Datasets:
en
stringlengths 3
760
⌀ | kaa
stringlengths 3
818
|
|---|---|
Goal difference
|
Gol ayırmashılıǵı
|
Goal difference, goal differential or points difference is a form of tiebreaker used to rank sport teams which finish on equal points in a league competition.
|
Gol ayırmashılıǵı, gol differencialı yamasa upay ayırmashılıǵı – liga jarıslarında birdey upay menen juwmaqlanǵan sport komandaların saralaw ushın qollanılatuǵın teńlikti sheshiwshi usıl.
|
Either "goal difference" or "points difference" is used, depending on whether matches are scored by goals (as in ice hockey and association football) or by points (as in rugby union and basketball).
|
"Gol ayırmashılıǵı" yamasa "upay ayırmashılıǵı" oyınlar gollar menen (hokkey hám futboldaǵı sıyaqlı) yamasa upaylar menen (regbi hám basketboldaǵı sıyaqlı) bahalanatuǵınına baylanıslı qollanıladı.
|
Early example of goal average being used to compare the performances of football clubs (March 1885)
|
Futbol klublarınıń óz-ara kórsetkishlerin salıstırıwda gol ortasha sanınıń qollanılıwınıń erte mısalı (1885-jıl mart)
|
Goal difference is calculated as the number of goals scored in all league matches minus the number of goals conceded, and is sometimes known simply as plus–minus.
|
Gol ayırmashılıǵı barlıq liga matchlarında urılǵan gollar sanınan ótkizilgen gollar sanın alıp taslaw arqalı esaplanadı hám geyde ápiwayı ǵana "plyus–minus" dep ataladı.
|
Goal difference was first introduced as a tiebreaker in association football, at the 1970 FIFA World Cup, and was adopted by the Football League in England five years later.
|
Gol ayırmashılıǵı birinshi ret futbolda, 1970-jılǵı FIFA Jáhán Chempionatında teńlikti sheshiwshi usıl retinde engizilgen hám bes jıldan keyin Angliyadaǵı Futbol Ligası tárepinen qabıl etilgen.
|
It has since spread to many other competitions, where it is typically used as either the first or, after tying teams' head-to-head records, second tiebreaker.
|
Sol waqıttan berli ol basqa kóp jarıslarǵa tarqalǵan bolıp, ádette birinshi yamasa, komandalardıń óz-ara oyınlar nátiyjeleri teń bolǵannan keyin, ekinshi teńlikti sheshiwshi usıl retinde qollanıladı.
|
Goal difference is zero sum, in that a gain for one team (+1) is exactly balanced by the loss for their opponent (–1).
|
Gol ayırmashılıǵı nolge teń summa bolıp, bir komanda ushın payda (+1) olardıń qarsılası ushın joǵaltıw (–1) menen dál teńlesedi.
|
Therefore, the sum of the goal differences in a league table is always zero (provided the teams have only played each other).
|
Sonlıqtan, liga kestesinde gol ayırmashılıqlarınıń qosındısı hámme waqıt nolge teń boladı (eger komandalar tek óz-ara oynaǵan bolsa).
|
Goal difference has often replaced the older goal average, or goal ratio.
|
Gol ayırmashılıǵı kóbinese burınǵı gol ortasha sanın yamasa gol qatnasın almastırǵan.
|
Goal average is the number of goals scored divided by the number of goals conceded, and is therefore a dimensionless quantity.
|
Gol ortasha sanı urılǵan gollar sanın ótkizilgen gollar sanına bólgennen keyin esaplanadı hám sonlıqtan ol ólsemsiz shama bolıp esaplanadı.
|
It was replaced by goal difference, which was thought to encourage more attacking play, encouraging teams to score more goals (or points) as opposed to defending against conceding.
|
Onı gol ayırmashılıǵı almastırdı, óytkeni ol kóbirek hújimshi oyındı xoshametleytuǵın, komandalardı gol ótkiziwden qorǵanıwdan góre kóbirek gol (yamasa upay) urıwǵa xoshametleytuǵın dep esaplanǵan.
|
However goal average is still used as a tiebreaker in Australia, where it is referred to as "percentage".
|
Biraq, gol ortasha sanı házirgi waqıtta da Avstraliyada "procent" dep atalıp, teńlikti sheshiwshi usıl retinde qollanıladı.
|
This is calculated as points scored divided by points conceded, and then multiplied by 100.
|
Bul urılǵan upaylardı ótkizilgen upaylarǵa bólip, keyin 100 ge kóbeytiw arqalı esaplanadı.
|
If two or more teams' total points scored and goal differences are both equal, then often goals scored is used as a further tiebreaker, with the team scoring the most goals winning.
|
Eger eki yamasa onnan kóp komandanıń ulıwma urılǵan upayları hám gol ayırmashılıqları teń bolsa, kóbinese urılǵan gollar sanı qosımsha teńlikti sheshiwshi usıl retinde qollanıladı, eń kóp gol urǵan komanda jeńimpaz boladı.
|
After this a variety of other tiebreakers may be used.
|
Bunnan keyin hár qıylı basqa teńlikti sheshiwshi usıllar qollanılıwı múmkin.
|
Goal difference v. goal average
|
Gol ayırmashılıǵı hám gol ortasha sanı
|
Goal average was replaced by goal difference due to the former's encouragement of lower-scoring games.
|
Gol ortasha sanı, aldınǵısınıń az gol urılǵan oyınlardı xoshametlegenligi sebepli gol ayırmashılıǵı menen almastırıldı.
|
For example, a team that scores 70 while conceding 40 would have a lesser goal average (1.750) than another team that scores 69 while conceding 39 (1.769).
|
Mısalı, 70 gol urıp 40 gol ótkizgen komanda gol ortasha sanı boyınsha (1.750) 69 gol urıp 39 gol ótkizgen basqa komandadan (1.769) tómenirek kórsetkishke iye boladı.
|
Or, for the team that has scored 70 while conceding 40, conceding another would reduce the goal average by 0.043 (to 1.707), whereas scoring another would increase it by only 0.025 (to 1.775), making not conceding much more important than scoring again.
|
Yamasa, 70 gol urıp 40 gol ótkizgen komanda ushın, qosımsha bir gol ótkiziw gol ortasha sanın 0.043 ke azaytadı (1.707 ge shekem), al basqa bir gol urıw onı tek 0.025 ke ósiredi (1.775 ge shekem), bul gol ótkizbewdi qaytadan gol urıwdan ádewir áhmiyetlirek etedi.
|
The opposite effect occurs when the number of goals scored is less than the number of goals conceded, with goal difference encouraging more defensive play for teams in relegation battles.
|
Kerisinshe nátiyje urılǵan gollar sanı ótkizilgen gollar sanınan az bolǵanda payda boladı, bunda gol ayırmashılıǵı ligadan túsiw ushın gúresken komandalar ushın kóbirek qorǵanıwshı oyındı xoshametleydi.
|
However, under goal average, an extra goal would increase the goal average by 0.05, while conceding would reduce it by only 0.024.
|
Biraq, gol ortasha sanı boyınsha, qosımsha bir gol gol ortasha sanın 0.05 ke ósiredi, al gol ótkiziw onı tek 0.024 ke azaytadı.
|
Another issue with goal average is that, if a team has conceded no goals (e.g. England in the 1966 FIFA World Cup Group 1), the value cannot be calculated, as division by zero is undefined.
|
Gol ortasha sanınıń basqa bir mashqalası sonda, eger komanda gol ótkizbegen bolsa (mısalı, Angliya 1966-jılǵı FIFA Jáhán Chempionatı 1-toparında), onıń mánisin esaplap bolmaydı, sebebi nolge bóliw anıqlanbaǵan.
|
Titles decided on goal difference
|
Gol ayırmashılıǵı boyınsha sheshilgen chempionatlar
|
Netherlands top-flight
|
Niderlandiya joqarı divizionı
|
2007, PSV Eindhoven and Ajax
|
2007-jıl, PSV Eyndxoven hám Ayaks
|
Heading into the final day of the 2006–07 Eredivisie season, three teams were still in contention to win the title, and with it a guaranteed place in the 2007–08 UEFA Champions League.
|
2006–07-jılǵı Eredivizie máwsiminiń sońǵı kúni aldınan, úsh komanda ele de chempionlıq ushın gúreste edi hám onıń menen birge 2007–08-jılǵı UEFA Chempionlar Ligasına kepillikli orınǵa iye bolıwǵa talasatuǵın edi.
|
PSV, looking to win their third straight league title, was the only one of the three to play its final match at home, against Vitesse Arnhem.
|
Óziniń úshinshi ret qatarınan liga chempionlıǵın utıwdı maqset etken PSV, úsh komandadan jalǵız óziniń sońǵı matchın úyde, Vitesse Arnheymge qarsı oynaytuǵın edi.
|
Ajax, looking to win their first title since 2004, traveled to Willem II, while AZ faced Excelsior looking to win its first league title since 1981, after finishing in the top three in the previous two seasons.
|
2004-jıldan berli birinshi ret chempionlıq ataqtı jeńip alıwǵa kelgen Ayaks Villem II ge qarsı saparǵa shıqtı, al AZ, aldınǵı eki máwsimde kúshli úshlikke kirgennen keyin, 1981-jıldan berli birinshi liga chempionlıǵın jeńip alıwǵa umtılıp Ekselsior menen ushırastı.
|
These final matches were played on April 29, 2007.
|
Bul sońǵı matchlar 2007-jıl 29-aprelde oynaldı.
|
AZ struggled against Excelsior (who would have to go through a relegation play-off after the end of the game) as they played almost 72 minutes of the match with only 10 men, as goalkeeper Boy Waterman was red-carded in the 18th minute.
|
AZ Ekselsiorǵa qarsı qıyınshılıq penen oynadı (oyın juwmaqlanǵannan keyin ligadan túsiw pley-offına shıǵıwǵa májbúr bolǵan), sebebi olar matchtıń derlik 72 minutın tek 10 oyınshı menen oynadı, dárwazaman Boy Vaterman 18-minutta qızıl kartochka aldı.
|
AZ came from behind twice, with Danny Koevermans tying the match in the 70th minute with his 22nd goal of the season.
|
AZ eki ret esapta artta qalıp ketti, Denni Kovermans máwsimdegi 22-golı menen 70-minutta esaptı teńlestirdi.
|
AZ had a chance to take the lead after its numerical disadvantage was leveled as Excelsior's Rene van Dieren was sent off for yellow card accumulation.
|
Ekselsiorlı Rene van Dieren sarı kartochkalardı jıynaǵanı ushın maydannan shıǵarılǵanlıqtan, AZ óziniń san jaǵınan kemshiligi teńleskenen keyin esapta alǵa shıǵıw múmkinshiligine iye boldı.
|
AZ never took advantage and a goal from Johan Voskamp in the 90th minute gave Excelsior a shock 3–2 win.
|
AZ bul múmkinshilikten paydalana almadı hám Yoxan Voskamptıń 90-minutta urǵan golı Ekselsiorǵa kútilmegen 3–2 esabında jeńisti alıp keldi.
|
Meanwhile, in Tilburg, Ajax took the lead in the 18th minute with a goal from Urby Emanuelson.
|
Sol waqıtta, Tilburgta Ayaks Urbi Emanuelsonnıń golı menen 18-minutta esapta alǵa shıqtı.
|
Ajax added a second goal in the 69th minute as Klaas-Jan Huntelaar scored his 21st goal of the season.
|
Ayaks 69-minutta ekinshi golın qostı, Klaas-Yan Xuntelaar máwsimdegi 21-golın urdı.
|
Meanwhile, PSV scored twice in the first 10 minutes, but gave up a goal three minutes later and led only 2–1 at half-time.
|
Sol waqıtta, PSV dáslepki 10 minutta eki márte gol urdı, biraq úsh minuttan soń bir gol jiberip aldı hám birinshi taymda tek 2–1 esabı menen aldında boldı.
|
In the second half, Ibrahim Afellay scored in the 58th minute before another goal from Jefferson Farfan made the score 4–1 to PSV.
|
Ekinshi taymda Ibragim Afellay 58-minutta gol urdı, keyin Djefferson Farfannıń jáne bir golı PSV esabın 4–1 ge jetkerdi.
|
Grandfather rule
|
Ata qaǵıydası
|
The grandfather rule, in sports which usually only permit participants to play for the team of their country of birth, is an exception which gives participants the option to play for the country of any of their ancestors up to the grandparents.
|
Ata qaǵıydası, ádette qatnasıwshılarǵa tek tuwılǵan mámleketiniń komandası ushın oynawǵa ruqsat beretuǵın sport túrlerinde, qatnasıwshılarǵa ata-babalarınıń qálegen elin, ata-babalarına shekem, tańlaw múmkinshiligin beretuǵın ayrıqsha jaǵday bolıp tabıladı.
|
Despite the common name for the rule, grandparents of either sex can be invoked equally and it is sometimes referred to as the grandparent rule or the granny rule.
|
Qaǵıydanıń keń tarqalǵan atına qaramastan, eki jınıstaǵı ata-babalar birdey qollanılıwı múmkin hám ol geyde "ata-baba qaǵıydası" yamasa "apa qaǵıydası" dep te ataladı.
|
Examples
|
Mısallar
|
Rugby league
|
Regbi ligası
|
In rugby league, the RLIF reiterated in 2008 that a player may represent a country if it is their country, or the country of their parents or any of their grandparents' birth.
|
Regbi ligasında, RLIF 2008-jılı jáne bir ret tastıyıqladı, bul oyınshı óz mámleketin yamasa ata-anasınıń yamasa hár qanday ata-babalarınıń tuwılǵan mámleketin wakillik ete aladı.
|
Rugby union
|
Regbi yunionı
|
In rugby union, regulation 8.1 of World Rugby stipulates that:
|
Regbi yunionında, World Rugby nıń 8.1-sanlı qaǵıydası tómendegilerdi belgileydi:
|
a Player may only play for the [Team] (...) of the country with which the Player has a genuine, close, credible and established national link in which: (a) he was born; or (b) one parent or grandparent was born; or (...)
|
Oyınshı tek tómendegi jaǵdaylarda sol mámlekettiń [komandası] (...) ushın oynay aladı, bunda Oyınshınıń haqıyqıy, jaqın, isenimli hám ornatılǵan milliy baylanısı bar: (a) ol tuwılǵan bolsa; yamasa (b) ata-anasınıń yamasa ata-babasınıń biri tuwılǵan bolsa; yamasa (...)
|
The term "grandparent" was at one time defined to include only blood grandparents, even for individuals who were legally adopted.
|
"Ata-baba" termini bir waqıtları tek qan jaǵınan ata-babalardı óz ishine alatuǵın etip anıqlanǵan edi, hátte nızamlı túrde asırap alınǵan adamlar ushın da.
|
However, World Rugby's current interpretation of its regulations accounts for cases in which a player, or his or her blood parent, was adopted:
|
Biraq, Dúnya Regbisiniń házirgi reglamentlerdi túsindiriwi oyınshınıń ózi, yamasa onıń qan jaǵınan ata-anası asırap alınǵan jaǵdaylardı esapqa aladı:
|
Unless a Player has been adopted in accordance with the formal, legal requirements of the country concerned, the application of this criterion will be based on a Player's blood parent.
|
Eger Oyınshı tiyisli mámlekettiń rásmiy, yuridikalıq talaplarına muwapıq asırap alınbaǵan bolsa, bul kriteriydi qollanıw Oyınshınıń qan jaǵınan ata-anasına tiykarlanadı.
|
When a Player has been formally adopted in accordance with the applicable legal requirements of the country concerned, the birth place of the Player's blood parent will no longer be relevant for the purposes of establishing the Player's eligibility pursuant to Regulation 8.1(b).
|
Eger Oyınshı tiyisli mámlekettiń qollanılatuǵın nızamlı talaplarına muwapıq rásmiy túrde asırap alınǵan bolsa, Oyınshınıń tuwma ata-anasınıń tuwılǵan jeri 8.1(b) qaǵıydasına muwapıq Oyınshınıń qatnasıw huqıqın belgilew maqsetinde endi áhmiyetli bolmaydı.
|
The relevant parent will be the parent that has formally and legally adopted the Player.
|
Tiyisli ata-ana Oyınshını rásmiy hám yuridikalıq tárepten asırap alǵan ata-ana boladı.
|
In such circumstances, the relevant grandparents for the purposes of establishing a Player's eligibility pursuant to Regulation 8.1(b) will be the Player's adoptive rather than blood grandparents.
|
Bunday jaǵdaylarda, 8.1(b) qaǵıydasına muwapıq Oyınshınıń qatnasıw huqıqın belgilew maqsetinde tiyisli ata-babalar Oyınshınıń biologiyalıq emes, al asırap alǵan ata-babaları boladı.
|
It is not possible under Regulation 8.1(b) to assume eligibility via blood grandparents if a Player has been formally and legally adopted.
|
Eger Oyınshı rásmiy hám yuridikalıq tárepten asırap alınǵan bolsa, 8.1(b) qaǵıydası boyınsha biologiyalıq ata-babalar arqalı qatnasıw huqıqın esaplaw múmkin emes.
|
In the event that one of the Player's blood parents has been adopted, the relevant grandparents for the purpose of establishing that Player's eligibility pursuant to Regulation 8.1(b) will be the Player's blood parent's adoptive parents.
|
Eger Oyınshınıń qan jaǵınan ata-anasınıń biri asırap alınǵan bolsa, sol Oyınshınıń 8.1(b) qaǵıydasına muwapıq qatnasıw huqıqın belgilew maqsetinde tiyisli ata-babalar Oyınshınıń biologiyalıq ata-anasınıń asırap alǵan ata-anaları boladı.
|
The term "parent" in the Regulations is limited to either a blood parent or a parent that has formally adopted a Player in accordance with the applicable legal requirements of the country concerned.
|
Qaǵıydalardaǵı "ata-ana" termini tek qan jaǵınan ata-anaǵa yamasa Oyınshını tiyisli mámlekettiń qollanılıwshı yuridikalıq talaplarına muwapıq rásmiy túrde asırap alǵan ata-anaǵa sheklengen.
|
This exception is also incorporated directly into certain national regulations which govern the club-level teams from that country, as shown by regulation 9.14.2.1 of the Irish Rugby Football Union:
|
Bul ayrıqsha jaǵday sol mámlekettiń klub dárejesindegi komandaların basqaratuǵın ayırım milliy qaǵıydalarına da tikkeley kirgizilgen, onı Irlandiya Regbi Futbol Awqamınıń 9.14.2.1-sanlı qaǵıydası kórsetedi:
|
The following are the registered players who are eligible to play in the All Ireland League and Cup: (i) A Player who qualifies to play for Ireland under World Rugby Regulations. (...)
|
Tómendegiler Barlıq Irlandiya Ligası hám Kubogında oynawǵa huqıqlı dizimge alınǵan oyınshılar: (i) World Rugby Qaǵıydaları boyınsha Irlandiya ushın oynawǵa sáykes keletuǵın Oyınshı. (...)
|
Association football
|
Associaciyalıq futbol
|
In association football, this rule can be found at the international level in the statutes of the Fédération Internationale de Football Association (FIFA), in articles 6 and 7.
|
Associaciyalıq futbolda, bul qaǵıyda xalıqaralıq dárejede Xalıqaralıq Futbol Associaciyaları Federaciyasınıń (FIFA) ustavınıń 6 hám 7-statyalarında tabıladı.
|
The former states:
|
Aldınǵısı tómendegilerdi aytadı:
|
if, in addition to having the relevant nationality, he fulfils at least one of the following conditions: a) He was born on the territory of the relevant Association; b) His biological mother or biological father was born on the territory of the relevant Association; c) His grandmother or grandfather was born on the territory of the relevant Association; (...)
|
eger, tiyisli puqaralıqtan tısqarı, ol tómendegi shártlerdiń eń keminde birewine juwap berse: a) Ol tiyisli Associyaciyanıń aymaǵında tuwılǵan bolsa; b) Onıń biologiyalıq anası yamasa biologiyalıq ákesi tiyisli Associyaciyanıń aymaǵında tuwılǵan bolsa; c) Onıń apası (ájesi) yamasa atası tiyisli Associyaciyanıń aymaǵında tuwılǵan bolsa; (...)
|
Note that unlike World Rugby, which now substitutes adoptive parents for birth parents in determining national team eligibility, FIFA continues to use only biological relations for this purpose.
|
Itibar beriń, Dúnya Regbisinen ayırmashılıǵı, házirgi waqıtta milliy komanda huqıqlılıǵın anıqlawda tuwılǵan ata-analardıń ornına asırap alǵan ata-analardı qollanatuǵın bolsa, FIFA bul maqsette tek biologiyalıq baylanıslardı paydalanıwdı dawam etpekte.
|
Among the most notable countries to have availed of the "granny rule" is the Republic of Ireland, where the wide spread of the Irish diaspora left large numbers of potential recruits, especially in the United Kingdom.
|
"Apa qaǵıydası"nan paydalanǵan eń belgili ellerdiń biri - Irlandiya Respublikası, bul jerde irlandlı diasporanıń keń tarqalıwı, ásirese Birlesken Korollikte, kóplegen potencial rekrutlerdi qaldırǵan.
|
Jack Charlton (manager 1986–96) was especially noted for recruiting English-born footballers who had Irish ancestry.
|
Djek Charlton (1986-96 jıllardaǵı menedjer) ásirese irland tegine iye Angliyada tuwılǵan futbolshılardı jıynawı menen belgili bolǵan.
|
Many German-born players who have Turkish ancestry have chosen to play for Turkey.
|
Túrk áwladına iye kóplegen Germaniyada tuwılǵan oyınshılar Túrkiya ushın oynawdı tańlaǵan.
|
This is partly due to Germany's strict rules on dual citizenship which forces German-Turks to choose whether to have German or Turkish citizenship by the age of 23 (in accordance with the German Citizenship Law of 1999).
|
Bunıń sebebi tolıq emes Germaniyanıń eki puqaralıq boyınsha qatań nızamlarına baylanıslı, ol german-túrklerdi 23 jasqa tolǵansha german yamasa túrk puqaralıǵın tańlawǵa májbúrleydi (1999-jılǵı Germaniya Puqaralıq nızamına muwapıq).
|
Baseball and softball
|
Beysbol hám softbol
|
The World Baseball Softball Confederation (WBSC), which governs both baseball and softball internationally, requires nationality as a precondition for national team selection, but does not mention the grandparent rule in its bylaws.
|
Dúnya Beysbol Softbol Konfederaciyası (WBSC), xalıqaralıq dárejede beysbol hám softboldı basqaratuǵın shólkem, milliy komanda saylawı ushın puqaralıqtı aldın ala shárt etip belgileydi, biraq óziniń nızamlarında apa qaǵıydasın atap ótpeydi.
|
The method by which a player obtains legal nationality is irrelevant to national team eligibility, at least from the WBSC's perspective.
|
Oyınshınıń nızamlı puqaralıqtı alıw usılı, eń keminde WBSC kózqarasınan, milliy komanda huqıqlılıǵına qatnası joq.
|
The relevant bylaw uses the language "country or territory", thereby encompassing both fully sovereign states and dependent territories.
|
Tiyisli nızam "mámleket yamasa aymaq" degen sóz dizbegin qollanadı, sonlıqtan tolıq suverenli mámleketlerdi de, ǵárezli aymaqlardı da óz ishine aladı.
|
Basketball
|
Basketbol
|
FIBA, the international governing body for basketball, has eligibility rules largely similar to those of the WBSC.
|
FIBA, basketboldıń xalıqaralıq basqarıwshı organı, WBSC-ge uqsas huqıqlılıq qaǵıydalarına iye.
|
Nationality is a precondition for national team selection, and the grandparent rule is generally not employed.
|
Puqaralıq milliy komanda saylawı ushın aldın ala shárt bolıp tabıladı, hám apa qaǵıydası ulıwma qollanılmaydı.
|
The method by which a player obtains citizenship is usually irrelevant to national team eligibility.
|
Oyınshınıń puqaralıqtı alıw usılı ádette milliy komanda huqıqlılıǵına qatnası joq.
|
The only use of the grandparent rule is to determine eligibility to represent the national team of a country's dependent territory, with two notable examples being those of Puerto Rico and the US Virgin Islands, both US insular areas with their own national federations, and whose native-born residents are US citizens by birth.
|
Apa qaǵıydasınıń jalǵız qollanılıwı eldiń ǵárezli aymaǵınıń milliy komandasın wákillendiriw huqıqlılıǵın anıqlaw ushın bolıp, eki belgili mısal - Puerto-Riko hám AQSH Virgin atawlarınıń jaǵdayı, ekewi de AQSHtıń sırtqı aymaqları bolıp, óz milliy federaciyalarına iye hám olardıń jergilikli tuwılǵan turǵınları tuwılǵannan AQSH puqaraları bolıp esaplanadı.
|
FIBA, however, has a unique restriction on participation of naturalised players in its official competitions that has no parallel in association football, either rugby code, or baseball and softball.
|
Biraq, FIBAnıń óziniń rásmiy jarıslarında naturalizaciyalanǵan oyınshılardıń qatnasıwına baylanıslı unikal sheklewi bar, bunıń uqsası futbol associaciyasında, regbidiń eki túrinde yamasa beysbol hám softbolda joq.
|
In FIBA competitions, a national team can have no more than one player on its roster who acquired that country's nationality by any means after reaching age 16.
|
FIBA jarıslarında, milliy komandanıń quramında 16 jastan keyin sol mámlekettiń puqaralıǵın qálegen jol menen alǵan tek bir oyınshı bolıwı múmkin.
|
This restriction also applies to individuals who had the right to a second nationality at birth, but did not exercise that right until age 16 or later.
|
Bul sheklew tuwılǵannan ekinshi puqaralıq alıw huqıqına iye bolǵan, biraq bul huqıqtı 16 jas yamasa onnan keyin paydalanǵan adamlarǵa da qollanıladı.
|
The latter is relevant to natives of Northern Ireland, who have both British citizenship and the right to Irish citizenship by birth.
|
Sońǵısı Arqa Irlandiya jergilikli turǵınlarına qatnaslı, olar tuwılǵannan Britaniya puqaralıǵına hám Irlandiya puqaralıǵın alıw huqıqına iye.
|
Cricket
|
Kriket
|
The International Cricket Council, which governs international play in cricket, has eligibility rules broadly similar to rugby union.
|
Xalıqaralıq Kriket Keńesi, krikettegi xalıqaralıq oyınlardı basqaratuǵın organ, regbi-yunionǵa uqsas huqıqlılıq qaǵıydalarına iye.
|
A player may qualify for a national team by birth, nationality, or a minimum of three years of residency in the territory governed by a specific federation.
|
Oyınshı milliy komanda ushın tuwılǵan jeri, puqaralıǵı yamasa belgili bir federaciya basqaratuǵın aymaqta keminde úsh jıl jasaw arqalı huqıqlı bola aladı.
|
The grandparent rule is not used.
|
Apa qaǵıydası qollanılmaydı.
|
Effects on teams
|
Komandalarǵa tásiri
|
A controversial rule, sports fans often debate whether this rule weakens smaller countries by creating the temptation for the best players to abandon their native country and declare elsewhere in the hopes of greater glory, or if on the contrary it helps smaller countries by giving them access to a broader range of players who wouldn't typically be considered to be picked for their country of birth.
|
Bul dawlı qaǵıyda, sport ıqlasbentleri arasında jiyi talqılanadı: bul qaǵıyda eń jaqsı oyınshılardıń óz tuwılǵan elin taslap, úlken dańq izlep basqa jerde oynaw ushın ketiwine sebep bolıp, kishi ellerdi hálsizlendire me, yamasa kerisinshe, tuwılǵan elinde saylanıwı múmkin bolmaǵan oyınshılardıń keń awqamına jol ashıp, kishi ellerge járdem bere me degen talqılawlar bar.
|
Group of death
|
Ólim toparı
|
A group of death in a multi-stage tournament is a group which is unusually competitive, because the number of strong competitors in the group is greater than the number of qualifying places available for the next phase of the tournament.
|
Kóp basqıshlı turnirde ólim toparı – bul ádettegiden tıs básekili topar bolıp, ondaǵı kúshli qatnasıwshılardıń sanı turnirdiń keyingi basqıshına ótiw ushın bar bolǵan orınlar sanınan kóp boladı.
|
Thus, in the group phase, one or more strong competitors in the "group of death" will necessarily be eliminated, who would otherwise have been expected to progress further in the tournament.
|
Solay etip, "ólim toparı"ndaǵı bir yamasa bir neshe kúshli básekishi, turnirde ádewir alǵa ilgerlewi kútilgen bolsa da, topar basqıshında biykarlaw túrde shıǵarılıp taslanadı.
|
The informal term was first used for groups in the FIFA World Cup finals.
|
Bul rásmiy emes termin dáslep FIFA Jáhán Kubogı finallarındaǵı toparlar ushın qollanılǵan.
|
It is now also used in other association football tournaments and other sports.
|
Házirgi waqıtta ol basqa futbol turnirlerinde hám basqa sport túrlerinde de qollanıladı.
|
After the draw for a tournament has been made, debates often arise about which of the preliminary groups is "the" group of death.
|
Turnir shek taslawı tartılǵannan keyin, dáslepki toparlardıń qaysısı "ólim toparı" ekenligi haqqında talas-tartıslar jiyi payda boladı.
|
This happens for multiple reasons: in part, from more general debates about the relative strengths of the various competitors; but, additionally, because there is no exact definition of the term "group of death".
|
Bunıń bir neshe sebepleri bar: birinshiden, túrli básekishilerdiń salıstırmalı kúshleri haqqındaǵı keńirek talqılawlardan; ekinshiden, "ólim toparı" termininiń anıq anıqlaması joq bolǵanlıqtan.
|
Sometimes, the term simply signifies a group with only the strongest competitors, all of which are potential winners of the tournament, implying there is always precisely one such group; other definitions allow for multiple groups of death or for none at all.
|
Geyde bul termin tek eń kúshli qatnasıwshıları bar topardı bildiredi, olardıń hámmesi turnirdiń potencial jeńimpazları bolıp, bárqulla tek bir usınday topar bar degendi ańlatadı; basqa anıqlamalar bir neshe ólim toparınıń bolıwına yamasa hesh qanday ólim toparınıń bolmawına jol qoymaydı.
|
The term is sometimes derided as a purely journalistic invention, a cliché, or oversimplification based entirely on the unsportsmanlike notion that outcomes of such sports tournaments are largely predictable and that there are always underdogs, dark horses and top dogs.
|
Bul termin geyde tek jurnalistlerdiń oylap tapqanı, klishe, yamasa sportshılarǵa ılayıqsız túrde usınday sport turnirleriniń nátiyjeleri kóbinese aldın-ala boljawǵa bolatuǵınlıǵına hám bárqulla autsayderler, qara atlar hám favoritler bar degen pikirge tiykarlanǵan ápiwayılastırıw sıpatında kemsitiledi.
|
Origin
|
Kelip shıǵıwı
|
The term "group of death" was coined (as ispansha: grupo de la muerte) by Mexican journalists for Group 3 of the 1970 FIFA World Cup.
|
"Ólim toparı" termini (ispan tilinde: grupo de la muerte) Meksikalı jurnalistler tárepinen 1970-jılǵı FIFA Jáhán Kubogınıń 3-toparı ushın oylap tabılǵan.
|
This featured reigning champions England, favourites and eventual champions Brazil, 1962 runners-up Czechoslovakia and Romania.
|
Bul toparǵa házirgi chempion Angliya, favoritler hám aqırında chempion bolǵan Braziliya, 1962-jılǵı ekinshi orın iyeleri Chexoslovakiya hám Rumıniya kiretuǵın edi.
|
It was used again for the second-phase Group C in the 1982 World Cup in Spain.
|
Bul termin jáne 1982-jılǵı Ispaniyadaǵı Jáhán Kubogınıń ekinshi basqıshındaǵı C toparı ushın qollanıldı.
|
This grouped defending champions Argentina, the eventual champions Italy and Brazil.
|
Bul toparǵa qorǵawshı chempionlar Argentina, keyin chempion bolǵan Italiya hám Braziliya kirdi.
|
End of preview. Expand
in Data Studio
English-Karakalpak Parallel Corpus
This dataset contains parallel sentences in English and Karakalpak language. It is created to support AI development for the Karakalpak language.
Dataset Description
English-Karakalpak Parallel Corpus v3-4 is a high-quality dataset containing 2,722 carefully aligned sentence pairs in English (en) and Karakalpak (kaa).
This dataset is designed to advance the representation and capability of the Karakalpak language in large-scale AI models (LLMs) and Neural Machine Translation (NMT) systems, enabling them to better understand and generate Karakalpak text. This resource specifically utilizes the official Latin script for Karakalpak.
- Language(s): English (en), Karakalpak (kaa)
- Format: CSV (Comma-Separated Values)
- License: MIT
- Script: Latin (Karakalpak)
Dataset Structure
Data Fields
The dataset is configured to follow the standard translation schema:
en(string): The source sentence in English.kaa(string): The corresponding translation in Karakalpak (Latin script).
Example
The data is structured for direct use in translation tasks:
{
"en": "Heading is a common technique and is used by players in practically every match.",
"kaa": "Bas penen urıw keń tarqalǵan texnika bolıp, oyınshılar tárepinen is júzinde hár bir matchta qollanıladı."
}
- Downloads last month
- 26