenter légèrement les performances." #~ msgid "Valleys C Flags" #~ msgstr "Drapeaux de Valleys C" #~ msgid "Water Features" #~ msgstr "Caractéristiques de l'eau" #~ msgid "" #~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" #~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" #~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" #~ "Disabling this option will protect your password better." #~ msgstr "" #~ "Supporte les anciens serveurs antérieurs au protocole version 25.\n" #~ "A activer si vous souhaitez vous connecter aux serveurs version 0.4.12 et " #~ "antérieure.\n" #~ "Les serveurs démarrant en 0.4.13 vont fonctionner, pas ceux en 0.4.12-" #~ "dev.\n" #~ "La désactivation de cette option permettra de mieux protéger votre mot de " #~ "passe." #~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." #~ msgstr "Hauteur (Y) du plus haut terrain (falaise)." #~ msgid "Hide mp content" #~ msgstr "Cacher le contenu du mod" #~ msgid "Attn" #~ msgstr "Attente" #~ msgid "Capital" #~ msgstr "Verr Maj" #~ msgid "Comma" #~ msgstr "Virgule" #~ msgid "CrSel" #~ msgstr "Vider sélection" #~ msgid "ExSel" #~ msgstr "ExSel" #~ msgid "Final" #~ msgstr "Final" #~ msgid "Junja" #~ msgstr "Junja" #~ msgid "Kana" #~ msgstr "Kana" #~ msgid "Kanji" #~ msgstr "Kanji" #~ msgid "Minus" #~ msgstr "Moins" #~ msgid "PA1" #~ msgstr "PA1" #~ msgid "Period" #~ msgstr "Point" #~ msgid "Plus" #~ msgstr "Plus" #~ msgid "" #~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" #~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." #~ msgstr "" #~ "Taille des déserts et plages dans Mapgen V6.\n" #~ "Quand les environnements neigeux sont activés, le paramètre de fréquence " #~ "des déserts dans Mapgen V6 est ignoré." #~ msgid "" #~ "Determines terrain shape.\n" #~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" #~ "terrain, the 3 numbers should be identical." #~ msgstr "" #~ "Détermine la forme du terrain.\n" #~ "Les 3 nombres entre parenthèses contrôlent l'échelle du terrain,\n" #~ "ces nombres doivent être identiques." #~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" #~ msgstr "Mapgen : paramètres de bruit de la température" #~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" #~ msgstr "Mapgen : paramètres de mélange de l'humidité" #~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" #~ msgstr "Mapgen : paramètres de bruit de l'humidité" #~ msgid "Mapgen flat cave width" #~ msgstr "Ampleur de grotte du générateur de terrain plat" #~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" #~ msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit grotte1" #~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" #~ msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit grotte2" #~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" #~ msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit sur la profondeur" #~ msgid "Mapgen flat large cave depth" #~ msgstr "Profondeur des grandes grottes du générateur de terrain plat" #~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" #~ msgstr "Paramètres de bruit du générateur de terrain plat" #~ msgid "Mapgen fractal cave width" #~ msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain Julia" #~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" #~ msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit cave1" #~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" #~ msgstr "Mapgen V5 : paramètre de bruit cave2" #~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" #~ msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit sur la profondeur" #~ msgid "Mapgen fractal fractal" #~ msgstr "Drapeaux des fractales du générateur de terrain" #~ msgid "Mapgen fractal iterations" #~ msgstr "Itérations du générateur de terrain julia" #~ msgid "Mapgen fractal julia w" #~ msgstr "Mapgen Julia : fractale W" #~ msgid "Mapgen fractal julia x" #~ msgstr "Mapgen Julia : fractale X" #~ msgid "Mapgen fractal julia y" #~ msgstr "Mapgen Julia : fractale Y" #~ msgid "Mapgen fractal julia z" #~ msgstr "Mapgen Julia : fractale Z" #~ msgid "Mapgen fractal offset" #~ msgstr "Générateur de terrain Julia: décalages fractals" #~ msgid "Mapgen fractal scale" #~ msgstr "Générateur de terrain Julia: échelles fractales" #~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" #~ msgstr "" #~ "Paramètres de bruit du fond marin pour le générateur de terrain julia" #~ msgid "Mapgen fractal slice w" #~ msgstr "Générateur de terrain Julia: couche fractale W" #~ msgid "Mapgen v5 cave width" #~ msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain V5" #~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" #~ msgstr "Paramètres du bruit cave1 du générateur de terrain v5" #~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" #~ msgstr "Paramètres du bruit cave2 du générateur de terrain v5" #~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" #~ msgstr "Paramètres du facteur de dispersion du générateur de terrain v5" #~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" #~ msgstr "" #~ "Paramètres du bruit de la profondeur de remplissage du générateur de " #~ "terrain v5" #~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" #~ msgstr "Paramètres du bruit en altitude du générateur de terrain v5" #~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" #~ msgstr "Paramètres du bruit des pommiers du générateur de terrain v6" #~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" #~ msgstr "Mapgen V6 : fréquence des plages" #~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" #~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des plages" #~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" #~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des biomes" #~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" #~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des caves" #~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" #~ msgstr "Mapgen V6 : fréquence des déserts" #~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" #~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit de la vase" #~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" #~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des pentes" #~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" #~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit de l'altitude du terrain" #~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" #~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit du terrain de base" #~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" #~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des arbres" #~ msgid "Mapgen v7 cave width" #~ msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain: Mapgen V7" #~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" #~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit cave1" #~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" #~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit cave2" #~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" #~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit sur la profondeur" #~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" #~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de sélection de la hauteur du bruit" #~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" #~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit des montagnes" #~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" #~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit des rivières" #~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" #~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit de l'eau des rivières" #~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" #~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit de l'altitude du terrain" #~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" #~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres du bruit du terrain de base" #~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" #~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres du bruit de la persistance du terrain" #~ msgid "" #~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." #~ msgstr "" #~ "Paramètres de bruit pour la température, l'humidité et le mélange de " #~ "biomes." #~ msgid "" #~ "Where the map generator stops.\n" #~ "Please note:\n" #~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" #~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " #~ "MapBlocks).\n" #~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" #~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" #~ msgstr "" #~ "Limite de la génération de terrain.\n" #~ "Notes :\n" #~ "- Limite absolue à 31000 (une valeur supérieure n'a aucun effet).\n" #~ "- La génération de terrain fonctionne par groupes de 80^3 blocs (= 5^3 " #~ "mapblocks).\n" #~ "- Ces groupes ont un décalage de -32, -32 blocs depuis leur origine.\n" #~ "- Seuls les groupes intégrant les limites définies par " #~ "map_generation_limit sont générées" #~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." #~ msgstr "" #~ "Profil détaillé des données du mod. Utile pour les développeurs de mods." #~ msgid "Detailed mod profiling" #~ msgstr "Profil détaillé des mods" #~ msgid "" #~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " #~ "server." #~ msgstr "Nombre maximum de mapblocks simultanés envoyés sur le serveur." #~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." #~ msgstr "Nombre maximum de mapblocks simultanés envoyés par client." #~ msgid "Useful for mod developers." #~ msgstr "Utile pour les développeurs de mods." #~ msgid "No of course not!" #~ msgstr "Non, bien sûr que non !" #~ msgid "Public Serverlist" #~ msgstr "Liste de serveurs publics" #~ msgid "No!!!" #~ msgstr "Non !" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" #~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" #~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " #~ "issues.\n" #~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " #~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " #~ "biomes." #~ msgstr "" #~ "Attributs généraux de la génération de terrain.\n" #~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans leur champ respectif gardent " #~ "leurs valeurs par défaut." #~ msgid "\"" #~ msgstr "\"" #~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't " #~ msgstr "" #~ "Rend l'eau légèrement plus basse, de façon à ce qu'elle ne submerge pas " #~ "le bloc complètement.\n" #~ "Note : cette fonctionnalité est assez expérimentale et l'éclairage doux " #~ "ne fonctionne pas dessus. " #~ msgid "If enabled, " #~ msgstr "Si activé, " #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" #~ msgstr "Redémarrez Minetest pour que le changement du pilote prenne effet" #~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" #~ msgstr "Gamemgr : Impossible de copier le mod \"$1\" dans le jeu \"$2\"" #~ msgid "GAMES" #~ msgstr "JEUX" #~ msgid "Mods:" #~ msgstr "Mods :" #~ msgid "new game" #~ msgstr "nouveau jeu" #~ msgid "EDIT GAME" #~ msgstr "MODIFIER LE JEU" #~ msgid "Remove selected mod" #~ msgstr "Supprimer le mod sélectionné" #~ msgid "<<-- Add mod" #~ msgstr "<<-- Ajouter un mod" #~ msgid "CLIENT" #~ msgstr "CLIENT" #~ msgid "START SERVER" #~ msgstr "DÉMARRER LE SERVEUR" #~ msgid "Name" #~ msgstr "Nom" #~ msgid "Password" #~ msgstr "Mot de passe" #~ msgid "SETTINGS" #~ msgstr "PARAMÈTRES" #~ msgid "Preload item visuals" #~ msgstr "Précharger les objets" #~ msgid "Finite Liquid" #~ msgstr "Liquides limités" #~ msgid "SINGLE PLAYER" #~ msgstr "PARTIE SOLO" #~ msgid "TEXTURE PACKS" #~ msgstr "PACKS DE TEXTURES" #~ msgid "MODS" #~ msgstr "MODS" #~ msgid "Add mod:" #~ msgstr "Ajouter un mod :" #~ msgid "" #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" #~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " #~ msgstr "" #~ "Attention : certains mods ne sont pas encore configurés.\n" #~ "Ils seront activés par défaut quand vous enregistrerez la configuration. " #~ msgid "" #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" #~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " #~ msgstr "" #~ "Attention : certains mods configurés sont introuvables.\n" #~ "Leurs réglages seront effacés quand vous enregistrerez la configuration. " #~ msgid "Delete map" #~ msgstr "Supprimer la carte" #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" #~ "- WASD: Walk\n" #~ "- Mouse left: dig/hit\n" #~ "- Mouse right: place/use\n" #~ "- Mouse wheel: select item\n" #~ "- 0...9: select item\n" #~ "- Shift: sneak\n" #~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" #~ "- I: Inventory menu\n" #~ "- ESC: This menu\n" #~ "- T: Chat\n" #~ msgstr "" #~ "Touches par défaut :\n" #~ "- ZQSD : se déplacer\n" #~ "- Clic gauche : creuser bloc\n" #~ "- Clic droite : insérer bloc\n" #~ "- Roulette : sélectionner objet\n" #~ "- 0...9 : sélectionner objet\n" #~ "- Shift : déplacement prudent\n" #~ "- R : active la vue de tous les blocs\n" #~ "- I : inventaire\n" #~ "- Échap : ce menu\n" #~ "- T : discuter\n" #~ msgid "Failed to delete all world files" #~ msgstr "Tous les fichiers du monde n'ont pu être supprimés" #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" #~ msgstr "Impossible de configurer ce monde : aucune sélection active" #~ msgid "Cannot create world: No games found" #~ msgstr "Impossible de créer le monde : aucun jeu n'est présent" #~ msgid "Files to be deleted" #~ msgstr "Fichiers à supprimer" #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" #~ msgstr "Impossible de supprimer le monde : rien n'est sélectionné" #~ msgid "Address required." #~ msgstr "Adresse requise." #~ msgid "Create world" #~ msgstr "Créer un monde" #~ msgid "Leave address blank to start a local server." #~ msgstr "Laisser l'adresse vide pour lancer un serveur local." #~ msgid "Show Favorites" #~ msgstr "Voir les serveurs favoris" #~ msgid "Show Public" #~ msgstr "Voir les serveurs publics" #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" #~ msgstr "" #~ "Impossible de créer le monde : le nom contient des caractères invalides" #~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " #~ msgstr "Attention : configuration incorrecte. " #~ msgid "Configuration saved. " #~ msgstr "Configuration enregistrée. " #~ msgid "is required by:" #~ msgstr "est requis par :" #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" #~ msgstr "" #~ "Clic gauche : déplacer tous les objets -- Clic droit : déplacer un objet" #~ msgid " MB/s" #~ msgstr " Mo/s" #~ msgid " KB/s" #~ msgstr " Ko/s" #~ msgid "Downloading" #~ msgstr "Téléchargement" #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " #~ msgstr "Taille appliquée aux menus : " #~ msgid "Wanted FPS" #~ msgstr "FPS minimum" #~ msgid "Vertical spawn range" #~ msgstr "Portée verticale du spawn" #~ msgid "Vertical initial window size." #~ msgstr "Largeur initiale de la fenêtre de jeu." #~ msgid "" #~ "The allowed adjustment range for the automatic rendering range " #~ "adjustment.\n" #~ "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-" #~ "adjustment algorithm." #~ msgstr "" #~ "Distance d'affichage maximum.\n" #~ "Définir cette valeur égale à la distance de vue minimum pour désactiver\n" #~ "l'auto-ajustement dynamique de la distance d'affichage." #~ msgid "Preload inventory textures" #~ msgstr "Pré-chargement des textures d'inventaire" #~ msgid "" #~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n" #~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n" #~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in " #~ "the inventory." #~ msgstr "" #~ "Pré-générer tous les visuels d'items utilisés dans l'inventaire.\n" #~ "Cela augmente le temps de démarrage, mais rend les inventaires plus " #~ "fluides.\n" #~ "Les textures générées peuvent facilement déborder votre VRAM, causant des " #~ "bugs dans votre inventaire." #~ msgid "New style water" #~ msgstr "Nouveau style de liquide" #~ msgid "" #~ "Minimum wanted FPS.\n" #~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and " #~ "viewing range min and max." #~ msgstr "" #~ "Images par seconde (FPS) minimum.\n" #~ "Le niveau de rendu est dynamiquement adapté selon ce paramètre et la " #~ "distance de vue (minimale et maximale)." #~ msgid "" #~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n" #~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n" #~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n" #~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground." #~ msgstr "" #~ "Distance maximum au-dessus du niveau de l'eau où le joueur apparaît.\n" #~ "Des valeurs plus grandes aboutissent à des locations plus proches de (x = " #~ "0, z = 0).\n" #~ "Des valeurs plus petites peut résulter à une location de spawn non-" #~ "trouvée, résultant\n" #~ "à une location située à (0, 0, 0) probablement enterrée sous le sol." #~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w" #~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : couche fractale W" #~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale" #~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : échelles fractales" #~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset" #~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : décalages fractals" #~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations" #~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : itérations fractales" #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n" #~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" #~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" #~ "Attributs de terrain spécifiques à Mapgen V7.\n" #~ "'ridges' sont les rivières.\n" #~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs " #~ "par défaut.\n" #~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés." #~ msgid "" #~ "Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n" #~ "Range roughly -2 to 2." #~ msgstr "" #~ "Série Mandelbrot : coordonnée W de la couche 3D de la forme 4D.\n" #~ "La portée est environ entre -2 et 2." #~ msgid "" #~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n" #~ "Controls scale of finest detail." #~ msgstr "" #~ "Série Mandelbrot : itérations de la fonction récursive.\n" #~ "Contrôle l'échelle du détail le plus subtil." #~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes." #~ msgstr "Série Mandelbrot : échelles (X,Y,Z) en blocs." #~ msgid "" #~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" #~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes." #~ msgstr "" #~ "Série Mandelbrot : décalages (X,Y,Z) à partir du centre du monde.\n" #~ "La portée est environ entre -2 et 2. Multiplier par m_scale pour décaler " #~ "en nombre de blocs." #~ msgid "" #~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " #~ "range.\n" #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" #~ "Touche pour augmenter la distance de vue. Modifie la distance de vue " #~ "minimale.\n" #~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgid "" #~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " #~ "range.\n" #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" #~ "Touche pour réduire la distance de vue. Modifie la distance de vue " #~ "minimale.\n" #~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgid "" #~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n" #~ "Range roughly -2 to 2." #~ msgstr "" #~ "Série Julia : valeur W déterminant la forme 4D.\n" #~ "La portée est environ entre -2 et 2." #~ msgid "" #~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" #~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes." #~ msgstr "" #~ "Série Julia : décalages (X,Y,Z) à partir du centre du monde.\n" #~ "La portée est environ entre -2 et 2. Multiplier par j_scale pour décaler " #~ "en nombre de blocs." #~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." #~ msgstr "" #~ "Active l'éclairage des blocs pointés (et supprime les bordures noires de " #~ "sélection)." #~ msgid "" #~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " #~ "completely.\n" #~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" #~ "water surface doesn't work with this." #~ msgstr "" #~ "Rend la surface de l'eau légèrement plus basse, de façon à ce qu'elle ne " #~ "submerge pas\n" #~ "entièrement le bloc voisin.\n" #~ "Cette fonctionnalité est encore expérimentale et la lumière douce " #~ "n’apparaît pas à la\n" #~ "surface de l'eau." #~ msgid "Item textures..." #~ msgstr "Textures d'items..." #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" #~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" #~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" #~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" #~ "Attributs spécifiques à Mapgen V7.\n" #~ "Le drapeau 'des crêtes' contrôle les rivières.\n" #~ "Les drapeaux par défaut définis dans le moteur sont: montagnes, crêtes.\n" #~ "La chaîne de drapeaux modifie les paramètres par défaut du moteur.\n" #~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs " #~ "par défaut.\n" #~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés." #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" #~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" #~ "The default flags set in the engine are: none\n" #~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" #~ "Attributs de terrain spécifiques au générateur de carte plate.\n" #~ "Lacs et collines peuvent partiellement être ajoutés à un monde plat.\n" #~ "Aucun drapeau par défaut défini dans le moteur.\n" #~ "La chaîne de drapeaux modifie les paramètres par défaut du moteur.\n" #~ "Les drapeaux qui ne sont pas spécifiés dans le champ gardent leurs " #~ "valeurs par défaut.\n" #~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés." #~ msgid "Advanced Settings" #~ msgstr "Réglages avancés" #~ msgid "View" #~ msgstr "Voir" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" #~ "'ridges' enables the rivers.\n" #~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" #~ "Attributs de génération du monde spécifiques au Mapgen V5.\n" #~ "Les drapeaux qui ne sont pas spécifiés dans la chaîne de drapeau ne sont " #~ "pas modifiés par rapport à la valeur par défaut.\n" #~ "Les drapeaux commençant par \"no\" sont désactivés explicitement." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" #~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" #~ "Attributs de génération du monde spécifiques au Mapgen V5.\n" #~ "Les drapeaux qui ne sont pas spécifiés dans la chaîne de drapeau ne sont " #~ "pas modifiés par rapport à la valeur par défaut.\n" #~ "Les drapeaux commençant par \"no\" sont désactivés explicitement." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" #~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" #~ "Attributs de génération du monde spécifiques au Mapgen V5.\n" #~ "Les drapeaux qui ne sont pas spécifiés dans la chaîne de drapeau ne sont " #~ "pas modifiés par rapport à la valeur par défaut.\n" #~ "Les drapeaux commençant par \"no\" sont désactivés explicitement."
pgimeno/minetest
po/fr/minetest.po
po
mit
237,639
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-23 13:16+0000\n" "Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n" "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "he/>\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" "X-Generator: Weblate 3.4\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" msgstr "" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "You died" msgstr "" #: builtin/fstk/ui.lua #, fuzzy msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" msgstr "אירעה שגיאה בקוד לואה (Lua), כנראה באחד המודים:" #: builtin/fstk/ui.lua #, fuzzy msgid "An error occurred:" msgstr "התרחשה שגיאה:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Main menu" msgstr "תפריט ראשי" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Ok" msgstr "אישור" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Reconnect" msgstr "התחבר מחדש" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "The server has requested a reconnect:" msgstr "השרת מבקש שתתחבר מחדש:" #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "טוען..." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " msgstr "שגיאה בגרסאות הפרוטוקול. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server enforces protocol version $1. " msgstr "השרת יפעיל את פרוטוקול גרסה $1. בכוח " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " msgstr "השרת תומך בפרוטוקולים בין גרסה $1 וגרסה $2. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "נסה לצאת והכנס מחדש לרשימת השרתים ובדוק את חיבור האינטרנט שלך." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." msgstr "אנו תומכים רק בגירסה 1$ של הפרוטוקול." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." msgstr "אנו תומכים בגרסאות בין 1$ ל-2$ של הפרוטוקול." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Cancel" msgstr "ביטול" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy msgid "Dependencies:" msgstr "תלוי ב:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "Disable all" msgstr "אפשר הכל" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "Disable modpack" msgstr "אפשר הכל" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "אפשר הכל" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "Enable modpack" msgstr "אפשר הכל" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" "טעינת המוד \"1$\" נכשלה מכיוון שהוא מכיל תווים לא חוקיים. רק התווים [a-" "z0-9_] מותרים." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" msgstr "מוד:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No game description provided." msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No modpack description provided." msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Optional dependencies:" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" msgstr "שמור" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "World:" msgstr "עולם:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" msgstr "מופעל" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "All packages" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #, fuzzy msgid "Back to Main Menu" msgstr "תפריט ראשי" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Downloading and installing $1, please wait..." msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Failed to download $1" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Games" msgstr "משחקים" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Install" msgstr "החקן" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Mods" msgstr "מודים" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No packages could be retrieved" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No results" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Search" msgstr "חפש" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #, fuzzy msgid "Texture packs" msgstr "חבילות מרקם" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #, fuzzy msgid "Uninstall" msgstr "החקן" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Update" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "עולם בשם \"1$\" כבר קיים" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" msgstr "ליצור" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" msgstr "הורד מפעיל משחק, למשל \"minetest_game\", מהאתר: minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" msgstr "הורד אחד מ-\"minetest.net\"" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" msgstr "משחק" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen" msgstr "מנוע מפות" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy msgid "No game selected" msgstr "אין עולם נוצר או נבחר!" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Seed" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." msgstr "אזהרה: מצב המפתחים נועד למפתחים!." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" msgstr "שם העולם" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy msgid "You have no games installed." msgstr "אין לך אף מפעיל משחק מותקן." #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "האם ברצונך למחוק את \"$1\"?" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua #: src/client/keycode.cpp msgid "Delete" msgstr "מחק" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "למחוק עולם \"$1\"?" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Accept" msgstr "קבל" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "" "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " "override any renaming here." msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "2D Noise" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Browse" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Disabled" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Edit" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Enabled" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Lacunarity" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Offset" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Persistance" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid integer." msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid number." msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Restore Default" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Scale" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy msgid "Select directory" msgstr "בחר עולם:" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy msgid "Select file" msgstr "בחר עולם:" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Show technical names" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "The value must be at least $1." msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "The value must not be larger than $1." msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X spread" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y spread" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z spread" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "absvalue" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "defaults" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "eased" msgstr "" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "$1 (Enabled)" msgstr "מופעל" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "$1 mods" msgstr "מודים" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" msgstr "" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgstr "" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" msgstr "" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install: file: \"$1\"" msgstr "" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgstr "" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" msgstr "" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a game as a $1" msgstr "" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a mod as a $1" msgstr "" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a modpack as a $1" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Content" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy msgid "Disable Texture Pack" msgstr "חבילות מרקם" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Information:" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Installed Packages:" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "No dependencies." msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "No package description available" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Rename" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Select Package File:" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Uninstall Package" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy msgid "Use Texture Pack" msgstr "חבילות מרקם" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Core Developers" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Credits" msgstr "קרדיטים" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Core Developers" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Announce Server" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Bind Address" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Configure" msgstr "קביעת תצורה" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative Mode" msgstr "משחק יצירתי" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Enable Damage" msgstr "אפשר נזק" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua #, fuzzy msgid "Host Game" msgstr "הסתר משחק" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua #, fuzzy msgid "Host Server" msgstr "שרת" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Name/Password" msgstr "שם/סיסמה" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "New" msgstr "חדש" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "No world created or selected!" msgstr "אין עולם נוצר או נבחר!" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua #, fuzzy msgid "Play Game" msgstr "התחל משחק" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Port" msgstr "פורט" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Select World:" msgstr "בחר עולם:" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Server Port" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua #, fuzzy msgid "Start Game" msgstr "הסתר משחק" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Address / Port" msgstr "כתובת / פורט" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "התחבר" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative mode" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Del. Favorite" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Favorite" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua #, fuzzy msgid "Join Game" msgstr "הסתר משחק" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name / Password" msgstr "שם/סיסמה" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Ping" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" msgstr "PvP אפשר" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "3D Clouds" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "4x" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "8x" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "All Settings" msgstr "הגדרות" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Antialiasing:" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Autosave Screen Size" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bilinear Filter" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bump Mapping" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp msgid "Change Keys" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Connected Glass" msgstr "התחבר" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Fancy Leaves" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normal Maps" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No" msgstr "לא" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Filter" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Mipmap" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Highlighting" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Outlining" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "None" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Leaves" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Water" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax Occlusion" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Particles" msgstr "חלקיקים" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Reset singleplayer world" msgstr "שרת" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Screen:" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "הגדרות" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Shaders" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Shaders (unavailable)" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Simple Leaves" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Smooth Lighting" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Texturing:" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Tone Mapping" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Touchthreshold: (px)" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Trilinear Filter" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Leaves" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Plants" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Water" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Yes" msgstr "כן" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Main" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Start Singleplayer" msgstr "" #: src/client/client.cpp msgid "Connection timed out." msgstr "" #: src/client/client.cpp msgid "Done!" msgstr "" #: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes" msgstr "" #: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes..." msgstr "" #: src/client/client.cpp msgid "Loading textures..." msgstr "" #: src/client/client.cpp msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Main Menu" msgstr "" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgstr "" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Player name too long." msgstr "" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Please choose a name!" msgstr "" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided password file failed to open: " msgstr "" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "" #: src/client/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "" "\n" "Check debug.txt for details." msgstr "" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "- Address: " msgstr "כתובת / פורט" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "- Creative Mode: " msgstr "משחק יצירתי" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "- Damage: " msgstr "אפשר נזק" #: src/client/game.cpp msgid "- Mode: " msgstr "" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "- Port: " msgstr "פורט" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "- Public: " msgstr "ציבורי" #: src/client/game.cpp msgid "- PvP: " msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "- Server Name: " msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Automatic forward disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Automatic forward enabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Camera update disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Camera update enabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Change Password" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Cinematic mode disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Cinematic mode enabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Client side scripting is disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Connecting to server..." msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Continue" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "" "Controls:\n" "- %s: move forwards\n" "- %s: move backwards\n" "- %s: move left\n" "- %s: move right\n" "- %s: jump/climb\n" "- %s: sneak/go down\n" "- %s: drop item\n" "- %s: inventory\n" "- Mouse: turn/look\n" "- Mouse left: dig/punch\n" "- Mouse right: place/use\n" "- Mouse wheel: select item\n" "- %s: chat\n" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Creating client..." msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Creating server..." msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info and profiler graph hidden" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info shown" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" "- single tap: button activate\n" "- double tap: place/use\n" "- slide finger: look around\n" "Menu/Inventory visible:\n" "- double tap (outside):\n" " -->close\n" "- touch stack, touch slot:\n" " --> move stack\n" "- touch&drag, tap 2nd finger\n" " --> place single item to slot\n" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Disabled unlimited viewing range" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Enabled unlimited viewing range" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode enabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Fly mode enabled" msgstr "מופעל" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Fog disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Fog enabled" msgstr "מופעל" #: src/client/game.cpp msgid "Game info:" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Game paused" msgstr "משחקים" #: src/client/game.cpp msgid "Hosting server" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Media..." msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap hidden" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode enabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Node definitions..." msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Off" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "On" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Pitch move mode disabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Pitch move mode enabled" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Profiler graph shown" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Remote server" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Resolving address..." msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Shutting down..." msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Singleplayer" msgstr "שחקן יחיד" #: src/client/game.cpp msgid "Sound Volume" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Sound muted" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Sound unmuted" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range changed to %d" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at minimum: %d" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Volume changed to %d%%" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Wireframe shown" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Zoom currently disabled by game or mod" msgstr "" #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp msgid "ok" msgstr "" #: src/client/gameui.cpp msgid "Chat hidden" msgstr "" #: src/client/gameui.cpp msgid "Chat shown" msgstr "" #: src/client/gameui.cpp msgid "HUD hidden" msgstr "" #: src/client/gameui.cpp msgid "HUD shown" msgstr "" #: src/client/gameui.cpp msgid "Profiler hidden" msgstr "" #: src/client/gameui.cpp #, c-format msgid "Profiler shown (page %d of %d)" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Backspace" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Caps Lock" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Clear" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Down" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "End" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Erase EOF" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Execute" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Help" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Home" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp #, fuzzy msgid "IME Accept" msgstr "קבל" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Convert" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Escape" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Mode Change" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Nonconvert" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Insert" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Left" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Button" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Control" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Menu" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Shift" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Windows" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Menu" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Middle Button" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Num Lock" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad *" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad +" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad -" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad ." msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad /" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 0" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 1" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 2" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 3" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 4" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 5" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 6" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 7" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 8" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 9" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page down" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page up" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Pause" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "שחק" #: src/client/keycode.cpp msgid "Print" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Return" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Right" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Button" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Control" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Menu" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Shift" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Windows" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Scroll Lock" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Select" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Shift" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Sleep" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Snapshot" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Space" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Up" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "X Button 1" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "X Button 2" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Zoom" msgstr "" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp msgid "Register and Join" msgstr "" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #, c-format msgid "" "You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " "first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " "created on this server.\n" "Please retype your password and click Register and Join to confirm account " "creation or click Cancel to abort." msgstr "" #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Proceed" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Special\" = climb down" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Autoforward" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatic jumping" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Change camera" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Command" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Console" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. range" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. volume" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Drop" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Forward" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inc. range" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inc. volume" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inventory" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Jump" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Key already in use" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Local command" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Mute" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Next item" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Prev. item" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Range select" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Sneak" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Special" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle Cinematic" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle HUD" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle chat log" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fast" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fly" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fog" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle minimap" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" msgstr "" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Confirm Password" msgstr "" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "New Password" msgstr "" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Old Password" msgstr "" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Muted" msgstr "" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Sound Volume: " msgstr "" #: src/gui/modalMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "" #: src/network/clientpackethandler.cpp msgid "LANG_CODE" msgstr "he" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " "circle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" "point by increasing 'scale'.\n" "The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" "sets with default parameters, it may need altering in other\n" "situations.\n" "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" "These numbers can be made very large, the fractal does\n" "not have to fit inside the world.\n" "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" "1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "3D noise defining mountain structure and height.\n" "Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "3D support.\n" "Currently supported:\n" "- none: no 3d output.\n" "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" "Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ABM interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Absolute limit of emerge queues" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Acceleration in air" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active Block Modifiers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block management interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active object send range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Address to connect to.\n" "Leave this blank to start a local server.\n" "Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Adds particles when digging a node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " "screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " "brighter.\n" "This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Altitude chill" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Always fly and fast" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Amplifies the valleys." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Announce server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Announce to this serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name to tooltip." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Apple trees noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Arm inertia" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" "the arm when the camera moves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " "to\n" "clients.\n" "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " "visible\n" "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " "caves,\n" "as well as sometimes on land).\n" "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" "optimization.\n" "Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatic forward key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically report to the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autosave screen size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autoscaling mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Base ground level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Base terrain height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Beach noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Beach noise threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bilinear filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bind address" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Biome noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Block send optimize distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Build inside player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Builtin" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bumpmapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" "Most users will not need to change this.\n" "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera update toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #1" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #2" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave1 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave2 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern taper" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern upper limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Center of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Changes the main menu UI:\n" "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "etc.\n" "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "be\n" "necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message count limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message kick threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message max length" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chatcommands" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clean transparent textures" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" msgstr "קלינט" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client and Server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Client modding" msgstr "קלינט" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Client side modding restrictions" msgstr "קלינט" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cloud radius" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds are a client side effect." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds in menu" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Colored fog" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " "software',\n" "as defined by the Free Software Foundation.\n" "You can also specify content ratings.\n" "These flags are independent from Minetest versions,\n" "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Command key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect glass" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect to external media server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connects glass if supported by node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB URL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Controls length of day/night cycle.\n" "Examples:\n" "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/height of hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Creative" msgstr "ליצור" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "DPI" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Damage" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Darkness sharpness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug log level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dec. volume key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default game" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default game when creating a new world.\n" "This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default password" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default report format" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" "Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas where trees have apples." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas with sandy beaches." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines distribution of higher terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines large-scale river channel structure." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Defines sampling step of texture.\n" "A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the base ground level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines tree areas and tree density." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Description of server, to be displayed when players join and in the " "serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Desert noise threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" "When the new biome system is enabled, this is ignored." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Digging particles" msgstr "חלקיקים" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disable anticheat" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Double tap jump for fly" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Drop item key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dump the mapgen debug information." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon maximum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable Lua modding support on client.\n" "This support is experimental and API can change." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Enable VBO" msgstr "אפשר בכל" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable console window" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable creative mode for new created maps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable joysticks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod channels support." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable players getting damage and dying." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable register confirmation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable register confirmation when connecting to server.\n" "If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable to disallow old clients from connecting.\n" "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " "connecting\n" "to new servers, but they may not support all new features that you are " "expecting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " "textures)\n" "when connecting to the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable/disable running an IPv6 server.\n" "Ignored if bind_address is set." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables animation of inventory items." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " "texture pack\n" "or need to be auto-generated.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables filmic tone mapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables minimap." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" "Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables parallax occlusion mapping.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Entity methods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" "when set to higher number than 0." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS in pause menu" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FSAA" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Factor noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fall bobbing factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font shadow" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font shadow alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast movement" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Fast movement (via the \"special\" key).\n" "This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the\n" "Multiplayer Tab." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filler depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filler depth noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filmic tone mapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" "at texture load time." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed map seed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed virtual joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland base height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland mountain density" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland mountain exponent" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland mountain height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fly key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Flying" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog start" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow alpha" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Format of screenshots." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Default Background Color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Default Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Full-Screen Background Color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec default background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Forward key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fractal type" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FreeType fonts" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "\n" "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen BPP" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fullscreen mode." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling filter" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Generate normalmaps" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Global callbacks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gradient of light curve at maximum light level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gradient of light curve at minimum light level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Graphics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gravity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ground level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ground noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "HTTP mods" msgstr "מודים" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD scale factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Handling for deprecated lua api calls:\n" "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Have the profiler instrument itself:\n" "* Instrument an empty function.\n" "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " "call).\n" "* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Heat blend noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Heat noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height select noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "High-precision FPU" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hill steepness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hill threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hilliness1 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hilliness2 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hilliness3 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hilliness4 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar next key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar previous key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 1 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 10 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 11 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 12 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 13 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 14 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 16 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 17 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 18 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 19 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 2 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 20 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 21 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 22 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 23 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 24 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 25 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 26 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 27 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 28 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 29 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 3 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 30 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 31 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 32 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 4 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 5 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 6 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 7 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 8 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 9 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How deep to make rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How wide to make rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity blend noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity variation for biomes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 support." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" "to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " "are\n" "enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " "invisible\n" "so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " "down and\n" "descending." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, actions are recorded for rollback.\n" "This option is only read when server starts." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" "Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " "or swimming." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " "you stand.\n" "This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " "limited\n" "to this distance from the player to the node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ignore world errors" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-Game" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inc. volume key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument builtin.\n" "This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrument chatcommands on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument global callback functions on registration.\n" "(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrumentation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory items animations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert mouse" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert vertical mouse movement." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Item entity TTL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Iterations of the recursive function.\n" "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" "increases processing load.\n" "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick ID" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick type" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only.\n" "W component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only.\n" "X component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only.\n" "Y component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only.\n" "Z component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia x" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia z" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jump key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jumping speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for decreasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for decreasing the volume.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for dropping the currently selected item.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for increasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for increasing the volume.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for jumping.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving fast in fast mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving the player backward.\n" "Will also disable autoforward, when active.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving the player forward.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving the player left.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving the player right.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for muting the game.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the chat window to type commands.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the chat window to type local commands.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the chat window.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the inventory.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the first hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the next item in the hotbar.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the second hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the third hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for sneaking.\n" "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " "disabled.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for switching between first- and third-person camera.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for taking screenshots.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling autoforward.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling cinematic mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling display of minimap.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling fast mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling flying.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling noclip mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the camera update. Only used for development\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of chat.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of debug info.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of fog.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of the HUD.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of the large chat console.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling unlimited view range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key to use view zoom when possible.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lake steepness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lake threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Language" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Large cave depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Large chat console key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lava depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Leaves style:\n" "- Fancy: all faces visible\n" "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" "- Opaque: disable transparency" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Left key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Length of a server tick and the interval at which objects are generally " "updated over\n" "network." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between active block management cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Level of logging to be written to debug.txt:\n" "- <nothing> (no logging)\n" "- none (messages with no level)\n" "- error\n" "- warning\n" "- action\n" "- info\n" "- verbose" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost center" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost spread" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lightness sharpness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues on disk" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues to generate" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" "Value is stored per-world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" "- Serverlist download and server announcement.\n" "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid fluidity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid fluidity smoothing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid loop max" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid queue purge time" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid sinking speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid update interval in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid update tick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Load the game profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Load the game profiler to collect game profiling data.\n" "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" "Useful for mod developers and server operators." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Loading Block Modifiers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu script" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Main menu style" msgstr "תפריט ראשי" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" "the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "'ridges' enables the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map save interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock mesh generation delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Carpathian" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Carpathian specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Flat" msgstr "מנוע מפות" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Flat specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Fractal" msgstr "מנוע מפות" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen V5" msgstr "מנוע מפות" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen V5 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen V6" msgstr "מנוע מפות" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen V6 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen V7" msgstr "מנוע מפות" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen V7 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Valleys" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Valleys specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen debug" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block generate distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block send distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max liquids processed per step." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max. clearobjects extra blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max. packets per iteration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS when game is paused." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" "The maximum total count is calculated dynamically:\n" "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" "Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" "client number." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum objects per block" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum size of the out chat queue" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum size of the out chat queue.\n" "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum users" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Menus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mesh cache" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Method used to highlight selected object." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap scan height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimum texture size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mipmapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mod channels" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain variation noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain zero level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Multiplier for fall bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mute key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mute sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" "Creating a world in the main menu will override this.\n" "Current stable mapgens:\n" "v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of the player.\n" "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" "When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Near plane" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Network" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Network port to listen (UDP).\n" "This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "New users need to input this password." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Node highlighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "NodeTimer interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noises" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Normalmaps sampling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Normalmaps strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of emerge threads" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" "Empty or 0 value:\n" "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" "Any other value:\n" "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" "Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" "'on_generated'.\n" "For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Online Content Repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " "formspec is\n" "open." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion bias" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion scale" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to save screenshots at." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " "used." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Physics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Pitch move key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" "This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player versus player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Port to connect to (UDP).\n" "Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" "Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" "0 = disable. Useful for developers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Projecting dungeons" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " "corners." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Random input" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Range select key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Recent Chat Messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote media" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Remove color codes from incoming chat messages\n" "Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Report path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" "for no restrictions:\n" "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" "csm_restriction_noderange)\n" "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge underwater noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridged mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rollback recording" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rolling hill size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rolling hills spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Round minimap" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Safe digging and placing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Saving map received from server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Scale GUI by a user specified value.\n" "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot folder" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot format" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot quality" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" "1 means worst quality; 100 means best quality.\n" "Use 0 for default quality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Seabed noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Security" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box border color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Selects one of 18 fractal types.\n" "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server / Singleplayer" msgstr "שרת" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server URL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server address" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server description" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server side occlusion culling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist URL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist file" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set the language. Leave empty to use the system language.\n" "A restart is required after changing this." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving leaves.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving plants.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving water.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shader path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video\n" "cards.\n" "This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shadow limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show debug info" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" "increasing this value above 5.\n" "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" "recommended." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" "thread, thus reducing jitter." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slice w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slope and fill work together to modify the heights." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooth lighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sneak key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sneaking speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Special key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Special key for climbing/descending" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" "(obviously, remote_media should end with a slash).\n" "Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Spread of light curve mid-boost.\n" "Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Static spawnpoint" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Steepness noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Step mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Step mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of parallax." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strict protocol checking" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strip color codes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Synchronous SQLite" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain alternative noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain higher noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Terrain noise threshold for hills.\n" "Controls proportion of world area covered by hills.\n" "Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Terrain noise threshold for lakes.\n" "Controls proportion of world area covered by lakes.\n" "Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain persistence noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Texture path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The URL for the content repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The depth of dirt or other biome filler node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The identifier of the joystick to use" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The privileges that new users automatically get.\n" "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " "the\n" "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " "maintained.\n" "This should be configured together with active_object_range." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The rendering back-end for Irrlicht.\n" "A restart is required after changing this.\n" "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "otherwise.\n" "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" "shader support currently." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "ingame view frustum around." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" "set to the nearest valid value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" "items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" "when holding down a joystick button combination." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " "right\n" "mouse button." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The type of joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" "'altitude_dry' is enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "This font will be used for certain languages." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" "Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time send interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " "something.\n" "This determines how long they are slowed down after placing or removing a " "node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Toggle camera mode key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tooltip delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Touch screen threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trees noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trilinear filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "True = 256\n" "False = 128\n" "Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trusted mods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Undersampling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" "to the game world only, keeping the GUI intact.\n" "It should give significant performance boost at the cost of less detailed " "image." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unload unused server data" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n" "Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "VBO" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "VSync" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley fill" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley profile" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley slope" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of biome filler depth." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of number of caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Variation of terrain vertical scale.\n" "When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Varies depth of biome surface nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Varies roughness of terrain.\n" "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Varies steepness of cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Video driver" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View bobbing factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View distance in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range decrease key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range increase key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View zoom key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Viewing range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Volume" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Walking speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water surface level of the world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving Nodes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving leaves" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving plants" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water length" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "filtered in software, but some images are generated directly\n" "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" "properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" "enabled.\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "texture autoscaling." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether players are shown to clients without any range limit.\n" "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" "Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to fog out the end of the visible area." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " "background.\n" "Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "World directory (everything in the world is stored here).\n" "Not needed if starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "World start time" msgstr "שם העולם" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" "the server may not send the scale you want, especially if you use\n" "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" "See also texture_min_size.\n" "Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "World-aligned textures mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of flat ground." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " "vertically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of cavern upper limit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of lower terrain and seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level to which floatland shadows extend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL parallel limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL timeout" msgstr "" #~ msgid "No worldname given or no game selected" #~ msgstr "לא נבחר שם לעולם או שאף מפעיל משחק לא נבחר" #~ msgid "Rating" #~ msgstr "דירוג" #~ msgid "Shortname:" #~ msgstr "שם קצר:" #~ msgid "Successfully installed:" #~ msgstr "הותקן בהצלחה:" #~ msgid "re-Install" #~ msgstr "התקן מחדש" #, fuzzy #~ msgid "Local Game" #~ msgstr "התחל משחק" #~ msgid "No of course not!" #~ msgstr "לא ברור שלא!" #~ msgid "Public Serverlist" #~ msgstr "רשימת שרתים פומבי" #~ msgid "Advanced Settings" #~ msgstr "הגדרות מתקדמות"
pgimeno/minetest
po/he/minetest.po
po
mit
132,781
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-24 14:18+0000\n" "Last-Translator: Jatek R <rrjatek@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "minetest/hu/>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" msgstr "Újraéledés" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "You died" msgstr "Meghaltál" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" msgstr "Hiba történt egy Lua parancsfájlban (egy mod-ban):" #: builtin/fstk/ui.lua #, fuzzy msgid "An error occurred:" msgstr "Hiba történt:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Main menu" msgstr "Főmenü" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Ok" msgstr "OK" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Reconnect" msgstr "Újrakapcsolódás" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "The server has requested a reconnect:" msgstr "A kiszolgáló újrakapcsolódást kért:" #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Betöltés…" #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " msgstr "Protokollverzió-eltérés. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server enforces protocol version $1. " msgstr "A kiszolgáló által megkövetelt protokollverzió: $1. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " msgstr "A kiszolgáló $1 és $2 protokollverzió közötti verziókat támogat. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" "Próbáld újra engedélyezni a nyilvános kiszolgálólistát, és ellenőrizd az " "internetkapcsolatot." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." msgstr "Csak $1 protokollverziót támogatunk." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." msgstr "$1 és $2 közötti protokollverziókat támogatunk." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Cancel" msgstr "Mégse" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Dependencies:" msgstr "Függőségek:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable all" msgstr "Összes letiltása" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable modpack" msgstr "Modok letíltása" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "Összes engedélyezése" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable modpack" msgstr "Modok engedélyezése" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" "A(z) „$1” mod engedélyezése sikertelen, mert meg nem engedett karaktereket " "tartalmaz. Csak az [a-z0-9_] karakterek engedélyezettek." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" msgstr "Mod:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No game description provided." msgstr "Nincs elérhető mód leírás." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No modpack description provided." msgstr "Nincs elérhető mód leírás." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Optional dependencies:" msgstr "Választható függőségek:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" msgstr "Mentés" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "World:" msgstr "Világ:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" msgstr "engedélyezve" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "All packages" msgstr "Minden csomag" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back" msgstr "Vissza" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back to Main Menu" msgstr "Vissza a főmenübe" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Downloading and installing $1, please wait..." msgstr "$1 letöltése és telepítése, kérlek várj…" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Failed to download $1" msgstr "$1 telepítése nem sikerült" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Games" msgstr "Játékok" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Install" msgstr "Telepítés" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Mods" msgstr "Modok" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No packages could be retrieved" msgstr "A csomagok nem nyerhetők vissza" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No results" msgstr "Nincs eredmény" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Search" msgstr "Keresés" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Texture packs" msgstr "Textúracsomagok" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Uninstall" msgstr "Törlés" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Update" msgstr "Frissítés" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "Már létezik egy „$1” nevű világ" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" msgstr "Létrehozás" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" msgstr "Aljáték (mint a minetest_game) letöltése a minetest.net címről" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" msgstr "Letöltés a minetest.net címről" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" msgstr "Játék" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen" msgstr "Térkép-előállítás" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No game selected" msgstr "Nincs játékmód kiválasztva" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Seed" msgstr "Seed" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." msgstr "" "Figyelmeztetés: a minimális fejlesztői teszt fejlesztőknek számára készült." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" msgstr "Világ neve" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "You have no games installed." msgstr "Nincsenek aljátékok telepítve." #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt: „$1”?" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua #: src/client/keycode.cpp msgid "Delete" msgstr "Törlés" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "pkgmr: a(z) „$1” törlése meghiúsult" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" msgstr "pkgmgr: érvénytelen módútvonal: „$1”" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Törlöd a(z) „$1” világot?" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Accept" msgstr "Elfogadás" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" msgstr "Modpakk átnevezése:" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "" "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " "override any renaming here." msgstr "" "Ennek a modpack-nek a neve a a modpack.conf fájlban meghatározott, ami " "felülír minden itteni átnevezést." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" msgstr "(Nincs megadva leírás a beállításhoz)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "2D Noise" msgstr "2D Barlang zaj" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" msgstr "< Vissza a Beállítások oldalra" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Browse" msgstr "Tallózás" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Disabled" msgstr "Letiltva" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Lacunarity" msgstr "Hézagosság" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" msgstr "Oktávok" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Offset" msgstr "offszet" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Persistance" msgstr "Folytonosság" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid integer." msgstr "Írj be egy érvényes egész számot." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid number." msgstr "Írj be egy érvényes számot." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Restore Default" msgstr "Alapértelmezés visszaállítása" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Scale" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Select directory" msgstr "Útvonal választása" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Select file" msgstr "Fájl kiválasztása" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Show technical names" msgstr "Technikai nevek megjelenítése" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "The value must be at least $1." msgstr "Az érték nem lehet kisebb mint $1." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "The value must not be larger than $1." msgstr "Az érték nem lehet nagyobb mint $1." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X" msgstr "X" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X spread" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y" msgstr "Y" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y spread" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z" msgstr "Z" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z spread" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "absvalue" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy msgid "defaults" msgstr "Alapértelmezett játék" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "eased" msgstr "könyített" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "$1 (Enabled)" msgstr "$1 (Engedélyezve)" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "$1 mods" msgstr "$1 modok" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "$1 telepítése meghiúsult ide: $2" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" msgstr "Mód telepítése: nem található valódi mód név ehhez: $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgstr "" "Mód telepítése: nem található megfelelő mappanév ehhez a módcsomaghoz: $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" msgstr "Telepítés: nem támogatott „$1” fájltípus, vagy sérült archívum" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install: file: \"$1\"" msgstr "Telepítés: fájl: „$1”" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgstr "nem valós mod, mod csomag" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" msgstr "$1 telepítése meghiúsult mint textúra csomag" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a game as a $1" msgstr "$1 játék telepítése meghiúsult" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a mod as a $1" msgstr "$1 MOD telepítése meghiúsult" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a modpack as a $1" msgstr "$1 mod csomag telepítése meghiúsult" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" msgstr "online tartalmak böngészése" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Content" msgstr "tartalom" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Disable Texture Pack" msgstr "Textúrapakk kikapcsolása" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Information:" msgstr "információk:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Installed Packages:" msgstr "Telepített csomagok :" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "No dependencies." msgstr "Nincsenek függőségek." #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "No package description available" msgstr "Nincs elérhető csomag leírás" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Rename" msgstr "Átnevezés" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Select Package File:" msgstr "csomag fájl kiválasztása:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Uninstall Package" msgstr "Csomag eltávolítása" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Use Texture Pack" msgstr "Textúra pakk használata" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Aktív közreműködők" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Core Developers" msgstr "Belső fejlesztők" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Credits" msgstr "Köszönetnyilvánítás" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "Korábbi közreműködők" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Core Developers" msgstr "Korábbi belső fejlesztők" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Announce Server" msgstr "Kiszolgáló nyilvánossá tétele" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Bind Address" msgstr "Csatolási cím" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Configure" msgstr "Beállítás" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative Mode" msgstr "Kreatív mód" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Enable Damage" msgstr "Sérülés engedélyezése" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Host Game" msgstr "Játék létrehozása" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Host Server" msgstr "Kiszolgáló felállítása" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Name/Password" msgstr "Név/jelszó" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "New" msgstr "Új" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "No world created or selected!" msgstr "Nincs létrehozott vagy kiválasztott világ!" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Play Game" msgstr "Játék indítása" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Port" msgstr "Port" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Select World:" msgstr "Világ kiválasztása:" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Server Port" msgstr "Kiszolgáló port" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Start Game" msgstr "Indítás" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Address / Port" msgstr "Cím / Port" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "Kapcsolódás" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative mode" msgstr "Kreatív mód" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "Sérülés engedélyezve" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Del. Favorite" msgstr "Kedvenc törlése" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Favorite" msgstr "Kedvenc" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Join Game" msgstr "Belépés" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name / Password" msgstr "Név / Jelszó" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Ping" msgstr "Ping" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" msgstr "PvP engedélyezve" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" msgstr "2x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "3D Clouds" msgstr "3D felhők" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "4x" msgstr "4x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "8x" msgstr "8x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "All Settings" msgstr "Minden beállítás" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Antialiasing:" msgstr "Élsimítás:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "Biztosan visszaállítod az egyjátékos világod?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Autosave Screen Size" msgstr "Képernyőméret automatikus mentése" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bilinear Filter" msgstr "Bilineáris szűrés" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bump Mapping" msgstr "Bump mapping" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp msgid "Change Keys" msgstr "Gombok megváltoztatása" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Connected Glass" msgstr "Csatlakozó üveg" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Fancy Leaves" msgstr "Szép levelek" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normal Maps" msgstr "Normál felületek generálása" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" msgstr "Mipmap effekt" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "Mipmap + Anizotropikus szűrés" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No" msgstr "Nem" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Filter" msgstr "Nincs szűrés" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Mipmap" msgstr "Nincs Mipmap" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Highlighting" msgstr "Blokk kiemelés" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Outlining" msgstr "Node körvonalazás" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "None" msgstr "Nincs" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Leaves" msgstr "Átlátszatlan levelek" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Water" msgstr "Átlátszatlan víz" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax Occlusion" msgstr "Parallax Occlusion ( dombor textúra )" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Particles" msgstr "Részecskék" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Reset singleplayer world" msgstr "Egyjátékos világ visszaállítása" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Screen:" msgstr "Képernyő:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Beállítások" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Shaders" msgstr "Shaderek" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Shaders (unavailable)" msgstr "Shéderek ( nem elérhetö)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Simple Leaves" msgstr "Egyszerű levelek" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Smooth Lighting" msgstr "Simított megvilágítás" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Texturing:" msgstr "Textúrázás:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgstr "A shaderek engedélyezéséhez OpenGL driver használata szükséges." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Tone Mapping" msgstr "Tónus rajzolás" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Touchthreshold: (px)" msgstr "Érintésküszöb (px)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Trilinear Filter" msgstr "Trilineáris szűrés" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Leaves" msgstr "Hullámzó levelek" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Plants" msgstr "Hullámzó növények" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Water" msgstr "Hullámzó víz" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Yes" msgstr "Igen" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" msgstr "Modok beállítása" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Main" msgstr "Fő" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Start Singleplayer" msgstr "Egyjátékos mód indítása" #: src/client/client.cpp msgid "Connection timed out." msgstr "Csatlakozási idő lejárt." #: src/client/client.cpp msgid "Done!" msgstr "Kész!" #: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes" msgstr "Csomópontok előkészítése" #: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes..." msgstr "Csomópontok előkészítése…" #: src/client/client.cpp msgid "Loading textures..." msgstr "Textúrák betöltése…" #: src/client/client.cpp msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "Shaderek újraépítése…" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Kapcsolódási hiba (időtúllépés?)" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "Nem található vagy nem betölthető a(z) \" játék" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "Érvénytelen játékmeghatározás" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Main Menu" msgstr "Főmenü" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgstr "Nincs világ kiválasztva és nincs cím megadva. Nincs mit tenni." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Player name too long." msgstr "A játékos neve túl hosszú." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Please choose a name!" msgstr "Válassz egy nevet!" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided password file failed to open: " msgstr "jelszó file megnyitás hiba " #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "A megadott útvonalon nem létezik világ: " #: src/client/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "" "\n" "Check debug.txt for details." msgstr "" "\n" "Részletekért tekintsd meg a debug.txt fájlt." #: src/client/game.cpp msgid "- Address: " msgstr "- Cím: " #: src/client/game.cpp msgid "- Creative Mode: " msgstr "- Kreatív mód: " #: src/client/game.cpp msgid "- Damage: " msgstr "- Sérülés: " #: src/client/game.cpp msgid "- Mode: " msgstr "- Mód: " #: src/client/game.cpp msgid "- Port: " msgstr "- Port: " #: src/client/game.cpp msgid "- Public: " msgstr "- Nyilvános: " #: src/client/game.cpp msgid "- PvP: " msgstr "- PvP: " #: src/client/game.cpp msgid "- Server Name: " msgstr "- Kiszolgáló neve: " #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Automatic forward disabled" msgstr "automata elöre kikapcsolva" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Automatic forward enabled" msgstr "automata elöre engedélyezve" #: src/client/game.cpp msgid "Camera update disabled" msgstr "kamera frissités KI" #: src/client/game.cpp msgid "Camera update enabled" msgstr "Kamera frissítés BE" #: src/client/game.cpp msgid "Change Password" msgstr "Jelszó változtatás" #: src/client/game.cpp msgid "Cinematic mode disabled" msgstr "Film mód KI" #: src/client/game.cpp msgid "Cinematic mode enabled" msgstr "Film mód BE" #: src/client/game.cpp msgid "Client side scripting is disabled" msgstr "kliens oldali szkriptek KI" #: src/client/game.cpp msgid "Connecting to server..." msgstr "Kapcsolódás kiszolgálóhoz…" #: src/client/game.cpp msgid "Continue" msgstr "Folytatás" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "" "Controls:\n" "- %s: move forwards\n" "- %s: move backwards\n" "- %s: move left\n" "- %s: move right\n" "- %s: jump/climb\n" "- %s: sneak/go down\n" "- %s: drop item\n" "- %s: inventory\n" "- Mouse: turn/look\n" "- Mouse left: dig/punch\n" "- Mouse right: place/use\n" "- Mouse wheel: select item\n" "- %s: chat\n" msgstr "" "Irányítás:\n" "- %s: mozgás előre\n" "- %s: mozgás hátra\n" "- %s: mozgás balra\n" "- %s: mozgás jobbra\n" "- %s: ugrás/mászás\n" "- %s: lopakodás/lefelé mászás\n" "- %s: tárgy eldobása\n" "- %s: eszköztár\n" "- Egér: forgás/nézelődés\n" "- Bal-egér: ásás/ütés\n" "- Jobb-egér: elhelyezés/használat\n" "- Egér görgő: tárgy választása\n" "- %s: csevegés\n" #: src/client/game.cpp msgid "Creating client..." msgstr "Kliens létrehozása…" #: src/client/game.cpp msgid "Creating server..." msgstr "Kiszolgáló létrehozása…" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info and profiler graph hidden" msgstr "debug infó sor, és graph KI" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info shown" msgstr "Hibakereső infó BE" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" msgstr "debug infók, profiler grafika, hálós rajz KI" #: src/client/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" "- single tap: button activate\n" "- double tap: place/use\n" "- slide finger: look around\n" "Menu/Inventory visible:\n" "- double tap (outside):\n" " -->close\n" "- touch stack, touch slot:\n" " --> move stack\n" "- touch&drag, tap 2nd finger\n" " --> place single item to slot\n" msgstr "" "Alapértelmezett irányítás:\n" "Nem látható menü:\n" "- egy érintés: gomb aktiválás\n" "- dupla érintés: lehelyezés/használat\n" "- ujj csúsztatás: körbenézés\n" "Menü/Eszköztár látható:\n" "- dupla érintés (kívül):\n" " -->bezárás\n" "- stack, vagy slot érintése:\n" " --> stack mozgatás\n" "- \"érint&húz\", érintés 2. ujjal\n" " --> egy elem slotba helyezése\n" #: src/client/game.cpp msgid "Disabled unlimited viewing range" msgstr "korlátlan látótáv KI" #: src/client/game.cpp msgid "Enabled unlimited viewing range" msgstr "korlátlan látótáv BE" #: src/client/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Kilépés a fömenübe" #: src/client/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Kilépés a játékból" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode disabled" msgstr "gyors mód KI" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode enabled" msgstr "gyors mód BE" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" msgstr "gyors haladási mód BE ( de nincs engedélyed )" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode disabled" msgstr "szabadon repülés KI" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode enabled" msgstr "szabadon repülés BE" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" msgstr "szabad repülés mód BE ( de nincs engedélyed )" #: src/client/game.cpp msgid "Fog disabled" msgstr "köd KI" #: src/client/game.cpp msgid "Fog enabled" msgstr "köd BE" #: src/client/game.cpp msgid "Game info:" msgstr "Játékinformációk:" #: src/client/game.cpp msgid "Game paused" msgstr "Játék szüneteltetve" #: src/client/game.cpp msgid "Hosting server" msgstr "Kiszolgáló felállítása" #: src/client/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "Tárgy meghatározok…" #: src/client/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "KiB/mp" #: src/client/game.cpp msgid "Media..." msgstr "Média…" #: src/client/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "MiB/mp" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "a kis térkép KI ( szerver , vagy MOD álltal )" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap hidden" msgstr "Minitérkép KI" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" msgstr "kistérkép RADAR módban x1" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" msgstr "kistérkép RADAR módban x2" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" msgstr "kistérkép RADAR módban x4" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" msgstr "kistérkép terület módban x1" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" msgstr "kistérkép terület módban x2" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" msgstr "kistérkép terület módban x4" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode disabled" msgstr "NOCLIP mód KI" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode enabled" msgstr "noclip BE" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" msgstr "NOCLIP mód BE ( de nincs engedélyed )" #: src/client/game.cpp msgid "Node definitions..." msgstr "Csomópont meghatározások…" #: src/client/game.cpp msgid "Off" msgstr "Ki" #: src/client/game.cpp msgid "On" msgstr "Be" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Pitch move mode disabled" msgstr "Pályamozgás mód kikapcsolva" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Pitch move mode enabled" msgstr "Pályamozgás mód bekapcsolva" #: src/client/game.cpp msgid "Profiler graph shown" msgstr "prifiler grafika BE" #: src/client/game.cpp msgid "Remote server" msgstr "Távoli kiszolgáló" #: src/client/game.cpp msgid "Resolving address..." msgstr "Cím feloldása…" #: src/client/game.cpp msgid "Shutting down..." msgstr "Leállítás…" #: src/client/game.cpp msgid "Singleplayer" msgstr "Egyjátékos" #: src/client/game.cpp msgid "Sound Volume" msgstr "Hangerő" #: src/client/game.cpp msgid "Sound muted" msgstr "hang KI" #: src/client/game.cpp msgid "Sound unmuted" msgstr "hang BE" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range changed to %d" msgstr "látótáv %d1" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "látótáv maximum %d1" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at minimum: %d" msgstr "látótáv minimum %d1" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Volume changed to %d%%" msgstr "Hangerő átállítva: %d%%" #: src/client/game.cpp msgid "Wireframe shown" msgstr "hálós rajzolás BE" #: src/client/game.cpp msgid "Zoom currently disabled by game or mod" msgstr "ZOOM KI ( szerver, vagy MOD álltal )" #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp msgid "ok" msgstr "Ok" #: src/client/gameui.cpp msgid "Chat hidden" msgstr "Csevegés KI" #: src/client/gameui.cpp msgid "Chat shown" msgstr "beszélgetös rész BE" #: src/client/gameui.cpp msgid "HUD hidden" msgstr "HUD KI" #: src/client/gameui.cpp msgid "HUD shown" msgstr "HUD BE" #: src/client/gameui.cpp msgid "Profiler hidden" msgstr "profiler KI" #: src/client/gameui.cpp #, c-format msgid "Profiler shown (page %d of %d)" msgstr "Profiler BE (lap: %d1 ennyiböl : %d2)" #: src/client/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Alkalmazások" #: src/client/keycode.cpp msgid "Backspace" msgstr "bacspace gomb" #: src/client/keycode.cpp msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: src/client/keycode.cpp msgid "Clear" msgstr "Törlés" #: src/client/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "Control" #: src/client/keycode.cpp msgid "Down" msgstr "Le" #: src/client/keycode.cpp msgid "End" msgstr "Vége" #: src/client/keycode.cpp msgid "Erase EOF" msgstr "EOF törlése" #: src/client/keycode.cpp msgid "Execute" msgstr "Végrehajtás" #: src/client/keycode.cpp msgid "Help" msgstr "Segítség" #: src/client/keycode.cpp msgid "Home" msgstr "Otthon" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Accept" msgstr "IME Elfogadás" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Convert" msgstr "IME átalakítás" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Escape" msgstr "IME Escape" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Mode Change" msgstr "IME Mód váltás" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Nonconvert" msgstr "IME Nem konvertál" #: src/client/keycode.cpp msgid "Insert" msgstr "Beszúrás" #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Left" msgstr "Bal" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Button" msgstr "Bal gomb" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Control" msgstr "Bal Control" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Menu" msgstr "Bal menü" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Shift" msgstr "Bal Shift" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Windows" msgstr "Bal Windows" #: src/client/keycode.cpp msgid "Menu" msgstr "Menü" #: src/client/keycode.cpp msgid "Middle Button" msgstr "Középső gomb" #: src/client/keycode.cpp msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad *" msgstr "Numerikus bill. *" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad +" msgstr "Numerikus bill. +" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad -" msgstr "Numerikus bill. -" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad ." msgstr "Numerikus bill. ," #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad /" msgstr "Numerikus bill. /" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 0" msgstr "Numerikus bill. 0" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 1" msgstr "Numerikus bill. 1" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 2" msgstr "Numerikus bill. 2" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 3" msgstr "Numerikus bill. 3" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 4" msgstr "Numerikus bill. 4" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 5" msgstr "Numerikus bill. 5" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 6" msgstr "Numerikus bill. 6" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 7" msgstr "Numerikus bill. 7" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 8" msgstr "Numerikus bill. 8" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 9" msgstr "Numerikus bill. 9" #: src/client/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Clear" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page down" msgstr "page down" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page up" msgstr "page up" #: src/client/keycode.cpp msgid "Pause" msgstr "Szünet" #: src/client/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Játék" #: src/client/keycode.cpp msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" #: src/client/keycode.cpp msgid "Return" msgstr "Enter" #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Right" msgstr "Jobb" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Button" msgstr "Jobb gomb" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Control" msgstr "Jobb Control" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Menu" msgstr "Jobb menü" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Shift" msgstr "Jobb Shift" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Windows" msgstr "Jobb Windows" #: src/client/keycode.cpp msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" #: src/client/keycode.cpp msgid "Select" msgstr "Kiválasztás" #: src/client/keycode.cpp msgid "Shift" msgstr "Shift" #: src/client/keycode.cpp msgid "Sleep" msgstr "Alvás" #: src/client/keycode.cpp msgid "Snapshot" msgstr "Pillanatkép" #: src/client/keycode.cpp msgid "Space" msgstr "Szóköz" #: src/client/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "Tabulátor" #: src/client/keycode.cpp msgid "Up" msgstr "Fel" #: src/client/keycode.cpp msgid "X Button 1" msgstr "X gomb 1" #: src/client/keycode.cpp msgid "X Button 2" msgstr "X Gomb 2" #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Zoom" msgstr "Nagyítás" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "A jelszavak nem egyeznek!" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp msgid "Register and Join" msgstr "regisztrálás, és belépés" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #, c-format msgid "" "You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " "first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " "created on this server.\n" "Please retype your password and click Register and Join to confirm account " "creation or click Cancel to abort." msgstr "" "Te most %1$s szerverre csatlakozol \"%2$s\" névvel elősször. Ha folytatja, " "akkor egy új fiók lesz létrehozva a hetelesítő adatokkal a szerveren. Kérlek " "írd be újra a jelszavad, kattints Regisztrációra majd Bejelentkezésre, hogy " "megerősítsd a fióklétrehozást vagy kattints Kilépés gombra a megszakításhoz." #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Proceed" msgstr "Folytatás" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Special\" = climb down" msgstr "„speciál” = lemászás" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Autoforward" msgstr "automata Előre" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatic jumping" msgstr "automatikus ugrás" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "Hátra" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Change camera" msgstr "másik kamera" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" msgstr "Csevegés" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Command" msgstr "Parancs" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Console" msgstr "Konzol" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. range" msgstr "KISSEBB látótáv" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. volume" msgstr "Halkítás" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "Érints duplán az „ugrásra” a repülés be-/kikapcsolásához" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Drop" msgstr "Eldobás" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Forward" msgstr "Előre" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inc. range" msgstr "NAGYOBB látótáv" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inc. volume" msgstr "Hangosítás" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inventory" msgstr "Felszerelés" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Jump" msgstr "Ugrás" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Key already in use" msgstr "A gomb már használatban van" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" "Gombkiosztás. (Ha ez a menü összeomlik, távolíts el néhány dolgot a minetest." "conf-ból)" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Local command" msgstr "Helyi parancs" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Mute" msgstr "Némítás" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Next item" msgstr "Következő tárgy" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Prev. item" msgstr "Előző tárgy" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Range select" msgstr "Látótávolság választása" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot" msgstr "Képernyőkép" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Sneak" msgstr "Lopakodás" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Special" msgstr "speciál" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle Cinematic" msgstr "Váltás „mozi” módba" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle HUD" msgstr "HUD BE/KI" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle chat log" msgstr "csevegés log KI/BE" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fast" msgstr "Gyors mód bekapcsolása" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fly" msgstr "Repülés bekapcsolása" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fog" msgstr "köd KI/BE" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle minimap" msgstr "kistérkép KI/BE" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "Váltás noclip-re" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" msgstr "Nyomj meg egy gombot" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "Változtatás" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Confirm Password" msgstr "Jelszó megerősítése" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "New Password" msgstr "Új jelszó" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Old Password" msgstr "Régi jelszó" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Kilépés" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Muted" msgstr "némitva" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Sound Volume: " msgstr "Hangerő: " #: src/gui/modalMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "Belépés " #: src/network/clientpackethandler.cpp msgid "LANG_CODE" msgstr "hu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" "(Android) Virtuális joystick helye javítva.\n" "Ha ez kikapcsolva, akkor a virtuális joystick középen lesz az 'Első " "kattintás' pozicióba." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " "circle." msgstr "" "(Android) Használd a virtuális joystick-ot az \"aux\" gomb kapcsolásához.\n" "Ha ez engedélyezve van, akkor a virtuális joystick is aktiválja az aux " "gombot ha kint van a fő körből." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" "point by increasing 'scale'.\n" "The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" "sets with default parameters, it may need altering in other\n" "situations.\n" "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" "A fraktál (X,Y,Z) eltolása a világ középpontjától, 'scale' egységekben.\n" "Egy megfelelő, alacsony magasságú keletkezési pont (0, 0) közelébe " "mozgatására használható.\n" "Az alapértelmezés megfelelő Mandelbrot-halmazokhoz, a szerkesztés Julia-" "halmazok esetén szükséges.\n" "Körülbelül -2 és 2 közötti érték. Szorozd be 'scale'-lel, hogy kockákban " "kapd meg az eltolást." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" "These numbers can be made very large, the fractal does\n" "not have to fit inside the world.\n" "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" "1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" "0 = parallax occlusion with slope information (gyorsabb).\n" "1 = relief mapping (lassabb, pontosabb)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" msgstr "3D felhők" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode" msgstr "3D mód" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "Hatalmas barlangokat meghatározó 3D zaj." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "3D noise defining mountain structure and height.\n" "Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" "A hegyek szerkezetét és magasságát meghatározó 3D zaj.\n" "A lebegő tájak hegységeit is meghatározza." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." msgstr "A folyókanyonok falainak szerkezetét meghatározó 3D zaj." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "3D noise defining terrain." msgstr "\"+/+=%/=(/=()(=)Ö()Ö=()>#&@{#&@" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "3D support.\n" "Currently supported:\n" "- none: no 3d output.\n" "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" "3D támogatás.\n" "Jelenleg támogatott:\n" "- none: nincs 3d kimenet.\n" "- anaglyph: cián/magenta színű 3d.\n" "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" "- topbottom: osztott képernyő fent/lent.\n" "- sidebyside: osztott képernyő kétoldalt.\n" "- pageflip: quadbuffer based 3d." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" "Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" "Egy választott map seed az új térképhez, véletlenszerűhöz hagyd üresen.\n" "Felül lesz írva új világ létrehozásánál a főmenüben." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." msgstr "Az összes kliensen megjelenített üzenet a szerver összeomlásakor." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "Az összes kliensen megjelenített üzenet a szerver leállításakor." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ABM interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Absolute limit of emerge queues" msgstr "A világgeneráló szálak számának abszolút határa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Acceleration in air" msgstr "Gyorsulás levegőben" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active Block Modifiers" msgstr "Aktív blokk módosítók" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block management interval" msgstr "Aktív blokk kezelés időköze" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" msgstr "Aktív blokk kiterjedési terület" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active object send range" msgstr "Aktív objektum küldés hatótávolsága" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Address to connect to.\n" "Leave this blank to start a local server.\n" "Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" "Cím a csatlakozáshoz.\n" "Hagyd üresen helyi szerver indításához.\n" "Megjegyzés: a cím mező a főmenüben felülírja ezt a beállítást." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Adds particles when digging a node." msgstr "Részecskéket hoz létre egy kocka ásásakor." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " "screens." msgstr "" "Dpi konfiguráció igazítása a képernyődhöz (nem X11/csak Android) pl. 4k " "képernyőkhöz." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " "brighter.\n" "This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" "Gamma kódolás beállítása a fényhez. Alacsonyabb számok - nagyobb fényerő.\n" "Ez a beállítás csak a kliensre érvényes, a szerver nem veszi figyelembe." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" msgstr "Haladó" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Altitude chill" msgstr "Hőmérsékletcsökkenés a magassággal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Always fly and fast" msgstr "Repülés és gyorsaság mindig" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "Ambiens okklúzió gamma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "mennyi üzenet mehet / 10 ms." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Amplifies the valleys." msgstr "A völgyek erősítése" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" msgstr "Anizotrópikus szűrés" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Announce server" msgstr "Szerver kihirdetése" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Announce to this serverlist." msgstr "Szerver kihirdetése ERRE a szerverlistára." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name to tooltip." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Apple trees noise" msgstr "Almafa zaj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Arm inertia" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" "the arm when the camera moves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "Összeomlás után újracsatlakozás kérése" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " "to\n" "clients.\n" "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " "visible\n" "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " "caves,\n" "as well as sometimes on land).\n" "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" "optimization.\n" "Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" "Ennél a távolságnál a szerver agresszívan optimalizálja, melyik blokkokat " "küldje a klienseknek.\n" "Kis értékek valószínűleg sokat javítanak a teljesítményen, látható " "megjelenítési hibák árán.\n" "(Néhány víz alatti és barlangokban lévő blokk nem jelenik meg, néha a " "felszínen lévők sem.)\n" "Ha nagyobb, mint a \"max_block_send_distance\", akkor nincs optimalizáció.\n" "A távolság blokkokban értendő (16 kocka)" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Automatic forward key" msgstr "automata Előre gomb" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically report to the serverlist." msgstr "Automatikus bejelentés a FŐ szerverlistára." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autosave screen size" msgstr "Képernyőméret automatikus mentése" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autoscaling mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" msgstr "Vissza gomb" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Base ground level" msgstr "Talaj szint" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Base terrain height." msgstr "Alap terep magassága." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic" msgstr "Alap" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic privileges" msgstr "Alap jogosultságok" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Beach noise" msgstr "Tengerpart zaj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Beach noise threshold" msgstr "Tengerpart zaj határa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bilinear filtering" msgstr "Bilineáris szűrés" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bind address" msgstr "Bind cím" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" msgstr "Éghajlat API hőmérséklet- és páratartalom zaj paraméterei" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Biome noise" msgstr "Éghajlat zaj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "Bit/pixel (vagyis színmélység) teljes képernyős módban." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Block send optimize distance" msgstr "Max blokk generálási távolság" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Build inside player" msgstr "Építés játékos helyére" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Builtin" msgstr "Beépített" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bumpmapping" msgstr "Bumpmappolás" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" "Most users will not need to change this.\n" "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing" msgstr "Kamera simítás" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "Kamera simítás \"cinematic\" módban" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera update toggle key" msgstr "Kamera frissítés váltás gomb" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise" msgstr "Barlang zaj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #1" msgstr "1. Barlang zaj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #2" msgstr "2. Barlang zaj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave width" msgstr "Barlang szélesség" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave1 noise" msgstr "1. Barlang zaj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave2 noise" msgstr "2. Barlang zaj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern limit" msgstr "Barlang korlát" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern noise" msgstr "Barlang zaj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern taper" msgstr "Barlang vékonyodás" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern threshold" msgstr "Barlang küszöb" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern upper limit" msgstr "Barlang felső korlát" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Center of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Changes the main menu UI:\n" "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "etc.\n" "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "be\n" "necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" msgstr "Csevegés gomb" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message count limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Chat message kick threshold" msgstr "Sivatag zajának küszöbszintje" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message max length" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat toggle key" msgstr "Csevegés váltás gomb" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chatcommands" msgstr "Parancsok" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" msgstr "Térképdarab (chunk) mérete" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" msgstr "Filmkészítő mód" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode key" msgstr "Filmkészítő mód gomb" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clean transparent textures" msgstr "Tiszta átlátszó textúrák" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" msgstr "Kliens" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client and Server" msgstr "Kliens és szerver" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client modding" msgstr "Kliens moddolás" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client side modding restrictions" msgstr "Kliens moddolási megkötések" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" msgstr "Mászás sebessége" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cloud radius" msgstr "Felhő rádiusz" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds" msgstr "Felhők" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds are a client side effect." msgstr "A felhők egy kliens oldali effekt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds in menu" msgstr "Felhők a menüben" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Colored fog" msgstr "Színezett köd" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " "software',\n" "as defined by the Free Software Foundation.\n" "You can also specify content ratings.\n" "These flags are independent from Minetest versions,\n" "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" "Modok vesszővel elválasztott listája, melyeknek engedélyezett HTTP API-k " "elérése, amik\n" "lehetővé teszik, hogy fel-letöltsenek adatokat a netről - netre." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" "Megbízható modok vesszővel elválasztott listája amiknek engedélyezettek nem " "biztonságos\n" "funkcióik még a mod biztonság bekapcsolása esetén is " "(request_insecure_environment())." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Command key" msgstr "Parancs gomb" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect glass" msgstr "Üveg csatlakozása" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect to external media server" msgstr "Csatlakozás külső médiaszerverhez" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connects glass if supported by node." msgstr "Üveg csatlakoztatása ha a blokk támogatja." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console alpha" msgstr "Konzol alfa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console color" msgstr "Konzol szín" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console height" msgstr "Konzol magasság" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "ContentDB URL" msgstr "tartalom" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" msgstr "Folyamatos előre" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls" msgstr "Irányítás" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Controls length of day/night cycle.\n" "Examples:\n" "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" "Nap/éjjel ciklus hossza.\n" "Példák: 72 = 20 perc, 360 = 4 perc, 1 = 24 óra, 0 = nappal/éjjel/bármelyik " "változatlan marad." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." msgstr "A tavak süllyedésének meredekségét/mélységét állítja." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/height of hills." msgstr "A dombok meredekségét/magasságát állítja." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" "A lebegő szigetek hegységeinek sűrűségét szabályozza.\n" "Az \"np_mountain\" zaj értékéhez hozzáadott eltolás." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." msgstr "" "A járatok szélességét határozza meg, alacsonyabb érték szélesebb járatokat " "hoz létre." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" msgstr "Üzenet összeomláskor" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Creative" msgstr "Kreatív" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" msgstr "Célkereszt alfa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "Célkereszt alfa (átlátszatlanság, 0 és 255 között)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color" msgstr "Célkereszt színe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color (R,G,B)." msgstr "Célkereszt színe (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "DPI" msgstr "DPI" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Damage" msgstr "Sérülés" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Darkness sharpness" msgstr "a sötétség élessége" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" msgstr "Hibakereső infó váltás gomb" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug log level" msgstr "Hibakereső napló szint" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dec. volume key" msgstr "Hangerő csökk. gomb" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" msgstr "Dedikált szerver lépés" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default acceleration" msgstr "Alapértelmezett gyorsulás" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default game" msgstr "Alapértelmezett játék" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default game when creating a new world.\n" "This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" "Alapértelmezett játék új világ létrehozásánál.\n" "A főmenüből történő világ létrehozása ezt felülírja." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default password" msgstr "Alapértelmezett jelszó" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default privileges" msgstr "Alap jogosultságok" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default report format" msgstr "Alapértelmezett jelentésformátum" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" "A cURL alapértelmezett időkorlátja ezredmásodpercekben.\n" "Csak akkor van hatása, ha a program cURL-lel lett lefordítva." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" "Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" "A lebegő szigetek sima területeit határozza meg.\n" "Lapos szigetek ott fordulnak elő, ahol a zaj értéke pozitív." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas where trees have apples." msgstr "Azokat a területeket adja meg, ahol a fák almát teremnek." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas with sandy beaches." msgstr "A homokos tengerpartok területeit határozza meg." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." msgstr "" "A magasabb terep (hegytetők) területeit szabja meg és a hegyoldalak\n" "meredekségére is hatással van." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Defines distribution of higher terrain." msgstr "A \"terrain_higher\" területeit határozza meg (hegytetők terepe)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "" "A barlangok teljes méretét adja meg. Kisebb értékek nagyobb\n" "barlangokat képeznek." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines large-scale river channel structure." msgstr "A nagy léptékű folyómeder-struktúrát határozza meg." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." msgstr "Az opcionális hegyek és tavak helyzetét és terepét határozza meg." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Defines sampling step of texture.\n" "A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" "A textúrák mintavételezési lépésközét adja meg.\n" "Nagyobb érték simább normal map-et eredményez." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Defines the base ground level." msgstr "Az erdős területeket és a fák sűrűségét szabályozza." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" "A maximális távolság, aminél a játékosok látják egymást,\n" "blokkokban megadva (0 = korlátlan)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines tree areas and tree density." msgstr "Az erdős területeket és a fák sűrűségét szabályozza." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" "A világ modelljének frissítésének időköze a klienseken. Ennek a megnövelése\n" "lelassítja a frissítéseket,így csökkenti a lassú kliensek szaggatását." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "Késleltetés az építés és a blokk elküldése között" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "Eszköztippek megjelenítésének késleltetése, ezredmásodpercben megadva." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "Elavult Lua API kezelése" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "A mélység, ami alatt nagy terjedelmű barlangokat találsz majd." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find large caves." msgstr "A mélység, ami alatt nagy terjedelmű barlangokat találsz majd." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Description of server, to be displayed when players join and in the " "serverlist." msgstr "" "A szerver leírása, ami a szerverlistában jelenik meg és amikor a játékosok " "csatlakoznak." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Desert noise threshold" msgstr "Sivatag zajának küszöbszintje" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" "When the new biome system is enabled, this is ignored." msgstr "" "Sivatag akkor keletkezik, ha az np_biome meghaladja ezt az értéket.\n" "Ha az új biome rendszer engedélyezve van, akkor ez mellőzésre kerül." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Digging particles" msgstr "Ásási részecskék" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disable anticheat" msgstr "Csalás elleni védelem letiltása" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" msgstr "Üres jelszavak tiltása" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "A szerver domain neve, ami a szerverlistában megjelenik." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Double tap jump for fly" msgstr "Az \"ugrás\" gomb duplán a repüléshez" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." msgstr "Az ugrás gomb kétszeri megnyomásával lehet repülés módba váltani." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Drop item key" msgstr "Tárgy eldobás gomb" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Dump the mapgen debug information." msgstr "A térkép-előállítás hibakeresési információinak kiírása." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon maximum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable Lua modding support on client.\n" "This support is experimental and API can change." msgstr "" "Lua moddolás támogatás bekapcsolása a kliensen.\n" "Ez a támogatás még kísérleti fázisban van, így az API változhat." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable VBO" msgstr "VBO engedélyez" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable console window" msgstr "Konzolablak engedélyezése" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable creative mode for new created maps." msgstr "Kreatív mód engedélyezése az újonnan létrehozott térképekhez." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Enable joysticks" msgstr "Joystick engedélyezése" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Enable mod channels support." msgstr "Mod biztonság engedélyezése" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" msgstr "Mod biztonság engedélyezése" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable players getting damage and dying." msgstr "Játékosok sérülésének és halálának engedélyezése." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" "Véletlenszerű felhasználói bemenet engedélyezése (csak teszteléshez " "használható)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable register confirmation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable register confirmation when connecting to server.\n" "If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." msgstr "" "A simított megvilágítás engedélyezése egyszerű ambient occlusion-nel.\n" "A sebesség érdekében vagy másféle kinézetért kikapcsolhatod." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable to disallow old clients from connecting.\n" "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " "connecting\n" "to new servers, but they may not support all new features that you are " "expecting." msgstr "" "Régi verziójú kliensek csatlakozásának tiltása.\n" "A régi kliensek kompatibilisek olyan értelemben, hogy nem omlanak össze ha " "egy új verziójú\n" "szerverhez csatlakoznak, de nem biztos, hogy támogatnak minden elvárt " "funkciót." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " "textures)\n" "when connecting to the server." msgstr "" "Távoli média szerver használatának engedélyezése (ha a szerver biztosítja).\n" "Ezekről jelentősen gyorsabb a média letöltése (pl. textúrák)\n" "a szerverhez történő csatlakozáskor." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" "nézet billegés, és mértéke.\n" "például: 0 nincs billegés; 1.0 normál; 2.0 dupla." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Enable/disable running an IPv6 server.\n" "Ignored if bind_address is set." msgstr "" "IPv6 szerver futtatásának engedélyezése/letiltása. Egy IPv6 szerver " "lehetséges, hogy\n" "IPv6 kliensekre van korlátozva, a rendszer konfigurációtól függően.\n" "Nincs figyelembe véve, ha bind_address van beállítva." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables animation of inventory items." msgstr "Az eszköztár elemeinek animációjának engedélyezése." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " "texture pack\n" "or need to be auto-generated.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables filmic tone mapping" msgstr "filmes tónus effektek bekapcsolása" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables minimap." msgstr "Minitérkép engedélyezése." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" "Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables parallax occlusion mapping.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" "Parallax occlusion mapping bekapcsolása.\n" "A shaderek engedélyezve kell legyenek." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Entity methods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" "when set to higher number than 0." msgstr "" "Kísérleti opció, látható rések jelenhetnek meg a blokkok között\n" "ha nagyobbra van állítva, mint 0." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS in pause menu" msgstr "FPS a szünet menüben" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FSAA" msgstr "FSAA" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Factor noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fall bobbing factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font" msgstr "Tartalék betűtípus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font shadow" msgstr "Tartalék betűtípus árnyék" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font shadow alpha" msgstr "Tartalék betűtípus árnyék alfa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font size" msgstr "Tartalék betűtípus méret" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast key" msgstr "Gyorsaság gomb" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode acceleration" msgstr "Gyorsulás gyors módban" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode speed" msgstr "Sebesség gyors módban" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast movement" msgstr "Gyors mozgás" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Fast movement (via the \"special\" key).\n" "This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" "Gyors mozgás (a használat gombbal).\n" "Szükséges hozzá a \"fast\" (gyorsaság) jogosultság a szerveren." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view" msgstr "Látótávolság" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." msgstr "Látóterület fokokban." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the\n" "Multiplayer Tab." msgstr "" "A client/serverlist/ mappában lévő fájl, ami tartalmazza a kedvenc " "szervereket, amik a Többjátékos fül alatt jelennek meg." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Filler depth" msgstr "Folyó mélység" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filler depth noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filmic tone mapping" msgstr "Filmes tónus effekt" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" "at texture load time." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filtering" msgstr "Szűrés" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed map seed" msgstr "lezárt pálya-generáló kód" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed virtual joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland base height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland level" msgstr "Lebegő föld szintje" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland mountain density" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland mountain exponent" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland mountain height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fly key" msgstr "Repülés gomb" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Flying" msgstr "Repülés" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog" msgstr "Köd" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Fog start" msgstr "Köd indítás" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog toggle key" msgstr "Köd váltás gomb" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font path" msgstr "Betűtípus helye" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow" msgstr "Betűtípus árnyéka" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow alpha" msgstr "Betűtípus árnyék alfa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "Betűtípus árnyék alfa (átlátszatlanság, 0 és 255 között)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." msgstr "Betűtípus árnyék eltolás, ha 0, akkor nem lesz árnyék rajzolva." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font size" msgstr "Betűtípus mérete" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Format of screenshots." msgstr "Képernyőmentések formátuma." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Default Background Color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Default Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Full-Screen Background Color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Formspec default background color (R,G,B)." msgstr "Játékon belüli csevegő konzol hátterének színe (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" "Játékon belüli csevegő konzol hátterének alfája (átlátszatlanság, 0 és 255 " "között)." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." msgstr "Játékon belüli csevegő konzol hátterének színe (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" "Játékon belüli csevegő konzol hátterének alfája (átlátszatlanság, 0 és 255 " "között)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Forward key" msgstr "Előre gomb" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fractal type" msgstr "Fraktál tipusa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "FreeType fonts" msgstr "Freetype betűtípusok" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "nodes)." msgstr "" "Milyen távolságból generálódnak a blokkok a kliensek számára, " "térképblokkokban megadva (16 blokk)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" "Milyen távolságból lesznek elküldve a blokkok a kliens számára, " "térképblokkokban megadva (16 blokk)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "\n" "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen" msgstr "Teljes képernyő" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen BPP" msgstr "Teljes képernyő BPP" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fullscreen mode." msgstr "Teljes képernyős mód." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling" msgstr "Felhasználói felület méretaránya" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling filter" msgstr "Felhasználói felület méretarány szűrő" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "Felhasználói felület méretarány szűrő txr2img" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Generate normalmaps" msgstr "Normálfelületek generálása" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Global callbacks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" "Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor esetében.\n" "Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n" "The default flags set in the engine are: none\n" "The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gradient of light curve at maximum light level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gradient of light curve at minimum light level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Graphics" msgstr "Grafika" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gravity" msgstr "Gravitáció" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ground level" msgstr "Talaj szint" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Ground noise" msgstr "Talaj szint" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "HTTP mods" msgstr "HTTP Modok" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "HUD scale factor" msgstr "vezérlőelemek mérete" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" msgstr "HUD váltás gomb" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Handling for deprecated lua api calls:\n" "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Have the profiler instrument itself:\n" "* Instrument an empty function.\n" "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " "call).\n" "* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Heat blend noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Heat noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." msgstr "A kezdeti ablak méret magasság összetevője." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height noise" msgstr "Magasság zaj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height select noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "High-precision FPU" msgstr "Nagy pontosságú FPU" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hill steepness" msgstr "Domb meredekség" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hill threshold" msgstr "Domb küszöb" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hilliness1 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hilliness2 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hilliness3 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hilliness4 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "A szerver honlapja, ami a szerverlistában megjelenik." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar next key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar previous key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 1 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 10 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 11 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 12 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 13 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 14 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 16 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 17 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 18 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 19 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 2 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 20 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 21 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 22 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 23 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 24 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 25 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 26 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 27 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 28 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 29 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 3 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 30 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 31 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 32 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 4 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 5 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 6 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 7 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 8 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 9 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "How deep to make rivers." msgstr "Milyen mélyek legyenek a folyók" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" "Mennyi ideig vár a szerver, mielőtt betöltetlenné teszi a nem használt " "térképblokkokat.\n" "Magasabb érték egyenletesebb, de több RAM-ot használ." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "How wide to make rivers." msgstr "Milyen szélesek legyenek a folyók" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity blend noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity variation for biomes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 server" msgstr "IPv6 szerver" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 support." msgstr "IPv6 támogatás." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" "to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" "Ha az FPS ennél magasabbra is tudna menni, lekorlátozható, \n" "hogy ne pazaroljon CPU erőforrást feleslegesen." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " "are\n" "enabled." msgstr "" "Ha le van tiltva, a használat (use) gomb lesz használatban a gyors " "repüléshez,\n" "ha a repülés és a gyors mód is engedélyezve van." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " "invisible\n" "so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" "Ha engedélyezve van együtt a repülés (fly) móddal, a játékos átrepülhet " "szilárd\n" "blokkokon. Szükséges hozzá a \"noclip\" jogosultság a szerveren." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " "down and\n" "descending." msgstr "" "Ha engedélyezve van, a \"használat\" (use) gomb lesz használatban a " "\"lopakodás\" (sneak) helyett lefelé mászáskor, vagy ereszkedéskor." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, actions are recorded for rollback.\n" "This option is only read when server starts." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." msgstr "" "Ha ez engedélyezve van, kikapcsolja a csalás megelőzést többjátékos módban." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" "Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" "Ha engedélyezve van, érvénytelen világ adat nem okozza a szerver leállását.\n" "Csak akkor engedélyezd, ha tudod, hogy mit csinálsz." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " "or swimming." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "Ha engedélyezve van, új játékosok nem csatlakozhatnak jelszó nélkül." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " "you stand.\n" "This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" "Ha engedélyezve van, elhelyezhetsz blokkokat oda, ahol állsz (láb + " "szemmagasság).\n" "Ez segít, ha kis területen dolgozol." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " "limited\n" "to this distance from the player to the node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "" "Ha be van állítva, a játékosok mindig a megadott pozícióban élednek újra (és " "jelennek meg új csatlakozáskor)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ignore world errors" msgstr "Világ hibák figyelmen kívül hagyása" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-Game" msgstr "Játékon belül" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" "Játékon belüli csevegő konzol hátterének alfája (átlátszatlanság, 0 és 255 " "között)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "Játékon belüli csevegő konzol hátterének színe (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "" "Játékon belüli csevegő konzol magassága 0,1 (10%) és 1,0 (100%) között." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inc. volume key" msgstr "Hangerő növ. gomb" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument builtin.\n" "This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrument chatcommands on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument global callback functions on registration.\n" "(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrumentation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" "Fontos változások mentésének időköze a világban, másodpercekben megadva." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory items animations" msgstr "Eszköztár elemek animációi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory key" msgstr "Eszköztár gomb" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert mouse" msgstr "Egér invertálása" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert vertical mouse movement." msgstr "Függőleges egérmozgás invertálása." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Item entity TTL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Iterations of the recursive function.\n" "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" "increases processing load.\n" "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick ID" msgstr "Botkormány ID" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "Joystick gomb ismétlés időköz" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "Joystick frustum érzékenység" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Joystick type" msgstr "Botkormány tipus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only.\n" "W component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only.\n" "X component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only.\n" "Y component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only.\n" "Z component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia x" msgstr "Júlia X" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia y" msgstr "Júlia Y" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia z" msgstr "Júlia Z" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jump key" msgstr "Ugrás gomb" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jumping speed" msgstr "Ugrás sebessége" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for decreasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb a látóterület csökkentéséhez.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for decreasing the volume.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb a hangerő csökkentéséhez.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for dropping the currently selected item.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb az éppen kijelölt tárgy eldobásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for increasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb a látóterület növeléséhez.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for increasing the volume.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb a hangerő növeléséhez.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for jumping.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Ugrás gombja.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving fast in fast mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb a gyors mozgáshoz gyors (fast) módban.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for moving the player backward.\n" "Will also disable autoforward, when active.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb a játékos hátrafelé mozgásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving the player forward.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb a játékos előre mozgásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving the player left.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb a játékos balra mozgatásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving the player right.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb a játékos jobbra mozgatásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for muting the game.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Ugrás gombja.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the chat window to type commands.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb a csevegő ablak megnyitásához, parancsok beírásához.\n" "Lásd: //irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for opening the chat window to type local commands.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb a csevegő ablak megnyitásához, parancsok beírásához.\n" "Lásd: //irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the chat window.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb a csevegő ablak megnyitásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the inventory.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the first hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the next item in the hotbar.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the second hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the third hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for sneaking.\n" "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " "disabled.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb a lopakodáshoz (sneak).\n" "A lefelé mászáshoz és vízben történő ereszkedéshez is használt, ha a " "aux1_descends le van tiltva.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for switching between first- and third-person camera.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb a belső és külső nézetű kamera váltáshoz.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for taking screenshots.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb képernyőfelvétel készítéshez.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for toggling autoforward.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb a gyors (fast) módra váltáshoz.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling cinematic mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb a \"cinematic\" mód (filmkészítés) bekapcsolásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling display of minimap.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb a minitérkép megjelenítéséhez.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling fast mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb a gyors (fast) módra váltáshoz.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling flying.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb a repülés (fly) módra váltáshoz.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling noclip mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb a noclip módra váltáshoz.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb a noclip módra váltáshoz.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for toggling the camera update. Only used for development\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb a kamerafrissítés bekapcsolásához. Csak fejlesztők számára.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for toggling the display of chat.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb a csevegő megjelenítéséhez.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of debug info.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb a hibakeresési infók megjelenítéséhez.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for toggling the display of fog.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb a köd megjelenítésének ki/bekapcsolásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of the HUD.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb a HUD megjelenítéséhez/kikapcsolásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for toggling the display of the large chat console.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb a csevegő megjelenítéséhez.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling unlimited view range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb a végtelen látóterület bekapcsolásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key to use view zoom when possible.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Ugrás gombja.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Lake steepness" msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor tó meredekség" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Lake threshold" msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor tó küszöb" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Language" msgstr "Nyelv" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Large cave depth" msgstr "Nagy barlang mélység" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Large chat console key" msgstr "Konzol gomb" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Lava depth" msgstr "Nagy barlang mélység" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" msgstr "Levelek stílusa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Leaves style:\n" "- Fancy: all faces visible\n" "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" "- Opaque: disable transparency" msgstr "" "Levelek stílusa:\n" "- Szép (Fancy): minden oldal látható\n" "- Egyszerű (Simple): csak a külső oldalak láthatók, if defined " "special_tiles are used\n" "- Átlátszatlan (Opaque): átlátszóság kikapcsolása" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Left key" msgstr "Bal gomb" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Length of a server tick and the interval at which objects are generally " "updated over\n" "network." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between active block management cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Level of logging to be written to debug.txt:\n" "- <nothing> (no logging)\n" "- none (messages with no level)\n" "- error\n" "- warning\n" "- action\n" "- info\n" "- verbose" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost center" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost spread" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lightness sharpness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues on disk" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues to generate" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" "Value is stored per-world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" "- Serverlist download and server announcement.\n" "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid fluidity" msgstr "Folyadék folyékonysága" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid fluidity smoothing" msgstr "Folyadék folyékonyságának simítása" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid loop max" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid queue purge time" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Liquid sinking speed" msgstr "Folyadék süllyedés" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid update interval in seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid update tick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Load the game profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Load the game profiler to collect game profiling data.\n" "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" "Useful for mod developers and server operators." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Loading Block Modifiers" msgstr "Aktív blokk módosító időköze" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu script" msgstr "Főmenü script" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Main menu style" msgstr "Főmenü script" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" "A köd és ég színe függjön a napszaktól (hajnal/naplemente) és a látószögtől." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." msgstr "" "Lehetővé teszi, hogy a DriectX működjön a LuaJIT-tel. Tiltsd le, ha " "problémákat okoz." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map directory" msgstr "Térkép mappája" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" "Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor esetében.\n" "Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n" "The default flags set in the engine are: none\n" "The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" "the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" "Térképgenerálási jellemzők csak a v6 térképgenerátor esetében.\n" "When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is " "ignored.\n" "The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n" "The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "'ridges' enables the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation limit" msgstr "Térkép generálási korlát" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map save interval" msgstr "Térkép mentésének időköze" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock limit" msgstr "Térképblokk korlát" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapblock mesh generation delay" msgstr "Térkép generálási korlát" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgstr "Térkép generálási korlát" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Carpathian" msgstr "Fractal térképgenerátor" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Carpathian specific flags" msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Flat" msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Flat specific flags" msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Fractal" msgstr "Fractal térképgenerátor" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen V5" msgstr "Térkép generátor v5" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen V5 specific flags" msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen V6" msgstr "Térkép generátor v6" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen V6 specific flags" msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen V7" msgstr "Térkép generátor v7" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen V7 specific flags" msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Valleys" msgstr "Valleys térképgenerátor" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Valleys specific flags" msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen debug" msgstr "Térkép generátor hibakereső" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen name" msgstr "Térkép generátor neve" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block generate distance" msgstr "Max blokk generálási távolság" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block send distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max liquids processed per step." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max. clearobjects extra blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max. packets per iteration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS" msgstr "Maximum FPS (képkocka/mp)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS when game is paused." msgstr "Maximum FPS a játék szüneteltetésekor." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum hotbar width" msgstr "Maximum hotbar szélesség" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" "The maximum total count is calculated dynamically:\n" "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak betöltésre." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" "Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak generálásra.\n" "Hagyd üresen, hogy automatikusan legyen kiválasztva a megfelelő mennyiség." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" "Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak egy fájlból való betöltésre.\n" "Hagyd üresen, hogy automatikusan legyen kiválasztva a megfelelő mennyiség." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" "Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" "Maximum térképblokkok száma, amit a kliens memóriában tárolhat.\n" "Állítsd -1-re végtelen mennyiségért." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" "client number." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." msgstr "Az egy időben csatlakozó játékosok maximális száma." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "Az egy időben csatlakozó játékosok maximális száma." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "Statikusan tárolt objektumok maximális száma egy térképblokkban." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Maximum objects per block" msgstr "Maximum objektum térképblokkonként" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" "Az aktuális ablak maximum hányada a hotbar számára.\n" "Hasznos, ha valamit el kell helyezni a hotbar jobb, vagy bal oldalán." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "Az egyidejűleg a kliensenként küldött térképblokkok maximális száma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum size of the out chat queue" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum size of the out chat queue.\n" "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" "Egy fájl letöltésének maximum ideje (milliszekundumban), amíg eltarthat (pl. " "mod letöltés)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum users" msgstr "Maximum felhasználók" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Menus" msgstr "Menük" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mesh cache" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day" msgstr "Napi üzenet" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "Napi üzenet a csatlakozó játékosoknak." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Method used to highlight selected object." msgstr "Kijelölt objektum kiemelésére használt módszer." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap" msgstr "Minitérkép" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap key" msgstr "Minitérkép gomb" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap scan height" msgstr "Minitérkép letapogatási magasság" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Minimum texture size" msgstr "Minimum textúra méret a szűrőknek" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mipmapping" msgstr "Mip-mapping" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mod channels" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font path" msgstr "Monospace betűtípus útvonal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font size" msgstr "Monospace betűtípus méret" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain variation noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mountain zero level" msgstr "Vízszint" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity" msgstr "Egér érzékenység" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "Egér érzékenység szorzó." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Multiplier for fall bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mute key" msgstr "Használat gomb" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mute sound" msgstr "hang némitás" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" "Creating a world in the main menu will override this.\n" "Current stable mapgens:\n" "v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of the player.\n" "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" "When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" "A játékos neve.\n" "Szerver indításakor ezzel a névvel csatlakozó játékos admin jogú.\n" "A főmenüből történő indítás ezt felülírja." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" "A szerver neve, ami megjelenik a szerverlistában, és amikor a játékosok " "csatlakoznak." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Near plane" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Network" msgstr "Hálózat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Network port to listen (UDP).\n" "This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "New users need to input this password." msgstr "Az új felhasználóknak ezt a jelszót kell megadniuk." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip key" msgstr "Noclip gomb" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Node highlighting" msgstr "Blokk kiemelés" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "NodeTimer interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noises" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Normalmaps sampling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Normalmaps strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of emerge threads" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" "Empty or 0 value:\n" "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" "Any other value:\n" "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" "Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" "'on_generated'.\n" "For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Online Content Repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "folyadékok NEM átlátszók" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " "formspec is\n" "open." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion" msgstr "Parallax Occlusion effekt" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion bias" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "Parallax Occlusion módja" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion scale" msgstr "Parallax Occlusion mértéke" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "Parallax Occlusion hatás ereje" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." msgstr "A TrueType betűtípus (ttf) vagy bitmap útvonala." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to save screenshots at." msgstr "Képernyőmentések mappája." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " "used." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "Textúra mappa útvonala. Először minden textúrát itt keres a játék." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Physics" msgstr "Fizika" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Pitch move key" msgstr "Repülés gomb" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Pitch move mode" msgstr "Pályamozgás mód bekapcsolva" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" "This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" "A játékos képes repülni, nem hat rá a gravitáció.\n" "Szükséges hozzá a repülés jogosultság (fly) a szerveren." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player name" msgstr "Játékos neve" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player versus player" msgstr "mindenki ellen (PvP)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Port to connect to (UDP).\n" "Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" "Port a csatlakozáshoz (UDP).\n" "A főmenü port mezője ezt a beállítást felülírja." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" "Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" "Annak megelőzése, hogy a modok nem biztonágos dolgokat futtassanak, pl. " "shell parancsok." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" "0 = disable. Useful for developers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "Jogosultságok, amiket a basic_privs adhat a játékosoknak" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Projecting dungeons" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " "corners." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." msgstr "Megemeli a terepet, hogy völgyek alakuljanak a folyók körül" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Random input" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Range select key" msgstr "Látóterület választása gomb" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Recent Chat Messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote media" msgstr "Távoli média" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote port" msgstr "Távoli port" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Remove color codes from incoming chat messages\n" "Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "Az alapértelmezett főmenüt lecseréli egy másikkal." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Report path" msgstr "Betűtípus helye" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" "for no restrictions:\n" "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" "csm_restriction_noderange)\n" "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge underwater noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridged mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" msgstr "Jobb gomb" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "Jobb kattintás ismétlés időköz" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "River depth" msgstr "Folyó mélység" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "River noise" msgstr "Barlang zaj" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "River size" msgstr "Folyó méret" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rollback recording" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rolling hill size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rolling hills spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Round minimap" msgstr "Kör alakú minitérkép" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Safe digging and placing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "A kliens által fogadott térkép mentése lemezre." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Saving map received from server" msgstr "A szerverről fogadott térkép mentése" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Scale GUI by a user specified value.\n" "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" "A felhasználói felület méretezése egy meghatározott értékkel.\n" "A legközelebbi szomszédos anti-alias szűrőt használja a GUI méretezésére.\n" "Ez elsimít néhány durva élt, és elhajlít pixeleket a méretezés " "csökkentésekor,\n" "de ennek az az ára, hogy elhomályosít néhány szélső pixelt, ha a képek nem\n" "egész számok alapján vannak méretezve." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen height" msgstr "Képernyő magasság" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen width" msgstr "Képernyő szélesség" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot folder" msgstr "Képernyőkép mappa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot format" msgstr "Képernyőkép formátum" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot quality" msgstr "Képernyőkép minőség" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" "1 means worst quality; 100 means best quality.\n" "Use 0 for default quality." msgstr "" "Képernyőkép minőség. Csak a JPEG formátumnál használatos.\n" "1 jelenti a legrosszabb minőséget; 100 jelenti a legjobb minőséget.\n" "Használd a 0-t az alapértelmezett minőséghez." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Seabed noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Security" msgstr "Biztonság" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "Lásd: http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box border color (R,G,B)." msgstr "Kijelölő doboz keret színe (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box color" msgstr "Kijelölő doboz színe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box width" msgstr "Kijelölő doboz szélesség" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Selects one of 18 fractal types.\n" "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" "18 fraktál választható, 9 formulából.\n" "1 = 4D \"Gömbölyded\" Mandelbrot-halmaz.\n" "2 = 4D \"Gömbölyded\" Julia-halmaz.\n" "3 = 4D \"Négyszögletes\" Mandelbrot-halmaz.\n" "4 = 4D \"Négyszögletes\" Julia-halmaz.\n" "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot-halmaz.\n" "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia-halmaz.\n" "7 = 4D \"Variáció\" Mandelbrot-halmaz.\n" "8 = 4D \"Variáció\" Julia-halmaz.\n" "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot-halmaz.\n" "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia-halmaz.\n" "11 = 3D \"Karácsonyfa\" Mandelbrot-halmaz.\n" "12 = 3D \"Karácsonyfa\" Julia-halmaz.\n" "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot-halmaz.\n" "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia-halmaz.\n" "15 = 3D \"Koszinusz Mandelbulb\" Mandelbrot-halmaz.\n" "16 = 3D \"Koszinusz Mandelbulb\" Julia-halmaz.\n" "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot-halmaz.\n" "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia-halmaz." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server / Singleplayer" msgstr "Szerver / Egyjátékos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server URL" msgstr "Szerver URL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server address" msgstr "Szerver címe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server description" msgstr "Szerver leírása" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server name" msgstr "Szerver neve" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server port" msgstr "Szerver port" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server side occlusion culling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist URL" msgstr "Szerverlista URL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist file" msgstr "Szerverlista fájl" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set the language. Leave empty to use the system language.\n" "A restart is required after changing this." msgstr "" "Nyelv beállítása. Hagyd üresen a rendszer nyelvének használatához.\n" "A változtatás után a játék újraindítása szükséges." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving leaves.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" "A \"true\" beállítás engedélyezi a levelek hullámzását.\n" "A shaderek engedélyezése szükséges hozzá." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving plants.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" "A \"true\" beállítás engedélyezi a növények hullámzását.\n" "A shaderek engedélyezése szükséges hozzá." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving water.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" "A \"true\" beállítás engedélyezi a víz hullámzását.\n" "A shaderek engedélyezése szükséges hozzá." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Shader path" msgstr "Shaderek" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video\n" "cards.\n" "This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" "A shaderek fejlett vizuális effekteket engedélyeznek és növelhetik a " "teljesítményt néhány videókártya esetében.\n" "Csak OpenGL-el működnek." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Shadow limit" msgstr "Térképblokk korlát" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." msgstr "" "A minitérkép alakja. Engedélyezve (enabled) = kerek, letiltva (disabled) = " "négyzet." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show debug info" msgstr "Hibakereső infó mutatása" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show entity selection boxes" msgstr "Entitások kijelölő dobozának mutatása" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "Leállítási üzenet" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" "increasing this value above 5.\n" "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" "recommended." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" "thread, thus reducing jitter." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slice w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slope and fill work together to modify the heights." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooth lighting" msgstr "Simított megvilágítás" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" "Kamera mozgásának simítása mozgáskor és körbenézéskor.\n" "Videofelvételekhez hasznos." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." msgstr "" "A kamera forgását simítja a cinematic (filmkészítés) módban. 0 = letiltás." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." msgstr "Kamera forgás simítása. 0 = letiltás." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sneak key" msgstr "Lopakodás gomb" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Sneaking speed" msgstr "Járás sebessége" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound" msgstr "Hang" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Special key" msgstr "Lopakodás gomb" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Special key for climbing/descending" msgstr "Gomb használat a mászás/ereszkedéshez" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" "(obviously, remote_media should end with a slash).\n" "Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Spread of light curve mid-boost.\n" "Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Static spawnpoint" msgstr "Statikus feléledési (spawn) pont" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Steepness noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Step mountain size noise" msgstr "Terep magasság" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Step mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "Generált normálfelületek erőssége." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of parallax." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strict protocol checking" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strip color codes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Synchronous SQLite" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Terrain alternative noise" msgstr "Terep magasság" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Terrain base noise" msgstr "Terep magasság" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Terrain height" msgstr "Terep magasság" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Terrain higher noise" msgstr "Terep magasság" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Terrain noise" msgstr "Terep magasság" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Terrain noise threshold for hills.\n" "Controls proportion of world area covered by hills.\n" "Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Terrain noise threshold for lakes.\n" "Controls proportion of world area covered by lakes.\n" "Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain persistence noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Texture path" msgstr "Textúrák útvonala" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The URL for the content repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The depth of dirt or other biome filler node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The identifier of the joystick to use" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The privileges that new users automatically get.\n" "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" "Jogosultságok, amiket az új játékosok automatikusan megkapnak.\n" "A játékban a /privs parancs beírásával láthatod a teljes listát a " "szervereden." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " "the\n" "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " "maintained.\n" "This should be configured together with active_object_range." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The rendering back-end for Irrlicht.\n" "A restart is required after changing this.\n" "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "otherwise.\n" "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" "shader support currently." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "ingame view frustum around." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" "set to the nearest valid value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" "items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" "when holding down a joystick button combination." msgstr "" "Ennyi másodperc szükséges az ismételt jobb kattintáshoz a jobb egérgomb " "nyomva tartásakor." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " "right\n" "mouse button." msgstr "" "Ennyi másodperc szükséges az ismételt jobb kattintáshoz a jobb egérgomb " "nyomva tartásakor." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The type of joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" "'altitude_dry' is enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "This font will be used for certain languages." msgstr "Ezt a betűtípust bizonyos nyelvek használják." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" "Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" "Annak az ideje, hogy mennyi ideig \"élnek\" az eldobott tárgyak.\n" "-1-re állítás kikapcsolja ezt a funkciót." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time send interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time speed" msgstr "Idő sebessége" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " "something.\n" "This determines how long they are slowed down after placing or removing a " "node." msgstr "" "A lag (késés) csökkentéséért a blokkok lerakása le van lassítva, ha a " "játékos épít valamit.\n" "Ez azt határozza meg, hogy mennyire van lelassítva blokkok elhelyezésekor, " "vagy eltávolításakor." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Toggle camera mode key" msgstr "Kamera mód váltó gomb" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tooltip delay" msgstr "Eszköztipp késleltetés" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Touch screen threshold" msgstr "Tengerpart zaj határa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trees noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trilinear filtering" msgstr "Tri-lineáris szűrés" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "True = 256\n" "False = 128\n" "Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" "True = 256\n" "False = 128\n" "Arra használható, hogy simábbá tegye a minitérképet lassabb gépeken." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trusted mods" msgstr "Megbízható modok" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "A Többjátékos fül alatt megjelenített szerverlista URL-je." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Undersampling" msgstr "Renderelés:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" "to the game world only, keeping the GUI intact.\n" "It should give significant performance boost at the cost of less detailed " "image." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unload unused server data" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "3D felhő kinézet használata lapos helyett." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "Felhő animáció használata a főmenü háttereként." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." msgstr "Anizotropikus szűrés használata, ha egy szögből nézzük a textúrákat." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "Bilineáris szűrés a textúrák méretezésekor." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n" "Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "Trilineáris szűrés a textúrák méretezéséhez." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "VBO" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "VSync" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Valley depth" msgstr "Völgyek mélysége" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Valley fill" msgstr "Völgyek meredeksége" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Valley profile" msgstr "Völgyek meredeksége" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Valley slope" msgstr "Völgyek meredeksége" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of biome filler depth." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of number of caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Variation of terrain vertical scale.\n" "When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Varies depth of biome surface nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Varies roughness of terrain.\n" "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Varies steepness of cliffs." msgstr "A dombok meredekségét/magasságát állítja." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "Függőleges képernyő szinkronizálás." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Video driver" msgstr "Videó driver" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View bobbing factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "View distance in nodes." msgstr "" "Látótávolság blokkokban megadva.\n" "Min = 20" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range decrease key" msgstr "Látóterület csökkentés gomb" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range increase key" msgstr "Látóterület növelés gomb" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View zoom key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Viewing range" msgstr "Látóterület" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Volume" msgstr "Hangerő" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Walking speed" msgstr "Járás sebessége" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" msgstr "Vízszint" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water surface level of the world." msgstr "A világ vízfelszínének szintje." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving Nodes" msgstr "Hullámzó blokkok" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving leaves" msgstr "Hullámzó levelek" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving plants" msgstr "Hullámzó növények" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water" msgstr "Hullámzó víz" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water height" msgstr "Hullámzó víz magassága" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water length" msgstr "Hullámzó víz szélessége" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water speed" msgstr "Hullámzó víz sebessége" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "filtered in software, but some images are generated directly\n" "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" "properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" "enabled.\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "texture autoscaling." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." msgstr "" "Használatban vannak-e freetype betűtípusok. Szükséges a beépített freetype " "támogatás." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether players are shown to clients without any range limit.\n" "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." msgstr "Engedélyezve van-e, hogy a játékosok sebezzék, ill. megöljék egymást." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" "Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" "Kérjük-e a klienseket, hogy újracsatlakozzanak egy (Lua) összeomlás után.\n" "Állítsd true-ra, ha a szervered automatikus újraindításra van állítva." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to fog out the end of the visible area." msgstr "A látható terület vége el legyen-e ködösítve." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "A hibakereső infó mutatása (ugyanaz a hatás, ha F5-öt nyomunk)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width component of the initial window size." msgstr "Kezdeti ablak méret szélessége." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "A kijelölődoboz vonalainak szélessége a blokkok körül." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " "background.\n" "Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "World directory (everything in the world is stored here).\n" "Not needed if starting from the main menu." msgstr "" "Világ (world) mappa (minden itt tárolódik ami a világban van).\n" "Ez nem szükséges, ha a főmenüből indítunk." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "World start time" msgstr "Világ neve" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" "the server may not send the scale you want, especially if you use\n" "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" "See also texture_min_size.\n" "Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "World-aligned textures mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of flat ground." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " "vertically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "A világgeneráló szálak számának abszolút határa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of cavern upper limit." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of lower terrain and seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level to which floatland shadows extend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "cURL fájlletöltés időkorlátja" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL parallel limit" msgstr "cURL párhuzamossági korlát" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL timeout" msgstr "cURL időkorlátja" #~ msgid "Content Store" #~ msgstr "tartalom raktár" #~ msgid "Disable MP" #~ msgstr "MP letiltása" #~ msgid "Enable MP" #~ msgstr "MP engedélyezése" #~ msgid "No worldname given or no game selected" #~ msgstr "Nincs megadva a világ neve, vagy nincs kiválasztva játék" #~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." #~ msgstr "A(z) „$1” nem érvényes jelölő." #~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." #~ msgstr "A formátum: 3 szám vesszőkkel elválasztva, zárójelek között." #~ msgid "" #~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " #~ "<octaves>, <persistence>" #~ msgstr "" #~ "Formátum: <eltolás>, <méretezés>, (<X terjedelem>, <Y terjedelem>, <Z " #~ "terjedelem>), <seed>, <oktávok>, <állandóság>" #~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." #~ msgstr "" #~ "Opcionálisan a hézagosság is hozzáfűzhető egy vesszővel elválasztva." #~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." #~ msgstr "Írd be a jelzők vesszővel elválasztott listáját." #~ msgid "Possible values are: " #~ msgstr "Lehetséges értékek: " #~ msgid "Select path" #~ msgstr "Útvonal kiválasztása" #~ msgid "Subgame Mods" #~ msgstr "Aljáték modjai" #~ msgid "Page $1 of $2" #~ msgstr "$1/$2 oldal" #~ msgid "Rating" #~ msgstr "Értékelés" #~ msgid "Shortname:" #~ msgstr "Rövid név:" #~ msgid "Successfully installed:" #~ msgstr "Sikeresen telepítve:" #~ msgid "Unsorted" #~ msgstr "Rendezetlen" #~ msgid "re-Install" #~ msgstr "újratelepítés" #~ msgid "Local Game" #~ msgstr "Helyi játék" #~ msgid "Uninstall selected modpack" #~ msgstr "Kiválasztott modpakk eltávolítása" #~ msgid "Play Online" #~ msgstr "Online játék" #~ msgid "Normal Mapping" #~ msgstr "Normál mapping" #~ msgid "No information available" #~ msgstr "Nincs elérhető információ" #~ msgid "Volume changed to 0%" #~ msgstr "Hang elnémítva" #~ msgid "Volume changed to 100%" #~ msgstr "Maximális hangerő" #~ msgid "Print stacks" #~ msgstr "Vermek kiírása" #~ msgid "Use" #~ msgstr "Használat" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Következő" #~ msgid "Prior" #~ msgstr "Elsődleges" #~ msgid "Active Block Modifier interval" #~ msgstr "Aktív blokk módosító időköze" #~ msgid "" #~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" #~ "when no supported render was found." #~ msgstr "" #~ "Csak Android rendszerek: Megpróbált modellből eszköztár ikont készíteni, " #~ "de nem található támogatott megjelenítő." #~ msgid "" #~ "Announce to this serverlist.\n" #~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." #~ "servers.minetest.net." #~ msgstr "" #~ "Kihirdetés a szerverlistára.\n" #~ "Ha ki akarod hirdetni az ipv6 címedet, használd ezt: serverlist_url = v6." #~ "servers.minetest.net." #~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." #~ msgstr "A fraktál becsült (X,Y,Z) mérete kockákban." #~ msgid "Autorun key" #~ msgstr "Automatikus futtatás billentyű" #~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" #~ msgstr "A barlangok és alagutak a két zaj metszetében keletkeznek" #~ msgid "Cloud height" #~ msgstr "Felhő magasság" #~ msgid "Console key" #~ msgstr "Konzol gomb" #~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." #~ msgstr "Folyamatos mozgás előre (csak tesztelésre használatos)." #~ msgid "" #~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" #~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" #~ "Kiszámíthatatlanná teszi a láva viselkedését a barlangokban.\n" #~ "Ez megnehezítheti a bányászatot. Nulla érték kikapcsolja. (0-10)" #~ msgid "" #~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" #~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" #~ "Kiszámíthatatlanná teszi a víz viselkedését a barlangokban.\n" #~ "Ez megnehezítheti a bányászatot. Nulla érték kikapcsolja. (0-10)" #~ msgid "Crouch speed" #~ msgstr "Sebesség guggoláskor" #~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." #~ msgstr "A mélység, ami alatt masszív barlangokat találsz majd." #~ msgid "Descending speed" #~ msgstr "Ereszkedés sebessége" #~ msgid "Disable escape sequences" #~ msgstr "Escape szekvenciák tiltása" #~ msgid "" #~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" #~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " #~ "to disable\n" #~ "the escape sequences generated by mods." #~ msgstr "" #~ "Letilja az escape szekvenciákat, például a csevegés színezését.\n" #~ "Használd ezt, ha egy szervert akarsz futtatni pre-0.4.14 kliensekkel, és " #~ "le akarod tiltani\n" #~ "a modok által generált escape szekvenciákat." #~ msgid "Enable view bobbing" #~ msgstr "nézet billegés engedélyezés" #~ msgid "Enables view bobbing when walking." #~ msgstr "A nézet billegésének engedélyezése járás közben." #~ msgid "Field of view for zoom" #~ msgstr "Látótér zoomoláskor" #~ msgid "" #~ "Field of view while zooming in degrees.\n" #~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." #~ msgstr "" #~ "Látótér zoomolás közben, fokokban.\n" #~ "Szükséges hozzá a \"zoom\" jogosultság a szerveren." #~ msgid "" #~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." #~ msgstr "" #~ "Milyen távolságból szereznek tudomást az objektumokról a kliensek, " #~ "térképblokkokban megadva (16 blokk)." #~ msgid "General" #~ msgstr "Általános" #~ msgid "Height on which clouds are appearing." #~ msgstr "A felhők megjelenésének magassága." #~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." #~ msgstr "Ha engedélyezve van, napi üzenetet mutat a csatlakozó játékosoknak." #~ msgid "Inventory image hack" #~ msgstr "Eszköztár kép hack" #~ msgid "" #~ "Key for opening the chat console.\n" #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" #~ "Gomb a csevegő konzol megnyitásához.\n" #~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgid "Lava Features" #~ msgstr "Láva jellemzők" #~ msgid "Main menu game manager" #~ msgstr "Főmenü játék kezelő" #~ msgid "Main menu mod manager" #~ msgstr "Főmenü mod kezelő" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" #~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " #~ "issues.\n" #~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " #~ "water would tend to pool,\n" #~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" #~ "Térkép generálási jellemzők a Mapgen Valleys esetében.\n" #~ "Az 'altitude_chill' a magasabb helyeket hűvösebbé teszi, ami biome " #~ "problémákat okozhat.\n" #~ "A 'humid_rivers' a folyók környéki páratartalmat módosítja, és ott, ahol " #~ "medencék alakulnak ki,\n" #~ "ütközhet a finoman beállított biome-okkal.\n" #~ "The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n" #~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" #~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" #~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" #~ "Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor " #~ "esetében.\n" #~ "Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n" #~ "The default flags set in the engine are: none\n" #~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" #~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." #~ msgid "Massive cave depth" #~ msgstr "Masszív barlang mélység" #~ msgid "Massive caves form here." #~ msgstr "Masszív barlangok innentől." #, fuzzy #~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." #~ msgstr "Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak betöltésre." #, fuzzy #~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" #~ msgstr "Egyidejűleg küldött térképblokkok maximális száma összesen" #~ msgid "Modstore details URL" #~ msgstr "Mod áruház részletek URL" #~ msgid "Modstore download URL" #~ msgstr "Mod áruház letöltés URL" #~ msgid "Modstore mods list URL" #~ msgstr "Mod áruház mod lista URL" #~ msgid "" #~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" #~ "Creating a world in the main menu will override this." #~ msgstr "" #~ "A használni kívánt térképgenerátor neve új világ létrehozásakor.\n" #~ "A főmenüben történő világ létrehozás ezt felülírja." #~ msgid "" #~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " #~ "nodes)." #~ msgstr "" #~ "Az egyszerre generált térképblokkok mérete, térképblokkokban megadva (16 " #~ "blokk)." #~ msgid "Support older servers" #~ msgstr "Régebbi szerverek támogatása" #~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" #~ msgstr "A magasság, ahol a hőmérséklet 20 fokkal csökken" #~ msgid "Use key" #~ msgstr "Használat gomb" #~ msgid "" #~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." #~ msgstr "" #~ "Mip mapping használata a textúrák méretezéséhez. Kicsit növelheti a " #~ "teljesítményt." #~ msgid "Water Features" #~ msgstr "Víz jellemzők" #~ msgid "Hide mp content" #~ msgstr "Modpakk tartalom elrejtés" #, fuzzy #~ msgid "Attn" #~ msgstr "Attn" #~ msgid "Capital" #~ msgstr "Nagybetű" #~ msgid "Comma" #~ msgstr "Vessző" #, fuzzy #~ msgid "CrSel" #~ msgstr "CrSel" #, fuzzy #~ msgid "ExSel" #~ msgstr "ExSel" #~ msgid "Final" #~ msgstr "Befejezés" #, fuzzy #~ msgid "Junja" #~ msgstr "Junjaa" #, fuzzy #~ msgid "Kana" #~ msgstr "Kana" #, fuzzy #~ msgid "Kanji" #~ msgstr "Kanjii" #~ msgid "Minus" #~ msgstr "Mínusz" #, fuzzy #~ msgid "PA1" #~ msgstr "PA1" #~ msgid "Period" #~ msgstr "Pont" #~ msgid "Plus" #~ msgstr "Plusz" #~ msgid "" #~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" #~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." #~ msgstr "" #~ "Sivatagok és tengerpartok mérete a v6 térképgenerátorban.\n" #~ "Amikor a havas területek engedélyezve vannak, 'mgv6_freq_desert' " #~ "figyelmen kívül hagyva." #~ msgid "" #~ "Determines terrain shape.\n" #~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" #~ "terrain, the 3 numbers should be identical." #~ msgstr "" #~ "A terep alakját határozza meg.\n" #~ "A 3 szám a zárójelben határozza meg a terep \n" #~ "méretarányát, a 3 számnak meg kell egyeznie." #~ msgid "Mapgen flat cave width" #~ msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor barlang szélesség" #~ msgid "Mapgen flat large cave depth" #~ msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor nagy barlang mélység" #~ msgid "Mapgen fractal cave width" #~ msgstr "Fractal térképgenerátor barlang szélesség" #~ msgid "Mapgen v5 cave width" #~ msgstr "v5 térképgenerátor barlang szélesség" #~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" #~ msgstr "V6 térképgenerátor tengerpart gyakoriság" #~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" #~ msgstr "V6 térképgenerátor sivatag gyakoriság" #~ msgid "Mapgen v7 cave width" #~ msgstr "v7 térképgenerátor barlang szélesség" #~ msgid "" #~ "Where the map generator stops.\n" #~ "Please note:\n" #~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" #~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " #~ "MapBlocks).\n" #~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" #~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" #~ msgstr "" #~ "Hol áll meg a térkép generálás.\n" #~ "Fontos:\n" #~ "- 31000 -re van korlátozva (ha magasabbra állítjuk, nem lesz " #~ "eredménye).\n" #~ "- A térképgenerátor 80x80x80-as csoportokban dolgozik (5x5x5-ös térkép " #~ "blokkok).\n" #~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" #~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" #~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." #~ msgstr "Részletes mod profil adat. Mod fejlesztőknek hasznos." #~ msgid "Useful for mod developers." #~ msgstr "Mod fejlesztőknek hasznos." #~ msgid "No of course not!" #~ msgstr "Persze, hogy nem!" #~ msgid "Public Serverlist" #~ msgstr "Nyilvános szerverlista" #~ msgid "No!!!" #~ msgstr "Nem!!!" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" #~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" #~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " #~ "issues.\n" #~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " #~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " #~ "biomes." #~ msgstr "" #~ "Térkép generálási jellemzők csak a Valleys térképgenerátor esetében.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" #~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" #~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " #~ "issues.\n" #~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " #~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " #~ "biomes." #, fuzzy #~ msgid "If enabled, " #~ msgstr "Engedélyez" #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" #~ msgstr "A driver változások életbe lépéséhez indítsd újra a Minetestet" #, fuzzy #~ msgid "Password" #~ msgstr "Régi jelszó" #~ msgid "Preload item visuals" #~ msgstr "Előretöltött tárgy láthatóság" #, fuzzy #~ msgid "Finite Liquid" #~ msgstr "Végtelen folyadék" #~ msgid "Failed to delete all world files" #~ msgstr "Hiba az összes világ törlése közben" #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" #~ msgstr "Nem sikerült a világ beállítása: Nincs kiválasztva" #~ msgid "Cannot create world: No games found" #~ msgstr "Nem sikerült a világot létrehozni: Nem található a játék" #~ msgid "Files to be deleted" #~ msgstr "A fájl törölve lett" #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" #~ msgstr "Nem törölhető a világ: Nincs kiválasztva" #~ msgid "Address required." #~ msgstr "Cím szükséges." #~ msgid "Create world" #~ msgstr "Világ létrehozása" #~ msgid "Leave address blank to start a local server." #~ msgstr "Hagyd el a nevét, hogy helyi szervert indíts." #~ msgid "Show Favorites" #~ msgstr "Kedvencek mutatása" #~ msgid "Show Public" #~ msgstr "Publikus mutatása" #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" #~ msgstr "Nem sikerült a világ létrehozása: A névben nem jó karakterek vannak" #~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " #~ msgstr "Figyelem: A beállítások nem egyformák. " #~ msgid "Configuration saved. " #~ msgstr "Beállítások mentve. " #~ msgid "is required by:" #~ msgstr "kell neki:" #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" #~ msgstr "Ball gomb: Tárgyak mozgatása, Jobb gomb: egy tárgyat mozgat" #, fuzzy #~ msgid "Downloading" #~ msgstr "Le" #, fuzzy #~ msgid "Touch free target" #~ msgstr "Touch free target" #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " #~ msgstr "A méretarány alkalmazva a menü elemekre: " #~ msgid "Wanted FPS" #~ msgstr "Kívánt FPS" #~ msgid "Vertical spawn range" #~ msgstr "Az (újra)éledés függőleges irányú területe" #~ msgid "Vertical initial window size." #~ msgstr "Függőleges kezdeti ablak méret." #~ msgid "Preload inventory textures" #~ msgstr "Eszköztár textúráinak előtöltése" #~ msgid "New style water" #~ msgstr "Új stílusú víz" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Minimum wanted FPS.\n" #~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and " #~ "viewing range min and max." #~ msgstr "" #~ "Minimum kívánt FPS.\n" #~ "A renderelt cuccok mennyisége dinamikusan ez alapján állítódik be (és a " #~ "látórerület min és max)." #~ msgid "" #~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n" #~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n" #~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n" #~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground." #~ msgstr "" #~ "Maximum távolság a vízszinttől, ahol a játékosok újraéledhetnek/" #~ "megjelenhetnek csatlakozáskor (spawn).\n" #~ "Magasabb értékek közelebb visznek az (x = 0, z = 0)-hoz.\n" #~ "Alacsonyabb értékek azt eredményezhetik, hogy nem lesz megfelelő pont a " #~ "feléledéshez,\n" #~ "(0,0,0) pozícióban történő feléledést, ami valószínűleg a föld alatt lesz." #~ msgid "" #~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " #~ "range.\n" #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" #~ "A látóterület növelésének gombja. A minimum látótávolságot módosítja.\n" #~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgid "" #~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " #~ "range.\n" #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" #~ "A látóterület csökkentésének gombja. A minimum látóterületet módosítja.\n" #~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." #~ msgstr "" #~ "Kijelölés kiemelés (kivilágítás) engedélyezése a blokkoknál (letiltja a " #~ "kijelölődobozt)." #~ msgid "" #~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " #~ "completely.\n" #~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" #~ "water surface doesn't work with this." #~ msgstr "" #~ "Kicsivel alacsonyabb víz felszín engedélyezése, hogy ne töltse meg " #~ "teljesen a blokkot.\n" #~ "Megjegyzés: ez nem teljesen optimalizált, és a simított megvilágítás\n" #~ "így nem működik a víz felszínén." #~ msgid "Item textures..." #~ msgstr "Elem textúrák..." #~ msgid "Advanced Settings" #~ msgstr "Speciális beállítások" #~ msgid "View" #~ msgstr "Nézet" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" #~ "'ridges' enables the rivers.\n" #~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" #~ "Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor " #~ "esetében.\n" #~ "Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n" #~ "The default flags set in the engine are: none\n" #~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" #~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" #~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" #~ "Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor " #~ "esetében.\n" #~ "Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n" #~ "The default flags set in the engine are: none\n" #~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" #~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" #~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" #~ "Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor " #~ "esetében.\n" #~ "Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n" #~ "The default flags set in the engine are: none\n" #~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" #~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
pgimeno/minetest
po/hu/minetest.po
po
mit
196,720
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-09 03:04+0000\n" "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " "<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "minetest/id/>\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" msgstr "Bangkit kembali" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "You died" msgstr "Anda mati" #: builtin/fstk/ui.lua #, fuzzy msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" msgstr "Sebuah galat terjadi pada salah satu skrip Lua, misalnya satu mod:" #: builtin/fstk/ui.lua #, fuzzy msgid "An error occurred:" msgstr "Sebuah galat terjadi:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Main menu" msgstr "Menu utama" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Ok" msgstr "Oke" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Reconnect" msgstr "Sambung ulang" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "The server has requested a reconnect:" msgstr "Peladen ini meminta untuk menyambung ulang:" #: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Memuat..." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " msgstr "Versi protokol tidak sesuai. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server enforces protocol version $1. " msgstr "Peladen mengharuskan protokol versi $1. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " msgstr "Peladen mendukung protokol antara versi $1 dan versi $2. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" "Coba nyalakan ulang daftar peladen publik dan periksa sambungan internet " "Anda." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." msgstr "Kami hanya mendukung protokol versi $1." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." msgstr "Kami mendukung protokol antara versi $1 dan versi $2." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Dependencies:" msgstr "Bergantung pada:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable all" msgstr "Matikan semua" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable modpack" msgstr "Matikan paket mod" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "Nyalakan semua" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable modpack" msgstr "Nyalakan paket mod" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" "Gagal menyalakan mod \"$1\" karena terdapat karakter terlarang. Hanya " "karakter [a-z0-9_] yang dibolehkan." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" msgstr "Mod:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No game description provided." msgstr "Tidak ada penjelasan permainan yang tersedia." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No modpack description provided." msgstr "Tidak ada penjelasan paket mod yang tersedia." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Optional dependencies:" msgstr "Tidak harus bergantung pada:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" msgstr "Simpan" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "World:" msgstr "Dunia:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" msgstr "diaktifkan" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "All packages" msgstr "Semua paket" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back" msgstr "Kembali" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back to Main Menu" msgstr "Kembali ke menu utama" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Downloading and installing $1, please wait..." msgstr "Mengunduh dan memasang $1, mohon tunggu..." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Failed to download $1" msgstr "Gagal mengunduh $1" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Games" msgstr "Permainan" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Install" msgstr "Pasang" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Mods" msgstr "Mod" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No packages could be retrieved" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No results" msgstr "Tidak ada hasil" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Search" msgstr "Cari" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Texture packs" msgstr "Paket tekstur" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Uninstall" msgstr "Copot" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Update" msgstr "Perbarui" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "Dunia yang bernama \"$1\" telah ada" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" msgstr "Buat" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" msgstr "Unduh sebuah permainan, misalnya minetest_game, dari minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" msgstr "Unduh satu dari minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" msgstr "Permainan" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen" msgstr "Pembuat peta" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No game selected" msgstr "Tidak ada permainan yang dipilih" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Seed" msgstr "Seed" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." msgstr "Peringatan: Minimal development test ditujukan untuk pengembang." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" msgstr "Nama dunia" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "You have no games installed." msgstr "Anda tidak punya permainan yang terpasang." #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "Anda yakin ingin menghapus \"$1\"?" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua #: src/client/keycode.cpp msgid "Delete" msgstr "Hapus" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "pkgmgr: gagal untuk menghapus \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" msgstr "pkgmgr: jalur tidak sah \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Hapus dunia \"$1\"?" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Accept" msgstr "Setuju" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" msgstr "Ganti nama paket mod:" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "" "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " "override any renaming here." msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" msgstr "(Tidak ada keterangan pengaturan yang diberikan)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy msgid "2D Noise" msgstr "Noise" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" msgstr "< Halaman pengaturan" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Browse" msgstr "Jelajahi" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Disabled" msgstr "Dimatikan" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Edit" msgstr "Sunting" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Enabled" msgstr "Diaktifkan" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy msgid "Lacunarity" msgstr "Keamanan" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Offset" msgstr "Pergeseran" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy msgid "Persistance" msgstr "Jarak pemindahan pemain" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid integer." msgstr "Mohon masukkan sebuah bilangan bulat yang sah." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid number." msgstr "Mohon masukkan sebuah bilangan yang sah." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Restore Default" msgstr "Atur ke bawaan" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Scale" msgstr "Skala" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Select directory" msgstr "Pilih direktori" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Select file" msgstr "Pilih berkas" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Show technical names" msgstr "Tampilkan nama teknis" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "The value must be at least $1." msgstr "Nilai tidak boleh lebih kecil dari $1." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "The value must not be larger than $1." msgstr "Nilai tidak boleh lebih besar dari $1." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "X spread" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Y spread" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Z spread" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "absvalue" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy msgid "defaults" msgstr "Permainan bawaan" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "eased" msgstr "" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "$1 (Enabled)" msgstr "$1 (Dinyalakan)" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "$1 mods" msgstr " mod" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Gagal untuk memasang $1 ke $2" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" msgstr "Pemasangan mod: Tidak dapat mencari nama yang sebenarnya dari: $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgstr "" "Pemasangan mod: Tidak dapat mencari nama folder yang sesuai untuk paket mod " "$1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" msgstr "Pemasangan: Tipe berkas \"$1\" tidak didukung atau arsip rusak" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install: file: \"$1\"" msgstr "Pemasangan: berkas: \"$1\"" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgstr "Tidak dapat mencari mod atau paket mod yang sah" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" msgstr "Gagal memasang $1 sebagai paket tekstur" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a game as a $1" msgstr "Gagal memasang permainan sebagai $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a mod as a $1" msgstr "Gagal memasang mod sebagai $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a modpack as a $1" msgstr "Gagal memasang paket mod sebagai $1" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" msgstr "Jelajahi konten daring" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Content" msgstr "Konten" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Disable Texture Pack" msgstr "Matikan paket tekstur" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Information:" msgstr "Informasi:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Installed Packages:" msgstr "Paket yang terpasang:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "No dependencies." msgstr "Tidak bergantung pada mod lain." #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "No package description available" msgstr "Tidak ada penjelasan paket tersedia" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Rename" msgstr "Ganti nama" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Select Package File:" msgstr "Pilih berkas paket:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Uninstall Package" msgstr "Copot paket" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Use Texture Pack" msgstr "Gunakan paket tekstur" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Penyumbang Aktif" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Core Developers" msgstr "Pengembang Inti" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Credits" msgstr "Penghargaan" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "Penyumbang Sebelumnya" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Core Developers" msgstr "Pengembang Inti Sebelumnya" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Announce Server" msgstr "Umumkan Server" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Bind Address" msgstr "Alamat Sambungan" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Configure" msgstr "Konfigurasi" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative Mode" msgstr "Mode Kreatif" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Enable Damage" msgstr "Nyalakan kerusakan" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Host Game" msgstr "Host permainan" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Host Server" msgstr "Host peladen" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Name/Password" msgstr "Nama/Kata sandi" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "New" msgstr "Baru" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "No world created or selected!" msgstr "Tidak ada dunia yang dibuat atau dipilih!" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Play Game" msgstr "Mainkan permainan" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Port" msgstr "Porta" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Select World:" msgstr "Pilih dunia:" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Server Port" msgstr "Port Server" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Start Game" msgstr "Mulai permainan" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Address / Port" msgstr "Alamat/Porta" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "Sambung" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative mode" msgstr "Mode kreatif" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "Kerusakan dinyalakan" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Del. Favorite" msgstr "Hapus favorit" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Favorite" msgstr "Favorit" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Join Game" msgstr "Gabung permainan" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name / Password" msgstr "Nama/Kata sandi" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Ping" msgstr "Ping" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" msgstr "PvP dinyalakan" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" msgstr "2x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "3D Clouds" msgstr "Awan 3D" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "4x" msgstr "4x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "8x" msgstr "8x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "All Settings" msgstr "Pengaturan" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Antialiasing:" msgstr "Antialiasing:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengatur ulang dunia Anda?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Autosave Screen Size" msgstr "Autosimpan Ukuran Layar" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bilinear Filter" msgstr "Filter bilinear" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bump Mapping" msgstr "Bump mapping" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp msgid "Change Keys" msgstr "Ubah tombol" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Connected Glass" msgstr "Kaca tersambung" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Fancy Leaves" msgstr "Daun megah" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normal Maps" msgstr "Buat normal maps" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" msgstr "Mipmap" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "Filter aniso. + Mipmap" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No" msgstr "Tidak" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Filter" msgstr "Tanpa filter" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Mipmap" msgstr "Tanpa mipmap" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Highlighting" msgstr "Sorot Node" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Outlining" msgstr "Garis bentuk nodus" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "None" msgstr "Tidak ada" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Leaves" msgstr "Daun opak" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Water" msgstr "Air opak" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax Occlusion" msgstr "Parallax Occlusion" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Particles" msgstr "Partikel" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Reset singleplayer world" msgstr "Atur ulang dunia pemain tunggal" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Screen:" msgstr "Layar:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Shaders" msgstr "Shader" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Shaders (unavailable)" msgstr "Shader (tidak tersedia)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Simple Leaves" msgstr "Daun sederhana" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Smooth Lighting" msgstr "Pencahayaan Halus" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Texturing:" msgstr "Peneksturan:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgstr "Untuk menggunakan shader, pengandar OpenGL harus digunakan." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Tone Mapping" msgstr "Tone mapping" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Touchthreshold: (px)" msgstr "Batas sentuhan: (px)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Trilinear Filter" msgstr "Filter trilinear" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Leaves" msgstr "Daun Melambai" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Plants" msgstr "Tanaman Berayun" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Water" msgstr "Air Berombak" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Yes" msgstr "Ya" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" msgstr "Konfigurasi mod" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Main" msgstr "Beranda" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Start Singleplayer" msgstr "Mulai pemain tunggal" #: src/client/client.cpp msgid "Connection timed out." msgstr "Sambungan kehabisan waktu." #: src/client/client.cpp msgid "Done!" msgstr "Selesai!" #: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes" msgstr "Menyiapkan nodus" #: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes..." msgstr "Menyiapkan nodus..." #: src/client/client.cpp msgid "Loading textures..." msgstr "Memuat tekstur..." #: src/client/client.cpp msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "Membangun ulang shader..." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Galat sambungan (terlalu lama?)" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "Tidak dapat mencari atau memuat permainan \"" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "Spesifikasi permainan tidak sah." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Main Menu" msgstr "Menu Utama" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgstr "Tidak ada dunia yang dipilih dan tidak ada alamat yang diberikan." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Player name too long." msgstr "Nama pemain terlalu panjang." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Please choose a name!" msgstr "Tolong pilih sebuah nama!" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided password file failed to open: " msgstr "Berkas kata sandi yang diberikan gagal dibuka: " #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "Jalur dunia yang diberikan tidak ada: " #: src/client/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "no" #: src/client/game.cpp msgid "" "\n" "Check debug.txt for details." msgstr "" "\n" "Periksa debug.txt untuk detail." #: src/client/game.cpp msgid "- Address: " msgstr "- Alamat: " #: src/client/game.cpp msgid "- Creative Mode: " msgstr "- Mode kreatif: " #: src/client/game.cpp msgid "- Damage: " msgstr "- Kerusakan: " #: src/client/game.cpp msgid "- Mode: " msgstr "- Mode: " #: src/client/game.cpp msgid "- Port: " msgstr "- Porta: " #: src/client/game.cpp msgid "- Public: " msgstr "- Publik: " #: src/client/game.cpp msgid "- PvP: " msgstr "- PvP: " #: src/client/game.cpp msgid "- Server Name: " msgstr "- Nama peladen: " #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Automatic forward disabled" msgstr "Maju otomatis dimatikan" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Automatic forward enabled" msgstr "Maju otomatis dinyalakan" #: src/client/game.cpp msgid "Camera update disabled" msgstr "Pembaruan kamera dimatikan" #: src/client/game.cpp msgid "Camera update enabled" msgstr "Pembaruan kamera dinyalakan" #: src/client/game.cpp msgid "Change Password" msgstr "Ganti kata sandi" #: src/client/game.cpp msgid "Cinematic mode disabled" msgstr "Mode sinema dimatikan" #: src/client/game.cpp msgid "Cinematic mode enabled" msgstr "Mode sinema dinyalakan" #: src/client/game.cpp msgid "Client side scripting is disabled" msgstr "Skrip sisi klien dimatikan" #: src/client/game.cpp msgid "Connecting to server..." msgstr "Menyambung ke peladen..." #: src/client/game.cpp msgid "Continue" msgstr "Lanjutkan" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "" "Controls:\n" "- %s: move forwards\n" "- %s: move backwards\n" "- %s: move left\n" "- %s: move right\n" "- %s: jump/climb\n" "- %s: sneak/go down\n" "- %s: drop item\n" "- %s: inventory\n" "- Mouse: turn/look\n" "- Mouse left: dig/punch\n" "- Mouse right: place/use\n" "- Mouse wheel: select item\n" "- %s: chat\n" msgstr "" "Kontrol:\n" "- %s: maju\n" "- %s: mundur\n" "- %s: geser kiri\n" "- %s: geser kanan\n" "- %s: lompat/panjat\n" "- %s: menyelinap/turun\n" "- %s: jatuhkan barang\n" "- %s: inventaris\n" "- Tetikus: belok/lihat\n" "- Klik kiri: gali/pukul\n" "- Klik kanan: taruh/pakai\n" "- Roda tetikus: pilih barang\n" "- %s: obrolan\n" #: src/client/game.cpp msgid "Creating client..." msgstr "Membuat klien..." #: src/client/game.cpp msgid "Creating server..." msgstr "Membuat peladen..." #: src/client/game.cpp msgid "Debug info and profiler graph hidden" msgstr "Info awakutu dan grafik profiler disembunyikan" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info shown" msgstr "Info awakutu ditampilkan" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" msgstr "Info awakutu, grafik profiler, dan rangka kawat disembunyikan" #: src/client/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" "- single tap: button activate\n" "- double tap: place/use\n" "- slide finger: look around\n" "Menu/Inventory visible:\n" "- double tap (outside):\n" " -->close\n" "- touch stack, touch slot:\n" " --> move stack\n" "- touch&drag, tap 2nd finger\n" " --> place single item to slot\n" msgstr "" "Kontrol bawaan:\n" "Tanpa menu yang tampak:\n" "- ketuk sekali: tekan tombol\n" "- ketuk ganda: taruh/pakai\n" "- geser: melihat sekitar\n" "Menu/inventaris tampak:\n" "- ketuk ganda (di luar):\n" " -->tutup\n" "- sentuh tumpukan, sentuh wadah:\n" " --> pindah tumpukan\n" "- sentuh & geser, ketuk jari kedua\n" " --> taruh barang tunggal ke wadah\n" #: src/client/game.cpp msgid "Disabled unlimited viewing range" msgstr "Matikan jarak pandang tak terbatas" #: src/client/game.cpp msgid "Enabled unlimited viewing range" msgstr "Nyalakan jarak pandang tak terbatas" #: src/client/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Menu utama" #: src/client/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Tutup aplikasi" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode disabled" msgstr "Mode cepat dimatikan" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode enabled" msgstr "Mode cepat dinyalakan" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" msgstr "Mode cepat dinyalakan (catatan: tanpa izin 'fast')" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode disabled" msgstr "Mode terbang dimatikan" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode enabled" msgstr "Mode terbang dinyalakan" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" msgstr "Mode terbang dinyalakan (catatan: tanpa izin 'fly')" #: src/client/game.cpp msgid "Fog disabled" msgstr "Kabut dimatikan" #: src/client/game.cpp msgid "Fog enabled" msgstr "Kabut dinyalakan" #: src/client/game.cpp msgid "Game info:" msgstr "Informasi permainan:" #: src/client/game.cpp msgid "Game paused" msgstr "Permainan dijeda" #: src/client/game.cpp msgid "Hosting server" msgstr "Membuat peladen" #: src/client/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "Definisi barang..." #: src/client/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: src/client/game.cpp msgid "Media..." msgstr "Media..." #: src/client/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "Peta mini sedang dilarang oleh permainan atau mod" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap hidden" msgstr "Peta mini disembunyikan" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" msgstr "Peta mini mode radar, perbesaran 1x" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" msgstr "Peta mini mode radar, perbesaran 2x" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" msgstr "Peta mini mode radar, perbesaran 4x" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran 1x" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran 2x" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran 4x" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode disabled" msgstr "Mode tembus blok dimatikan" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode enabled" msgstr "Mode tembus blok dinyalakan" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" msgstr "Mode tembus blok dinyalakan (catatan: tanpa izin 'noclip')" #: src/client/game.cpp msgid "Node definitions..." msgstr "Definisi nodus..." #: src/client/game.cpp msgid "Off" msgstr "Mati" #: src/client/game.cpp msgid "On" msgstr "Nyala" #: src/client/game.cpp msgid "Pitch move mode disabled" msgstr "Mode gerak sesuai pandang dimatikan" #: src/client/game.cpp msgid "Pitch move mode enabled" msgstr "Mode gerak sesuai pandang dinyalakan" #: src/client/game.cpp msgid "Profiler graph shown" msgstr "Grafik profiler ditampilkan" #: src/client/game.cpp msgid "Remote server" msgstr "Peladen jarak jauh" #: src/client/game.cpp msgid "Resolving address..." msgstr "Mencari alamat..." #: src/client/game.cpp msgid "Shutting down..." msgstr "Mematikan..." #: src/client/game.cpp msgid "Singleplayer" msgstr "Pemain tunggal" #: src/client/game.cpp msgid "Sound Volume" msgstr "Volume suara" #: src/client/game.cpp msgid "Sound muted" msgstr "Suara dibisukan" #: src/client/game.cpp msgid "Sound unmuted" msgstr "Suara dibunyikan" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range changed to %d" msgstr "Jarak pandang diubah menjadi %d" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "Jarak pandang pada titik maksimum: %d" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at minimum: %d" msgstr "Jarak pandang pada titik minimum: %d" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Volume changed to %d%%" msgstr "Volume diubah ke %d%%" #: src/client/game.cpp msgid "Wireframe shown" msgstr "Rangka kawat ditampilkan" #: src/client/game.cpp msgid "Zoom currently disabled by game or mod" msgstr "Zum sedang dilarang oleh permainan atau mod" #: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp msgid "ok" msgstr "oke" #: src/client/gameui.cpp msgid "Chat hidden" msgstr "Obrolan disembunyikan" #: src/client/gameui.cpp msgid "Chat shown" msgstr "Obrolan ditampilkan" #: src/client/gameui.cpp msgid "HUD hidden" msgstr "HUD disembunyikan" #: src/client/gameui.cpp msgid "HUD shown" msgstr "HUD ditampilkan" #: src/client/gameui.cpp msgid "Profiler hidden" msgstr "Profiler disembunyikan" #: src/client/gameui.cpp #, c-format msgid "Profiler shown (page %d of %d)" msgstr "Profiler ditampilkan (halaman %d dari %d)" #: src/client/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Apps" #: src/client/keycode.cpp msgid "Backspace" msgstr "Backspace" #: src/client/keycode.cpp msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: src/client/keycode.cpp msgid "Clear" msgstr "Clear" #: src/client/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "Control" #: src/client/keycode.cpp msgid "Down" msgstr "Turun" #: src/client/keycode.cpp msgid "End" msgstr "End" #: src/client/keycode.cpp msgid "Erase EOF" msgstr "Erase OEF" #: src/client/keycode.cpp msgid "Execute" msgstr "Execute" #: src/client/keycode.cpp msgid "Help" msgstr "Help" #: src/client/keycode.cpp msgid "Home" msgstr "Home" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Accept" msgstr "IME Accept" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Convert" msgstr "IME Convert" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Escape" msgstr "IME Escape" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Mode Change" msgstr "IME Mode Change" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Nonconvert" msgstr "IME Nonconvert" #: src/client/keycode.cpp msgid "Insert" msgstr "Insert" #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Left" msgstr "Kiri" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Button" msgstr "Klik Kiri" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Control" msgstr "Ctrl Kiri" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Menu" msgstr "Menu Kiri" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Shift" msgstr "Shift Kiri" #: src/client/keycode.cpp msgid "Left Windows" msgstr "Windows Kiri" #: src/client/keycode.cpp msgid "Menu" msgstr "Menu" #: src/client/keycode.cpp msgid "Middle Button" msgstr "Klik Tengah" #: src/client/keycode.cpp msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad *" msgstr "Numpad *" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad +" msgstr "Numpad +" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad -" msgstr "Numpad -" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad ." msgstr "Numpad ." #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad /" msgstr "Numpad /" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 0" msgstr "Numpad 0" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 1" msgstr "Numpad 1" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 2" msgstr "Numpad 2" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 3" msgstr "Numpad 3" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 4" msgstr "Numpad 4" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 5" msgstr "Numpad 5" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 6" msgstr "Numpad 6" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 7" msgstr "Numpad 7" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 8" msgstr "Numpad 8" #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 9" msgstr "Numpad 9" #: src/client/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Clear" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page down" msgstr "Page down" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page up" msgstr "Page up" #: src/client/keycode.cpp msgid "Pause" msgstr "Pause" #: src/client/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Play" #: src/client/keycode.cpp msgid "Print" msgstr "Print" #: src/client/keycode.cpp msgid "Return" msgstr "Return" #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Right" msgstr "Kanan" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Button" msgstr "Klik Kanan" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Control" msgstr "Ctrl Kanan" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Menu" msgstr "Menu Kanan" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Shift" msgstr "Shift Kanan" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Windows" msgstr "Windows Kanan" #: src/client/keycode.cpp msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" #: src/client/keycode.cpp msgid "Select" msgstr "Select" #: src/client/keycode.cpp msgid "Shift" msgstr "Shift" #: src/client/keycode.cpp msgid "Sleep" msgstr "Sleep" #: src/client/keycode.cpp msgid "Snapshot" msgstr "Snapshot" #: src/client/keycode.cpp msgid "Space" msgstr "Spasi" #: src/client/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "Tab" #: src/client/keycode.cpp msgid "Up" msgstr "Atas" #: src/client/keycode.cpp msgid "X Button 1" msgstr "Tombol X 1" #: src/client/keycode.cpp msgid "X Button 2" msgstr "Tombol X 2" #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Zoom" msgstr "Zum" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Kata sandi tidak cocok!" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp msgid "Register and Join" msgstr "Daftar dan gabung" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #, c-format msgid "" "You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " "first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " "created on this server.\n" "Please retype your password and click Register and Join to confirm account " "creation or click Cancel to abort." msgstr "" "Anda akan bergabung dengan peladen %1$s dengan nama \"%2$s\" untuk pertama " "kalinya. Jika Anda melanjutkan, akun baru yang telah Anda isikan akan dibuat " "pada peladen ini.\n" "Silakan ketik ulang kata sandi Anda dan klik Daftar dan gabung untuk " "mengonfirmasi pembuatan akun atau klik Batal untuk membatalkan." #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Proceed" msgstr "Lanjut" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Special\" = climb down" msgstr "\"Spesial\" = turun" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Autoforward" msgstr "Maju otomatis" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatic jumping" msgstr "Lompat otomatis" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "Mundur" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Change camera" msgstr "Ubah kamera" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" msgstr "Obrolan" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Command" msgstr "Perintah" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Console" msgstr "Konsol" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. range" msgstr "Turunkan jangkauan" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. volume" msgstr "Turunkan volume" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "Tekan ganda \"lompat\" untuk terbang" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Drop" msgstr "Jatuhkan" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Forward" msgstr "Maju" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inc. range" msgstr "Naikkan jangkauan" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inc. volume" msgstr "Naikkan volume" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inventory" msgstr "Inventaris" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Jump" msgstr "Lompat" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Key already in use" msgstr "Tombol telah terpakai" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" "Pengaturan tombol. (Jika menu ini kacau, hapus pengaturan kontrol dari " "minetest.conf)" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Local command" msgstr "Perintah lokal" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Mute" msgstr "Bisukan" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Next item" msgstr "Barang selanjutnya" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Prev. item" msgstr "Barang sebelumnya" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Range select" msgstr "Jarak pandang" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot" msgstr "Tangkapan layar" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Sneak" msgstr "Menyelinap" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Special" msgstr "Spesial" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle Cinematic" msgstr "Mode sinema" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle HUD" msgstr "Alih HUD" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle chat log" msgstr "Alih log obrolan" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fast" msgstr "Gerak cepat" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fly" msgstr "Terbang" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fog" msgstr "Alih kabut" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle minimap" msgstr "Alih peta mini" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "Tembus nodus" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" msgstr "tekan tombol" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "Ubah" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Confirm Password" msgstr "Konfirmasi kata sandi" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "New Password" msgstr "Kata sandi baru" #: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Old Password" msgstr "Kata sandi lama" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Keluar" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Muted" msgstr "Dibisukan" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp msgid "Sound Volume: " msgstr "Volume suara: " #: src/gui/modalMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "Masuk " #: src/network/clientpackethandler.cpp msgid "LANG_CODE" msgstr "id" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" "(Android) Tetapkan posisi joystick virtual.\n" "Jika dimatikan, joystick virtual akan menengah kepada posisi sentuhan " "pertama." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " "circle." msgstr "" "(Android) Gunakan joystick virtual untuk mengetuk tombol \"aux\".\n" "Jika dinyalakan, joystick virtual juga akan mengetuk tombol \"aux\" saat " "berada di luar lingkaran utama." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" "point by increasing 'scale'.\n" "The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" "sets with default parameters, it may need altering in other\n" "situations.\n" "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" "Pergeseran (X,Y,Z) fraktal dari tengah dunia dalam satuan 'scale'.\n" "Dapat digunakan untuk memindahkan titik yang diinginkan ke (0, 0)\n" "untuk membuat titik bangkit atau untuk 'zum masuk' pada titik yang\n" "diinginkan dengan menaikkan 'scale'.\n" "Nilai bawaan telah diatur agar cocok untuk mandelbrot set dengan\n" "parameter bawaan, butuh diganti untuk keadaan lain.\n" "Jangkauan sekitar -2 ke 2. Kalikan dengan 'scale' untuk pergeseran dalam\n" "nodus." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" "These numbers can be made very large, the fractal does\n" "not have to fit inside the world.\n" "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" "Skala (X,Y,Z) dari fraktal dalam nodus.\n" "Ukuran fraktal sebenarnya bisa jadi 2 hingga 3 kali lebih besar.\n" "Angka-angka ini dapat dibuat sangat besar, fraktal tidak harus\n" "cukup di dalam dunia.\n" "Naikkan nilai ini untuk 'zum' ke dalam detail dari fraktal.\n" "Nilai bawaannya untuk bentuk pipih vertikal yang cocok\n" "untuk pulau, atur ketiga angka menjadi sama untuk bentuk mentah." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" "1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" "0 = parallax occlusion dengan informasi kemiringan (cepat).\n" "1 = relief mapping (pelan, lebih akurat)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." msgstr "Noise 2D yang mengatur bentuk/ukuran punggung gunung." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." msgstr "Noise 2D yang mengatur bentuk/ukuran perbukitan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "Noise 2D yang mengatur bentuk/ukuran teras gunung." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "Noise 2D yang mengatur ukuran/kemunculan punggung pegunungan." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "Noise 2D yang mengatur ukuran/kemunculan perbukitan." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "Noise 2D yang mengatur ukuran/kemunculan teras pegunungan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" msgstr "Awan 3D" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode" msgstr "Mode 3D" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "Noise 3D yang mengatur gua besar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "3D noise defining mountain structure and height.\n" "Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" "Noise 3D yang mengatur struktur dan ketinggian gunung.\n" "Juga mengatur struktur dari medan gunung floatland." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." msgstr "Noise 3D yang mengatur struktur dari dinding ngarai sungai." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining terrain." msgstr "Noise 3D yang mengatur medan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" "Noise 3D untuk gunung menggantung, tebing, dll. Biasanya variasi kecil." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "3D support.\n" "Currently supported:\n" "- none: no 3d output.\n" "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n" "- crossview: Cross-eyed 3d\n" "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" "Dukungan 3D.\n" "Yang didukung saat ini:\n" "- none: tidak ada keluaran 3d.\n" "- anaglyph: 3d berwarna cyan/magenta.\n" "- interlaced: garis ganjil/genap berdasarkan polarisasi layar.\n" "- topbottom: pisahkan layar atas/bawah.\n" "- sidebyside: pisahkan layar kiri/kanan.\n" "- crossview: 3d pandang silang\n" "- pageflip: 3d dengan quadbuffer.\n" "Catat bahwa mode interlaced membutuhkan penggunaan shader." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" "Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" "Seed peta terpilih untuk peta baru, kosongkan untuk nilai acak.\n" "Akan diganti ketika menciptakan dunia baru dalam menu utama." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." msgstr "" "Sebuah pesan yang akan ditampilkan ke semua klien ketika peladen gagal." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "" "Sebuah pesan yang akan ditampilkan ke semua klien ketika peladen dimatikan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ABM interval" msgstr "Selang waktu ABM" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Absolute limit of emerge queues" msgstr "Batas mutlak dari antrean kemunculan (emerge queues)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Acceleration in air" msgstr "Percepatan di udara" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active Block Modifiers" msgstr "Pengubah Blok Aktif" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block management interval" msgstr "Selang waktu pengelola blok aktif" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" msgstr "Jangkauan blok aktif" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active object send range" msgstr "Batas pengiriman objek aktif" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Address to connect to.\n" "Leave this blank to start a local server.\n" "Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" "Alamat tujuan sambungan.\n" "Biarkan kosong untuk memulai sebuah peladen lokal.\n" "Perhatikan bahwa bidang alamat dalam menu utama menimpa pengaturan ini." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Adds particles when digging a node." msgstr "Tambahkan partikel saat menggali nodus." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " "screens." msgstr "" "Atur konfigurasi dpi ke layar Anda (selain X11/Android saja) misalkan untuk " "layar 4K." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " "brighter.\n" "This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" "Sesuaikan pengodean gamma untuk tabel cahaya.\n" "Angka yang lebih tinggi lebih terang.\n" "Pengaturan ini untuk klien saja dan diabaikan oleh peladen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" msgstr "Lanjutan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." msgstr "" "Ubah cara gunung floatland meramping di atas dan di bawah titik tengah." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Altitude chill" msgstr "Dingin di ketinggian" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Always fly and fast" msgstr "Selalu terbang dan bergerak cepat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "Ambient occlusion gamma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "Jumlah pesan yang dapat dikirim pemain per 10 detik." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Amplifies the valleys." msgstr "Memperbesar lembah." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" msgstr "Pemfilteran anisotropik" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Announce server" msgstr "Umumkan server" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Announce to this serverlist." msgstr "Umumkan ke daftar peladen ini." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name" msgstr "Sisipkan nama barang" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name to tooltip." msgstr "Sisipkan nama barang pada tooltip." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Apple trees noise" msgstr "Noise pohon apel" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Arm inertia" msgstr "Kelembaman tangan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" "the arm when the camera moves." msgstr "" "Kelembaman tangan memberikan gerakan tangan\n" "yang lebih nyata saat kamera bergerak." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "Minta untuk menyambung ulang setelah crash" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " "to\n" "clients.\n" "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " "visible\n" "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " "caves,\n" "as well as sometimes on land).\n" "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" "optimization.\n" "Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" "Pada jarak ini, peladen akan melakukan optimasi dengan agresif tentang blok\n" "yang dikirim kepada klien.\n" "Nilai yang kecil dapat meningkatkan banyak performa dengan glitch pada\n" "tampilan (beberapa blok di bawah air dan dalam gua tidak akan digambar,\n" "terkadang juga di darat).\n" "Nilai yang lebih besar daripada max_block_send_distance mematikan ini.\n" "Dalam satuan blok peta (16 nodus)." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Automatic forward key" msgstr "Tombol maju otomatis" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" "Lompati otomatis halangan satu nodus.\n" "type: bool" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically report to the serverlist." msgstr "Secara otomatis melaporkan ke daftar peladen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autosave screen size" msgstr "Simpan ukuran layar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autoscaling mode" msgstr "Mode penyekalaan otomatis" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" msgstr "Tombol mundur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Base ground level" msgstr "Ketinggian dasar tanah" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Base terrain height." msgstr "Ketinggian dasar medan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic" msgstr "Dasar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic privileges" msgstr "Izin dasar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Beach noise" msgstr "Noise pantai" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Beach noise threshold" msgstr "Batas noise pantai" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bilinear filtering" msgstr "Pemfilteran bilinear" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bind address" msgstr "Alamat sambungan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" msgstr "Parameter noise suhu dan kelembapan Biome API" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Biome noise" msgstr "Noise bioma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "Bit per piksel (alias kedalaman warna) dalam mode layar penuh." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Block send optimize distance" msgstr "Jarak optimasi pengiriman blok" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Build inside player" msgstr "Bangun di dalam pemain" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Builtin" msgstr "Terpasang bawaan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bumpmapping" msgstr "Bumpmapping" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" "Most users will not need to change this.\n" "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" "Jarak bidang dekat kamera dalam nodus, antara 0 dan 0.5\n" "Kebanyakan pengguna tidak perlu mengganti ini.\n" "Menaikkan nilai dapat mengurangi cacat pada GPU yang lebih lemah.\n" "0.1 = Bawaan, 0.25 = Bagus untuk tablet yang lebih lemah." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing" msgstr "Penghalusan kamera" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "Penghalusan kamera dalam mode sinema" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera update toggle key" msgstr "Tombol beralih pembaruan kamera" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise" msgstr "Noise gua" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #1" msgstr "Noise #1 gua" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #2" msgstr "Noise #2 gua" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave width" msgstr "Lebar gua" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave1 noise" msgstr "Noise gua1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave2 noise" msgstr "Noise gua2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern limit" msgstr "Batas gua besar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern noise" msgstr "Noise #1 gua besar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern taper" msgstr "Gua lancip" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern threshold" msgstr "Batas gua besar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern upper limit" msgstr "Batas atas gua besar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Center of light curve mid-boost." msgstr "Titik tengah penguatan tengah kurva cahaya." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Changes the main menu UI:\n" "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "etc.\n" "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " "be\n" "necessary for smaller screens." msgstr "" "Mengubah antarmuka menu utama:\n" "- Full: Banyak dunia pemain tunggal, pilih permainan, paket tekstur, dll.\n" "- Simple: Satu dunia pemain tunggal, tanpa pilihan permainan atau paket " "tekstur.\n" "Cocok untuk layar kecil.\n" "- Auto: Simple untuk Android, full untuk lainnya." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" msgstr "Tombol obrolan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message count limit" msgstr "Batas jumlah pesan obrolan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message kick threshold" msgstr "Batas jumlah pesan sebelum dikeluarkan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message max length" msgstr "Panjang maksimum pesan obrolan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat toggle key" msgstr "Tombol beralih obrolan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chatcommands" msgstr "Perintah obrolan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" msgstr "Besar chunk" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" msgstr "Mode sinema" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode key" msgstr "Tombol mode sinema" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clean transparent textures" msgstr "Bersihkan tekstur transparan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" msgstr "Klien" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client and Server" msgstr "Klien dan peladen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client modding" msgstr "Mod klien" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client side modding restrictions" msgstr "Batasan mod sisi klien" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "Batas jangkauan pencarian nodus sisi klien" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" msgstr "Kecepatan memanjat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cloud radius" msgstr "Jari-jari awan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds" msgstr "Awan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds are a client side effect." msgstr "Awan adalah efek sisi klien." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds in menu" msgstr "Awan dalam menu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Colored fog" msgstr "Kabut berwarna" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " "software',\n" "as defined by the Free Software Foundation.\n" "You can also specify content ratings.\n" "These flags are independent from Minetest versions,\n" "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" "Daftar yang dipisahkan koma dari mod yang dibolehkan untuk mengakses\n" "HTTP API, membolehkan mereka untuk mengunggah dan mengunduh data\n" "ke/dari internet." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" "Daftar yang dengan dipisahkan koma dari mod terpercaya yang diperbolehkan\n" "untuk mengakses fungsi yang tidak aman bahkan ketika mod security aktif\n" "(melalui request_insecure_environment())." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Command key" msgstr "Tombol perintah" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect glass" msgstr "Sambungkan kaca" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect to external media server" msgstr "Sambungkan ke peladen media eksternal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connects glass if supported by node." msgstr "Sambungkan kaca jika didukung oleh nodus." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console alpha" msgstr "Keburaman konsol" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console color" msgstr "Warna konsol" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console height" msgstr "Tombol konsol" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "ContentDB URL" msgstr "Konten" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" msgstr "Maju terus-menerus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" "Gerakan maju terus-menerus, diatur oleh tombol maju otomatis.\n" "Tekan tombol maju otomatis lagu atau gerak mundur untuk mematikannya." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls" msgstr "Kontrol" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Controls length of day/night cycle.\n" "Examples:\n" "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" "Mengatur panjang siklus pagi/malam.\n" "Contoh:\n" "72 = 20 menit, 360 = 4 menit, 1 = 24 jam, 0 = pagi/malam/lainnya tidak " "berubah." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." msgstr "Mengatur kecuraman/kedalaman lekukan danau." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/height of hills." msgstr "Mengatur kecuraman/ketinggian bukit." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" "Atur kepadatan floatland berbentuk gunung.\n" "Merupakan pergeseran yang ditambahkan ke nilai noise 'mgv7_np_mountain'." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." msgstr "Mengatur lebar terowongan, nilai lebih kecil terowongan semakin lebar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" msgstr "Pesan kerusakan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Creative" msgstr "Kreatif" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" msgstr "Keburaman crosshair" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "Keburaman crosshair (keopakan, dari 0 sampai 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color" msgstr "Warna crosshair" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color (R,G,B)." msgstr "Warna crosshair: (merah,hijau,biru) atau (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "DPI" msgstr "DPI" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Damage" msgstr "Kerusakan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Darkness sharpness" msgstr "Kecuraman kegelapan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" msgstr "Tombol info awakutu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug log level" msgstr "Tingkat log awakutu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dec. volume key" msgstr "Tombol turunkan volume" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" msgstr "Langkah peladen khusus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default acceleration" msgstr "Percepatan bawaan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default game" msgstr "Permainan bawaan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default game when creating a new world.\n" "This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" "Permainan bawaan saat membuat dunia baru.\n" "Ini akan diganti saat membuat dunia dari menu utama." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default password" msgstr "Kata sandi bawaan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default privileges" msgstr "Izin bawaan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default report format" msgstr "Format laporan bawaan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" "Batas waktu bawaan untuk cURL, dalam milidetik.\n" "Hanya berlaku jika dikompilasi dengan cURL." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" "Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" "Mengatur daerah dari medan halus floatland.\n" "Floatland halus muncul saat noise > 0." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas where trees have apples." msgstr "Menetapkan daerah tempat pohon punya apel." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas with sandy beaches." msgstr "Menetapkan daerah dengan pantai berpasir." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." msgstr "Mengatur persebaran medan yang lebih tinggi dan kecuraman tebing." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines distribution of higher terrain." msgstr "Mengatur persebaran medan yang lebih tinggi." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "" "Mengatur ukuran penuh dari gua besar, nilai yang lebih kecil membuat gua " "yang lebih besar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines large-scale river channel structure." msgstr "Menetapkan struktur saluran sungai skala besar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." msgstr "Menetapkan lokasi dan medan dari danau dan bukit pilihan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Defines sampling step of texture.\n" "A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" "Menentukan tahap sampling tekstur.\n" "Nilai lebih tinggi menghasilkan peta lebih halus." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the base ground level." msgstr "Mengatur ketinggian dasar tanah." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" "Menentukan jarak maksimal perpindahan pemain dalam blok (0 = tak terbatas)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines tree areas and tree density." msgstr "Menetapkan daerah pohon dan kepadatan pohon." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" "Jeda antarpembaruan mesh pada klien dalam milidetik. Menaikkan nilai ini " "akan\n" "memperlambat pembaruan mesh, sehingga mengurangi jitter pada klien lambat." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "Jeda dalam mengirim blok setelah membangun" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "Jeda menampilkan tooltip, dalam milidetik." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "Penanganan Lua API usang" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "Kedalaman minimal tempat Anda akan menemukan gua besar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find large caves." msgstr "Kedalaman minimal tempat Anda akan menemukan gua besar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Description of server, to be displayed when players join and in the " "serverlist." msgstr "" "Deskripsi dari peladen, ditampilkan saat pemain bergabung dan dalam daftar " "peladen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Desert noise threshold" msgstr "Batasan noise gurun" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" "When the new biome system is enabled, this is ignored." msgstr "" "Gurun muncul saat np_biome melebihi nilai ini.\n" "Saat sistem bioma baru digunakan, ini diabaikan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Desynchronize block animation" msgstr "Putuskan sinkronasi animasi blok" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Digging particles" msgstr "Partikel menggali" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disable anticheat" msgstr "Matikan anticurang" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" msgstr "Larang kata sandi kosong" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "Nama domain dari peladen yang akan ditampilkan pada daftar peladen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Double tap jump for fly" msgstr "Tekan ganda \"lompat\" untuk terbang" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." msgstr "Menekan ganda tombol lompat untuk beralih terbang." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Drop item key" msgstr "Tombol menjatuhkan barang" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dump the mapgen debug information." msgstr "Keluarkan informasi awakutu pembuat peta." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon maximum Y" msgstr "Y maksimum dungeon" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "Y minimum dungeon" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable Lua modding support on client.\n" "This support is experimental and API can change." msgstr "" "Gunakan dukungan Lua modding pada klien.\n" "Dukungan ini masih tahap percobaan dan API dapat berubah." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable VBO" msgstr "Gunakan VBO" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable console window" msgstr "Gunakan jendela konsol" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable creative mode for new created maps." msgstr "Gunakan mode kreatif pada peta baru." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable joysticks" msgstr "Gunakan joystick" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod channels support." msgstr "Nyalakan dukungan saluran mod." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" msgstr "Nyalakan pengamanan mod" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable players getting damage and dying." msgstr "Membolehkan pemain terkena kerusakan dan mati." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "Gunakan masukan pengguna acak (hanya digunakan untuk pengujian)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable register confirmation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable register confirmation when connecting to server.\n" "If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." msgstr "" "Gunakan pencahayaan halus dengan ambient occlusion sederhana.\n" "Jangan gunakan untuk kecepatan atau untuk tampilan lain." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable to disallow old clients from connecting.\n" "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " "connecting\n" "to new servers, but they may not support all new features that you are " "expecting." msgstr "" "Nyalakan untuk melarang klien lawas untuk tersambung.\n" "Klien-klien lawas dianggap sesuai jika mereka tidak rusak saat " "menyambungkan\n" "ke peladen-peladen baru, tetapi mereka mungkin tidak mendukung semua fitur\n" "baru yang Anda harapkan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " "textures)\n" "when connecting to the server." msgstr "" "Gunakan peladen media jarak jauh (jika diberikan oleh peladen).\n" "Peladen jarak jauh menawarkan cara lebih cepat untuk mengunduh media (misal: " "tekstur)\n" "saat tersambung ke peladen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" "Gunakan view bobbing dan nilai dari view bobbing\n" "Misalkan: 0 untuk tanpa view bobbing; 1.0 untuk normal; 2.0 untuk 2x lipat." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable/disable running an IPv6 server.\n" "Ignored if bind_address is set." msgstr "" "Nyalakan/matikan peladen IPv6.\n" "Diabaikan jika bind_address telah diatur." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables animation of inventory items." msgstr "Jalankan animasi barang inventaris." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " "texture pack\n" "or need to be auto-generated.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" "Gunakan bumpmapping untuk tekstur. Normalmap harus disediakan oleh paket\n" "tekstur atau harus dihasilkan otomatis.\n" "Membutuhkan penggunaan shader." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "Gunakan tembolok untuk facedir mesh yang diputar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables filmic tone mapping" msgstr "Gunakan pemetaan suasana (tone mapping) filmis" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables minimap." msgstr "Gunakan peta mini." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" "Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" "Buat normalmap secara langsung (efek Emboss).\n" "Membutuhkan penggunaan bumpmapping." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables parallax occlusion mapping.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" "Gunakan pemetaan parallax occlusion.\n" "Membutuhkan penggunaan shader." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "Jarak pencetakan data profiling mesin" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Entity methods" msgstr "Metode benda (entity)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" "when set to higher number than 0." msgstr "" "Masih tahap percobaan, dapat menyebabkan terlihatnya spasi antarblok\n" "saat diatur dengan angka yang lebih besar dari 0." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS in pause menu" msgstr "FPS (bingkai per detik) pada menu jeda" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FSAA" msgstr "FSAA" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Factor noise" msgstr "Noise faktor" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fall bobbing factor" msgstr "Faktor fall bobbing" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font" msgstr "Fon cadangan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font shadow" msgstr "Bayangan fon cadangan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font shadow alpha" msgstr "Keburaman bayangan fon cadangan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font size" msgstr "Ukuran fon cadangan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast key" msgstr "Tombol gerak cepat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode acceleration" msgstr "Mode akselerasi cepat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode speed" msgstr "Mode cepat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast movement" msgstr "Gerakan cepat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Fast movement (via the \"special\" key).\n" "This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" "Gerakan cepat (lewat tombol \"spesial\").\n" "Membutuhkan izin \"fast\" pada peladen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view" msgstr "Bidang pandang" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." msgstr "Bidang pandang dalam derajat." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the\n" "Multiplayer Tab." msgstr "" "Berkas dalam client/serverlist/ yang berisi peladen favorit Anda yang\n" "ditampilkan dalam Tab Multipemain." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filler depth" msgstr "Kedalaman isian" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filler depth noise" msgstr "Noise kedalaman isian" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filmic tone mapping" msgstr "Pemetaan suasana filmis" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" "at texture load time." msgstr "" "Tekstur yang difilter dapat memadukan nilai RGB dengan tetangganya yang\n" "sepenuhnya transparan, yang biasanya diabaikan oleh pengoptimal PNG,\n" "terkadang menghasilkan tepi gelap atau terang pada tekstur transparan. \n" "Terapkan filter ini untuk membersihkannya ketika memuat tekstur." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filtering" msgstr "Pemfilteran" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "Noise 2D pertama dari empat yang mengatur ketinggian bukit/gunung." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "Noise 3D pertama dari dua yang mengatur terowongan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed map seed" msgstr "Seed peta tetap" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed virtual joystick" msgstr "Joystick virtual tetap" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland base height noise" msgstr "Noise ketinggian dasar floatland" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland base noise" msgstr "Noise dasar floatland" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland level" msgstr "Ketinggian floatland" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland mountain density" msgstr "Kepadatan gunung floatland" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland mountain exponent" msgstr "Pangkat gunung floatland" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland mountain height" msgstr "Ketinggian gunung floatland" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fly key" msgstr "Tombol terbang" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Flying" msgstr "Terbang" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog" msgstr "Kabut" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog start" msgstr "Mulai kabut" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog toggle key" msgstr "Tombol beralih kabut" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font path" msgstr "Jalur fon" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow" msgstr "Bayangan fon" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow alpha" msgstr "Keburaman bayangan fon" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "Keburaman bayangan fon (keopakan, dari 0 sampai 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." msgstr "Pergeseran bayangan fon, jika 0, bayangan tidak akan digambar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font size" msgstr "Ukuran fon" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Format of screenshots." msgstr "Format tangkapan layar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Default Background Color" msgstr "Warna bawaan latar belakang formspec" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Default Background Opacity" msgstr "Keburaman bawaan latar belakang formspec" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Full-Screen Background Color" msgstr "Warna latar belakang layar penuh formspec" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" msgstr "Keburaman latar belakang layar penuh formspec" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec default background color (R,G,B)." msgstr "Warna bawaan latar belakang formspec (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "Keburaman bawaan latar belakang formspec (dari 0 sampai 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." msgstr "Warna latar belakang layar penuh formspec (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." msgstr "Keburaman latar belakang layar penuh formspec (dari 0 sampai 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Forward key" msgstr "Tombol maju" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "Noise 2D keempat dari empat yang mengatur ketinggian bukit/gunung." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fractal type" msgstr "Jenis fraktal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "Bagian dari jarak pandang tempat kabut mulai tampak" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FreeType fonts" msgstr "Fon FreeType" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "nodes)." msgstr "" "Dari seberapa jauh blok dibuat untuk klien, dalam satuan blok peta (16 " "nodus)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" "Dari seberapa jauh blok dikirim ke klien, dalam satuan blok peta (16 nodus)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "\n" "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" "Jarak terjauh objek dapat diketahui klien, dalam blok peta (16 nodus).\n" "\n" "Mengatur dengan nilai yang lebih tinggi daripada active_block_range akan\n" "menyebabkan peladen menjaga objek aktif hingga jarak ini pada arah pandang\n" "pemain. (Ini dapat menghindari makhluk yang mendadak hilang dari pandangan.)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen" msgstr "Layar penuh" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen BPP" msgstr "BPP layar penuh" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fullscreen mode." msgstr "Mode layar penuh." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling" msgstr "Skala GUI" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling filter" msgstr "Filter skala GUI" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "Filter txr2img skala GUI" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Generate normalmaps" msgstr "Buat normalmap" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Global callbacks" msgstr "Callback global" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" "Atribut pembuatan peta global.\n" "Dalam pembuat peta v6, flag 'decorations' mengatur semua hiasan kecuali\n" "pohon dan rumput rimba. Dalam pembuat peta lain, flag ini mengatur\n" "semua dekorasi.\n" "Flag yang tidak dinyalakan tidak berubah dari bawaan.\n" "Flag yang dimulai dengan 'no' digunakan untuk mematikannya." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gradient of light curve at maximum light level." msgstr "Kemiringan kurva cahaya di titik maksimum." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gradient of light curve at minimum light level." msgstr "Kemiringan kurva cahaya di titik minimum." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Graphics" msgstr "Grafik" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gravity" msgstr "Gravitasi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ground level" msgstr "Ketinggian tanah" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ground noise" msgstr "Noise tanah" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HTTP mods" msgstr "Mod HTTP" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD scale factor" msgstr "Faktor skala HUD" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" msgstr "Tombol beralih HUD" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Handling for deprecated lua api calls:\n" "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" "Penanganan panggilan lua api usang:\n" "- legacy: (mencoba untuk) menyerupai aturan lawas (bawaan untuk rilis).\n" "- log: menyerupai dan mencatat asal-usul panggilan usang (bawaan untuk " "awakutu).\n" "- error: batalkan penggunaan panggilan usang (disarankan untuk pengembang " "mod)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Have the profiler instrument itself:\n" "* Instrument an empty function.\n" "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " "call).\n" "* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" "Buat profiler lengkapi dirinya sendiri dengan perkakas:\n" "* Lengkapi fungsi kosong, dengan perkakas.\n" "Memperkirakan ongkos, yang pelengkapan gunakan (+1 panggilan fungsi).\n" "* Lengkapi penyampel yang dipakai untuk memperbarui statistik." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Heat blend noise" msgstr "Noise paduan panas" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Heat noise" msgstr "Noise panas" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." msgstr "Tinggi ukuran jendela mula-mula." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height noise" msgstr "Noise ketinggian" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height select noise" msgstr "Noise pemilihan ketinggian" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "High-precision FPU" msgstr "FPU (satuan titik mengambang) berketelitian tinggi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hill steepness" msgstr "Kecuraman bukit" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hill threshold" msgstr "Batasan bukit" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hilliness1 noise" msgstr "Noise bukit1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hilliness2 noise" msgstr "Noise bukit2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hilliness3 noise" msgstr "Noise bukit3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hilliness4 noise" msgstr "Noise bukit4" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "Halaman awal peladen, ditampilkan pada daftar peladen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar next key" msgstr "Tombol hotbar selanjutnya" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar previous key" msgstr "Tombol hotbar sebelumnya" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 1 key" msgstr "Tombol hotbar slot 1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 10 key" msgstr "Tombol hotbar slot 10" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 11 key" msgstr "Tombol hotbar slot 11" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 12 key" msgstr "Tombol hotbar slot 12" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 13 key" msgstr "Tombol hotbar slot 13" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 14 key" msgstr "Tombol hotbar slot 14" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "Tombol hotbar slot 15" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 16 key" msgstr "Tombol hotbar slot 16" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 17 key" msgstr "Tombol hotbar slot 17" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 18 key" msgstr "Tombol hotbar slot 18" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 19 key" msgstr "Tombol hotbar slot 19" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 2 key" msgstr "Tombol hotbar slot 2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 20 key" msgstr "Tombol hotbar slot 20" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 21 key" msgstr "Tombol hotbar slot 21" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 22 key" msgstr "Tombol hotbar slot 22" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 23 key" msgstr "Tombol hotbar slot 23" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 24 key" msgstr "Tombol hotbar slot 24" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 25 key" msgstr "Tombol hotbar slot 25" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 26 key" msgstr "Tombol hotbar slot 26" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 27 key" msgstr "Tombol hotbar slot 27" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 28 key" msgstr "Tombol hotbar slot 28" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 29 key" msgstr "Tombol hotbar slot 29" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 3 key" msgstr "Tombol hotbar slot 3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 30 key" msgstr "Tombol hotbar slot 30" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 31 key" msgstr "Tombol hotbar slot 31" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 32 key" msgstr "Tombol hotbar slot 32" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 4 key" msgstr "Tombol hotbar slot 4" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 5 key" msgstr "Tombol hotbar slot 5" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 6 key" msgstr "Tombol hotbar slot 6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 7 key" msgstr "Tombol hotbar slot 7" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 8 key" msgstr "Tombol hotbar slot 8" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 9 key" msgstr "Tombol hotbar slot 9" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How deep to make rivers." msgstr "Kedalaman sungai yang dibuat." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" "Seberapa lama peladen akan menunggu sebelum membongkar blok peta yang tidak " "dipakai.\n" "Semakin tinggi semakin halus, tetapi menggunakan lebih banyak RAM." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How wide to make rivers." msgstr "Lebar sungai yang dibuat." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity blend noise" msgstr "Noise paduan kelembapan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity noise" msgstr "Noise kelembapan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity variation for biomes." msgstr "Variasi kelembapan untuk bioma." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 server" msgstr "Peladen IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 support." msgstr "Dukungan IPv6." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" "to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" "Jika FPS (bingkai per detik) lebih tinggi dari ini, akan\n" "dibatasi dengan jeda agar tidak menghabiskan tenaga\n" "CPU dengan percuma." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " "are\n" "enabled." msgstr "" "Jika dimatikan, tombol \"spesial\" digunakan untuk terbang cepat jika mode\n" "terbang dan cepat dinyalakan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " "invisible\n" "so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" "Jika dinyalakan, peladen akan melakukan occlusion culling blok peta\n" "menurut posisi mata pemain. Ini dapat mengurangi jumlah blok yang\n" "dikirim ke klien sebesar 50-80%. Klien tidak dapat menerima yang tidak\n" "terlihat sehingga kemampuan mode tembus blok berkurang." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" "Jika dinyalakan bersama mode terbang, pemain mampu terbang melalui nodus " "padat.\n" "Hal ini membutuhkan izin \"noclip\" pada peladen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " "down and\n" "descending." msgstr "" "Jika dinyalakan, tombol \"spesial\" digunakan untuk bergerak turun alih-" "alih\n" "tombol \"menyelinap\"." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, actions are recorded for rollback.\n" "This option is only read when server starts." msgstr "" "Jika dinyalakan, perilaku akan direkam untuk cadangan.\n" "Pilihan ini hanya dibaca saat peladen dimulai." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." msgstr "Jika dinyalakan, jangan gunakan pencegahan curang dalam multipemain." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" "Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" "Jika dinyalakan, data dunia yang tidak sah tidak akan menyebabkan peladen " "mati.\n" "Hanya nyalakan ini jika Anda tahu yang Anda lakukan." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " "or swimming." msgstr "" "Jika dinyalakan bersama dengan mode terbang, menyebabkan arah gerak sesuai " "pandangan pemain." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" "Jika dinyalakan, pemain baru tidak dapat bergabung dengan kata sandi kosong." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " "you stand.\n" "This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" "Jika dinyalakan, Anda dapat menaruh blok pada posisi (kaki + ketinggian " "mata)\n" "tempat Anda berdiri.\n" "Ini berguna saat bekerja dengan kotak nodus (nodebox) dalam daerah sempit." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " "limited\n" "to this distance from the player to the node." msgstr "" "Jika pembatasan CSM untuk jangkauan nodus dinyalakan, panggilan\n" "get_node dibatasi hingga sejauh ini dari pemain ke nodus." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "Jika diatur, pemain akan bangkit (ulang) pada posisi yang diberikan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ignore world errors" msgstr "Abaikan kesalahan pada dunia" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-Game" msgstr "Dalam permainan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" "Keburaman konsol obrolan dalam permainan (keopakan, dari 0 sampai 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "Warna latar belakang konsol obrolan dalam permainan (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "" "Tinggi konsol obrolan dalam permainan, dari 0.1 (10%) sampai 1.0 (100%)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inc. volume key" msgstr "Tombol konsol" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument builtin.\n" "This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" "Instrumen bawaan.\n" "Ini biasanya hanya dibutuhkan oleh kontributor inti/bawaan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrument chatcommands on registration." msgstr "Melengkapi perintah obrolan saat didaftarkan, dengan perkakas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument global callback functions on registration.\n" "(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" "Melengkapi fungsi panggil balik (callback) global saat didaftarkan,\n" "dengan perkakas.\n" "(semua yang dimasukkan ke fungsi minetest.register_*())" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." msgstr "" "Melengkapi fungsi aksi Pengubah Blok Aktif saat didaftarkan, dengan perkakas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "" "Melengkapi fungsi aksi Pengubah Blok Termuat saat didaftarkan, dengan " "perkakas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "Melengkapi metode entitas saat didaftarkan, dengan perkakas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrumentation" msgstr "Instrumentasi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "Jarak waktu penyimpanan perubahan penting dari dunia, dalam detik." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "Jarak pengiriman waktu ke klien." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory items animations" msgstr "Animasi barang inventaris" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory key" msgstr "Tombol inventaris" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert mouse" msgstr "Balik tetikus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert vertical mouse movement." msgstr "Balik pergerakan vertikal tetikus." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Item entity TTL" msgstr "Umur hidup wujud barang" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Iterations" msgstr "Perulangan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Iterations of the recursive function.\n" "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" "increases processing load.\n" "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" "Perulangan fungsi rekursif.\n" "Menaikkan nilai ini menaikkan detail, tetapi juga menambah\n" "beban pemrosesan.\n" "Saat perulangan = 20, pembuat peta ini memiliki beban yang\n" "mirip dengan pembuat peta v7." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick ID" msgstr "ID Joystick" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "Jarak penekanan tombol joystick terus-menerus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "Kepekaan ruang gerak joystick" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick type" msgstr "Jenis joystick" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only.\n" "W component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Hanya Julia set.\n" "Komponen W dari tetapan hiperkompleks.\n" "Mengubah bentuk fraktal.\n" "Tidak berlaku pada fraktal 3D.\n" "Jangkauan sekitar -2 ke 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only.\n" "X component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Hanya Julia set.\n" "Komponen X dari tetapan hiperkompleks.\n" "Mengubah bentuk fraktal.\n" "Jangkauan sekitar -2 ke 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only.\n" "Y component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Hanya Julia set.\n" "Komponen Y dari tetapan hiperkompleks.\n" "Mengubah bentuk fraktal.\n" "Jangkauan sekitar -2 ke 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only.\n" "Z component of hypercomplex constant.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Hanya Julia set.\n" "Komponen Z dari tetapan hiperkompleks.\n" "Mengubah bentuk fraktal.\n" "Jangkauan sekitar -2 ke 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia w" msgstr "W Julia" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia x" msgstr "X Julia" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia y" msgstr "Y Julia" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia z" msgstr "Z Julia" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jump key" msgstr "Tombol lompat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jumping speed" msgstr "Kecepatan lompat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for decreasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk mengurangi jarak pandang.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for decreasing the volume.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk mengurangi volume.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for dropping the currently selected item.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk menjatuhkan barang yang sedang dipilih.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for increasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk menambah jarak pandang.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for increasing the volume.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk menambah volume.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for jumping.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk lompat.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving fast in fast mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk bergerak cepat dalam mode cepat.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving the player backward.\n" "Will also disable autoforward, when active.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk bergerak mundur.\n" "Akan mematikan maju otomatis, saat dinyalakan.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving the player forward.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk bergerak maju.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving the player left.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk bergerak ke kiri.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving the player right.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk bergerak ke kanan.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for muting the game.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk membisukan permainan.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the chat window to type commands.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk membuka jendela obrolan untuk mengetik perintah.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the chat window to type local commands.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk membuka jendela obrolan untuk mengetik perintah lokal.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the chat window.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk membuka jendela obrolan.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the inventory.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk membuka inventaris.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-11.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-12.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-13.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-14.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-15.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-16.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-17.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-18.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-19.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-20.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-21.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-22.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-23.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-24.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-25.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-26.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-27.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-28.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-29.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-30.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-31.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk memilih slot hotbar ke-32.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk memilih slot hotbar kedelapan.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk memilih slot hotbar kelima.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the first hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk memilih slot hotbar pertama.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk memilih slot hotbar keempat.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the next item in the hotbar.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk memilih barang selanjutnya di hotbar.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk memilih slot hotbar kesembilan.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk memilih barang sebelumnya di hotbar.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the second hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk memilih slot hotbar kedua.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk memilih slot hotbar ketujuh.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk memilih slot hotbar keenam.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk memilih slot hotbar kesepuluh.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the third hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk memilih slot hotbar ketiga.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for sneaking.\n" "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " "disabled.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk menyelinap.\n" "Juga digunakan untuk turun dan menyelam dalam air jika aux1_descends " "dimatikan.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for switching between first- and third-person camera.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk mengganti kamera antara orang pertama dan ketiga.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for taking screenshots.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk mengambil tangkapan layar.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling autoforward.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk beralih maju otomatis.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling cinematic mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk beralih mode sinema.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling display of minimap.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk mengganti tampilan peta mini.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling fast mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk beralih mode cepat.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling flying.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk beralih terbang.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling noclip mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk beralih mode tembus nodus.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk beralih mode terbang sesuai pandang.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the camera update. Only used for development\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk beralih pembaruan kamera. Hanya digunakan dalam pengembangan.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of chat.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk beralih tampilan obrolan.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of debug info.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk beralih tampilan info awakutu.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of fog.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk beralih tampilan kabut.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of the HUD.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk beralih tampilan HUD.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of the large chat console.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk beralih tampilan konsol obrolan besar.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk menampilkan profiler. Digunakan untuk pengembangan.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling unlimited view range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk beralih menjadi jarak pandang tanpa batas.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key to use view zoom when possible.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk zum jika bisa.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "Keluarkan pemain yang mengirim lebih dari X pesan per 10 detik." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lake steepness" msgstr "Kecuraman danau" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lake threshold" msgstr "Batasan danau" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Language" msgstr "Bahasa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Large cave depth" msgstr "Kedalaman gua besar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Large chat console key" msgstr "Tombol konsol obrolan besar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lava depth" msgstr "Kedalaman lava" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" msgstr "Gaya dedaunan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Leaves style:\n" "- Fancy: all faces visible\n" "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" "- Opaque: disable transparency" msgstr "" "Gaya daun:\n" "- Fancy: semua sisi terlihat\n" "- Simple: hanya sisi terluar jika special_tiles yang didefinisikan " "digunakan\n" "- Opaque: matikan transparansi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Left key" msgstr "Tombol kiri" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Length of a server tick and the interval at which objects are generally " "updated over\n" "network." msgstr "" "Lama detikan peladen dan selang waktu bagi objek secara umum untuk " "diperbarui\n" "ke jaringan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgstr "Jarak waktu antarsiklus pelaksanaan Pengubah Blok Aktif (ABM)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "Jarak waktu antarsiklus pelaksanaan NodeTimer" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between active block management cycles" msgstr "Jarak waktu antarsiklus pengelola blok aktif" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Level of logging to be written to debug.txt:\n" "- <nothing> (no logging)\n" "- none (messages with no level)\n" "- error\n" "- warning\n" "- action\n" "- info\n" "- verbose" msgstr "" "Tingkatan log yang ditulis ke debug.txt:\n" "- <kosong> (tanpa pencatatan)\n" "- none (pesan tanpa tingkatan)\n" "- error\n" "- warning\n" "- action\n" "- info\n" "- verbose" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost" msgstr "Penguatan tengah kurva cahaya" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost center" msgstr "Titik tengah penguatan tengah kurva cahaya" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost spread" msgstr "Persebaran penguatan tengah kurva cahaya" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lightness sharpness" msgstr "Kecuraman keterangan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues on disk" msgstr "Batas antrean kemunculan (emerge queue) pada diska" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues to generate" msgstr "Batas antrean kemunculan (emerge queue) untuk dibuat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" "Value is stored per-world." msgstr "" "Batas dari pembuatan peta, dalam nodus, untuk semua 6 arah mulai dari (0, 0, " "0).\n" "Hanya potongan peta yang seluruhnya berada dalam batasan yang akan dibuat.\n" "Nilai disimpan tiap dunia." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" "- Serverlist download and server announcement.\n" "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" "Membatasi jumlah permintaan HTTP paralel. Memengaruhi:\n" "- Pengambilan media jika peladen menggunakan pengaturan remote_media.\n" "- Unduhan daftar peladen dan mengumumkan peladen.\n" "- Unduhan oleh menu utama (misal. pengelola mod).\n" "Hanya berlaku jika dikompilasi dengan cURL." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid fluidity" msgstr "Keenceran cairan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid fluidity smoothing" msgstr "Penghalusan keenceran cairan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid loop max" msgstr "Loop cairan paling banyak" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid queue purge time" msgstr "Waktu pembersihan antrean cairan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid sinking speed" msgstr "Kecepatan tenggelam dalam cairan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid update interval in seconds." msgstr "Jarak pembaruan cairan dalam detik." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid update tick" msgstr "Detikan pembaruan cairan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Load the game profiler" msgstr "Muat profiler permainan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Load the game profiler to collect game profiling data.\n" "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" "Useful for mod developers and server operators." msgstr "" "Muat profiler permainan untuk mengumpulkan data game profiling.\n" "Menyediakan perintah /profiler untuk akses ke rangkuman profile.\n" "Berguna untuk pengembang mod dan operator peladen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Loading Block Modifiers" msgstr "Pengubah Blok Termuat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "Batas bawah Y dungeon." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu script" msgstr "Skrip menu utama" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu style" msgstr "Gaya menu utama" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" "Buat warna kabut dan langit tergantung pada waktu (fajar/maghrib) dan arah " "pandangan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." msgstr "Buat DirectX bekerja dengan LuaJIT. Matikan jika bermasalah." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "Buat semua cairan buram" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map directory" msgstr "Direktori peta" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" "to become shallower and occasionally dry.\n" "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" "Atribut khusus pembuat peta Valleys.\n" "'altitude_chill': Mengurangi suhu seiring ketinggian.\n" "'humid_rivers': Meningkatkan kelembapan di sekitar sungai dan danau.\n" "'vary_river_depth': Jika dinyalakan, cuaca kering dan panas menyebabkan\n" "sungai menjadi lebih dangkal dan terkadang kering.\n" "'altitude_dry': Mengurangi kelembapan seiring ketinggian." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta flat.\n" "Beberapa danau dan bukit dapat ditambahkan ke dunia datar.\n" "Flag yang tidak dinyalakan tidak berubah dari bawaan.\n" "Flag yang dimulai dengan 'no' digunakan untuk mematikannya." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" "the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v6.\n" "Flag 'snowbiomes' menyalakan sistem 5 bioma yang baru.\n" "Saat sistem bioma baru dipakai, hutan rimba otomatis dinyalakan dan\n" "flag 'jungle' diabaikan.\n" "Flag yang tidak dinyalakan tidak berubah dari bawaan.\n" "Flag yang dimulai dengan 'no' digunakan untuk mematikannya." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "'ridges' enables the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation limit" msgstr "Batas pembuatan peta" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map save interval" msgstr "Selang waktu menyimpan peta" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock limit" msgstr "Batas blok peta" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock mesh generation delay" msgstr "Jarak waktu pembuatan mesh blok peta" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgstr "Ukuran tembolok blok peta dari pembuat mesh blok peta dalam MB" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "Batas waktu pembongkaran blok peta" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Carpathian" msgstr "Pembuat peta Carpathian" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Carpathian specific flags" msgstr "Flag khusus pembuat peta Carpathian" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Flat" msgstr "Pembuat peta flat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Flat specific flags" msgstr "Flag khusus pembuat peta flat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Fractal" msgstr "Pembuat peta fraktal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen V5" msgstr "Pembuat peta v5" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen V5 specific flags" msgstr "Flag khusus pembuat peta v5" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen V6" msgstr "Pembuat peta v6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen V6 specific flags" msgstr "Flag khusus pembuat peta v6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen V7" msgstr "Pembuat peta v7" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen V7 specific flags" msgstr "Flag khusus pembuat peta v7" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Valleys" msgstr "Pembuat peta Valleys" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Valleys specific flags" msgstr "Flag khusus pembuat peta Valleys" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen debug" msgstr "Awakutu pembuat peta" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flags" msgstr "Flag pembuat peta" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen name" msgstr "Nama pembuat peta" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block generate distance" msgstr "Jarak terjauh pembuatan blok" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block send distance" msgstr "Jarak terjauh pengiriman blok" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max liquids processed per step." msgstr "Cairan paling banyak terproses tiap langkah." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max. clearobjects extra blocks" msgstr "Blok tambahan paling banyak untuk clearobject" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max. packets per iteration" msgstr "Paket paling banyak tiap perulangan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS" msgstr "FPS (bingkai per detik) maksimum" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS when game is paused." msgstr "FPS (bingkai per detik) maksimum saat permainan dijeda." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "Jumlah maksimum blok yang dipaksa muat (forceloaded)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum hotbar width" msgstr "Lebar maksimum hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" "The maximum total count is calculated dynamically:\n" "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" "Jumlah maksimum blok yang dikirim serentak per klien.\n" "Jumlah maksimum dihitung secara dinamis:\n" "total_maks = bulat_naik((#klien + pengguna_maks) * per_klien / 4)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "Jumlah maksimum blok yang dapat diantrekan untuk dimuat." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" "Jumlah maksimum blok yang akan diantrekan yang akan dihasilkan.\n" "Atur ke kosong untuk diatur secara otomatis." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" "Jumlah maksimum blok yang akan diantrekan yang akan dimuat dari berkas.\n" "Atur ke kosong untuk diatur secara otomatis." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." msgstr "Jumlah maksimum blok peta yang dipaksa muat." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" "Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" "Jumlah maksimum blok peta yang disimpan dalam memori klien.\n" "Atur ke -1 untuk tak terbatas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" "client number." msgstr "" "Jumlah maksimum paket dikirim tiap langkah mengirim (send step), jika Anda\n" "memiliki sambungan lambat, cobalah untuk menguranginya, tetapi jangan " "mengurangi\n" "di bawah dua kalinya jumlah klien yang ditargetkan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." msgstr "Jumlah maksimum pemain yang dapat tersambung serentak." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "Jumlah maksimum pesan terkini yang ditampilkan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "Jumlah maksimum objek yang disimpan secara statis dalam satu blok." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum objects per block" msgstr "Jumlah objek maksimum tiap blok" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" "Proporsi maksimum jendela saat ini yang digunakan untuk hotbar.\n" "Berguna jika ada sesuatu yang akan ditampilkan di kanan atau kiri hotbar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "Jumlah maksimum blok yang dikirim serentak ke tiap klien" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum size of the out chat queue" msgstr "Ukuran maksimum antrean obrolan keluar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum size of the out chat queue.\n" "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" "Ukuran maksimum antrean obrolan keluar.\n" "0 untuk mematikan pengantrean dan -1 untuk mengatur antrean tanpa batas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" "Waktu maksimum dalam milidetik saat mengunduh berkas (misal.: mengunduh mod)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum users" msgstr "Jumlah pengguna maksimum" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Menus" msgstr "Menu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mesh cache" msgstr "Tembolok mesh" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day" msgstr "Pesan hari ini" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "Pesan hari ini yang ditampilkan ke pemain yang tersambung." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Method used to highlight selected object." msgstr "Metode yang digunakan untuk menyorot objek yang dipilih." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap" msgstr "Peta mini" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap key" msgstr "Tombol peta mini" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap scan height" msgstr "Ketinggian pemindaian peta mini" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimum texture size" msgstr "Ukuran tekstur minimum" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mipmapping" msgstr "Mipmapping" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mod channels" msgstr "Saluran mod" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgstr "Mengubah ukuran dari elemen hudbar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font path" msgstr "Jalur fon monospace" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font size" msgstr "Ukuran fon monospace" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain height noise" msgstr "Noise ketinggian gunung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain noise" msgstr "Noise gunung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain variation noise" msgstr "Noise variasi gunung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain zero level" msgstr "Titik acuan gunung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity" msgstr "Kepekaan tetikus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "Pengali kepekaan tetikus." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mud noise" msgstr "Noise lumpur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Multiplier for fall bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" "Pengali untuk fall bobbing.\n" "Misalkan: 0 untuk tanpa view bobbing; 1.0 untuk normal; 2.0 untuk 2x lipat." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mute key" msgstr "Tombol bisu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mute sound" msgstr "Bisukan suara" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" "Creating a world in the main menu will override this.\n" "Current stable mapgens:\n" "v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." msgstr "" "Nama dari pembuat peta yang digunakan saat membuat dunia baru.\n" "Pembuatan dunia lewat menu utama akan menimpa ini.\n" "Pembuat peta yang stabil saat ini:\n" "v5, v6, v7 (kecuali floatland), flat, singlenode.\n" "'stabil' berarti bentuk medan pada dunia yang telah ada tidak akan berubah\n" "pada masa depan. Catat bahwa bioma diatur oleh permainan dan dapat berubah." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of the player.\n" "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" "When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" "Nama pemain.\n" "Saat menjalankan peladen, klien yang tersambung dengan nama ini adalah " "admin.\n" "Saat menjalankan dari menu utama, nilai ini ditimpa." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" "Nama peladen, ditampilkan saat pemain bergabung dan pada daftar peladen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Near plane" msgstr "Bidang dekat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Network" msgstr "Jaringan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Network port to listen (UDP).\n" "This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" "Porta jaringan untuk didengar (UDP).\n" "Nilai ini akan diubah saat memulai dari menu utama." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "New users need to input this password." msgstr "Pengguna baru butuh memasukkan kata sandi." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip" msgstr "Tembus nodus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip key" msgstr "Tombol tembus nodus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Node highlighting" msgstr "Penyorotan nodus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "NodeTimer interval" msgstr "Jarak NodeTimer" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noises" msgstr "Noise" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Normalmaps sampling" msgstr "Sampling normalmap" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Normalmaps strength" msgstr "Kekuatan normalmap" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of emerge threads" msgstr "Jumlah utas kemunculan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" "Empty or 0 value:\n" "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" "Any other value:\n" "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" "Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" "'on_generated'.\n" "For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" "Jumlah dari blok tambahan yang dapat dimuat oleh /clearobjects dalam satu " "waktu.\n" "Ini adalah pemilihan antara transaksi sqlite dan\n" "penggunaan memori (4096=100MB, kasarannya)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "Jumlah pengulangan parallax occlusion." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Online Content Repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" msgstr "Cairan opak" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " "formspec is\n" "open." msgstr "" "Buka menu jeda saat jendela hilang fokus. Tidak menjeda jika formspec sedang " "dibuka." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "Bias keseluruhan dari efek parallax occlusion, biasanya skala/2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." msgstr "Skala keseluruhan dari efek parallax occlusion." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion" msgstr "Parallax occlusion" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion bias" msgstr "Pergeseran parallax occlusion" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion iterations" msgstr "Pengulangan parallax occlusion" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "Mode parallax occlusion" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion scale" msgstr "Skala parallax occlusion" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "Kekuatan parallax occlusion" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." msgstr "Jalur ke TrueTypeFont atau bitmap." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to save screenshots at." msgstr "Jalur untuk menyimpan tangkapan layar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " "used." msgstr "" "Jalur ke direktori shader. Jika tidak diatur, lokasi bawaan akan digunakan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "Jalur ke direktori tekstur. Semua tekstur akan dicari mulai dari sini." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Pause on lost window focus" msgstr "Jeda saat jendela hilang fokus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Physics" msgstr "Fisika" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Pitch move key" msgstr "Tombol terbang sesuai pandang" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Pitch move mode" msgstr "Mode gerak sesuai pandang dinyalakan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" "This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" "Pemain dapat terbang tanpa terpengaruh gravitasi.\n" "Hal ini membutuhkan izin \"fly\" pada peladen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player name" msgstr "Nama pemain" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player transfer distance" msgstr "Jarak pemindahan pemain" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player versus player" msgstr "Pemain lawan pemain" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Port to connect to (UDP).\n" "Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" "Porta untuk disambungkan (UDP).\n" "Catat bahwa kolom porta pada menu utama mengubah pengaturan ini." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" "Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" "Cegah gali dan taruh secara berulang saat menekan tombol tetikus.\n" "Nyalakan jika Anda merasa tidak sengaja menggali dan menaruh terlalu sering." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" "Mencegah mod untuk melakukan hal yang tidak aman misalnya menjalankan " "perintah shell." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" "0 = disable. Useful for developers." msgstr "" "Cetak data profiling mesin dalam selang waktu tetap (dalam detik).\n" "0 = dimatikan. Berguna untuk pengembang." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "Izin yang dapat diberikan oleh pemain dengan basic_privs" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler" msgstr "Profiler" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler toggle key" msgstr "Tombol profiler" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiling" msgstr "Profiling" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Projecting dungeons" msgstr "Dungeon yang menonjol" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " "corners." msgstr "" "Jari-jari daerah awan dalam jumlah dari 64 nodus awan kotak.\n" "Nilai lebih dari 26 akan mulai menghasilkan tepian tajam pada sudut awan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." msgstr "Menaikkan medan untuk membuat lembah di sekitar sungai." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Random input" msgstr "Masukan acak" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Range select key" msgstr "Tombol memilih jarak pandang" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Recent Chat Messages" msgstr "Pesan obrolan terkini" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote media" msgstr "Media jarak jauh" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote port" msgstr "Porta peladen jarak jauh" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Remove color codes from incoming chat messages\n" "Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" "Buang kode warna dari pesan obrolan yang masuk\n" "Gunakan ini untuk membuat para pemain tidak bisa menggunakan warna pada " "pesan mereka" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "Mengganti menu utama bawaan dengan buatan lain." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Report path" msgstr "Jalur pelaporan" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" "for no restrictions:\n" "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" "csm_restriction_noderange)\n" "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" "Batasi akses beberapa fungsi sisi klien pada peladen\n" "Gabungkan flag bita berikut untuk membatasi fitur pada sisi klien:\n" "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (matikan pemuatan mod klien)\n" "CHAT_MESSAGES: 2 (cegah pemanggilan send_chat_message sisi klien)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (cegah pemanggilan get_item_def sisi klien)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (cegah pemanggilan get_node_def sisi klien)\n" "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (batasi pemanggilan get_node\n" "sisi klien dalam csm_restriction_noderange)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge mountain spread noise" msgstr "Noise persebaran punggung gunung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge noise" msgstr "Noise punggung bukit" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge underwater noise" msgstr "Noise punggung bukit bawah air" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridged mountain size noise" msgstr "Noise ukuran punggung gunung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" msgstr "Tombol kanan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "Jarak klik kanan berulang" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River depth" msgstr "Kedalaman sungai" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River noise" msgstr "Noise sungai" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River size" msgstr "Ukuran sungai" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rollback recording" msgstr "Perekaman cadangan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rolling hill size noise" msgstr "Noise ukuran perbukitan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rolling hills spread noise" msgstr "Noise persebaran perbukitan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Round minimap" msgstr "Peta mini bundar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Safe digging and placing" msgstr "Penggalian dan peletakan dengan aman" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "Pantai berpasir muncul saat np_beach melebihi nilai ini." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "Simpan peta yang diterima klien pada diska." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "Simpan otomatis ukuran jendela saat berubah." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Saving map received from server" msgstr "Simpan peta yang diterima dari peladen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Scale GUI by a user specified value.\n" "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" "Perbesar/perkecil GUI sesuai pengguna.\n" "Menggunakan filter nearest-neighbor-anti-alias untuk\n" "perbesar/perkecil GUI.\n" "Ini akan menghaluskan beberapa tepi kasar dan\n" "mencampurkan piksel-piksel saat diperkecil dengan\n" "mengaburkan beberapa piksel tepi saat diperkecil dengan\n" "skala bukan bilangan bulat." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen height" msgstr "Tinggi layar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen width" msgstr "Lebar layar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot folder" msgstr "Folder tangkapan layar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot format" msgstr "Format tangkapan layar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot quality" msgstr "Kualitas tangkapan layar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" "1 means worst quality; 100 means best quality.\n" "Use 0 for default quality." msgstr "" "Kualitas tangkapan layar. Hanya digunakan untuk format JPEG.\n" "1 berarti kualitas terburuk; 100 berarti kualitas terbaik.\n" "Gunakan 0 untuk kualitas bawaan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Seabed noise" msgstr "Noise dasar laut" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "Noise 2D kedua dari empat yang mengatur ketinggian bukit/gunung." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "Noise 3D kedua dari dua yang mengatur terowongan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Security" msgstr "Keamanan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "Lihat https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box border color (R,G,B)." msgstr "Warna pinggiran kotak pilihan (merah,hijau,biru) atau (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box color" msgstr "Warna kotak pilihan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box width" msgstr "Lebar kotak pilihan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Selects one of 18 fractal types.\n" "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" "Pilih satu dari 18 jenis fraktal.\n" "1 = Mandelbrot set 4D \"Bulat\".\n" "2 = Julia set 4D \"Bulat\".\n" "3 = Mandelbrot set 4D \"Kotak\".\n" "4 = Julia set 4D \"Kotak\".\n" "5 = Mandelbrot set 4D \"Mandy Cousin\".\n" "6 = Julia set 4D \"Mandy Cousin\".\n" "7 = Mandelbrot set 4D \"Variasi\".\n" "8 = Julia set 4D \"Variasi\".\n" "9 = Mandelbrot set 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n" "10 = Julia set 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n" "11 = Mandelbrot set 3D \"Pohon Natal\".\n" "12 = Julia set 3D \"Pohon Natal\".\n" "13 = Mandelbrot set 3D \"Mandelbulb\".\n" "14 = Julia set 3D \"Mandelbulb\".\n" "15 = Mandelbrot set 3D \"Cosine Mandelbulb\".\n" "16 = Julia set 3D \"Cosine Mandelbulb\".\n" "17 = Mandelbrot set 4D \"Mandelbulb\".\n" "18 = Julia set 4D \"Mandelbulb\"." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server / Singleplayer" msgstr "Peladen/Pemain tunggal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server URL" msgstr "URL Peladen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server address" msgstr "Alamat peladen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server description" msgstr "Deskripsi peladen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server name" msgstr "Nama peladen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server port" msgstr "Port server" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server side occlusion culling" msgstr "Occlusion culling sisi peladen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist URL" msgstr "URL daftar peladen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist file" msgstr "Berkas daftar peladen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set the language. Leave empty to use the system language.\n" "A restart is required after changing this." msgstr "" "Atur bahasa. Biarkan kosong untuk menggunakan bahasa sistem.\n" "Dibutuhkan mulai ulang setelah mengganti ini." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "Atur jumlah karakter maksimum per pesan obrolan yang dikirim klien." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving leaves.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" "Atur ke true untuk menyalakan daun melambai.\n" "Membutuhkan penggunaan shader." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving plants.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" "Atur ke true untuk menyalakan tanaman berayun.\n" "Membutuhkan penggunaan shader." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving water.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" "Atur ke true untuk menyalakan air berombak.\n" "Membutuhkan penggunaan shader." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shader path" msgstr "Jalur shader" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video\n" "cards.\n" "This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" "Shader membolehkan efek visual tingkat lanjut dan dapat meningkatkan " "kinerja\n" "pada beberapa kartu video.\n" "Ini hanya bekerja dengan video OpenGL." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shadow limit" msgstr "Batas bayangan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." msgstr "Bentuk dari peta mini. Dinyalakan = bundar, dimatikan = persegi." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show debug info" msgstr "Tampilkan info awakutu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show entity selection boxes" msgstr "Tampilkan kotak pilihan benda" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "Pesan saat peladen mati" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" "increasing this value above 5.\n" "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" "recommended." msgstr "" "Ukuran potongan peta yang dibuat oleh pembuat peta, dalam blok peta (16 " "nodus).\n" "PERINGATAN! Tidak ada untungnya dan berbahaya jika menaikkan\n" "nilai ini di atas 5.\n" "Mengecilkan nilai ini akan meningkatkan kekerapan gua dan dungeon.\n" "Mengubah nilai ini untuk kegunaan khusus, membiarkannya disarankan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" "thread, thus reducing jitter." msgstr "" "Ukuran dari tembolok blok peta dari pembuat mesh. Menaikkan ini akan\n" "menambah persentase cache hit, mengurangi data yang disalin dari\n" "utas utama, sehingga mengurangi jitter." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slice w" msgstr "Irisan w" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slope and fill work together to modify the heights." msgstr "Kemiringan dan isian bekerja sama mengatur ketinggian." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "Variasi kelembapan skala kecil untuk paduan di tepi bioma." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." msgstr "Variasi suhu skala kecil untuk paduan di tepi bioma." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooth lighting" msgstr "Pencahayaan halus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" "Memperhalus kamera saat melihat sekeliling. Juga disebut penghalusan " "tetikus.\n" "Berguna untuk perekaman video." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." msgstr "" "Menghaluskan rotasi kamera dalam modus sinema. 0 untuk tidak menggunakannya." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." msgstr "Penghalusan perputaran kamera. 0 untuk tidak menggunakannya." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sneak key" msgstr "Tombol menyelinap" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sneaking speed" msgstr "Kecepatan menyelinap" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound" msgstr "Suara" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Special key" msgstr "Tombol spesial" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Special key for climbing/descending" msgstr "Tombol spesial untuk memanjat/turun" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" "(obviously, remote_media should end with a slash).\n" "Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" "Menentukan URL yang akan klien ambil medianya daripada menggunakan UDP.\n" "$filename harus dapat diakses dari $remote_media$filename melalui cURL\n" "(tentunya, remote_media harus diakhiri dengan sebuah garis miring).\n" "File yang tidak ada akan diambil cara yang biasa." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Spread of light curve mid-boost.\n" "Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" "Persebaran penguatan tengah kurva cahaya.\n" "Simpangan baku dari penguatan tengah Gauss." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Static spawnpoint" msgstr "Titk bangkit tetap" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Steepness noise" msgstr "Noise kecuraman" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Step mountain size noise" msgstr "Noise ukuran teras gunung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Step mountain spread noise" msgstr "Noise persebaran teras gunung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "Kekuatan normalmap yang dibuat." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of light curve mid-boost." msgstr "Kekuatan penguatan tengah kurva cahaya." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of parallax." msgstr "Kekuatan dari parallax." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strict protocol checking" msgstr "Perketat pemeriksaan protokol" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strip color codes" msgstr "Buang kode warna" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Synchronous SQLite" msgstr "SQLite sinkron" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "Variasi suhu pada bioma." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain alternative noise" msgstr "Noise medan alternatif" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain base noise" msgstr "Noise dasar medan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain height" msgstr "Ketinggian medan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain higher noise" msgstr "Noise medan (lebih tinggi)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain noise" msgstr "Noise medan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Terrain noise threshold for hills.\n" "Controls proportion of world area covered by hills.\n" "Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" "Batas noise medan untuk bukit.\n" "Atur perbandingan dari daerah dunia yang diselimuti bukit.\n" "Atur menuju 0.0 untuk perbandingan yang lebih besar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Terrain noise threshold for lakes.\n" "Controls proportion of world area covered by lakes.\n" "Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" "Batas noise medan untuk danau.\n" "Atur perbandingan dari daerah dunia yang diselimuti danau.\n" "Atur menuju 0.0 untuk perbandingan yang lebih besar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain persistence noise" msgstr "Persistence noise medan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Texture path" msgstr "Jalur tekstur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" "Tekstur pada nodus dapat disejajarkan, baik dengan nodus maupun dunia.\n" "Mode pertama cocok untuk mesin, furnitur, dll., sedangkan mode kedua\n" "cocok agar tangga dan mikroblok cocok dengan sekitarnya.\n" "Namun, karena masih baru, ini tidak dipakai pada peladen lawas, pilihan ini\n" "bisa memaksakan untuk jenis nodus tertentu. Catat bahwa ini masih dalam\n" "tahap PERCOBAAN dan dapat tidak berjalan dengan semestinya." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The URL for the content repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" "Format bawaan pada berkas untuk menyimpan profile,\n" "saat memanggil `/profiler save [format]` tanpa format." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The depth of dirt or other biome filler node." msgstr "Kedalaman tanah atau nodus pengisi bioma lainnya." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." msgstr "" "Jalur berkas relatif terhadap jalur dunia Anda tempat profile akan disimpan " "di dalamnya." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The identifier of the joystick to use" msgstr "Identitas dari joystick yang digunakan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "" "Jarak dalam piksel yang dibutuhkan untuk memulai interaksi layar sentuh." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "Antarmuka jaringan yang peladen dengarkan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The privileges that new users automatically get.\n" "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" "Izin yang didapatkan pengguna baru otomatis.\n" "Lihat /privs dalam permainan untuk daftar lengkap pada peladen Anda dan " "konfigurasi mod." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " "the\n" "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " "maintained.\n" "This should be configured together with active_object_range." msgstr "" "Jari-jari ruang di sekitar pemain yang menjadi blok aktif, dalam blok peta\n" "(16 nodus).\n" "Dalam blok aktif, objek dimuat dan ABM berjalan.\n" "Ini juga jangkauan minimum pengelolaan objek aktif (makhluk).\n" "Ini harus diatur bersama dengan active_object_range." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The rendering back-end for Irrlicht.\n" "A restart is required after changing this.\n" "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "otherwise.\n" "On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" "shader support currently." msgstr "" "Penggambar untuk Irrlicht.\n" "Mulai ulang dibutuhkan setelah mengganti ini.\n" "Catatan: Pada Android, gunakan OGLES1 jika tidak yakin! Apl mungkin gagal\n" "berjalan pada lainnya. Pada platform lain, OpenGL disarankan yang menjadi\n" "satu-satunya pengandar yang mendukung shader untuk saat ini." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "ingame view frustum around." msgstr "" "Kepekaan dari sumbu joystick untuk menggerakkan batas\n" "tampilan dalam permainan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" "set to the nearest valid value." msgstr "" "Kekuatan (kegelapan) dari shade ambient occlusion pada nodus.\n" "Semakin kecil semakin gelap, juga sebaliknya. Jangkauan yang sah\n" "berkisar dari 0.25 sampai 4.0 inklusif. Jika nilai di luar jangkauan,\n" "akan diatur ke nilai yang sah terdekat." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" "items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" "Waktu (dalam detik) sehingga antrean cairan dapat bertambah di luar " "kapasitas\n" "pemrosesan sampai usaha dilakukan untuk mengurangi ukurannya dengan\n" "membuang antrean lama. Nilai 0 mematikan fungsi ini." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" "when holding down a joystick button combination." msgstr "" "Waktu dalam detik antarkejadian berulang saat\n" "menekan terus-menerus kombinasi tombol joystick." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " "right\n" "mouse button." msgstr "" "Jeda dalam detik antarklik kanan berulang saat menekan tombol kanan tetikus." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The type of joystick" msgstr "Jenis joystick" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" "'altitude_dry' is enabled." msgstr "" "Jarak vertikal bagi suhu untuk turun 20 jika 'altitude_chill' dinyalakan.\n" "Juga jarak vertikal bagi kelembapan untuk turun 10 jika 'altitude_dry'\n" "dinyalakan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "Noise 2D ketiga dari empat yang mengatur ketinggian bukit/gunung." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "This font will be used for certain languages." msgstr "Fon ini akan digunakan pada bahasa tertentu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" "Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" "Waktu dalam detik bagi benda (yang dijatuhkan) untuk hidup.\n" "Atur ke -1 untuk mematikan fitur ini." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "Waktu saat dunia baru dimulai, dalam milijam (0-23999)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time send interval" msgstr "Jarak pengiriman waktu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time speed" msgstr "Kecepatan waktu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" "Batas waktu bagi klien untuk menghapus data peta yang tidak digunakan dari " "memori." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " "something.\n" "This determines how long they are slowed down after placing or removing a " "node." msgstr "" "Untuk mengurangi lag, pengiriman blok diperlambat saat pemain sedang " "membangun.\n" "Ini menentukan seberapa lama mereka diperlambat setelah menaruh atau " "mencopot nodus." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Toggle camera mode key" msgstr "Tombol beralih mode kamera" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tooltip delay" msgstr "Jeda tooltip" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Touch screen threshold" msgstr "Batas layar sentuh" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trees noise" msgstr "Noise pepohonan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trilinear filtering" msgstr "Pemfilteran trilinear" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "True = 256\n" "False = 128\n" "Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" "True = 256\n" "False = 128\n" "Berguna untuk membuat peta mini lebih halus pada mesin yang lebih lambat." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trusted mods" msgstr "Mod yang dipercaya" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" "Ketinggian maksimum secara umum, di atas dan di bawah titik tengah, dari " "gunung floatland." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "URL ke daftar peladen yang tampil pada Tab Multipemain." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Undersampling" msgstr "Undersampling" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" "to the game world only, keeping the GUI intact.\n" "It should give significant performance boost at the cost of less detailed " "image." msgstr "" "Undersampling seperti menggunakan resolusi layar yang lebih rendah, tetapi\n" "hanya berlaku untuk dunia permainan saja, antarmuka grafis tetap.\n" "Seharusnya memberikan dorongan performa dengan gambar yang kurang rinci." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "Jarak pemindahan pemain tak terbatas" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unload unused server data" msgstr "Membongkar data peladen yang tak terpakai" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "Batas atas Y dungeon." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "Gunakan tampilan awan 3D daripada datar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "Gunakan animasi awan untuk latar belakang menu utama." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." msgstr "" "Gunakan pemfilteran anisotropik saat melihat tekstur pada sudut tertentu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "Gunakan pemfilteran bilinear saat mengubah ukuran tekstur." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n" "Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" "Gunakan mip mapping untuk penyekalaan tekstur. Dapat sedikit\n" "meningkatkan kinerja, terutama saat menggunakan paket tekstur\n" "beresolusi tinggi.\n" "Pengecilan dengan tepat gamma tidak didukung." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "Gunakan pemfilteran trilinear saat mengubah ukuran tekstur." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "VBO" msgstr "VBO" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "VSync" msgstr "VSync" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley depth" msgstr "Kedalaman lembah" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley fill" msgstr "Isian lembah" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley profile" msgstr "Profil lembah" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley slope" msgstr "Kemiringan lembah" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of biome filler depth." msgstr "Variasi dari kedalaman isian bioma." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." msgstr "" "Variasi dari ketinggian bukit dan kedalaman danau pada medan halus floatland." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "Variasi dari ketinggian gunung paling tinggi (dalam nodus)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of number of caves." msgstr "Variasi dari jumlah gua." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Variation of terrain vertical scale.\n" "When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" "Variasi dari skala vertikal medan.\n" "Saat noise < -0,55 medan mendekati datar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Varies depth of biome surface nodes." msgstr "Merubah kedalaman dari nodus permukaan bioma." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Varies roughness of terrain.\n" "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" "Merubah kekasaran dari medan.\n" "Mengatur nilai 'persistence' dari noise terrain_base dan terrain_alt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Varies steepness of cliffs." msgstr "Merubah kecuraman tebing." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "Sinkronisasi layar vertikal." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Video driver" msgstr "Pengandar video" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View bobbing factor" msgstr "Faktor view bobbing" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View distance in nodes." msgstr "Jarak pandang dalam nodus." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range decrease key" msgstr "Tombol mengurangi jarak pandang" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range increase key" msgstr "Tombol menambah jarak pandang" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View zoom key" msgstr "Tombol zum" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Viewing range" msgstr "Jarak pandang" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "Joystick virtual mengetuk tombol aux" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Volume" msgstr "Volume" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" "Alters the shape of the fractal.\n" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Koordinat W dari irisan 3D dari fraktal 4D.\n" "Menentukan irisan 3D dari bangun 4D untuk dibuat.\n" "Mengubah bentuk fraktal.\n" "Tidak berlaku pada fraktal 3D.\n" "Jangkauan sekitar -2 ke 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Walking speed" msgstr "Kecepatan berjalan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" msgstr "Ketinggian air" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water surface level of the world." msgstr "Ketinggian permukaan air dunia." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving Nodes" msgstr "Nodus melambai" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving leaves" msgstr "Daun melambai" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving plants" msgstr "Tanaman berayun" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water" msgstr "Air berombak" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water height" msgstr "Ketinggian ombak" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water length" msgstr "Panjang ombak" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water speed" msgstr "Kecepatan ombak" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "filtered in software, but some images are generated directly\n" "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" "Saat gui_scaling_filter diatur ke true, semua gambar GUI harus\n" "difilter dalam perangkat lunak, tetapi beberapa gambar dibuat\n" "langsung ke perangkat keras (misal. render ke tekstur untuk nodus\n" "dalam inventaris)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" "properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" "Saat gui_scaling_filter_txr2img dibolehkan, salin gambar-gambar\n" "tersebut dari perangkat keras ke perangkat lunak untuk perbesar/\n" "perkecil. Saat tidak dibolehkan, kembali ke cara lama, untuk\n" "pengandar video yang tidak mendukung pengunduhan tekstur dari\n" "perangkat keras." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" "enabled.\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "texture autoscaling." msgstr "" "Saat menggunakan filter bilinear/trilinear/anisotropik, tekstur resolusi\n" "rendah dapat dikaburkan sehingga diperbesar otomatis dengan interpolasi\n" "nearest-neighbor untuk menjaga ketajaman piksel. Ini mengatur ukuran\n" "tekstur minimum untuk tekstur yang diperbesar; semakin tinggi semakin\n" "tajam, tetapi butuh memori lebih. Perpangkatan dua disarankan. Mengatur\n" "ini menjadi lebih dari 1 mungkin tidak tampak perubahannya kecuali\n" "menggunakan filter bilinear/trilinear/anisotropik.\n" "Ini juga dipakai sebagai ukuran dasar tekstur nodus untuk penyekalaan\n" "otomatis tekstur yang sejajar dengan dunia." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." msgstr "" "Apakah fon FreeType digunakan, membutuhkan dukungan FreeType saat " "dikompilasi." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." msgstr "Apakah dungeon terkadang muncul dari medan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "Apakah animasi tekstur nodus harus tidak disinkronkan tiap blok peta." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether players are shown to clients without any range limit.\n" "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" "Apakah para pemain ditampilkan ke klien tanpa batas jangkauan?\n" "Usang, gunakan pengaturan player_transfer_distance." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." msgstr "Apakah pemain boleh melukai dan membunuh satu sama lain." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" "Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" "Apakah meminta klien untuk menyambung ulang setelah kerusakan (Lua)?\n" "Atur ke true jika peladen Anda diatur untuk mulai ulang otomatis." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to fog out the end of the visible area." msgstr "Apakah harus memberi kabut pada akhir daerah yang terlihat." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "Apakah menampilkan informasi awakutu klien (sama dengan menekan F5)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width component of the initial window size." msgstr "Lebar ukuran jendela mula-mula." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "Lebar garis kotak pilihan di sekeliling nodus." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " "background.\n" "Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" "Sistem Windows saja: Mulai Minetest dengan jendela perintah baris di latar " "belakang.\n" "Memiliki informasi yang sama dengan berkas debug.txt (nama bawaan)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "World directory (everything in the world is stored here).\n" "Not needed if starting from the main menu." msgstr "" "Direktori dunia (semua yang ada di dunia disimpan di sini).\n" "Tidak perlu jika dimulai dari menu utama." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "World start time" msgstr "Waktu mulai dunia" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" "the server may not send the scale you want, especially if you use\n" "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" "See also texture_min_size.\n" "Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" "Tekstur yang sejajar dengan dunia dapat diperbesar hingga beberapa\n" "nodus. Namun, peladen mungkin tidak mengirimkan Perbesaran yang\n" "Anda inginkan, terlebih jika Anda menggunakan paket tekstur yang\n" "didesain khusus; dengan pilihan ini, klien mencoba untuk menentukan\n" "perbesaran otomatis sesuai ukuran tekstur.\n" "Lihat juga texture_min_size.\n" "Peringatan: Pilihan ini dalam tahap PERCOBAAN!" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "World-aligned textures mode" msgstr "Mode tekstur sejajar dengan dunia" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of flat ground." msgstr "Y dari tanah flat." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " "vertically." msgstr "" "Titik acuan kemiringan kepadatan gunung pada sumbu Y.\n" "Digunakan untuk menggeser gunung secara vertikal." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "Batas atas Y untuk gua besar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "Batas atas Y untuk lava dalam gua besar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "Jarak Y dari gua besar untuk meluas ke ukuran penuh." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "Ketinggian Y dari permukaan medan rata-rata." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of cavern upper limit." msgstr "Ketinggian Y dari batas atas gua." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "Ketinggian Y dari titik tengah floatland dan permukaan danau." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." msgstr "Ketinggian Y dari medan yang lebih tinggi dan menyusun tebing." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of lower terrain and seabed." msgstr "Ketinggian Y dari medan yang lebih rendah dan dasar laut." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of seabed." msgstr "Ketinggian Y dari dasar laut." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level to which floatland shadows extend." msgstr "Ketinggian Y tempat bayangan floatland diperpanjang." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "Batas waktu cURL mengunduh berkas" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL parallel limit" msgstr "Batas cURL paralel" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL timeout" msgstr "Waktu habis cURL" #~ msgid "Content Store" #~ msgstr "Toko konten" #~ msgid "" #~ "Number of emerge threads to use.\n" #~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " #~ "threads.\n" #~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " #~ "cost\n" #~ "of slightly buggy caves." #~ msgstr "" #~ "Jumlah utas kemunculan untuk dipakai.\n" #~ "Buat nilai ini kosong atau nol, atau naikkan angka ini untuk menggunakan " #~ "banyak utas.\n" #~ "Pada sistem multiprosesor, ini akan mempercepat pembuatan peta dengan " #~ "gua\n" #~ "yang sedikit kacau." #~ msgid "Pitch fly mode" #~ msgstr "Mode terbang sesuai pandang" #~ msgid "Show non-free packages" #~ msgstr "Tampilkan paket nonbebas" #~ msgid "" #~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free " #~ "software'\n" #~ "as defined by the Free Software Foundation." #~ msgstr "" #~ "Tampilkan paket dalam toko konten yang tidak termasuk 'perangkat lunak " #~ "bebas'\n" #~ "seperti yang telah ditentukan Free Software Foundation." #~ msgid "Disable MP" #~ msgstr "Tidak pakai PM" #~ msgid "Enable MP" #~ msgstr "Pakai PM" #~ msgid "No worldname given or no game selected" #~ msgstr "Tidak ada dunia atau permainan yang dipilih" #~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." #~ msgstr "\"$1\" bukan sebuah flag yang sah." #~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." #~ msgstr "Ditulis dalam 3 angka yang dipisahkan koma dan diberi tanda kurung." #~ msgid "" #~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " #~ "<octaves>, <persistence>" #~ msgstr "" #~ "Penulisan: <pergeseran>, <skala>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), " #~ "<seed>, <octaves>, <persistence>" #~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." #~ msgstr "" #~ "Lacunarity (celah, tidak harus) dapat ditambahkan dengan diawali tanda " #~ "koma." #~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." #~ msgstr "Silakan masukan daftar flag yang dipisahkan dengan tanda koma." #~ msgid "Possible values are: " #~ msgstr "Nilai yang mungkin adalah: " #~ msgid "Select path" #~ msgstr "Pilih jalur" #~ msgid "Subgame Mods" #~ msgstr "Mod Subpermainan" #~ msgid "Page $1 of $2" #~ msgstr "Halaman $1 dari $2" #~ msgid "Rating" #~ msgstr "Peringkat" #~ msgid "Shortname:" #~ msgstr "Nama pendek:" #~ msgid "Successfully installed:" #~ msgstr "Berhasil dipasang:" #~ msgid "Unsorted" #~ msgstr "Tidak diurutkan" #~ msgid "re-Install" #~ msgstr "Pasang ulang" #~ msgid "Local Game" #~ msgstr "Permainan Lokal" #~ msgid "Uninstall selected modpack" #~ msgstr "Copot pemasangan paket mod terpilih" #~ msgid "Play Online" #~ msgstr "Main Daring" #~ msgid "Normal Mapping" #~ msgstr "Normal Mapping" #~ msgid "No information available" #~ msgstr "Tidak ada informasi tersedia" #~ msgid "Volume changed to 0%" #~ msgstr "Volume diubah ke 0%" #~ msgid "Volume changed to 100%" #~ msgstr "Volume diubah ke 100%" #~ msgid "Print stacks" #~ msgstr "Cetak tumpukan" #~ msgid "Use" #~ msgstr "Pakai" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Next" #~ msgid "Prior" #~ msgstr "Prior" #~ msgid "Active Block Modifier interval" #~ msgstr "Jarak Pengubah Blok Aktif" #~ msgid "" #~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" #~ "when no supported render was found." #~ msgstr "" #~ "Sistem Android saja: Mencoba membuat tekstur inventaris dari mesh\n" #~ "saat tidak ditemukan render yang didukung." #~ msgid "" #~ "Announce to this serverlist.\n" #~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." #~ "servers.minetest.net." #~ msgstr "" #~ "Mengumumkan kepada daftar peladen ini.\n" #~ "Jika Anda ingin mengumumkan alamat IPv6 Anda,\n" #~ "gunakan serverlist_url = v6.servers.minetest.net." #~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." #~ msgstr "Memperkirakan skala (X,Y,Z) fraktal pada nodus." #~ msgid "Autorun key" #~ msgstr "Tombol lari otomatis" #~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" #~ msgstr "Gua dan terowongan terbentuk di persimpangan antara dua noise" #~ msgid "Cloud height" #~ msgstr "Tinggi awan" #~ msgid "Console key" #~ msgstr "Tombol konsol" #~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." #~ msgstr "Gerakan maju terus-menerus (hanya digunakan untuk pengujian)." #~ msgid "" #~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" #~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" #~ "Membuat lava yang tidak dapat diprediksi di dalam gua.\n" #~ "Ini dapat menyebabkan penambangan menjadi sulit. Nol menonaktifkannya. " #~ "(0-10)" #~ msgid "" #~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" #~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" #~ "Membuat air yang tidak dapat diprediksi di dalam gua.\n" #~ "Ini dapat menyebabkan penambangan menjadi sulit. Nol menonaktifkannya. " #~ "(0-10)" #~ msgid "Crouch speed" #~ msgstr "Kecepatan jalan merunduk" #~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." #~ msgstr "Kedalaman minimal di mana Anda akan menemukan gua raksasa." #~ msgid "Descending speed" #~ msgstr "Pengurangan kecepatan" #~ msgid "Disable escape sequences" #~ msgstr "Tidak menggunakan karakter kabur" #~ msgid "" #~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" #~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " #~ "to disable\n" #~ "the escape sequences generated by mods." #~ msgstr "" #~ "Tidak menggunakan karakter kabur (escape sequences), misal: pewarnaan " #~ "obrolan.\n" #~ "Gunakan ini jika Anda ingin menjalankan peladen dengan klien pra-0.4.14 " #~ "dan\n" #~ "Anda ingin menonaktifkan karakter kabur yang dihasilkan oleh mods." #~ msgid "Enable view bobbing" #~ msgstr "Gunakan view bobbing" #~ msgid "Enables view bobbing when walking." #~ msgstr "Aktifkan view bobbing saat berjalan." #~ msgid "Field of view for zoom" #~ msgstr "Bidang pandang untuk zoom" #~ msgid "" #~ "Field of view while zooming in degrees.\n" #~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." #~ msgstr "" #~ "Bidang pandang saat zoom dalam derajat.\n" #~ "Membutuhkan izin \"zoom\" pada peladen." #~ msgid "" #~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." #~ msgstr "" #~ "Dari seberapa jauh klien tahu tentang objek, dalam satuan blok peta (16 " #~ "nodus)." #~ msgid "General" #~ msgstr "Umum" #~ msgid "Height on which clouds are appearing." #~ msgstr "Ketinggian dimana awan muncul." #~ msgid "" #~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " #~ "mapblocks (16 nodes).\n" #~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." #~ msgstr "" #~ "Seberapa besar daerah blok yang menjadi blok aktif, dalam satuan blok " #~ "peta (16 nodus).\n" #~ "Dalam blok aktif objek dimuat dan ABM berjalan." #~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." #~ msgstr "" #~ "Jika dibolehkan, menampilkan pesan keadaan peladen ke pemain yang " #~ "tersambung." #~ msgid "Inventory image hack" #~ msgstr "Tombol inventaris" #~ msgid "" #~ "Iterations of the recursive function.\n" #~ "Controls the amount of fine detail." #~ msgstr "" #~ "Perulangan dari fungsi rekursif.\n" #~ "Mengatur jumlah kehalusan detail." #~ msgid "" #~ "Key for opening the chat console.\n" #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" #~ "Tombol untuk membuka konsol obrolan.\n" #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgid "" #~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgstr "" #~ "Tombol untuk mencetak tumpukan debug. Digunakan untuk pengembangan.\n" #~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #~ msgid "Lava Features" #~ msgstr "Fitur Lava" #~ msgid "Main menu game manager" #~ msgstr "Pengelola permainan menu utama" #~ msgid "Main menu mod manager" #~ msgstr "Pengelola mod menu utama" #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" #~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " #~ "issues.\n" #~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " #~ "water would tend to pool,\n" #~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" #~ "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta Valleys.\n" #~ "'altitude_chill' menyebabkan semakin tinggi semakin dingin, yang dapat " #~ "menyebabkan masalah bioma.\n" #~ "'humid_rivers' mengubah kelembapan sekitar sungai dan dalam daerah dimana " #~ "air cenderung berkumpul,\n" #~ "dapat menabrak dengan bioma yang sudah sesuai.\n" #~ "Flag yang tidak ditulis dalam teks flag tidak akan berubah dari bawaan.\n" #~ "Flag dimulai dengan 'no' digunakan untuk mempertegas tidak memakainya." #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" #~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" #~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" #~ "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v7.\n" #~ "Flag 'ridges' mengaktifkan sungai.\n" #~ "Floatland masih tahap percobaan dan masih dapat berubah.\n" #~ "Flag yang tidak ditulis dalam teks flag tidak akan berubah dari bawaan.\n" #~ "Flag dimulai dengan 'no' digunakan untuk mempertegas tidak memakainya." #~ msgid "Massive cave depth" #~ msgstr "Kedalaman gua raksasa" #~ msgid "Massive cave noise" #~ msgstr "Noise gua raksasa" #~ msgid "Massive caves form here." #~ msgstr "Gua raksasa dibentuk di sini." #~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." #~ msgstr "Jumlah blok paling banyak yang dikirim bersamaan seluruhnya." #~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." #~ msgstr "Jumlah blok paling banyak yang dikirim bersamaan tiap klien." #~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" #~ msgstr "Jumlah maksimal total blok yang dikirim serentak" #~ msgid "Modstore details URL" #~ msgstr "Toko Mod: URL detail" #~ msgid "Modstore download URL" #~ msgstr "Toko Mod: URL unduh" #~ msgid "Modstore mods list URL" #~ msgstr "Toko Mod: URL daftar mod" #~ msgid "" #~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" #~ "Creating a world in the main menu will override this." #~ msgstr "" #~ "Nama dari pembuat peta yang digunakan saat membuat dunia baru.\n" #~ "Membuat dunia dari menu utama akan merubah ini." #~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" #~ msgstr "Noise sungai -- sungai muncul dekat nol" #~ msgid "" #~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " #~ "nodes)." #~ msgstr "" #~ "Ukuran chunk yang dibuat dalam satu waktu oleh pembuat peta, dalam satuan " #~ "blok peta (16 nodus)." #~ msgid "Support older servers" #~ msgstr "Dukung peladen lawas" #~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" #~ msgstr "Ketinggian saat suhu turun sebesar 20C" #~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." #~ msgstr "Backend rendering untuk Irrlicht." #~ msgid "Use key" #~ msgstr "Tombol gunakan" #~ msgid "" #~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." #~ msgstr "" #~ "Gunakan mip mapping untuk mengubah ukuran tekstur. Dapat sedikit " #~ "mengurangi performa." #~ msgid "Valleys C Flags" #~ msgstr "Flag Valleys C" #~ msgid "Water Features" #~ msgstr "Corak air" #~ msgid "" #~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" #~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" #~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" #~ "Disabling this option will protect your password better." #~ msgstr "" #~ "Apakah mendukung peladen lawas sebelum protokol versi 25.\n" #~ "Nyalakan jika Anda ingin menyambung ke peladen 0.4.12 atau sebelumnya.\n" #~ "Peladen versi 0.4.13 ke atas akan bekerja, versi 0.4.12-dev mungkin " #~ "bekerja.\n" #~ "Menonaktifkan pilihan ini akan melindungi kata sandi Anda lebih baik." #~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." #~ msgstr "Ketinggian Y dari medan yang lebih tinggi (puncak tebing)." #~ msgid "Hide mp content" #~ msgstr "" #~ "Sembunyikan\n" #~ "konten pm" #~ msgid "Attn" #~ msgstr "Attn" #~ msgid "Capital" #~ msgstr "Caps Lock" #~ msgid "Comma" #~ msgstr "Koma" #~ msgid "CrSel" #~ msgstr "CrSel" #~ msgid "ExSel" #~ msgstr "ExSel" #~ msgid "Final" #~ msgstr "Final" #~ msgid "Junja" #~ msgstr "Junja" #~ msgid "Kana" #~ msgstr "Kana" #~ msgid "Kanji" #~ msgstr "Kanji" #~ msgid "Minus" #~ msgstr "Kurang" #~ msgid "PA1" #~ msgstr "PA1" #~ msgid "Period" #~ msgstr "Titik" #~ msgid "Plus" #~ msgstr "Tambah" #~ msgid "" #~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" #~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." #~ msgstr "" #~ "Mengatur ukuran padang gurun dan pantai dalam Mapgen v6.\n" #~ "Jika snowbiomes di aktifkan 'mgv6_freq_desert' akan diabaikan." #~ msgid "" #~ "Determines terrain shape.\n" #~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" #~ "terrain, the 3 numbers should be identical." #~ msgstr "" #~ "Menentukan bentuk tanah.\n" #~ "3 angka dalam kurung mengatur skala dari bentuk\n" #~ "tanah, ketiganya harus sama." #~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" #~ msgstr "Frekuensi pantai pada generator peta v6" #~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" #~ msgstr "Frekuensi padang gurun pada generator peta v6" #~ msgid "Useful for mod developers." #~ msgstr "Berguna untuk pengembang mod." #~ msgid "No of course not!" #~ msgstr "Tentu tidak!" #~ msgid "Public Serverlist" #~ msgstr "Daftar Server Publik" #~ msgid "No!!!" #~ msgstr "Tidak!!!" #~ msgid "\"" #~ msgstr "\"" #, fuzzy #~ msgid "If enabled, " #~ msgstr "diaktifkan" #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" #~ msgstr "Mulai ulang minetest untuk beralih ke driver yang dipilih" #~ msgid " MB/s" #~ msgstr " MB/detik" #~ msgid " KB/s" #~ msgstr " KB/detik" #~ msgid "Downloading" #~ msgstr "Mengunduh" #~ msgid "Touch free target" #~ msgstr "Bebas sentuhan" #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " #~ msgstr "Faktor skala yang diatur untuk elemen menu: " #, fuzzy #~ msgid "Preload inventory textures" #~ msgstr "Memuat tekstur..." #~ msgid "Advanced Settings" #~ msgstr "Pengaturan lanjutan" #~ msgid "View" #~ msgstr "Lihat" #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" #~ "'ridges' enables the rivers.\n" #~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" #~ "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v7.\n" #~ "'ridges' menyalakan sungai.\n" #~ "Flag yang tidak dinyalakan tidak berubah dari bawaan.\n" #~ "Flag yang dimulai dengan 'no' digunakan untuk mematikannya." #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" #~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" #~ "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v5.\n" #~ "Flag yang tidak dinyalakan tidak berubah dari bawaan.\n" #~ "Flag yang dimulai dengan 'no' digunakan untuk mematikannya." #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" #~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" #~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" #~ "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta Carpathian.\n" #~ "Flag yang tidak dinyalakan tidak berubah dari bawaan.\n" #~ "Flag yang dimulai dengan 'no' digunakan untuk mematikannya."
pgimeno/minetest
po/id/minetest.po
po
mit
206,776