BR - Audio (finetuning ASR en breton)
Collection
Des audios avec leurs transcriptions en breton.
•
10 items
•
Updated
•
1
audio
audioduration (s) 1.01
10.4
| text
stringlengths 2
171
|
---|---|
dre lies hent on deuet
|
|
an eil hag egile
|
|
re nebeut a zo deuet da reiñ dorn dimp
|
|
chwech
|
|
hor re
|
|
en nozse endeeun e oa aet kuit diouzh ar gêr
|
|
plaen ha kompez
|
|
petra a ra an dud amañ
|
|
ya
|
|
mont a reot gant an nijerez pe gant an tren
|
|
goulenn a ra ar roue ma teuio e vestradi
|
|
bep ar mare
|
|
deut oa ar beatles da ganañ
|
|
piv en deus kemeret perzh
|
|
unan bennak
|
|
me m eus eñ gwelet
|
|
ur sikour talvoudus e vefe evito
|
|
disfiz o doa evel te ha me
|
|
hag o vont da skoazellañ anezhi emaoch
|
|
en ur gêr
|
|
paeañ a rin an tikedoù
|
|
entbev e oa bet paket al louarn
|
|
dilun e vin amañ
|
|
ar plantmañ eo dav dourañ anezho
|
|
petra eo an tramtren
|
|
daoust ha kevredidi alamagn a chomo he cʼhevredidi da viken
|
|
hennezh wenn
|
|
non ket sur em eus lazhet ar gouloù araok mont ermaez
|
|
penaos ha pelecʼh e cʼhaller bezañ stummet
|
|
glav a vo hiziv a soñj deoch
|
|
ha koulz eo cʼhoazh da saveteiñ ar brezhoneg
|
|
kudennoù kalon am eus
|
|
deus digwener
|
|
lârit un dra bennak
|
|
labourat a ra ho kwreg
|
|
ar frouezh a vez gwerzhet war ar marchad
|
|
an traoù na blijont ket din
|
|
da vreur
|
|
fallput
|
|
pelecʼh emañ ar roadennoù diavaez
|
|
saozneg
|
|
eus peseurt liv
|
|
ha bez’ ez eus nemedennoù
|
|
ez ti
|
|
ur bern traoù zo ganin da zebriñ
|
|
evidonme ned int ket
|
|
dedennet on gant al levrmañ
|
|
sur out e karin
|
|
deuet e oa hep bezañ pedet
|
|
nouzon ket pere kemer
|
|
petra eo ar rese
|
|
goulenn a ra ma paeo
|
|
naonseched am eus
|
|
da choar a garas
|
|
div eur goude hanternoz
|
|
abalamour dezhañ e kouezh an avaloù war an douar
|
|
penaos dont da vezañ ezel eus ar bodadoù
|
|
skuizh on
|
|
pegoulz eo bet amañ
|
|
daou ha daouugent
|
|
pevar olifant ha tregont
|
|
feurmiñ ur film a fell deoch
|
|
ha kavet az peus anezho
|
|
gallout a ra ho skoazellañ
|
|
hemañ eo da hini
|
|
beuzet eo bet er mor
|
|
ne fell ket din direnkañ achanoch
|
|
choant am bije da gaout un emgav ganit evit meur a raktres
|
|
ur plach och
|
|
gwelet em eus pemp anezho
|
|
yen eo bet e miz genver
|
|
e benn
|
|
re vrav eo ar plachmañ
|
|
ar re zu
|
|
amzer domm zo
|
|
un tamm dihet on
|
|
un tamm archant
|
|
kompren a ran
|
|
poan en deus bet en e char
|
|
gallout a rit treiñ an dramañ din
|
|
pevar mil litrad dour
|
|
peder chador vras
|
|
war an diwezhañ pajenn eo skrivet
|
|
ur re loeroù
|
|
bloavezh mat dezho
|
|
lenn a ritchwi
|
|
kerzh
|
|
lenn a raeñ
|
|
piv a sikouro achanoch
|
|
da win
|
|
bras awalch
|
|
gwener un ifern
|
|
an dudse ne zebront tamm frouezh ebet
|
|
deocʼhcʼhwi da cʼhoari
|
|
daou di gwenn ha tregont
|
|
eleizh no deus ti ebet zoken
|
|
derchentdech edo o walchiñ gwer ar prenestroù
|
|
sur on e karfent
|
|
ar bleiz hag an tri femoch bihan
|
|
fentus eo
|
Partie en breton du jeu de données ML-SUPERB 1.0.
En pratique nous nous sommes basés sur espnet/ml_superb_hf.
Selon nos estimations, ce jeu de données représente 1 h 10 min et 7s.
@misc{shi2025mlsuperbmultilingualspeechuniversal,
title={ML-SUPERB: Multilingual Speech Universal PERformance Benchmark},
author={Jiatong Shi and Dan Berrebbi and William Chen and Ho-Lam Chung and En-Pei Hu and Wei Ping Huang and Xuankai Chang and Shang-Wen Li and Abdelrahman Mohamed and Hung-yi Lee and Shinji Watanabe},
year={2025},
eprint={2305.10615},
archivePrefix={arXiv},
primaryClass={cs.SD},
url={https://arxiv.org/abs/2305.10615},
}