{ "Arabian Gulf": { "Arabic": { "Food and Beverages": [ "حلوى بحرينية", "هريس", "شواء عماني", "كبسة", "برياني", "لقيمات", "سليق طائفي", "مطازيز", "شكشوكة", "كليجا", "الفلافل", "صيادية", "مطبق", "عريكة", "عصيدة", "معصوب", "قهوة عربية", "شاي كرك", "شاورما", "مطبق", "مندي", "ثريد", "بلاليط", "رقش", "فحسة" ], "Clothing": [ "كمة", "بشت", "عقال", "غترة", "عباءة", "مرودن", "لحاف", "طاقية", "نقاب", "حجاب", "عمامة", "شماغ", "ثوب", "حزام", "صندل", "خف", "قبقاب", "قميص", "برقع", "جنبية", "حذاء", "حذاء رياضي" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "خيمة", "فندق", "مكتبة", "مركز تسوق", "سوق", "مدرسة", "صيدلية", "مطعم", "حسينية", "مقبرة", "ملعب", "مسجد", "ناطحة سحاب", "قلعة", "فيلا (منزل)", "سوق السمك", "مستشفى", "جامعة", "صالة رياضية", "الديوانية", "متحف", "منتزه", "جسر" ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "سجادة صلاة", "دلة", "مسبحة", "إبريق", "نارجيلة", "طبل", "مبخرة", "خنجر", "سواك", "عطر العود", "بيالة", "العود (آلة موسيقية)", "فنجان", "سيف", "حناء", "ملقاط", "كحل", "مشط", "قدر (مطبخ)", "مكيف الهواء", "سجادة" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "عمرة", "سباق الهجن", "رمضان", "عيد الفطر", "زفاف", "عاشوراء", "عيد الأضحى", "مهرجان الجنادرية", "الحج", "قرقيعان", "تربية الصقور", "فروسية", "كرة القدم", "سباحة", "كرة السلة", "التزلج على الرمال", "العيالة", "يولة", "رقص خليجي", "عرفة" ] } }, "Argentina": { "Spanish": { "Food and Beverages": [ "Asado al asador", "Vino", "Empanadas", "Milanesa", "Mate", "Dulce de Leche", "Alfajor", "Choripan", "Locro", "Dulce de Batata", "Chicha", "Vino patero", "Fernet con cola", "Humita", "Mazamorra", "Chipá", "Tereré", "Tamal", "Tortas fritas", "Caña con ruda", "Caramelos masticables", "Bizcochito de grasa", "Bife de chorizo", "Pizza", "Facturas", "Pasteles criollos", "Asado a la parrilla", "Puchero", "Pastel de papas", "Sandwiches de miga", "Pastafrola", "Matambre a la pizza", "Guiso carrero", "Milhoja", "Postre balcarce" ], "Clothing": [ "Pantalon vaquero", "Camisa", "Remera", "Pollera", "Vestido", "Jardinero", "Pullover", "Campera", "Saco", "Sombrero de Paja", "Bombacha bataraza", "Alpargatas", "Traje de gaucho", "Zapatillas", "Zapatos", "Ojotas", "Poncho", "Malla", "Gorra", "Sombrero", "Vestimenta Kolla", "Chiripá", "Faja gaucha", "Botas de potro", "Matra", "Ruana", "Chullo", "Chal", "Sombrero de ala ancha", "Delantal de cocina", "Guardapolvo escolar", "Pollera andina", "Pañuelo", "Chaleco" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "Casa", "Departamento", "Cocina", "Baño", "Dormitorio", "Living", "Comedor diario", "Supermercado", "Oficina", "Feria", "Restaurante", "Café", "Escuela", "Hospital", "Correo", "Estación de tren", "Estación de omnibus", "Biblioteca", "Gimnasio", "Aula", "Banco", "Estacionamiento", "Plaza central", "Palacio", "Rancho", "Casco de estancia", "Chalet", "Galería Comercial", "Avenida", "Estacion de servicio", "Quinta", "Sala de teatro", "Iglesia", "Patio", "Quincho", "Zaguán", "Potrero", "Barrio de emergencia" ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "Parrilla", "Cosechadora", "Plancha de cocina", "Mate", "Bombilla", "Pava", "Guitarra criolla", "Charango", "Bandoneon", "Sembradora", "Facón", "Rebenque", "Disco de Arado", "Camioneta", "Camión", "Acoplado", "Silo", "Cacerola", "Desmalezadora", "Pelota de futbol", "Erke", "Quena", "Siku", "Espuela", "Boleadora", "Olla de barro", "Cuchillo criollo", "Asador criollo", "Mortero de piedra", "Charango", "Rienda trenzada", "Canasto", "Jarro enlozado", "Bombo legüero" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "Casamiento civil", "Funeral", "Bautismo", "Año nuevo", "Cumpleaños", "Fútbol", "Carrera de autos", "Partido de Polo", "Hockey sobre cesped", "Carrera de caballos", "Nochebuena", "Noche de Reyes Magos", "Peregrinación", "Pascuas", "Día de la independencia", "Día de la Bandera", "Viaje de egresados", "Carnaval", "Jineteada", "Turismo de carretera", "Día de la primavera", "Básquet", "Ténis", "Rally", "Dia de la tradición", "Fiesta de la Vendimia", "Tango", "Festival de Folklore", "Bailanta", "Pato", "Murga", "Chacarera", "Yerra", "Casamiento por iglesia", "Fiesta de 15" ] } }, "Australia": { "English": { "Food and Beverages": [ "Anzac_biscuit", "Vegemite", "Meat_pie", "Weet-Bix", "Ginger_beer", "Tim_Tam", "Milo_(drink)", "Golden_Gaytime", "Bubble_O'_Bill", "Lamington", "Pavlova_(dessert)", "Sausage_roll", "Vanilla_slice", "Chicken_parmesan", "Kangaroo_meat", "Flat_white", "Barbecue", "Victoria_Bitter", "Sausage_sizzle", "Dim_sim", "Cherry_Ripe_(chocolate_bar)", "Cheesymite_scroll", "Solo_(Australian_soft_drink)", "Lemon,_lime_and_bitters", "Zucchini slice", "Finger bun", "Christmas ham", "Caramel tart", "Water biscuit", "Damper", "Sausage sizzle", "Fruit mince pie", "Devon", "Chiko roll", "Boston bun", "Caramel shortbread", "Battered sausage", "Crumpet", "Pie floater", "Neenish tart" ], "Clothing": [ "Thongs (flip flops)", "Straw_hat", "Hi-Vis tradie vest/shirt", "Ugg_boots", "Wetsuit", "Singlet", "Rash_guard", "Hoodie", "Guernsey_(Australian_rules_football)", "Suit_jacket", "Boardshorts", "Cork_hat", "Australian_work_boot", "Down_jacket", "Slide_(footwear)", "Lifeguard uniform", "Boonie_hat", "Waistcoat", "Sarong", "Sun_hat", "Sunnies", "AFL Shorts", "Cargo_shorts", "Khaki", "Polo_neck", "Coat", "Cowboy_hat", "Possum-skin cloak", "Akubra hat" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "House", "Unit", "Kitchen", "Bathroom", "Bedroom", "Lounge room", "Dining room", "Supermarket", "Office", "Market", "Restaurant", "Cafe", "School", "Hospital", "Post office", "Train station", "Bus station", "Library", "Gym", "Classroom", "Bank", "Garage", "Town square", "Palace", "Pub", "Australian surf lifesaving clubs", "Terraced house", "Queenslander_(architecture)", "The RSL Club", "Federation architecture" ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "Surfboard", "Ute_(vehicle)", "Boomerang", "Camping_chair", "Esky", "Sunscreen", "Paddleboarding", "Swag_(bedroll)", "Kayak", "Sherrin", "Cricket_bat", "Didgeridoo", "Barbecue_grill", "Billycan", "Skateboard", "Gold_panning", "Bodyboarding", "Spear", "Beach_Towel", "Canoe", "Fishing_rod", "Harmonica", "Bicycle", "Kiteboarding", "Football_(ball)", "Snorkel_(swimming)" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "Wedding", "Funeral", "Birth", "New year", "Birthday", "Anzac_Day", "Australia_Day", "AFL_Grand_Final", "Australian_Open", "Australian_Grand_Prix", "Melbourne_Cup", "Australian_Football", "Woodford_Folk_Festival", "Hiking", "Cricket", "Big_Day_Out", "Easter", "Commonwealth_Games", "Christmas", "Olympic_Games", "Boxing_Day_Test", "Carols_by_Candlelight", "Moomba_Festival", "Swimming", "Surfing", "Fishing", "Aussie Bush Doof", "Labour day", "Good friday", "King's birthday", "Boxing day", "Wangga", "Sydney Gay and Lesbian Mardi Gras", "Corroboree", "Anzac day match", "NRL grand final", "Garma Festival of Traditional Cultures" ] } }, "Bangladesh": { "Bengali": { "Food and Beverages": [ "বেগুনী", "আলুর চপ", "মাছের ঝোল", "মাছের ডিম", "রসকদম", "মুড়ি", "ডাল", "সন্দেশ", "মিষ্টি দই", "পাটিসাপটা", "শিরমল", "অম্বল", "চাটনি", "পিঠা", "পায়েস", "সেমাই", "বিরিয়ানি ", "পোলাও", "কাটলেট", "কবিরাজি", "পিঁয়াজু", "সাত রং চা", "মোঘলাই পরোটা", "আলু ভাজা", "রসগোল্লা", "খিচুড়ি", "লুচি ", "চানাচুর ", "শনপাপড়ি", "কালো চা" ], "Clothing": [ "শাড়ি", "লুঙ্গি", "ধুতি", "জামদানি", "বেনারসি শাড়ি", "তাঁতের শাড়ি", "গেঞ্জি", "শাল (বস্ত্র)", "নকশি কাঁথা", "টোপর", "কুর্তা ", "পায়জামা", "ঘাগরা চোলি", "ব্লাউজ", "শার্ট", "কামিসোল", "শায়া", "বক্ষবন্ধনী", "প্যান্টিহোজ", "প্যান্ট", "বোরকা", "জাঙিয়া", "মোজা", "অ্যাঙ্কলেট", "সালোয়ার", "ফিরান", "টিপ", "জুতি", "শেরওয়ানী", "জ্যাকেট" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "গৃহ", "ফ্ল্যাট", "রান্নাঘর", "স্নানাগার", "হাসপাতাল", "ডাকঘর ", "স্টেশন", "বাস স্টেশন", "গ্রন্থাগার", "শ্রেণী ", "ব্যাংক", "গ্যারেজ", "রাজবাড়ী ", "মন্দির", "মসজিদ", "আশ্রম ", "গুরুদ্বারা ", "মঠ", "বৌদ্ধ বিহার ", "বিমানবন্দর", "চিকিৎসালয়", "জমিদার বাড়ি", "ঔষধালয়", "কারাগার", "আদালত ", "বিদ্যালয় ", "বিশ্ববিদ্যালয় ", "রেস্তোরাঁ", "অতিথিশালা" ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "দোতারা", "একতারা", "বঁটি", "তবলা", "ঝাঁকি জাল", "খালুই", "ঢেঁকি", "কলসী", "কূপি", "পিঁড়ি", "বাঁশি", "বেহালা ", "শঙ্খ", "খুন্তি ", "কুঠার", "শিল-পাটা", "হাতুড়ি", "সানাই", "তানপুরা", "কড়াই ", "বাটি", "সরোদ ", "হারিকেন", "খঞ্জনি", "থালা", "ডমরু", "ঝামা পাথর", "কুলো", "হাতপাখা", "শিল-পাটা" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "বিবাহ", "শ্রাদ্ধ", "জন্ম ", "পহেলা বৈশাখ", "ঈদুল ফিতর", "দুর্গাপূজা", "মুহররম", "কালীপূজা", "কাবাডি", "শবে বরাত", "দোলপূর্ণিমা", "পৌষ সংক্রান্তি", "লাঠি খেলা", "কুস্তি", "জগদ্ধাত্রী পূজা", "বিশ্বকর্মা পূজা", "ভাইফোঁটা", "দীপাবলি", "কড়ি খেলা", "মেলা", "বৌভাত", "সিঁদুর খেলা", "দাবা", "বিহু", "সাধারণতন্ত্র দিবস", "ফুটবল", "ক্রিকেট ", "কুম্ভমেলা", "বড়দিন", "জামাইষষ্ঠী" ] } }, "Belgium": { "French": { "Food and Beverages": [ "Boulet à la liégeoise", "Sirop de Liège", "Stoemp", "Tomate aux crevettes", "Spéculoos", "Gaufre", "Carbonade flamande", "Waterzooï", "Moules-frites", "Mitraillette", "Cuberdon", "Pêche au thon", "Chicons au gratin", "Vol-au-vent", "Bière", "Cougnou", "Frite", "Croquette", "Croustillon", "Praline", "Filet américain", "Fricadelle", "Steak frites", "Chou de Bruxelles", "Gosette", "Jupiler", "Boudin", "Quiche", "Vin", "Crêpe", "Champagne", "Croissant", "Baguette", "Pain au chocolat", "Fromage", "Vlaai", "Pistolet" ], "Clothing": [ "Chemise", "Chaussette", "Pantalon en jeans", "Tee-shirt", "Botte", "Chaussure de sport", "Robe", "Pull-over", "Tailleur", "Jupe", "Collants", "Écharpe", "Bonnet", "Short", "Col roulé", "Chapeau melon", "K-way", "Blazer", "Pantoufle", "Débardeur", "Salopette", "Cardigan", "Bottes de pluie", "Foulard", "Doudoune", "Sandale", "Smoking", "Bermuda", "Pyjama", "Ballerine", "Haut court", "Pantalon à pattes d'éléphant", "Training", "Slip", "Blouse", "Culotte", "Soutien-gorge", "Manteau" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "Maison", "Appartement", "Cuisine", "Salle de bain", "Chambre à coucher", "Salon", "Salle à manger", "Supermarché", "Bureau", "Marché", "Restaurant", "Café", "École", "Hôpital", "Poste", "Gare", "Arrêt de bus", "Bibliothèque", "Salle de sport", "Salle de classe", "Banque", "Parking/Garage", "Grand-Place", "Palais", "Église", "Hôtel de ville", "Musée", "Château fort", "Citadelle", "Abbaye", "Beffroi", "Atomium", "Béguinage", "Monastère", "Ferme", "Cathédrale Saints-Michel-et-Gudule de Bruxelles", "Brasserie", "Friterie", "Maison de maître", "Maison communale" ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "Tupperware", "Moule à gaufres", "Tramway", "Friteuse", "Essuie-tout", "Parapluie", "Harmonica", "Ordinateur portable", "Râpe", "Poêle", "Guitare", "Flûte à bec", "Tire-bouchon", "Saxophone", "Accordéon", "Pompe à vélo", "Brouette", "Four à micro-ondes", "Pelle à tarte", "Décapsuleur", "Smartphone", "Portefeulle", "Piano", "Cuillère en bois", "Casserole", "Crayon", "Valise", "Sac à dos", "Paire de ciseaux", "Trompette", "Tambour", "Souris", "Casque audio", "Calculatrice", "Imprimante", "Lampe de poche", "Pince", "Stylo", "Lime à ongles", "Pelle à tarte" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "Mariage", "Enterrement", "Baptême", "Nouvel an", "Anniversaire", "Pâques", "Fête nationale belge", "Carnaval de Binche", "Grand Prix automobile de Belgique", "Ducasse", "Ommegang de Bruxelles", "Tomorrowland", "Saint-Nicolas", "Noël", "Plaisirs d'hiver", "Randonnée", "Football", "Cyclisme", "Tennis", "Gentse Feesten", "Saint-Valentin", "Halloween", "Hockey sur gazon", "Fête de Wallonie", "24 heures vélo de Louvain-la-Neuve", "Guindaille", "Tour de Belgique", "Fête des Mères", "Championnat de Belgique de football", "Francofolies de Spa", "Carnaval", "20 km de Bruxelles", "Natation", "Athlétisme", "Toussaint" ] } }, "Brazil": { "Portuguese": { "Food and Beverages": [ "Pão de queijo", "Farofa", "Caipirinha", "Caldo de cana", "Feijoada", "Brigadeiro", "Feijão-tropeiro", "Café", "Acarajé", "Moqueca", "Pastel", "Baião de dois", "Coxinha", "Churrasco", "Arroz carreteiro", "Guaraná antarctica", "Bobó de camarão", "Pamonha", "Açaí na tigela", "Cuscuz", "Buchada de bode", "Frango a passarinho", "Pão na chapa", "Paçoca", "Charque", "Cachaça", "Chimarrão", "Polenta", "Romeu e Julieta", "Bife a parmegiana", "Caipirosca", "Tapioca", "Escondidinho", "Moqueca (capixaba)", "Goiabada", "Chá mate", "Picanha", "Bolo de rolo", "Queijo coalho", "Cajuína" ], "Clothing": [ "Vestuário das baianas", "Cueca samba-canção", "Biquíni", "Bombacha", "Calção", "Chinelo", "Abadá", "Traje caipira", "Camiseta", "Saia", "Sunga", "Bermuda", "Camisa", "Cocar", "Cuecas", "Traje gaúcho", "Maiô", "Pilcha", "Tênis", "Vestido", "Camisa de futebol", "Jardineira", "Cueca slip", "Cueca boxer", "Camisola", "Camisa regata", "Blazer", "Havaianas", "Vestido de prenda" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "Casa", "Apartamento", "Cozinha", "Banheiro", "Quarto", "Sala de estar", "Sala de jantar", "Supermercado", "Escritório", "Mercado", "Restaurante", "Cafeteria", "Escola", "Hospital", "Agência dos correios", "Estação ferroviária", "Terminal rodoviário", "Biblioteca", "Academia", "Sala de aula", "Agência bancária", "Estacionamento", "Praça", "Palácio", "Igreja", "Igreja Assembleia de Deus", "Igreja Universal do Reino de Deus", "Igreja Batista", "Igreja Presbiteriana", "Lanchonete", "Quilombo", "Loja", "Fazenda", "Favela" ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "Berimbau", "Pandeiro", "Cavaquinho", "Cuíca", "Reco-reco", "Tamborim", "Chave de parafusos", "Filtro de barro", "Filtro de café", "Martelo", "Viola brasileira", "Acordeão", "Agogô", "Alicate", "Bateria (instrumento musical)", "Colher de pau", "Enxada", "Guitarra", "Guitarra baiana", "Orelhão", "Piano", "Ralador", "Triângulo", "Viola caipira", "Viola de cocho", "Colher", "Cuscuzeiro", "Faca", "Facão", "Foice", "Frigideira", "Furadeira", "Tupperware" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "Casamento", "Casamento religioso", "Funeral", "Batismo", "Aniversário", "Festa junina", "Capoeira", "Carnaval (Brasil)", "Carnaval (Rio de Janeiro)", "Carnaval (Sâo Paulo)", "Carnaval (Olinda)", "Natal", "Rock in Rio", "Bumba meu boi", "Dia da Independência (Brasil)", "Festa do Divino Espírito Santo", "Festa do Peão de Barretos", "Festival Folclórico de Parintins", "Folia de Reis", "Futebol", "Futsal", "Congada", "Dia Nacional de Zumbi e da Consciência Negra", "Jiu-jítsu brasileiro", "Oktoberfest (Blumenau)", "Réveillon de Copacabana", "São Paulo Fashion Week", "Véspera de ano-novo", "Voleibol", "Copa do mundo", "Paixão de Cristo de Nova Jerusalém", "Sexta-feira santa", "Festa da Uva", "Quermesse", "Bienal Internacional do Livro de São Paulo", "Parada do Orgulho LGBT de São Paulo" ] } }, "Bulgaria": { "Bulgarian": { "Food and Beverages": [ "баница", "боза", "кебапче", "шорска салата", "мусака", "ракия", "шкембе чорба", "сарми", "айран", "пълнени чушки", "кьопоолу", "лютеница", "таратор", "козунак", "кисело мляко", "гювеч", "кюфте", "мекица", "сирене", "кашкавал", "чеверме", "кифла", "шипков мармалад", "погача", "луканка", "суджук", "курабия", "геврек", "миш-маш" ], "Clothing": [ "носия", "панталон", "рокля", "тениска", "дънки", "палто", "пола", "пуловер", "анцуг", "елек", "маратонки", "риза", "жилетка", "забрадка", "бански костюм", "блуза", "ботуши", "терлици", "сукман", "клин" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "Къща", "Апартамент", "Кухня", "Баня", "Спалня", "Хол", "Супермаркет", "Офис", "Пазар", "Ресторант", "Кафене", "Училище", "Болница", "Поща", "Гара", "Спирка", "Библиотека", "Фитнес", "Класня стая", "Банка", "Гараж", "Площад", "Дворец", "Църква", "Манастир", "жилищен блок", "туристическа хижа", "тоалетна", "мазе", "килер", "бунгало", "детска градина" ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "мотика", "лопата", "гайда", "вилица", "чук", "тъпан", "китара", "дудук", "микровълнова фурна", "чушкопек", "кавал", "гъдулка", "гаечен ключ", "акордеон", "термометър", "бойлер", "фуния", "кафемелачка", "джезве", "тирбушон" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "мартеница", "Баба Марта", "Великден", "Гергьовден", "Бъдни вечер", "Ден на светите братя Кирил и Методий", "Ден на Освобождението на България от oсманско иго", "Панаир", "Кукери", "Футбол", "Борба", "Коледари", "Нова година", "Богоявление", "Нестинарство", "Художествена гимнастика", "Кръщене", "Сурваки", "Сватба", "Погребение", "Хоро", "Рожден ден", "Абитуриентски бал", "Фоклорен събор", "Първи учебен ден", "Ски" ] } }, "Chile": { "Spanish": { "Food and Beverages": [ "Pastel de Choclo", "Charquicán", "Cazuela", "Mote con huesillos", "Curanto", "Empanadas", "Humita", "Paila Marina", "Calzones rotos", "Chancho en Piedra", "Ensalada Chilena", "Marraqueta", "Terremoto", "Sopaipilla", "Cola de Mono", "Chicha", "Chorrillana", "Pantruca", "Piscola", "Porotos con riendas", "Churrasco", "Hallulla", "Queque", "Manjar", "Torta de milhojas", "Cocada", "Cuchuflí", "Alfajor", "Pan de Pascua", "Choripán", "Vino", "Porotos graneados", "Palta", "Tuna", "Melon", "Sandía", "Lomito", "A lo pobre", "Kuchen", "Pisco sour" ], "Clothing": [ "Chupalla", "Gorro Chilote", "Poncho", "Espuelas", "Polaina", "Pilucho", "Calzón de lana", "Chalas", "Vestido de china", "Patas", "Pantuflas", "Cinturón", "Platería mapuche", "Chal", "Chaleco", "Polerón", "Pañuelo", "Huaso", "Bufanda", "Polera", "Falda", "Jeans", "Vestido", "Traje", "Chaqueta", "Bikini", "Pijama", "Corbata", "Delantal" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "Casa", "Departamento", "Cocina", "Baño", "Pieza", "Living", "Comedor", "Supermercado", "Oficina", "Feria", "Restaurante", "Cafe", "Colegio", "Hospital", "Oficina de correos", "Estación de tren / Estación de ferrocarril", "Estación de Buses", "Biblioteca", "Gimnasio", "Sala de clases", "Banco", "Estacionamiento", "Plaza de armas", "Palacio", "Iglesia", "Universidad", "Puente", "Museo", "Hotel", "Mall", "Estadio", "Ruca", "Teatro", "Casas de adobe", "Quincho", "Palafito", "Circo", "Municipalidad", "Mediagua", "Animita" ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "Cultrún", "Charango", "Tostador", "Trutruca", "Acordeón", "Quena", "Guitarra", "Pandero", "Mortero", "Olla de greda", "Armónica", "Chuzo", "Pala", "Fuente de greda", "Horno de Barro", "Uslero", "Yugo", "Tormento", "Plato de greda", "Porta completo", "Flauta", "Olla a presión", "Destornillador", "Violín", "Batería", "Televisión", "Martillo", "Piano", "Cuchara", "Tenedor", "Cuchillo", "Batidora", "Sartén", "Colador", "Tijera", "Peineta", "Rallador", "Cafetera", "Cepillo de dientes", "Taza", "Aspiradora", "Escoba" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "Matrimonio", "Funeral", "Nacimiento", "Año Nuevo", "Cumpleaños", "Primera Comunión", "Rodeo Chileno", "Fiesta de la Tirana", "Carreras a la Chilena", "Fiestas Patrias", "Trilla a yegua suelta", "Tapati", "Festival Internacional de la Canción de Viña del Mar", "Fiesta de la Pampilla", "Día de las glorias navales", "Fiesta de la Vendimia", "Semana Valdiviana", "Dieciocho chico", "Día del Patrimonio Cultural", "Festival del huaso de Olmué", "Feria internacional del libro de santiago", "Clásico universitario", "Rayuela", "Fútbol", "Teletón", "Taca-taca" ] } }, "China": { "Mandarin Chinese": { "Food and Beverages": [ "麻辣烫", "饺子", "肉夹馍", "粽", "宫保鸡丁", "红烧肉", "臭豆腐", "年糕", "月饼", "小面", "酸辣汤", "胡辣汤", "火锅", "白酒", "北京烤鸭", "绿豆糕", "鱼香肉丝", "豆浆", "盐水鸭", "烤串", "小笼包", "螺狮粉", "蛋黄酥", "上海粗炒", "牛奶", "粥", "哈密瓜", "“BiangBiang”面", "中国酥皮", "苏式汤面", "蛋挞", "煲仔饭", "汤圆", "豆腐", "瓜子", "麻婆豆腐", "葱油饼", "煎饼", "兰州牛肉面", "小面" ], "Clothing": [ "汉服", "唐装", "旗袍", "牛仔裤", "背心", "运动衫", "羽绒服", "连衣裙", "西裝", "马褂", "马面裙", "Polo衫", "中山装", "冲锋衣", "长衫", "布鞋", "t 恤", "短裤", "百褶裙", "簪", "苗族服饰" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "房子", "公寓", "厨房", "卫生间", "卧室", "客厅", "餐厅", "超市", "办公室", "市场", "饭馆", "咖啡厅", "学校", "医院", "邮局", "火车站", "汽车站", "图书馆", "健身房", "教室", "银行", "停车场", "城镇广场", "宫", "庙", "故宫", "颐和园", "大雁塔", "塔", "四合院", "中国园林", "人民大会堂", "天安门广场", "福建土楼", "少林寺", "秦始皇兵马俑" ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "二胡", "琵琶", "扬琴", "古筝", "笛子", "箫", "三弦", "葫芦丝", "唢呐", "鼓", "筷子", "冬不拉", "埙", "编钟", "锣", "马头琴", "热瓦普", "砂锅", "茶具", "木琴", "油纸伞", "毛笔", "灯笼" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "婚礼", "葬礼", "满月宴", "元旦", "生日", "中秋节", "元宵节", "清明节", "赛龙舟", "春节", "广场舞", "空竹", "中华人民共和国国庆节", "春运", "毽子", "乒乓球", "庙会", "舞龙", "舞狮", "中国武术", "中国跳棋", "中国象棋", "冰灯", "端午节", "跳橡皮筋", "川剧", "秦腔", "京剧", "变脸", "相声", "七夕节", "皮影戏" ] }, "Yue Chinese": { "Food and Beverages": [ "蛋撻", "檸檬茶", "菠蘿包", "腸粉", "雞蛋仔", "奶茶", "碗仔翅", "燒賣", "魚蛋", "叉燒", "乾炒牛河", "焗豬扒飯", "涼茶", "煎釀三寶", "雲吞麪", "維他奶", "芝麻糊", "牛雜", "海南雞飯", "燒乳鴿", "荷葉飯", "粥", "肥肝", "湯丸" ], "Clothing": [ "西裝", "拖鞋", "裇衫", "波鞋", "牛仔褲", "高踭鞋", "耳環", "人字拖", "校服", "冷衫", "背心", "絲襪", "風褸", "熱褲", "領呔", "長衫", "眼鏡", "手錶", "煲呔", "頸鏈", "羽絨褸", "泳裝", "帽", "涼鞋", "袋", "太陽眼鏡" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "別墅", "住宅單位", "廚房", "廁所", "睏覺房", "客廳", "飯廳", "超級市場", "寫字樓", "街市", "食肆", "咖啡室", "學校", "醫院", "郵局", "火車站", "車站", "圖書館", "健身室", "班房", "銀行", "停車場", "廣場", "宮", "教堂", "廟宇", "道觀", "酒店", "賭場" ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "筷子", "茶杯", "鋼琴", "碟", "碗", "砧板", "電飯煲", "騎馬釘", "耳筒", "凳仔", "掃把", "櫃桶", "智能電話", "平板電腦", "電視", "滑板", "遮", "罐頭刀", "鉸剪", "餐叉", "菜刀", "煲", "吸塵機" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "婚禮", "清明", "洗禮", "新年", "生日", "上元天官誕", "國慶", "中秋节", "龍船", "舞火龍", "太平清醮", "煙花", "七姐誕", "春節", "端午節", "臘八", "佛誕", "聖誕節", "復活節", "情人節", "拜山", "盂蘭節", "重陽節" ] } }, "Colombia": { "Spanish": { "Food and Beverages": [ "Lechona", "Bandeja Paisa", "Ajiaco", "Sancocho", "Arepa", "Pan de Yuca", "Cholado", "Empanada", "Calentado", "Mote de queso", "Patacones", "Buñuelo", "Almojábana", "Tamal", "Hormigas Culonas", "Arroz con Coco", "Aborrajado", "Bocadillo", "Champús", "Pandebono", "Carimañola", "Huevos Perico", "Posta Negra Cartagenera", "Changua", "Pepitoria", "Manjar blanco", "Chicharrón", "Arroz de lisa", "Butifarra Soledeña", "Mute", "Papa rellena", "Morcilla", "Sopa de Mondongo", "Frijoles", "Cazuela de Mariscos", "Arroz atollado", "Caldo de Costilla", "Carne a la Llanera", "Mazamorra", "Sobrebarriga" ], "Clothing": [ "Sombrero Vueltiao", "Ruana", "Carriel", "Alpargata", "Mochila Arhuaca", "Poncho", "Guayabera", "Pollera", "Sombrero aguadeño", "Traje de Cumbia", "Mochila Wayuu", "Enagua", "Traje Sanjuanero", "Chancleta", "Vestido Wayuu (Wayúshein)", "Molas (arte)", "Sombrero Suaceño", "Manta Wayuu", "Vestido Blanco de Currulao", "Liqui liqui", "Tapapinches", "Saco o Buzo", "Sudadera", "Pantaletas o cucos", "Calzoncillo", "Salida de Baño", "Blusa", "Pañuelo", "Pañoleta", "Bata", "Camisa tipo polo", "Camisilla", "Mocasines", "Tenis (Zapatos deportivos)", "Jeans", "Cachucha", "Manillas (Pulsera tejida a mano)", "Tula" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "Casa", "Apartamento", "Cocina", "Baño", "Habitacion / Cuarto / Alcoba ", "Sala", "Comedor", "Supermercado", "Oficina", "Mercado", "Restaurante", "Cafetería", "Colegio", "Hospital", "Oficina de correos", "Estación de tren", "Terminal de Transporte", "Biblioteca", "Gimnasio", "Salón de clase / Aula", "Banco", "Parqueadero / Garaje", "Plaza", "Palacio", "Iglesia / Templo", "Viviendas de Bahareque", "Palafito", "Hacienda", "Arquitectura colonial española", "Ranchería", "Maloca", "Casa Tapia Pisada", "Patio Andaluz", "Choza", "Catedral", "Patio exterior", "Basilica", "Santuario", "Capitolio", "Castillo / Fuerte" ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "Acordeón", "Tiple", "Guacharaca", "Maracas", "Caña de millo", "Gaita Colombiana (Kuisi)", "Cuatro (Instrumento Musical)", "Arpa Llanera", "Machete", "Marimba", "Chirimía", "Caja Vallenata", "Bandola andina colombiana", "Olla de Barro", "Totuma", "Azadón o Mocho", "Guasá", "Tambor alegre", "Paila", "Molino de Granos", "Poporo", "Hamaca", "Múcura", "Cuchara de madera", "Caldero", "Abanico/ventilador", "Cuchillo", "Estufa de leña", "Vajilla de barro", "guache", "Tambor llamador", "Tinaja", "Güiro", "Requinto colombiano", "Guitarra", "Trompeta", "Despulpadora o descerezadora de cafe", "Escoba", "Pocillo", "Mica" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "Matrimonio / Boda", "Sepelio o Funeral o Entierro", "Bautizo", "Año Nuevo", "Cumpleaños", "Dia de la raza", "Batalla de boyaca", "Independencia de Colombia", "Semana Santa", "Corpus Christi", "Día de las velitas", "Miercoles de ceniza", "Feria de las Flores", "Carnaval de Negros y Blancos", "Feria de Cali", "Carnaval de Barranquilla", "Feria de Manizales", "Festival de la Leyenda Vallenata", "Festival Iberoamericano de Teatro de Bogotá", "Fútbol en Colombia", "Fiesta de San Francisco de Asis", "Rock al Parque", "Tejo (deporte)", "Carnaval de Riosucio", "Festival Estéreo Picnic", "Festival de Música del Pacífico Petronio Álvarez", "Festival del Bambuco en San Juan y San Pedro", "Vuelta a Colombia", "Feria Internacional del Libro de Bogotá", "Festival Internacional de Cine de Cartagena de Indias", "Juego de la Rana o Sapo (juego)", "Novena de Aguinaldos", "Festival Nacional de la Cumbia", "Festival Nacional del Porro", "Corralejas de Sincelejo (20 de Enero)", "Fiestas de la virgen del Carmen" ] } }, "Czechia": { "Czech": { "Food and Beverages": [ "Svíčková na smetaně", "Vepřo knedlo zelo", "Smažený sýr", "Česneková polévka", "Guláš", "Bramborák", "Bramborový salát", "Koprová omáčka", "Pivo", "Kofola", "Kulajda", "Ovocné knedlíky", "Jablečný závin", "Becherovka", "Moravský vrabec", "Chlebíček", "Žemlovka", "Medovina", "Utopenec", "Frgál", "Vánočka", "Vanilkové rohlíčky", "Tlačenka", "Buchty", "Dršťková polévka", "Bábovka", "Perník", "Rajská omáčka", "Párek v rohlíku", "Španělský ptáček", "Katův šleh", "Bramboračka", "Vídeňský řízek", "Medovník", "Šunkofleky", "Jogurt", "Káva", "Čaj", "Chléb", "Čočková polévka" ], "Clothing": [ "Ponožky v sandálech", "Džíny", "Sukně", "Košile", "Kšiltovka", "Kraťasy", "Mikina", "Tričko", "Ponožky", "Šaty", "Zmijovka", "Moravské kroje", "Legíny", "Bunda", "Svetr", "Kabát", "Nátělník", "Tepláky", "Sako", "Punčocháče", "Kravata", "Šála", "Pásek", "Vesta", "Rukavice", "Pyžamo", "Pantofle", "Holínky", "Polobotky", "Svatební šaty", "Brýle", "Pohorky", "Motýlek", "Klobouk", "Čepice", "Pláštěnka", "Plavky", "Sluneční brýle" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "Rodinný dům", "Byt", "Kuchyně", "Koupelna", "Ložnice", "Obývací pokoj", "Jídelna", "Supermarket", "Kancelář", "Tržiště", "Restaurace", "Kavárna", "Škola", "Nemocnice", "Pošta", "Železniční stanice", "Autobusová zastávka", "Knihovna", "Tělocvična", "Školní třída", "Banka", "Garáž", "Náměstí", "Palác", "Kostel", "Posilovna", "Panelový dům", "Balkon", "Roubená stavba", "Kůlna", "Sklep", "Divadlo", "Hrad", "Park", "Stadion", "Ulice", "Pekára", "Čerpací stanice", "Zahrada", "Dvůr" ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "Housle", "Počítač", "Lopata", "Hromosvod", "Akordeon", "Rozhlas", "Remoska", "Chytrý telefon", "Rýč", "Vařečka", "Plynový vařič", "Sekera", "Kladivo", "Pila", "Soustruh", "Vysavač", "Televize", "Fén", "Šicí stroj", "Nůž", "Pračka", "Klarinet", "Motorová pila", "Šroubovák", "Kytara", "Mixér", "Tlakový hrnec", "Kávovar", "Mikrovlná trouba", "Tužka", "Peněženka", "Propiska", "Žehlička", "Svítilna", "Rychlovarná konvice", "Hrnec", "Sluchátka", "Vrtačka", "Žebřík", "Mazací guma" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "Svatba", "Pohřeb", "Křest", "Vítání občánků", "Nový rok", "Narozeniny", "Den vítězství", "Velikonoce", "Fotbal", "Svátek svatého Václava", "Posvícení", "Masopust", "Vánoce", "Lední hokej", "Den upálení mistra Jana Husa", "Den vzniku samostatného československého státu", "Den boje za svobodu a demokracii a Mezinárodní den studentstva", "Mezinárodní filmový festival Karlovy Vary", "Den matek", "Vinobraní", "Svatý Mikuláš", "Den slovanských věrozvěstů Cyrila a Metoděje", "Svátek práce", "Majáles", "Pálení čarodějnic", "Dožínky", "Sokolský slet", "Opera", "Hudební festival", "Jmeniny", "Adventní trh", "Koncert", "Činohra", "Matějská pouť", "Česká házená", "Výlov rybníka", "Velká pardubická", "Festival Signal" ] } }, "Denmark": { "Danish": { "Food and Beverages": [ "Frikadelle", "Flæskesteg", "Leverpostej", "Smørrebrød", "Risalamande", "Rugbrød", "Carlsberg", "Snaps", "Hakkebøf", "Æbleskiver", "Lakrids", "Hotdog", "Stegt flæsk med persillesovs", "Medisterpølse", "Gløgg", "Risengrød", "Brunsviger", "Faxe Kondi", "Flødebolle", "Boller i karry" ], "Clothing": [ "Sweater", "Cowboybukser", "Støvler", "Kjole", "Regntøj", "Pyjamas", "Kjole og hvidt", "Halstørklæde", "Undertrøje", "Shorts", "Bukser", "T-shirt", "Jakke", "Skjorte", "Frakke", "Kasket", "Hjemmesko", "Klaphat", "Sokker", "Sandaler" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "Hus", "Lejlighed", "Køkken", "Badeværelse", "Soveværelse", "Stue", "Spisestue", "Supermarked", "Kontor", "Marked", "Restaurant", "Café", "Skole", "Hospital", "Postkontor", "Togstation", "Busterminal", "Bibliotek", "Fitnesscenter", "Klasseværelse", "Bank", "Garage", "Bymidte", "Slot", "Kirke" ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "Plæneklipper", "Fjernsyn", "Hammer", "Traktor", "Mobiltelefon", "Tromme", "Mejetærsker", "Computer", "Skruetrækker", "Bil", "Motorsav", "Sav", "Kaffemaskine", "Tablet", "Piskeris", "Ovn", "Køleskab", "Spade", "Klaver", "Smartphone" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "Bryllup", "Begravelse", "Dåb", "Nytår", "Fødselsdag" ] } }, "Ecuador": { "Spanish": { "Food and Beverages": [ "Hornado", "Encebollado", "Yahuarlocro", "Locro", "Llapingachos", "Bolón de verde", "Ceviche", "Colada morada", "Guatita", "Humita", "Fritada", "Caldo de bolas", "Encocado", "Canelazo", "Espumilla", "Pan de yuca", "Corviche", "Tigrillo", "Fanesca", "Tripa mishqui", "Churrasco", "Empanada", "Maito", "Cuy asado", "Agua de coco", "Menestrón", "Sancocho", "Cangrejada", "Patacón", "Muchines de yuca", "Morocho", "Chicha", "Corviche", "Caldo de manguera", "Encocado", "Mote pillo", "Emborrajado", "Chaulafán", "Seco", "Guagua de pan" ], "Clothing": [ "Sombrero de paja toquilla", "Guayabera", "Alpargata", "Anaco", "Poncho", "Pollera", "Chal", "Faldellín guayaquileño", "Chancla", "Cushma", "Fachalina", "Zamarro", "Joyas de tagua", "Enagua", "Cobija tigre", "Tunán", "Aguayo", "Máscara diablo huma", "Bayeta", "Mocasín", "Saco", "Calentador", "Calzonario", "Calzoncillo", "Terno de Baño", "Blusa", "Chaleco", "Chompa", "Pañuelo", "Bufanda", "Camiseta", "Falda", "Jeans", "Vestido", "Terno", "Chaqueta", "Bikini", "Pijama", "Corbata", "Delantal" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "Casa", "Apartamento", "Cocina", "Baño", "Cuarto", "Sala", "Comedor", "Supermercado", "Oficina", "Mercado", "Restaurante", "Cafetería", "Colegio", "Hospital", "Oficina de correos", "Estación de tren", "Terminal de bus", "Biblioteca", "Gimnasio", "Aula", "Banco", "Parqueadero / Garaje", "Plaza", "Palacio", "Iglesia", "Estadio", "Palafito", "Hacienda", "Museo", "Centrol comercial", "Maloca", "Puente", "Vivienda de caña guadúa", "Choza", "Catedral", "Patio", "Basilica", "Mediagua", "Casas de Adobe", "Ruinas" ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "Rondador", "Marimba", "Charango", "Quena", "Machete", "Pinquillo", "Hacha", "Zampoña", "Cucharón", "Pico", "Maraca", "Cununo", "Bocina de huarumo", "Tinya", "Mandolina", "Mortero de piedra", "Trillo", "Palo de Lluvia", "Fregona", "Hoz", "Guitarra", "Pandereta", "Taza", "Ventilador", "Cuchillo", "Canasto", "Olla", "Sartén", "Cernidor", "Tijera", "Peinilla", "Rallador", "Espumadera", "Cafetera", "Cepillo de dientes", "Taza", "Aspiradora", "Podadora", "Taladro", "Martillo" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "Matrimonio / Boda", "Sepelio o Funeral o Entierro", "Bautizo", "Año Nuevo", "Cumpleaños", "Nochebuena", "Nochevieja", "Semana santa", "Peregrinación", "San Valentín", "Fiesta de quince años", "Fiesta de la Luz", "Hueca Fest", "Inti Raymi", "Carnaval Guaranda", "Mama Negra", "Diablada de Píllaro", "Fiesta de la Fruta y las Flores", "Día de los Difuntos", "Corpus Christi", "Independencia de Guayaquil", "Fiesta de la Yuca", "Fiestas de Quito", "Día de la Independencia de Quito", "Fiestas Julianas / Fiestas de Guayaquil", "QuitoFest", "Clásico del Astillero", "Festival Yamor", "Paseo Del Chagra", "Carrera de cuyes", "Carrera de coches de madera", "Cuarenta", "Ecuavóley", "Fútbol", "Juego del sapo", "Pelota nacional", "Bolitas" ] } }, "Egypt": { "Egyptian Arabic": { "Food and Beverages": [ "فول مدمس", "كشري", "فلافل", "ملوخية", "أم علي", "فسيخ", "ورق العنب", "بسبوسة", "فطير مشلتت", "حواوشي", "حلبسة", "مش", "عصير قصب", "قلقاس", "ممبار", "عيش بلدى", "زلابية", "كبدة إسكندراني", "جبن رومي", "عيش شمسي", "فتة", "كشك (أكلة)", "محشي كرنب ", "بامية", "بابا غنوج", "دقة", "عيش بلدي", "كحك", "طحينة", "محشي باذنجان", "محشي كوسة", "كوارع", "رقاق" ], "Clothing": [ "جلابية", "طرحة", "عباية", "طاقية", "ملاية لف", "عمة", "منديل_بأوية/منديل باويا", "بدلة الرقص الشرقي", "طربوش", "قبقاب", "البرقع المصري", "الصديري", "الطاقية النوبية", "إسدال", "جلابية صعيدي", "جلابية فلاحي", "جلابية نوبي", "قفطان الصعيدي", "الملس الصعيدي", "سروال بمبوطية" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "بيت", "شقة", "مطبخ", "حمّام", "أوضة نوم", "أوضة معيشة", "أوضة سفرة", "سوبرماركت", "مكتب", "سوق", "مطعم", "قهوة", "مدرسة", "مستشفى", "مكتب بريد", "محطة قطر", "موقف أوتوبيس", "مكتبة", "جيم", "فصل", "بنك", "جراج", "ميدان", "قصر", "جامع", "كنيسة", "كتاب (مدرسة)", "المشربية ", "برج حمام", "مقام/ضريح", "قبة", "متحف", "قلعة ", "دوار (بيت صعيدي لتجمع العائلة)", "دير", "نادي رياضي", "معبد" ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "طبلة", "ربابة", "عود", "ناي", "مزمار", "قانون", "كنكة", "مخرطة الملوخية", "الرق", "الصاجات", "دف", "زير", "فانوس رمضان", "القله", "الشيشة", "قدرة الفول", "سمسمية", "كوباية الخمسينة", "شادوف", "مبخره" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "فرح", "جنازة", "سبوع", "رأس السنة", "عيد ميلاد", "مولد النبي", "عيد الاضحى", "عيد الفطر", "عاشوراء", "ذكرى تحرير سيناء", "شم النسيم", "عيد القيامة", "رمضان", "مهرجان القاهرة السينمائي الدولي", "مولد الامام الحسين", "٢٥ يناير/ثورة يناير", "معرض القاهرة الدولي للكتاب", "مهرجان الجونة السينمائي", "الدوري المصري الممتاز", "رقصة التنورة", "التحطيب", "سباق النيل الدولي للقوارب" ] } }, "Ethiopia": { "Oromo": { "Food and Beverages": [ "Baaduu", "Xaafii", "Daadhii" ], "Clothing": [ "Karrayyuu", "Bokkuu", "Caaccuu" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "mana", "Goola nyaataa", "Mana Fincaanii", "Mana Ciisiichaa", "Mana Jireenyaa", "Bakka nyaataa", "Supparmarkeetti", "Waajjira ", "Gabaa", "Mana Nyaataa", "Kaaffee", "Mana Barumsaa", "Hospitaala", "waajjira poostaa", "Buufata baaburaa", "Buufata konkolaataa", "Mana kitaabaa", "Mana ispoortii", "Daree barnootaa", "Baankii", "Bakka konkolaataa dhaabuu/Gaaraajii", "Addabaabayii magaalaa", "Masaraa mootummaa", "Bakka waaqeeffannaa", "Mana Citaa(godoo)" ], "Instruments, Tools and Utensils": [], "Celebrations, Sports and Events": [ "Gaa'ela", "Sirna Awwaalchaa/Yaadannoo", "Dhaloota/cuuphaa/maqaa moggaasa", "Bara haaraa", "Guyyaa dhalootaa", "Saddeeqa", "korboo", "Qillee (kollee)", "Geengoo dha'ui", "finqilaachoo", "mucucoo", "Dhafaa qeeruu", "Daakaa", "Walhaarkissoo", "Fiigichoo", "Gulufa Fardaa", "Wal'aansoo (Waldhaansoo)", "Adamoo", "Kuruphisoo", "darbannaa eeboo", "Kubbaa miilaa", "Kubbaa haarkaa", "irreecha (irreessa)", "Ayyaana cuuphaa", "Ayyaana Fannoo", "Ayyaana Moowilidaa", "Ayyaana Iid aal-adahaa" ] }, "Amharic": { "Food and Beverages": [ "እንጀራ", "ዳቦ", "ጠላ", "ጠጅ", "ውሃ", "ስጋ ወጥ", "ክትፎ", "ጥብስ", "ፍርፍር", "ሰላጣ", "ብርዝ", "ሽሮ", "ዶሮ ወጥ", "ምንቸት አብሽ", "ጎረድ ጎርድ", "አልጫ ", "ገንፎ", "ጨጨብሳ", "ፈጢራ", "ባቅላባ", "ኽለዋ", "ክክ ወጥ", "ምስር ወጥ", "ድንች ወጥ", "በየአይነቱ ", "አነባብሮሽ", "እንቁላል ፍርፍር", "ፉል", "ህልብት", "ፋታ", "ጭቆ", "አንባሻ", "ቆሎ", "ንፍሮ", "ድንች ቅቅል", "ሳምቡሳ", "ቦምቦሊኖ", "አጥሚት", "ቦርዲ", "ቡና", "አረቄ" ], "Clothing": [ "ሱሪ", "ነጠላ", "ጋቢ", "ቀሚስ", "ካልስ", "ካፖርት", "ኮት", "ጫማ", "ብርድ ልብስ", "አንሶላ", "ሰዓት", "ሻሽ", "እጀ ጠባብ", "መቀነት", "ጉንፍ", "ሹፎን", "ሽብሽቦ", "ሂጃብ", "አባያ", "ጅልባብ", "ጀላብያ", "ጥምጣም", "ሽርጥ", "ፎጣ", "ጎጃም አዘነ", "ቁምጣ", "ጥበብ", "ዉስጥ ልብስ", "ባርኔጣ", "ገሳ", "ካባ", "ቤሎ", "መቅና", "ኒቃብ", "ማተብ", "የዉስጥ ሱሪ", "ሸበጥ", "ነጠላ ጫማ" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "ቤት", "ህንጻ", "ማድ ቤት", "መታጠቢያ ቤት", "መኝታ ቤት", "ሳሎን", "መመገቢያ ክፍል", "ሱፐርማርኬት", "ቢሮ", "ገበያ", "ምግብ ቤት", "ካፌ", "ትምህርት ቤት", "ሆስፒታል", "ፖስታ ቤት", "ባቡር ጣቢያ", "የአውቶቡስ ጣቢያ", "ቤተ መፃህፍት", "ጂም", "ክፍል", "ባንክ", "የመኪና ማቆሚያ / ጋራጅ", "አደባባይ", "ቤተመንግስት", "መስጊድ ", "ቤተ ክርስቲያን ", "ጎጆ ቤት", "ሽንት ቤት", "በረንዳ" ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "ምጣድ", "ድስት", "ማሲንቆ", "ማጭድ", "ሞፈር", "ማንኪያ", "ዶማ", "ቀንበር", "ከበሮ", "ሞሰብ", "ዋሽንት", "ክራር", "ዲቢ", "ሰፌድ", "ሰባጤራ", "እንስራ", "ቶፋ", "ጎታ", "ጀበና", "ጥዋ", "ዋንጫ", "ብርሌ", "ፋጋ", "ሰኔል", "ጭልፋ", "መገበሪያ", "ሙግድ", "ቆጥ", "መደብ", "ቁና", "ቀፎ", "ሙቅጫ", "ዘነዘና", "ዘንቢል", "ወንፊት" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "ሰርግ", "ቀብር", "የልድተ ቀን", "አዲስ አመት", "ኢድ አልፈጥር", "ኢድ አልአድሃ", "ተስካር", "ገና", "ጥምቀት", "መዉሊደ", "ቡሄ", "ፋሲካ", "የመስቀል በዓል", "ታላቁ ሩጫ", "ህዳር ጺዎን", "ቁልቢ ገብርኤል", "የአድዋ በዓል", "የአርበኞች ቀን", "የላባደሮች ቀን", "የብሄር ብሄረሰቦች ቀን", "ኢሬቻ", "ሻደይ", "ፊቸ ጨምበላላ", "አሸንዳ", "ህዳር ሲታጠን", "የገና ጨዋታ", "እግር ኳስ ጨዋታ", "አገዉ ፈረሰኞች", "ምርቃት", "እርሻ", "ትግል", "ገበጣ" ] } }, "France": { "French": { "Food and Beverages": [ "Croissant", "Choucroute", "Gratin Dauphinois", "Pastis", "Bœuf bourguignon", "Pot-au-feu", "Cassoulet", "Tarte tatin", "Baguette", "Blanquette de veau", "Macaron", "Pain au chocolat", "Camembert", "Roquefort", "Steak tartare", "Ratatouille", "Vin", "Huîtres", "Paris-brest", "Bouillabaisse", "Quiche lorraine", "Croque-monsieur", "Profiterole", "Éclair au chocolat", "Escargots de Bourgogne", "Foie gras", "Fondue savoyarde", "Coq au vin", "Chouquette", "Magret", "Crêpe", "Tapenade", "Cannelé", "Confit de canard", "Tian provençal", "Mille-feuille", "Trou normand", "Champagne", "Baba au rhum" ], "Clothing": [ "Béret", "Espadrille", "Marinière", "Salopette", "Charentaise", "Mocassin", "Cardigan", "La petite robe noire", "Sabot", "Escarpin", "Ballerine", "Dentelle", "Polo", "Abarka", "Gavroche", "Ciré", "Costume bigouden", "Chapeau Melon", "K-way", "Costume de l'alsacienne", "Képi", "Tropéziennes", "Bottes en caoutchouc" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "Maison", "Appartement", "Cuisine", "Salle de bain", "Chambre à coucher", "Salon", "Salle à manger", "Supermarché", "Bureau", "Marché", "Restaurant", "Café", "École", "Hôpital", "Poste", "Gare", "Arrêt de bus", "Bibliothèque", "Salle de sport", "Salle de classe", "Banque", "Parking/Garage", "Place publique", "Palais", "Église", "Chalet", "Hôtel particulier", "Chaumière", "Maison à colombages", "Maison basque", "Longère", "Château", "Mas", "Malouinière", "Ferme comtoise", "Immeuble haussmannien", "Abbaye", "Manoir", "Chartreuse", "Maison en meulière", "Échoppe bordelaise", "Coron", "Maison béarnaise" ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "Tire-bouchon", "Couteau laguiole", "Économe", "Râpe", "Accordéon", "Orgue de Barbarie", "Opinel", "Corbeille à pain", "Ouvre-boîte", "Renault 4CV", "Pince à escargots", "Couteau à fromage", "Verre à vin", "Cafetière à piston", "Musette", "Cocotte-minute", "Couteau à pain", "Ticket de métro parisien", "Clarinette", "Machine à raclette", "Machine à fondue", "Guillotine", "Tambourin", "Trousseau de mariage", "Bombarde", "Minitel", "Presse-purée", "Crêpière" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "Mariage", "Enterrement", "Baptême", "Nouvel an", "Anniversaire", "Pâques", "Fête nationale", "Fêtes de Bayonne", "Roland-Garros", "Festival interceltique de Lorient", "Carnaval de Dunkerque", "Fest-Noz", "Tour de France", "Fêtes de Bayonne", "La galette des rois", "Festival de Cannes", "Salon de l'agriculture", "Pétanque", "Escrime", "Savate", "Défilé du 14 juillet", "Festival d'Avignon", "Pelote basque", "Course landaise", "Christkindelsmärik", "Baby-foot", "Chandeleur", "Feria", "Jeu de paume", "Pilou", "Balle au tambourin", "Rugby" ] } }, "Germany": { "German": { "Food and Beverages": [ "Sauerkraut", "Bier", "Kartoffelsalat", "Brezel", "Brot", "Bratwurst", "Weißwurst", "Döner Kebab", "Schnitzel", "Rotkohl", "Schwarzwälder Kirschtorte", "Currywurst", "Fleischkäse/ Leberkäse", "Haribo", "Berliner Pfannenkuchen", "Fischbrötchen", "Maultasche", "Wurstsalat", "Eisbein", "Kalter Hund", "Spätzle", "Brötchen", "Lebkuchen", "Eintopf", "Flammkuchen", "Frikadelle", "Joghurt", "Kaffee", "Kartoffelpuffer", "Kartoffelsuppe", "Kassler", "Wein", "Waffel", "Senf", "Schokolade", "Schinken", "Salami", "Schokokuss", "Weißer Spargel", "Pumpernickel" ], "Clothing": [ "Lederhose", "Dirndl", "Mantel", "Sandale", "Tracht", "Birkenstock", "Chinohose", "Übergangsjacke", "Janker", "Strickjacke", "Top", "Adilette", "Pantoffel", "Pullunder", "Mütze", "Gummistiefel", "Hemd", "Jeans", "Pullover", "Kleid", "Brautkleid/ Hochzeitskleid", "Fahrradhelm", "Fliege/ Querbinder", "Schal", "Schuh", "Wanderschuh", "Sonnenbrille", "Sneaker", "Rollkragenpullover", "Minirock", "Rock", "Radhose", "Leggings", "Jogginghose", "Krawatte" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "Rathhaus", "Kirche", "Burg", "Einfamilienhaus", "Schule", "Fachwerkhaus", "Doppelhaus", "Hochhaus", "Reihenhaus", "Dom", "Plattenbau", "Stadion", "Bahnhof", "Spätkauf/ Späti", "Bäcker", "Tankstelle", "Restaurant", "Flughafen", "Einkaufszentrum", "Küche", "Schloss", "Esszimmer", "Wohnzimmer", "Wohnung", "Badezimmer", "Schlafzimmer", "Supermarkt", "Büro", "Markt", "Café (Kaffeehaus)", "Krankenhaus", "(Bus)haltestelle", "Bibliothek", "Fitnessstudio", "Klassenzimmer", "Bank", "Parkplatz", "Garage", "Marktplatz" ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "Hammer", "Gitarre", "Klavier", "Bohrmaschine", "Schraubenzieher", "Smartphone/ Handy", "Kopfhörer", "Klarinette", "Violine", "Taschenmesser", "Kaffeemaschine", "Säge", "Armbanduhr", "Leiter", "Staubsauger", "Schere", "Festnetz", "Rucksack", "Locher", "Pinsel", "Pfanne", "Teller", "Trompete", "Waschmaschine", "Wasserkocher", "Notizbuch", "Haartrockner/ Fön", "Kochtopf", "Tacker", "Geldbeutel", "Computermaus", "Bleistift", "Lockenstab", "Taschenlampe", "Computertastatur" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "Ostern", "Fußball", "Weihnachten", "Handball", "Karneval, Fastnacht und Fasching", "Oktoberfest", "Silvester", "Volleyball", "Geburtstag", "Halloween", "Rock am Ring", "Valentinstag", "Advent", "Wacken Open Air", "Basketball", "Kieler Woche", "Bundesjugendspiele", "Erntedankfest", "Nabada", "Darts", "Weihnachtsmarkt", "Hochzeit", "Beerdigung/ Bestattung", "Karneval der Kulturen", "Münchner Opernfestspiele", "Ski", "Tennis" ] } }, "Ghana": { "Twi": { "Food and Beverages": [ "Banku", "Fufuo", "Konkonte", "Waakye", "Dorkunu", "Tuo Zaafi", "Etor", "Abɛnkwan", "Nkatenkwan", "Abunuabunu", "Sobolo", "Pito", "Nkatie Cake", "Asaana", "Kontomire abomu", "Koko", "Koose", "bofrot", "Eban Keta School Boys", "Acheke", "Kaklo", "Angwamo", "Ghana Jollof", "Apapransa", "Omotuo", "Kpokpoi /Kpekpele", "Shito", "Brukina/Deger", "Nkurumankwan", "Bankye", "Borode", "Prɛkɛsɛ" ], "Clothing": [ "Kente", "Fugu/Batakarikese", "Adinkra Ntoma", "Kaba and Slit", "Duku", "African mini and midi skirt", "Afahye Attire", "Birisi Cloth", "Ohemaa Style", "Dipo Amanne ntoma", "white calico (klala", "Ahenema Slippers", "Kobene (brick red)", "Kuntukuni (dark brown)", "Brisi (black)", "Awurade na onim masem", "Ahwenepa nkasa", "Agbada", "Dashiki", "Kaftan", "Akyekyedie akyi", "Ghanaian Straw hat", "Bodowa", "Beaded leather sandals", "African print loafers", "Maasai sandals", "Duafe", "Tartan", "Ahweneɛ" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "ɛdan", "ɛdan Daberɛ a wahan", "Mukaase", "Adwareɛ", "Ndabea", "Ahomegyebea", "Adidibea", "Adetɔnbea kɛse", "Ɔfese", "Dwadibea", "Adidibea", "Kɔfe", "Sukuu", "Ayaresabea", "Bea a yede krataa anaa amanede fa", "Keteke gyinabea", "Hyiren gyinabea", "Bea a yetena kenkan nwoma", "Bea a yetene y'apɔ mu", "Adesuadan mu", "Sikakorabea", "Bea a Wɔde Kar Si hɔ dwɛn", "kurow no abɔnten so", "Ahemfie", "Beae a wɔsom" ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "Atumpan", "Kora", "Xylophone", "Fontomfrom", "Seperewa", "Aso", "Ahina", "Dugout canoe", "Asanka", "Tapoli", "Woma ne Waduro", "Dadesɛn", "Coal Pot", "Calabash", "Bɛdɛ", "Woven basket", "Asesedwa", "kɛntɛn", "Akuma", "Gyaade Egua", "Sekan", "konka drum", "Apataa", "Koraa kuruwa", "Apanpan" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "Ayeforɔhyia", "Ayie/Nkaedi", "Awo/asubɔ/din a wɔbɔ", "afe foforo", "Awoda", "Nyamesom nnapɔnna", "Ɔman nnapɔnna", "Amammerɛ mu afahyɛ ahorow", "Agumadi mu nsɛm a esisi", "Asaw afahyɛ ahorow", "Adwinni ho adwumayɛ/adwumayɛ", "Homowo Festival", "Aboakyer Festival", "Hogbetsotso Festival", "Independence Day", "Christmas", "Oware", "Ludo", "Chale Wote Street Art Festival", "Bukom Boxing Arena", "Chess", "Bakatue Festival", "Kundum Festival", "Fao festival", "Kpini Chugu Festival", "Ohum Festival", "Fetu Afahye", "Adae Kese Festival", "Asafotufiam Festival", "Damba festival", "Dipo rites", "Apoo festival", "Easter Crosscheck" ] }, "Fante": { "Food and Beverages": [ "Banku", "Fufuo", "Konkonte", "Waakye", "Dorkunu", "Tuo Zaafi", "Etor", "Abɛnkwan", "Nkatenkwan", "Abunuabunu", "Sobolo", "Pito", "Nkatie Cake", "Asaana", "Kontomire abomu", "Koko", "Koose", "bofrot", "Eban Keta School Boys", "Acheke", "Kaklo", "Angwamo", "Ghana Jollof", "Apapransa", "Omotuo", "Kpokpoi /Kpekpele", "Shito", "Brukina/Deger" ], "Clothing": [ "Kente", "Fugu/Batakarikese", "Adinkra Ntoma", "Kaba and Slit", "Duku", "African mini and midi skirt", "Afahye Attire", "Birisi Cloth", "Ohemaa Style", "Dipo Rites Cloth", "white calico (klala", "Ahenema Slippers", "Kobene (brick red)", "Kuntukuni (dark brown)", "Brisi (black)", "Awurade na onim masem", "Ahwenepa nkasa", "Agbada", "Dashiki", "Kaftan", "Akyekyedie akyi", "Ghanaian Straw hat", "Bodowa", "Beaded leather sandals", "African print loafers", "Maasai sandals", "Duafe", "Tartan" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "Ofie", "Ofie beaeɛ a wahan" ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "Atumpan", "Kora", "Xylophone", "Fontomfrom", "Seperewa", "Aso", "Ahina", "Dugout canoe", "Asanka", "Tapoli", "Woma ne Waduro", "Dadesɛn", "Coal Pot", "Calabash", "Bɛdɛ", "Woven basket", "Asesedwa", "kɛntɛn", "Akuma", "Gyaade Egua", "Sekan", "konka drum" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "Ayeforɔhyia", "Ayie/Nkaedi", "Awo/asubɔ/din a wɔbɔ", "afe foforo", "Awoda", "Nyamesom nnapɔnna", "Ɔman nnapɔnna", "Amammerɛ mu afahyɛ ahorow", "Agumadi mu nsɛm a esisi", "Asaw afahyɛ ahorow", "Adwinni ho adwumayɛ/adwumayɛ", "Homowo Festival", "Aboakyer Festival", "Hogbetsotso Festival", "Independence Day", "Christmas", "Oware", "Ludo", "Chale Wote Street Art Festival", "Bukom Boxing Arena", "Chess", "Bakatue Festival", "Kundum Festival", "Fao festival", "Kpini Chugu Festival", "Ohum Festival", "Fetu Afahye", "Adae Kese Festival", "Asafotufiam Festival", "Damba festival", "Dipo rites", "Apoo festival", "Easter" ] }, "GA": { "Food and Beverages": [ "Banku", "Fufui", "Jiji", "Waakye", "Kɔmi", "Tuo Zaafi", "Otɔ", "ŋme wonu", "Nkatiɛ Wonu", "Kontomle wonu", "Sobolo", "Pito", "Nkatie Cake", "Asaana", "Kontomle flɔ", "Koko", "Koose", "bofrot", "Eban Keta School Boys", "Acheke", "Kaklo", "Omɔ kɛ fɔ", "Ghana Jollof", "Akplijii", "Omɔtuo", "Kpokpoi ", "Shitɔ diŋ ", "Brukina" ], "Clothing": [ "Kente", "Fugu/Batakarikese", "Adinkra Mama", "Kaba kɛ slit", "Duku", "African mini and midi skirt", "Afahye Attire", "Birisi Cloth", "Ohemaa Style", "Dipo Rites Cloth", "Klala yɛn ", "Ahenema Slippers", "Kobene (brick red)", "Kuntukuni (dark brown)", "Ediŋ ", "Awurade na onim masem", "Ahwenepa nkasa", "Agbada", "Dashiki", "Kaftan", "Akyekyedie akyi", "Ghanaian Straw hat", "Papam", "Beaded leather sandals", "African print loafers", "Maasai sandals", "Tso osɛrɛ", "Tartan" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "Shia", "shia", "Kpatashi ", "Hejuuhe", "Pia", "Asaanɔ", "Niyelihe", "Shwapo wulu ", "Nitsumɔhe", "Jaranɔ", "Niyelihe", "Kɔfinuuhe", "Sukuu", "Helatsamɔhe", "Majemɔhe", "Oketeke maahe", "Bɔs maahe", "Wojiatoohe", "Kpɔiaŋgbɔlemɔhe", "Sukuu tsu", "Shikatoo he", "Tsɔnemaahe", "Maŋ Kpeehe", "Maŋtsɛwe", "Sɔlemɔwe" ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "Atumpan", "Kora", "Xylophone", "Fontomfrom", "Seperewa", "Kɔi", "Ahina", "Lɛlɛ", "Asanka", "Tapoli", "fufui tso bi kɛ mami", "Dadesɛn", "Klopɔt", "Tsene", "Blɔ", "Kɛntɛŋ ", "Asesedwa", "kɛntɛn", "Lema", "sɛi", "Kakla", "Konka Obonu" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "Yoo Kpeemɔ", "Yara", "Gbɛiwoo", "Afi Hee", "Gbi jurɔ", "Nyamesom nnapɔnna", "Ɔman nnapɔnna", "Amammerɛ mu afahyɛ ahorow", "Agumadi mu nsɛm a esisi", "Asaw afahyɛ ahorow", "Adwinni ho adwumayɛ/adwumayɛ", "Homowo Festival", "Aboakyer Festival", "Hogbetsotso Festival", "Independence Day", "Blonya", "Awale", "Ludo", "Chale Wote Street Art Festival", "Bukom Boxing Arena", "Tsɛs", "Bakatue Festival", "Kundum Festival", "Fao festival", "Kpini Chugu Festival", "Ohum Festival", "Fetu Afahye", "Adae Kese Festival", "Asafotufiam Festival", "Damba festival", "Dipo rites", "Apoo festival", "Easter" ] } }, "Greece": { "Greek": { "Food and Beverages": [ "Τζατζίκι", "Μελομακάρονο", "Ρακή", "Μουσακάς", "Φακές", "Σαγανάκι", "Χωριάτικη σαλάτα", "Τσουρέκι", "Παϊδάκια (φαγητό)", "Οινόμελο", "Ντολμαδάκια", "Καλαμαράκια τηγανιτά", "Σουβλάκι", "Παστίτσιο", "Κουραμπιές", "Ούζο", "Στραγγιστό Γιαούρτι", "Γύρος (φαγητό)", "Σουτζουκάκια", "Φέτα", "Τυρόπιτα", "Καλαμάρι Γεμιστό", "Πιλάφι", "Καλιτσούνια", "Τσίπουρο", "Παξιμάδι", "Λαγάνα", "Γιουβαρλάκια", "Ρετσίνα", "Μπακλαβάς", "Ρεβανί", "Ταραμοσαλάτα", "Λουκουμάδες", "Πιροσκί", "Γεμιστά", "Κουλούρι", "Χαλβάς", "Φασολάδα", "Μπουγάτσα", "Γίγαντες Πλακί", "Φάβα", "Ψαρόσουπα " ], "Clothing": [ "Φόρεμα", "Φανέλα", "Παντόφλα", "Παντελόνι", "Πουκάμισο", "Αρβύλα", "Τσαρούχι", "Φουστανέλα", "Κομπολόι", "Καφτάνι", "Σακάκι", "Φούστα", "Αθλητική Φόρμα", "Τραγιάσκα", "Ζακέτα", "Γιλέκο", "Τιράντες", "Σκαρπίνια", "Κρητικό μαντήλι", "Παλτό", "Πέπλο", "Μαντίλι", "Πουλόβερ", "Φούτερ", "Μπερές", "Τζιν", "Σπορτέξ / Αθλητικά παπούτσια", "Γαμπριάτικο κοστούμι", "Μπουφάν", "Νυφικό", "Σακίδιο", "Κοντομάνικo", "Μακριμάνικο", "Βερμούδα", "Σορτσάκι", "Σανδάλια", "Στρατιωτικό Χιτώνιο", "Μπότες", "Γραβάτα", "Καλτσοπαντόφλες", "Σάλι" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "Εκκλησία", "Στάδιο", "Μοναστήρι", "Πύργος", "Μωσαϊκό πάτωμα", "Πολυκατοικία", "Περίπτερο", "Κυκλαδίτικα σπίτια", "Ανάκτορο", "Ωδείο", "Βουλή", "Βιβλιοθήκη", "Αρχαίο ελληνικό θέατρο", "Κάστρο", "Αρχαίος ελληνικός ναός", "Μπαλκόνι", "Θερινό σινεμά", "Νεοκλασικό κτίριο", "Μονοκατοικία", "Πανεπιστήμιο", "Στάση Λεωφορείου", "Αίθουσα Διδασκαλίας", "Κουζίνα", "Μπάνιο", "Λουτρά", "Κρεβατοκάμαρα", "Τραπεζαρία", "Σαλόνι", "Μίνι μάρκετ", "Σούπερ μάρκετ", "Γραφείο", "Λαική αγορά", "Εστιατόριο", "Ταβέρνα", "Καφετέρια", "Σχολείο", "Νοσοκομείο", "Ταχυδρομείο", "Μετρό Αθήνας", "Σιδηροδρομικός σταθμός" ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "Κλαρινέτο", "Μπουζούκι", "Νταούλι", "Λαούτο", "Ποντιακή λύρα", "Τουμπελέκι", "Μπαγλαμάς", "Ζουρνάς", "Ψησταριά", "Λατέρνα", "Κρητική λύρα", "Αργαλειός", "Αμφορέας", "Πιατέλα", "Μπρίκι", "Γάστρα", "Τσάπα", "Σόμπα", "Ξυλόφουρνος", "Χύτρα", "Τζάκι", "Σκάλα", "Κουτάλα", "φλιτζάνι", "Λιβάνι", "ντέφι", "Πιάνο", "Τηγάνι", "Βιολί", "Κιθάρα", "Φλογέρα", "Χαρταετός", "Λαμπάδα", "Καντήλι", "Πιθάρι", "Σούβλα", "Σόμπα", "Κρητική μπαστούνα / κατσούνα", "μαγκούρα", "Σεμεδάκι" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "Εορτασμός της Ελληνικής Επανάστασης του 1821 / 25η Μαρτίου", "Πρωτοχρονιά", "Γενίτσαροι και Μπούλες", "Πρωτομαγιά", "Επέτειος του Όχι", "Επιτάφιος", "Τσικνοπέμπτη", "Ολυμπιακοί Αγώνες", "Πατρινό Καρναβάλι", "Κλασικός Μαραθώνιος Αθηνών", "Μωμόγεροι", "Πανηγύρι", "Χριστούγεννα", "Καθαρά Δευτέρα", "Θεοφάνια", "Εξέγερση του Πολυτεχνείου", "Σκυριανή Αποκριά", "Μπότηδες", "Γαϊτανάκι", "Φεστιβάλ Κινηματογράφου Θεσσαλονίκη", "Γάμος", "Κηδεία", "Μνημόσυνο", "βαφτίσια", "Γενέθλια", "Κάλαντα", "Δεκαπενταύγουστος", "Αποφοίτηση", "Κλασικός Μαραθώνιος Αθηνών", "Αρχαίο ελληνικό θέατρο", "Αλευρομουτζούρωμα", "Μπούλες", "Θεοφάνεια", "Πάσχα", "Φεστιβάλ Φιστικιού Αίγινας", "Ηφαίστεια", "Οι φωτιές του Αϊ Γιάννη του Κλήδονα", "Μπάσκετ", "Ποδόσφαιρο", "Τέννις" ] } }, "Hungary": { "Hungarian": { "Food and Beverages": [ "halászlé", "lángos", "töltött káposzta", "dobostorta", "rakott krumpli", "somlói galuska", "kürtőskalács", "paprikás csirke", "pörkölt", "szilvás gombóc", "gulyás", "lecsó", "pálinka", "bejgli", "paprikás krumpli", "pogácsa", "rétes", "Tokaji aszú", "Unicum", "palacsinta", "Túró Rudi", "túrós csusza", "babgulyás", "fröccs", "fűszerpaprika-őrlemény", "Gundel-palacsinta", "tejföl", "kifli", "Hortobágyi palacsinta", "kalács", "habcsók", "kompót", "zsemle", "hókifli", "krémes", "császármorzsa", "töpörtyű", "főzelék" ], "Clothing": [ "csizma", "Bocskai öltöny", "guba", "szoknya", "szűr", "kalap", "kisködmön", "párta", "pendely", "bocskor", "csikós ing", "kokárda", "dolmány", "farmernadrág", "harisnya", "Kalocsai hímzés", "kockás ing", "kötény", "napszemüveg", "nyakkendő", "öltöny", "pántlika", "póló", "suba", "Tisza cipő", "zokni", "Matyó hímzés" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "ház", "lakás", "konyha", "fürdőszoba", "hálószoba", "nappali", "ebédlő", "áruház", "iroda", "piac", "étterem", "kávézó", "iskola", "kórház", "posta", "vasútállomás", "buszmegálló", "könyvtár", "edzőterem", "osztályterem", "bank", "parkoló/garázs", "tér", "palota", "templom", "tornaterem" ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "cimbalom", "citera", "hegedű", "magyar duda", "klarinét", "brácsa", "cselló", "doromb", "tekerőlant", "tárogató", "köcsögduda", "nagybőgő", "furulya", "tilinkó", "dob", "kürt", "ütőgardon", "fakürt", "gémeskút", "fűzfasíp", "koboz", "harmonika", "tuba", "kasza", "bogrács", "sarló" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "Esküvő", "Temetés", "Keresztelő", "Újév", "Születésnap", "Pünkösd", "Húsvét", "Mindenszentek", "Augusztus 20-i nemzeti ünnep", "A munka ünnepe", "1956-os forradalom", "Karácsony", "1848–49-es forradalom és szabadságharc", "Nagypéntek", "Aradi vértanúk", "Szilveszter", "Mikulás", "A magyar nyelv napja", "Nemzetközi nőnap", "A magyar kultúra napja", "Farsang", "Gyermeknap", "Halottak napja", "Anyák napja", "Apák napja", "Március 15. 1848-as szabadságharc ünnepe", "Sziget Fesztivál", "Névnap", "Márton-napi népszokások", "Húsvéti locsolás", "Aranycsapat" ] } }, "India": { "Urdu": { "Food and Beverages": [ "گول گپے", "پراٹھا", "سموسہ", "دال", "جلیبی", "گلاب جامن", "چاٹ", "حلیم", "کچوری", "بریانی", "کھچڑی", "رس گلہ", "دوسا", "لسی", "پکوڑا", "پنیرمکھنی", "اڈلی سامبھار" ], "Clothing": [ "کرتا", "دوپٹہ", "شیروانی", "شلوار قمیض", "لنگی", "لہنگا", "ساڑھی", "چوڑی دار پاجامہ", "عمامہ", "سکھ پگڑی", "دھوتی", "پھیرن", "گمچہ" ], "Buildings (interior and exterior)": [], "Instruments, Tools and Utensils": [ "شہنائی", "بانسری", "ستار", "طبلہ", "بیلا", "سرود", "سارنگی", "ہارمونیم", "بیلن", "پریشر ککر", "پیالہ", "توا", "کڑاہی" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "دیوالی", "رمضان", "عید الاضحی", "کبڈی", "لوہڑی", "کھو کھو", "کرسمس", "کرکٹ", "ہاکی", "بیڈمنٹن" ] }, "Kannada": { "Food and Beverages": [ "ಇಡ್ಲಿ", "ದೋಸೆ", "ಬಿಸಿ ಬೆಳೆ ಬಾತ್", "ಜೋಳದ್ದ ರೊಟ್ಟಿ", "ರಾಗಿ ರೊಟ್ಟಿ", "ಖಾರಾ ಬಾತ್", "ಕೇಸರಿ ಬಾತ್", "ರಾಗಿ ಮುದ್ದೆ", "ಮೈಸೂರು ಮಸಾಲೆ ದೋಸೆ", "ಮದ್ದೂರು ವಡೆ", "ಮೈಸೂರು ಪಾಕ್", "ಒಬ್ಬಟ್ಟು", "ಪಾನಿ ಪುರಿ", "ಬೋಂಡಾ", "ಪುರಿ ಸಾಗು", "ಹುಳಿ", "ಸಾರು", "ಮೊಸರನ್ನ", "ಪುಳಿಯೋಗರೆ" ], "Clothing": [ "ಅಂಗಿ", "ಪೇಟಾ", "ಪಂಚೆ", "ಶಲ್ಯ", "ಲುಂಗಿ", "ಲಂಗ", "ಬನಿಯನ್", "ನಿಕ್ಕರ್", "ಲಂಗೋಟಿ /ಕೌಪೀನ", "ಸೀರೆ", "ರವಿಕೆ", "ಟವಲ್", "ಮಂಗಳಸೂತ್ರ" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "ಮನೆ ", "ಪ್ಲಾಟು ", "ಅಡುಗೆಮನೆ ", "ಬಚ್ಚಲುಮನೆ / ಸ್ನಾನಗೃಹ ", "ಮಲಗುವ ಕೋಣೆ / ಶಯನಗೃಹ", "ವಾಸದ ಕೊಠಡಿ ", "ಭೋಜನದ ಕೋಣೆ ", "ಸೂಪರ್ಮಾರ್ಕೆಟ್ಟು ", "ಕಛೆರಿ ", "ಮಾರುಕಟ್ಟೆ ", "ಭೋಜನಾಲಯ ", "ಕೆಫೇ ", "ಪಾಠಶಾಲೆ ", "ಆಸ್ಪತ್ರೆ ", "ಅಂಚೆ ಕಛೆರಿ ", "ರೈಲು ನಿಲ್ದಾಣ ", "ಬಸ್ ನಿಲ್ದಾಣ ", "ಗ್ರಂಥಾಲಯ", "ಜಿಮ್ ", "ಬ್ಯಾಂಕ್ ", "ಗ್ಯಾರೇಜ್ ", "ಮಾರುಕಟ್ಟೆ ", "ದೇವಸ್ಥಾನ", "ಮಸೀದಿ", "ಬೈಲಕುಪ್ಪೆ ಟಿಬೆಟನ್ ದೇವಾಲಯ ", "ಗುರುದ್ವಾರ", "ಚಿತ್ರದುರ್ಗ ಕೋಟ", "ಮೈಸೂರು ಅರಮನೆ", "ಕಟ್ಟಡ ", "ಮಹಲು ", "ಚಾಹಮಾನೆ ", "ಪೊಲೀಸ್ ಠಾಣೆ ", "ನ್ಯಾಯಾಲಯ ", "ರಂಗಭೂಮಿ ", "ಬೈಲಕುಪ್ಪೆ ಟಿಬೆಟನ್ ದೇವಾಲಯ ", "ವಿಮಾನ ನಿಲ್ದಾಣ ", "ಚಿಕಿತ್ಸಾಲಯ " ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "ಕೊಳಲು", "ತಂಬೂರ", "ಮೃದಂಗ", "ವೀಣೆ", "ತಬಲಾ", "ಪಿಟೀಲು", "ನಾದಸ್ವರ", "ಡೊಳ್ಳು", "ಡಮರು", "ಮೋರ್ಸಿಂಗ್", "ಘಟಂ", "ಕಂಜೀರ", "ಗಿಟಾರ್", "ಪ್ರೆಷರ್ ಕುಕರ್", "ಬೆಂಕಿಕಡ್ಡಿ", "ಮಡಿಕೆ", "ಚಾಕು", "ಬೀಸುವ ಕಲ್ಲು", "ಕತ್ತರಿ", "ಒರಳು ಮತ್ತು ಕುಟ್ಟಾಣಿ" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "ಮಕರ ಸಂಕ್ರಾಂತಿ", "ಮಹಾ ಶಿವರಾತ್ರಿ", "ಯುಗಾದಿ", "ಶ್ರೀ ರಾಮ ನವಮಿ", "ಕೃಷ್ಣ ಜನ್ಮಾಷ್ಟಮಿ", "ಗಣೇಶ ಚತುರ್ಥಿ", "ದೀಪಾವಳಿ", "ದಸರಾ", "ಕ್ರಿಸ್ಮಸ್", "ರಂಜಾನ್", "ಬಕ್ರೀದ್", "ಕ್ರಿಕೆಟ್", "ಹಾಕಿ", "ಕಬಡ್ಡಿ", "ಖೊ ಖೋ ಆಟ", "ಬ್ಯಾಡ್ಮಿಂಟನ್‌", "ಫುಟ್ ಬಾಲ್" ] }, "Telugu": { "Food and Beverages": [ "పెసరట్టు దోశ", "గుత్తి వంకాయ కూర", "కందా బచ్చలి", "పులిహోర", "ఆంద్ర కొడి కూర", "హైదరాబాద్ బిర్యాని", "గోంగూర పచ్చడి", "ఉలవ చారు", "కొరమేను చేపల వేపుడు", "రొయ్యల ఇగురు", "చేప పులుసు", "నాటుకోడి ఇగురు", "పునుగులు", "గోంగూర పచ్చడి", "ఆవకాయ", "ఉప్పిండి", "మెదు వడ", "ఇడ్లీ", "మిర్చి బజ్జి", "పెరుగన్నము", "సున్నుండలు", "కజ్జికాయ", "పప్పుల పొడి", "కంది పొడి", "కారం పొడి", "దోశ" ], "Clothing": [ "కుర్తా", "తలపాగా", "పంచె", "ఉత్తరీయము", "లుంగీ", "లంగా ఓణి", "బనియను", "లాగు", "లంగోటి", "చీర", "రవికె", "లంగా", "టవల్", "మంగళసూత్రం" ], "Buildings (interior and exterior)": [], "Instruments, Tools and Utensils": [ "వేణువు", "తంబుర", "మృదంగం", "సితార్", "వీణ", "తబలా", "వయొలిన్", "కడ్డీ వాయిద్యం", "నాదస్వరం", "షెహనాయ్", "డోలు", "డమరుకం", "డోలక్", "తాళాలు", "ఘటం", "గిటారు", "కుక్కర్", "అగ్గిపుల్ల", "కట్టెల పొయ్యి", "కత్తి", "కత్తిపీట", "కత్తెర", "కుంచె", "గోరుగోళ్లు", "చేట", "తిరగలి" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "సంక్రాంతి", "మహాశివరాత్రి", "ఉగాది", "శ్రీరామనవమి", "కృష్ణాష్టమి", "వినాయక చవితి", "దీపావళి", "దసరా", "క్రిస్టమస్", "రంజాన్", "ఈదుల్ అజ్ హా", "క్రికెట్", "హాకీ", "కబడ్డీ", "ఖో ఖో", "బ్యాడ్మింటన్" ] }, "Tamil": { "Food and Beverages": [ "தோசை", "பொங்கல்", "குழம்பு", "இரசம்", "வடை", "இட்லி", "அடை", "சாம்பார்", "கூழ்", "அவியல்", "இடியப்பம்", "பரோட்டா", "முறுக்கு", "இளநீர்", "பழைய சோறு", "கொழுக்கட்டை", "அப்பம்", "புளியோதரை", "பூரி", "உப்புமா", "பிட்டு", "தயிர் சாதம்", "தேங்காய் சாதம்", "முறுக்கு", "பஜ்ஜி", "சேவை", "பாயசம்", "இலட்டு", "கொழுக்கட்டை", "பக்கோரா", "பிரியாணி", "அல்வா", "பால்கோவா", "மைசூர் பாகு", "ஜிலேபி", "குழிப்பணியாரம்", "பரோட்டா", "சமோசா", "மோர்" ], "Clothing": [ "வேட்டி", "புடவை", "தாவணி", "மடிசார்", "சுரிதார்", "லுங்கி", "தாலி", "கோவணம்", "சட்டை", "இரவிக்கை", "கால் சட்டை", "பொட்டு", "ஜீன்சு", "தோடு", "வளையல்", "பாவாடை", "பனியன்", "நாஇடீ", "செருப்பு", "பாவாடை", "கொலுசு", "அங்கவசுதிரம்", "கைக்குட்டை", "காஞ்சிப்பட்டு", "குர்த்தி", "சலங்கை", "மெட்டி", "மூக்குத்தி" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "வீடு", "அடுக்குமாடி கட்டிடம்", "குளியலறை", "படுக்கையறை", "வாழறை", "சாப்பாட்டறை", "பல்பொருள் அங்காடி", "அலுவலகம்", "சந்தை", "உணவகம்", "பள்ளிக்கூடம்", "மருத்துவமனை", "தபால் நிலையம்", "ரயில் நிலையம்", "பேருந்து நிலையம்", "நூலகம்", "உடற் பயிற்சி நிலையம்", "வகுப்பறை", "https://ta.wikipedia.org/wiki/%E0%AE%B5%E0%AE%99%E0%AF%8D%E0%AE%95%E0%AE%BF", "அரண்மனை", "பள்ளிவாசல்", "காவல் நிலையம்", "நீதிமன்றம்", "திரையரங்கம்", "வானூர்தி நிலையம்", "காவல் நிலையம்" ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "வீணை", "மிருதங்கம்", "தவில்", "ஈரமாவு அரவைப்பொறி", "அம்மி", "பறை", "பம்பை", "நாகசுரம்", "அரிவாள்மணை", "அரிவாள்", "அருவாள்", "தோசைக் கல்", "தராசு", "அழுத்தச் சமையல்", "உடுக்கை", "கொம்பு", "கஞ்சிரா", "அம்மி", "உலக்கை", "தராசு", "புல்லாங்குழல்", "கோடரி", "சங்கு", "விளக்குமாறு", "அகல் விளக்கு", "உறுமி மேளம்", "ஈரமாவு அரவைப்பொறி" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "திருமணம்", "இறுதிச் சடங்கு", "பிறந்தநாள்", "கிருஷ்ண ஜெயந்தி", "விநாயக சதுர்த்தி", "தமிழ்ப் புத்தாண்டு", "குடியரசு நாள்", "இந்தியாவின் விடுதலை நாள்", "நத்தார்", "ஈகைத் திருநாள்", "புனித வெள்ளி", "தீபாவளி", "தைப்பொங்கல்", "மாட்டுப் பொங்கல்", "கார்த்திகை விளக்கீடு", "நவராத்திரி நோன்பு", "ஆடிப்பெருக்கு", "தைப்பூசம்", "போகி", "விஜயதசமி", "ஆயுத பூஜை", "மகா சிவராத்திரி", "துர்கா பூஜை", "சரஸ்வதி பூஜை", "சித்திரைத் திருவிழா", "முஃகர்ரம்", "மல்யுத்தம்", "சதுரங்கம்", "துடுப்பாட்டம்", "இறகுப்பந்தாட்டம்", "சிலம்பம்", "கபடி", "கோ-கோ", "ஏறுதழுவல்", "வில்லுப்பாட்டு", "கூத்து", "பொம்மலாட்டம்", "கரகாட்டம்", "மயில் ஆட்டம்", "ஒயிலாட்டம்" ] }, "Hindi": { "Food and Beverages": [ "इडली", "पानी पूरी", "परांठा", "समोसा", "दाल", "जलेबी", "गुलाब जामुन", "चाट", "सेवई", "वड़ापाव", "कचौड़ी", "पाव भाजी", "खिचड़ी", "रसगुल्ला", "दोसा (व्यंजन)", "ढोकला", "लस्सी", "पकोड़ा", "पनीर टिक्का", "पोहा", "साबुदाना", "मिसल पाव", "खीर", "छोले भटूरे", "बिरयानी", "आलू गोभी", "रस मलाई", "अप्पम", "रसम", "भुट्टे का कीस", "दाल बाटी चूरमा", "कबाब", "रगड़ा पेटिस", "सेव भुजिया", "लिट्टी चोखा", "सोन पपड़ी", "मसाला चाय", "गाजर का हलवा", "ठंडाई", "पुरण पोली" ], "Clothing": [ "कुर्ता", "दुपट्टा", "शेरवानी", "सलवार कमीज़", "लुंगी", "लहँगा", "पजामा", "मंगलसूत्र", "साड़ी", "कुर्ती", "खादी", "अनारकली सूटस्", "चुडीदार", "पगड़ी", "धोती", "फेरन", "गमछा", "नऊवारी साडी", "बंधनी साड़ी", "पश्मीना", "बिंदी", "झुमका", "चूड़ियाँ", "नेहरू जैकेट", "बंदगला", "मुंडु", "कश्मीरी शॉल", "शरारा", "लाचा", "जूत्ती", "पायल", "घुंघरू", "लेगिंग्स", "जींस", "चप्पलें", "नाइटी", "पेटीकोट", "बनियान" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "घर", "फ्लैट", "रसोई", "स्नानघर", "शयनकक्ष", "बैठक कक्ष", "भोजन कक्ष", "सुपरमार्केट", "दफ़्तर", "बाजार", "भोजनालय", "कैफ़े", "विद्यालय", "अस्पताल", "डाकघर", "रेलवे स्टेशन", "बस अड्डा", "पुस्तकालय", "व्यायामशाला", "कक्षा", "बैंक", "पार्किंग", "नगर चौक", "महल", "मन्दिर", "मस्जिद", "धर्मशाला", "गुरद्वारा", "किला", "हवामहल", "भवन", "हवेली", "चायख़ाना", "पुलिस थाना", "अदालत", "सिनेमा हॉल", "बौद्ध विहार", "हवाई अड्डा", "चिकित्सालय" ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "प्रेशर कुकर", "बाँसुरी", "तानपूरा", "कढ़ाही", "सितार", "कटोरा", "भगौना", "तवा", "तबला", "शहनाई", "मथानी", "बेलन", "वायलिन", "आमकटना", "सरोद", "डमरु", "सारंगी", "हारमोनियम", "नेलकटर", "चरखा", "इडली मेकर", "हांडी", "चिमटा", "मथानी", "लोटा", "सिल बट्टा", "कुल्हाड़ी", "शंख", "आरती थाली", "तंदूर", "झरना", "सेव सांचा", "झाड़ू", "पोछा", "मटका", "मसाला डिब्बा", "अगरबत्ती स्टैंड", "कलश" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "शादी / विवाह", "अंतिम संस्कार", "नामकरण संस्कार", "नव वर्ष", "जन्मदिन", "दिवाली", "पोंगल", "दशहरा", "कबड्डी", "रक्षाबंधन", "खो-खो", "जन्माष्टमी", "लोहड़ी", "दुर्गा पूजा", "क्रिकेट", "वसंत पंचमी", "हॉकी", "महाशिवरात्रि", "गुड़ी पड़वा", "कुंभ मेला", "छठ पूजा", "क्रिसमस", "गणतंत्र दिवस", "बैडमिंटन", "नवरात्रि", "गणेश चतुर्थी", "बैसाखी", "ईद", "ओणम", "महावीर जयंती", "स्वतंत्रता दिवस", "गांधी जयंती", "बिहू", "उगादि", "गरबा", "पुष्कर मेला", "रण उत्सव", "मुहर्रम", "गुड फ्राइडे" ] }, "Bengali": { "Food and Beverages": [ "বেগুনী", "আলুর চপ", "মাছের ঝোল", "মাছের ডিম", "ফুচকা", "রসকদম", "মুড়ি", "ডাল", "সন্দেশ", "মিষ্টি দই", "চিংড়ি মালাই কারি", "পাটিসাপটা", "সিঙাড়া", "ধোসা", "চাটনি", "পিঠা", "পায়েস", "সেমাই", "বিরিয়ানি ", "পোলাও", "কাটলেট", "কবিরাজি", "পিঁয়াজু", "চাউমিন", "মাঞ্চুরিয়ান", "আলু ভাজা", "রসগোল্লা", "খিচুড়ি", "লুচি ", "চানাচুর ", "শনপাপড়ি", "কালো চা" ], "Clothing": [ "শাড়ি", "লুঙ্গি", "ধুতি", "জামদানি", "কাঁথা", "বেনারসি শাড়ি", "তাঁতের শাড়ি", "গেঞ্জি", "শাল (বস্ত্র)", "নকশি কাঁথা", "টাঙ্গাইল শাড়ি", "টোপর", "কুর্তা ", "পায়জামা", "ঘাগরা চোলি", "ব্লাউজ", "শার্ট", "কামিসোল", "শায়া", "বক্ষবন্ধনী", "প্যান্টিহোজ", "প্যান্ট", "বোরকা", "জাঙিয়া", "মোজা", "অ্যাঙ্কলেট", "সালোয়ার", "ফিরান", "টিপ", "জুতি", "শেরওয়ানী", "জ্যাকেট" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "গৃহ", "ফ্ল্যাট", "রান্নাঘর", "স্নানাগার", "শয়নকক্ষ ", "হাসপাতাল", "ডাকঘর ", "স্টেশন", "বাস স্টেশন", "গ্রন্থাগার", "শক্তি প্রশিক্ষণ", "শ্রেণী ", "ব্যাংক", "গ্যারেজ", "রাজবাড়ী ", "মন্দির", "মসজিদ", "আশ্রম ", "গুরুদ্বারা ", "মঠ", "বৌদ্ধ বিহার ", "বিমানবন্দর", "চিকিৎসালয়", "জমিদার বাড়ি", "ঔষধালয়", "কারাগার", "আদালত ", "বিদ্যালয় ", "বিশ্ববিদ্যালয় ", "রেস্তোরাঁ", "অতিথিশালা" ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "দোতারা", "একতারা", "বঁটি", "তবলা", "হারমোনিয়াম", "ঝাঁকি জাল", "খালুই", "ঢেঁকি", "কলসী", "কূপি", "মৃদঙ্গ", "পিঁড়ি", "বাঁশি", "বেহালা ", "শঙ্খ", "খুন্তি ", "কুঠার", "শিল-পাটা", "হাতুড়ি", "সানাই", "তানপুরা", "কড়াই ", "বাটি", "সরোদ ", "হারিকেন", "খঞ্জনি", "থালা", "ডমরু", "ঝামা পাথর", "কুলো", "হাতপাখা", "শিল-পাটা" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "বিবাহ", "শ্রাদ্ধ", "জন্ম ", "পহেলা বৈশাখ", "জন্মদিন ", "ঈদুল ফিতর", "দুর্গাপূজা", "রাখীবন্ধন", "কালীপূজা", "কাবাডি", "সরস্বতী পূজা", "রথযাত্রা", "দোলপূর্ণিমা", "পৌষ সংক্রান্তি", "লাঠি খেলা", "কুস্তি", "জগদ্ধাত্রী পূজা", "বিশ্বকর্মা পূজা", "ভাইফোঁটা", "দীপাবলি", "কড়ি খেলা", "মেলা", "বৌভাত", "সিঁদুর খেলা", "দাবা", "বিহু", "সাধারণতন্ত্র দিবস", "ফুটবল", "ক্রিকেট ", "কুম্ভমেলা", "বড়দিন", "জামাইষষ্ঠী" ] }, "Marathi": { "Food and Beverages": [ "पुरणपोळी", "मोदक", "ताक", "वडापाव", "थालीपीठ", "सोलकडी", "साबुदाण्याची खिचडी", "पुडाची वडी", "पाव भाजी", "पिठले", "मिसळ पाव", "बाकरवडी", "कढी", "मसाले भात", "कोकम सरबत", "साबुदाणा वडा", "पातळ भाजी", "चकली", "करंजी", "तीळगूळ", "शेंगदाणा चटणी", "वरण भात ", "धिरडे", "चिवडा", "गूळ पोळी", "कोशिंबीर", "श्रीखंड", "पन्हं", "मेतकूट", "पाटवडी", "आंबिल", "उप्पीट", "पोहे", "झुणका", "चिरोटे ", "नारळी_भात" ], "Clothing": [ "धोतर", "नऊवारी साडी", "परकर पोलकं", "पायजामा", "टोपी", "कुर्ता", "बंडी", "उपरणे", "फेटा", "पुणेरी पगडी", "साडी", "पैठणी", "कोल्हापुरी चपला", "शेला", "सोवळे", "नथ", "सलवार कुर्ता", "पंचा", "बाळाची कुंची", "दुपट्ट", "रुमाल", "बनीयन", "चुडीदार", "मोदी जाकीट", "ओढणी", "पेटीकोट", "स्वेटर", "जीन्स", "जॅकेट", "बांगड्या ", "मंगळसूत्र", "शेरवानी", "शाल" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "घर", "फ्लॅट", "स्वयंपाकघर ", "स्नानगृह", "शयनगृह", "बैठक ", "भोजनघर", "सुपरमार्केट", "ऑफिस ", "बाजार", "रेस्टॉरंट", "कैफ़े", "शाळा", "रुग्णालय ", "पोस्ट ऑफिस", "रेल्वे स्टेशन", "बस अड्डा", "ग्रंथालय", "व्यायामशाळा", "वर्ग", "बँक", "गॅरेज", "चौक ", "महाल", "मंदिर", "मठ", "आश्रम", "वाडा", "नाट्यगृह ", "झोपडी", "किल्ले", "कळस", "पोलिस ठाणे", "कोर्ट ", "गोल घुमट", "विमानतळ", "कोनाडा", "सभामंडप" ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "तवा", "पळी (पूजापात्र)", "लाटणे", "पोळपाट", "संवादिनी", "चिपळी", "परात", "झारा", "गावी/सांडशी", "खलबत्ता", "ताम्हण(पूजापात्र)", "सतार", "कढई", "पाटा वरवंटा", "पातेलं", "टाळ", "तंबोरा", "तबला", "ढोलकी", "फुलपात्र (पूजापात्र)", "विळी", "एकतारी", "किसणी", "तांब्याभांडे", "कात्री", "फावडे", "इडलीपात्र", "सनई", "किटली", "ढोल ताशा", "झाकणी", "चौरंग", "बंब", "चमचा" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "विवाह / लग्न ", "अंत्येष्टी", "बारसं", "नवीन वर्ष", "वाढदिवस", "दिवाळी", "पोंगल", "रक्षाबंधन", "मंगळागौर", "रामनवमी", "गोंधळ", "क्रिकेट", "सत्यनारायण_पूजा", "कबड्डी", "मल्लखांब", "गणेश चतुर्थी/गणेशोत्सव", "गुढीपाडवा", "पोळा", "नागपंचमी", "लगोऱ्या", "खो-खो", "विटी-दांडू", "लंगडी", "आषाढी वारी(पंढरपूर)", "विजयादशमी", "महालक्ष्मी", "कुस्ती", "दहीहंडी", "मकरसंक्रांत", "लेझीम", "शिव जयंती", "मुंज", "कॅरम", "फुगडी", "रंगपंचमी", "मारबत", "दत्तजयंती", "बॅडमिंटन", "लपाछपी" ] } }, "Indonesia": { "Indonesian": { "Food and Beverages": [ "Gado-gado", "Sate ayam", "Nasi uduk", "Sayur asam", "Opor ayam", "Es cendol", "Bakso", "Rendang", "Es teler", "Batagor", "Bika ambon", "Soto Betawi", "Pecel lele", "Nasi padang", "Rawon", "Soto ayam", "Tongseng", "Sayur lodeh", "Kerak telor", "Nasi kuning" ], "Clothing": [ "Ulos", "Kebaya", "Baju bodo", "Songket", "Surjan", "Baju kurung", "Blangkon", "Songkok", "Koteka", "Beskap", "Pangsi", "Selendang", "Poleng", "Sarung", "Batik", "Peci", "Jilbab", "Kemban", "Mukena", "Tingkuluak" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "Rumah", "Apartmen", "Dapur", "Kamar mandi", "Kamar tidur", "Ruang tengah", "Ruang makan", "Ruang tamu", "Supermarket", "Kantor", "Pasar", "Restoran", "Kafe", "Sekolah", "Rumah sakit", "Kantor pos", "Stasiun kereta api", "Terminal bus", "Perpustakaan", "Pusat kebugaran", "Kelas", "Bank", "Garasi", "Alun-alun kota", "Istana", "Masjid", "Joglo", "Pura", "Rumah Gadang", "Tongkonan", "Warung", "Ruko", "Kelenteng", "Pendopo", "Rumah Limas", "Surau", "Candi", "Lontiok", "Rumah panggung" ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "Angklung", "Golok", "Gamelan", "Cobek dan ulekan", "Gong", "Kolintang", "Kacapi", "Bonang", "Saron", "Kendang", "Sabit", "Cangkul", "Sasando", "Kendi", "Rencong", "Tombak", "Bakul", "Seruling", "Parang", "Gayung" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "Pernikahan", "Pemakaman", "Akikah", "Tahun baru", "Ulang tahun", "Idulfitri", "Waisak", "Natal", "Sepak takraw", "Iduladha", "Balap karung", "Panjat pinang", "Galungan", "Pencak silat", "Tarik tambang", "Imlek", "Hari Pahlawan", "Egrang", "Karapan sapi", "Gobak sodor", "Tujuhbelasan", "Hari Kartini", "Sumpah Pemuda", "Kenaikan Yesus Kristus", "Nyepi" ] }, "Javanese": { "Food and Beverages": [ "Gethuk", "Pecel", "Rujak Cingur", "Tahu Tek", "Garang Asem", "Jangan Lodheh", "Dhawet", "Mendhoan", "Soto Lamongan", "Opor Ayam", "Tahu Petis", "Tahu Campur", "Lemper", "Bothok", "Klepon", "Tumpeng", "Tongseng", "Cenil", "Es Doger", "Gadho-Gadho", "Sega Liwet", "Jangan Asem", "Tempe Bacem", "Bakwan" ], "Clothing": [ "Surjan", "Blangkon", "Kebaya", "Sarung", "Sandhal", "Kethiplak", "Lurik", "Beskap", "Bathik", "Keris", "Kanigaran", "Jawi Jangkep", "Kuluk", "Dhodhotan", "Selop", "Pranakan", "Pinjung", "Janggan", "Odheng", "Leng Oleng", "Kalung Brondong", "Baju Mantenan" ], "Buildings (interior and exterior)": [], "Instruments, Tools and Utensils": [ "Kendhang", "Tampah", "Gambang", "Kendhi", "Lesung", "Cowèk", "Keris", "Saron", "Wajan", "Beruk", "Tambir", "Suling", "Angklung", "Siter", "Rebab", "Gendèr", "Bonang", "Gong", "Clurit", "Énthong", "Slenthem", "Kenong", "Kethuk", "Lumpang", "Dandang" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "Tedhak Siten", "Mubeng Beteng", "Dandan Kali", "Munggah Wuwungan", "Nguras Enceh", "Padusan", "Sekatèn", "Larung Sembonyo", "Wiwit", "Yaqowiyu", "Tingkeban", "Mendhem Ari-ari", "Kalang Obong", "Ngliman", "Nyatus", "Ngupat", "Sepasaran", "Ulur-Ulur", "Tedhak Jadah", "Ruwatan", "Reresik Lak" ] } }, "Israel": { "Hebrew": { "Food and Beverages": [ "פתיתים", "שניצל", "שווארמה", "שקדי מרק", "קוסקוס", "שקשוקה", "סביח", "חמין", "במבה", "סלט ירקות ישראלי", "חומוס", "טחינה", "קוטג'", "סופגנייה", "בורקס", "ביסלי", "חלה", "פיתה", "ג'חנון", "עגבניית_שרי", "קובה", "קרמבו", "מעורב ירושלמי", "ממרח שוקולד השחר העולה", "פלאפל", "אוזן המן", "קרפלך", "תירוש", "בורקס", "בייגלה", "געפילטע פיש", "סמבוסק", "מפרום", "חריימה", "חרוסת", "חזרת", "מצה", "לביבה", "יין", "רוגלך" ], "Clothing": [ "ג'ינס", "כובע טמבל", "כיסוי ראש לנשים", "חצאית", "מכנסיים קצרים", "דובון", "ציצית", "סנדלים תנ\"כיים", "כפכפים", "שטריימל", "מגבעת קנייטש", "גופייה", "כובע מצחייה", "טלית", "חצאית מיני", "חולצת סטרפלס", "כיפה", "מדי צה\"ל", "כומתה", "תפילין", "חולצה כחולה", "מדי ב'", "כיפה סרוגה", "ירמולקה", "תג יחידה" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "בית מגורים", "דירה", "מטבח", "בית שימוש", "חדר שינה", "סלון", "חדר אוכל", "סופרמרקט", "משרד", "שוק", "מסעדה", "בית קפה", "בית ספר", "בית חולים", "סניף דואר", "תחנת רכבת", "תחנת אוטובוס", "ספרייה", "חדר כושר", "כיתה", "בנק", "חניון", "כיכר עירונית", "ארמון", "בית כנסת", "בסיס הדרכה", "קופת חולים", "אמפיתיאטרון", "מקווה", "חדר אוכל (קיבוץ)", "כפר נוער", "מדרשה", "ישיבה", "מכללה", "אולפנה", "מקלט (מיגון)", "אולפן", "מתנ\"ס", "בית ילדים", "בוטקה", "ש\"ג", "אשכול פיס", "תחנה מרכזית" ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "רעשן", "דרבוקה", "מזוזה", "סיר פלא", "נרות שבת ויום טוב", "דיסק און קי", "עוד", "שעון שבת", "מחם", "קערת ליל הסדר", "שופר", "פלטת שבת", "גזייה", "מנגל", "שיפוד", "תוף מרים", "חנוכייה", "מזוזה", "כוס יין לקידוש", "כוס של אליהו", "נטלה", "פויקה", "פותחן שימורים", "מגב" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "חתונה", "הלוויה", "יום השואה", "ראש השנה האזרחית", "יום הולדת", "יום הזכרון", "שמחת תורה", "יום הזיכרון ליצחק רבין", "סיגד", "ל\"ג בעומר", "עדלאידע", "יום ירושלים", "אזכרה", "ראש השנה", "פורים", "פסח", "שבועות", "יום העצמאות", "חנוכה", "המכביה", "יום הכיפורים", "בר מצווה", "ברית מילה", "ט\"ו בשבט", "מימונה", "סוכות", "שבת", "ראש חודש", "שמיני עצרת", "בת מצווה", "חינה", "ליל הסדר", "מטקות", "הורה" ] } }, "Italy": { "Italian": { "Food and Beverages": [ "Amatriciana", "Lasagne al Forno", "Risotto alla Milanese", "Tiramisu'", "Pesto alla genovese", "Cannolo siciliano", "Tortellini", "Panettone", "Arancino", "Pizza Napoletana", "Caffe' Espresso", "Limoncello", "Mozzarella", "Sfogliatella", "Focaccia", "Spritz", "Minestrone", "Gnocchi", "Ragu'", "Nduja", "frittata", "Ricotta", "Biscotti", "Prosciutto", "Ravioli", "Pandoro", "panino", "Bresaola", "Canestrelli", "Porchetta", "Gelato", "Calzone", "Espresso" ], "Clothing": [ "ballerina", "Bandana", "Berrita", "Blazer", "Maglione", "bombetta", "Borsalino", "Bretelle", "calzino", "Canottiera", "Cappotto", "cardigan", "Coppola", "costume da bagno", "Cravatta", "infradito", "Dirndl", "Felpa", "frac", "Giacca", "giacca a vento", "Gilet", "gonna", "Jeans", "Lupetto", "Maglietta", "Mezzaro", "Mocassino", "pacchiana", "Paglietta", "pantaloncini", "Salopette", "sandalo", "Sarner", "scarpa da ginnastica", "Stivale", "Tailleur", "Tubino", "Vancale", "zendale" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "Casa", "Appartamento", "Cucina", "Stanza da Bagno", "Camera da letto", "Soggiorno", "Sala da pranzo", "Supermercato", "Ufficio", "Mercato", "Ristorante", "Caffetteria", "Scuola", "Ospedale", "Servizio Postale", "Stazione ferroviaria", "Autostazione", "Biblioteca", "Palestra", "Aula", "Banca", "Parcheggio", "Piazza", "Palazzo", "Chiesa", "Gabinetto", "Chiostro", "Mansarda", "Faro", "baita", "teatro", "stadio", "studio", "borgo", "cripta", "navata", "abside", "stalla", "edicola", "albergo" ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "zufolo", "zappa", "Zampogna", "Violino", "tromba", "bilancia", "triangolo", "tegame", "tamburello", "Tagliere", "Scolapasta", "Scacciapensieri", "Rotella_tagliapasta", "Roncola", "Raganella", "putipu", "piva", "Pipa", "Pialla", "pala", "paiolo", "organo", "Ocarina", "nacchere", "Mortaio", "Moka", "mezzaluna", "Matterello", "martello", "Mandolino", "Grattugia", "flauti", "fischiotto", "Fisarmonica", "coltello", "Chitarra classica", "cesoia", "batteria", "Armonica a bocca", "aratro" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "Matrimonio", "Rito funebre", "Nascita", "Capodanno", "Compleanno", "Natale", "Festa della Repubblica", "Palio di Siena", "Giro d'Italia", "Festival di Sanremo", "Carnevale di Venezia", "Sagra", "Pasqua", "Coppa Italia", "Carnevale di Venezia", "San Valentino", "Presepe Vivente", "Sagra", "Processione", "Lucca Comics and Games", "Festival del Cinema", "Calcioballilla", "Battesimo", "Barcarolana", "Settimana della moda di Milano", "festa dei lavoratori", "Carnevale", "coppa italia", "pallavolo", "festra del tricolore", "regata storica", "ciclismo", "Bocce", "Calcioballilla", "nuoto", "scolapasta", "violino", "tegame", "moka" ] } }, "Japan": { "Japanese": { "Food and Beverages": [ "うどん", "お好み焼き", "寿司", "味噌汁", "納豆", "蕎麦", "おにぎり", "たこ焼き", "ラーメン", "刺身", "おでん", "すき焼き", "焼き鳥", "日本酒", "抹茶", "天ぷら", "肉じゃが", "御節料理", "温泉卵", "焼きそばパン", "炊き込みご飯", "あんパン", "海鮮丼", "コーヒーゼリー", "いちご大福", "稲荷寿司", "弁当", "どら焼き", "たい焼き", "あんみつ", "オムライス", "わんこそば", "メロンパン" ], "Clothing": [ "甚平", "浴衣", "下駄", "足袋", "草履", "袴", "着物", "帯", "作務衣", "羽織", "もんぺ", "十二単", "割烹着", "ふんどし", "振袖", "簪", "和服", "打掛", "甲冑" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "家", "アパート", "台所", "浴室", "寝室", "リビング", "食堂", "スーパーマーケット", "オフィス", "市場", "レストラン", "カフェ", "学校", "病院", "郵便局", "駅", "バス停", "図書館", "ジム", "教室", "銀行", "駐車場", "広場", "宮殿", "神社", "寺院", "教会", "町家", "銭湯", "カプセルホテル", "カラオケボックス" ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "三味線", "和太鼓", "尺八", "琴", "土鍋", "玉子焼き鍋", "風呂敷", "箸", "しゃもじ", "三線", "風鈴", "日本刀", "すだれ", "能管", "刺身包丁", "鉄瓶", "鼓", "急須" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "結婚式", "葬儀", "洗礼", "新年", "誕生日", "雛祭り", "端午", "お盆", "彼岸", "節分", "七五三", "花見", "大晦日", "月見", "相撲", "成人の日", "七夕", "こどもの日", "ゴールデンウィーク", "剣道", "柔道", "初詣", "除夜の鐘", "青森ねぶた祭", "祇園祭", "盆踊り", "阿波踊り", "よさこい祭り" ] } }, "Jordan": { "Jordanian": { "Food and Beverages": [ "مقلوبة", "كنافة", "منسف", "شيشبرك", "فلافل", "قلاية البندورة", "مطبق", "مكمورة", "بابا غنوج", "مسخن", "مجدرة", "عرقسوس", "بقلاوة", "شاورما", "كبة", "أقط", "كشك", "خروب", "معمول", "حمص", "زعتر", "بليلة", "\nمكدوس", "فريكة" ], "Clothing": [ "حجاب", "كوفية", "قمباز", "ثوب", "الشرش", "جلباب", "عباءة", "عقال", "بنطال", "عصبة", "برقع", "قفطان", "دبوس", "قميص", "حزام", "معاصم", "الأزياء_الشعبية_الأردنية", "شال", "العُرجة", "الزُّنّار" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "بيت", "شقة", "مطبخ", "حمام", "غرفة نوم", "الصالة", "السفرة", "دكان", "مكتب", "السوق", "مطعم", "كافيه", "مدرسة", "مستشفى", "بريد", "محطة القطار", "موقف الباص", "المكتبة", "النادي", "الصف", "البنك", "المصف", "وسط البلد ", "قصر", "مسجد", "مصلى", "دوار", "تسوية", "عمارة", "الدار", "الدرج", "بوابة", "السطح", "حديقة" ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "مهباش", "دلة", "غربال", "المجوز", "دربوكة", "هاون ومدقة", "ركوة", "مزمار القربة", "فلوت", "دف", "طبل", "محماس", "قربة (وعاء)", "رحى", "جرة", "كانون (موقد)", "صاج", "قدرة (طعام)", "غلاية (مطبخ)", "مخفقة (أداة)" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "عرس", "عزاء", "ولادة", "سنة جديدة", "عيد ميلاد ", "العيد الكبير", "يوم الاستقلال", "مهرجان جرش", "عيد الميلاد", "مهرجان مسرح الطفل الأردني", "عيد الفطر", "المولد النبوي", "مهرجان عمان للكوميديا", "مهرجان صيف عمان", "رالي الأردن", "رأس السنة الهجرية", "يوم العمال العالمي", "مهرجان شبيب للثقافة والفنون", "مهرجان الأردن", "مهرجان أيام عمان المسرحية", "مهرجان الموسيقى والغناء الصوفي", "مهرجان عمان السينمائي", "مهرجان الأردن للأفلام القصيرة", "مهرجان الازرق للثقافة و الفنون" ] } }, "Kenya": { "Swahili": { "Food and Beverages": [ "Chai", "Kahawa", "Maziwa", "Maji", "Sharubati", "Mayai", "Ugali/Sima", "Wali", "Maharagwe", "Mahindi", "Sukumawiki", "Nyama", "Kuku", "Viazi", "Mandazi", "Chapati", "Pilau", "Samaki", "Mkate" ], "Clothing": [ "Kaptura", "Kanzu", "Sketi", "Shati", "Mkanda", "Rinda", "Soksi", "Kofia", "Kitenge", "Kiatu", "Champali", "Sidiria" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "Nyumba", "Jumba la ghorofa", "Jikoni", "Bafu", "Chumba cha kulala", "Sebule", "Chumba cha kukula", "Duka kuu", "Ofisi", "Soko", "Hoteli", "Mkahawa/Mgahawa", "Shule", "Hospitali", "Posta", "Kituo cha gari ya moshi", "Kutuo cha magari", "Maktaba", "Ukumbi wa mazoezi", "Darasa", "Benki", "Gereji", "Katikati mwa jiji", "Kasri", "Msikiti", "Kanisa" ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "Kikombe", "Sahani", "Sufuria", "Kijiko", "Kisu", "Uma", "Bakuli", "Birika", "Mwiko", "Nyundo", "Msumeno", "Msumari", "Shoka", "Jembe", "Upanga", "Mkuki", "Ngao", "Tarumbeta", "Kayamba", "Kinanda", "Gitaa" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "Harusi", "Matanga/mazishi", "Kuzaliwa/Kubatizwa", "Mwaka mpya", "Siku ya kuzaliwa", "Pasaka", "Idd el Fitr", "Sikukuu ya Diwali", "Huduma Day", "Jamhuri Day", "Madaraka Day", "Mashujaa Day", "Utamaduni Day", "Mazingira Day", "Siku ya Wafanyakazi /Leba Dei", "Sikukuu ya Krismasi", "Siku ya Wanawake Duniani", "Siku ya Baba", "Siku ya Mama" ] } }, "Mexico": { "Spanish": { "Food and Beverages": [ "Pozole", "Chilaquiles", "Tamal", "Chiles en Nogada", "Cochinita Pibil", "Tequila", "Mole", "Enchilada", "Barbacoa", "Pulque", "Mezcal", "Atole", "Gordita", "Tlayuda", "Aguachile", "Carnitas", "Huarache", "Birria", "Torta Ahogada", "Pambazo", "Guacamole", "Sope", "Taco", "Nopalitos", "Romeritos", "Cochinito de piloncillo", "Pan de Muerto", "Calavera", "Cajeta", "Dulces mexicanos", "Poc chuc", "Queso fundido", "Arroz Poblano", "Dorilocos", "Pico de gallo", "Pan dulce", "Nachos", "Cacahuate japonés", "Machaca", "Quesadilla" ], "Clothing": [ "Huarache", "Guayabera", "Huipil", "Rebozo", "Sombrero de Charro", "Paliacate", "Tehuana", "Quexquémitl", "China Poblana", "Traje de Charro", "Sarape", "Botas Tribaleras", "Cuera Tamaulipeca", "Poncho Baja", "Traje de Chiapaneca", "Pozahuanco / Enredo", "Traje de Mariachi", "Traje de danzante Azteca / Penacho", "Traje típico veracruzano/ Jarocho", "Bolsa de mandado", "Petatillo" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "Casa", "Departamento", "Cocina", "Baño", "Recámara", "Sala", "Comedor", "Supermercado", "Oficina", "Mercado", "Restaurante", "Cafetería", "Escuela", "Hospital", "Oficina de correos", "Estación de tren", "Terminal de camiones", "Biblioteca", "Gimnasio", "Salon de clases", "Banco", "Estacionamiento", "Plaza central/Zocalo", "Palacio", "Iglesia", "Catedral", "Palapa", "Hacienda", "Hotel", "Plaza de toros", "Pirámides de Mesoamérica", "Estadio", "Cenotes" ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "Molcajete", "Jarana jarocha", "Guitarrón_mexicano", "Vihuela_mexicana", "Bajo sexto", "Requinto jarocho", "Guitarra huapanguera", "Bandolón", "Requinto_(cordófono)", "Jarana_huasteca", "Comal", "Metate", "Prensa para tortilla", "Jícara_(vasija)", "Olla de barro", "Molinillo", "Arpa jarocha", "Bajo quinto", "Marimba", "Chapareque", "Petate", "Güiro", "Machete", "Acordeón", "Tenate", "Cazuela de barro", "teponaztli" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "Boda", "Funeral", "Bautizo", "Año Nuevo", "Cumpleaños", "Primera Comunión", "Confirmación", "Guelaguetza", "Día de Muertos", "Independencia de México", "Día de la Virgen de Guadalupe", "Fiesta de la Candelaria", "Revolución mexicana", "Lucha libre mexicana", "Semana Santa", "Festival Internacional Cervantino", "Feria Nacional de San Marcos", "Las Posadas", "Carnaval de Veracruz", "Feria nacional del mole", "Corrida de toros", "Reyes Magos", "Charrería", "Navidad", "Ballet Folklórico de México" ] } }, "Morocco": { "Moroccan Arabic": { "Food and Beverages": [ "بسطيلة", "سفة", "زعلوك", "رفيسة", "طنجية", "طاجين", "مسمن", "الخليع", "شباكية", "مروزية", "حريرة", "سلو", "بغرير", "أتاي مغربي", "بيصارة", "سفنج", "كسكسو", "بريوات", "زعزع", "زميتة", "تاحريشت", "تكتوكة", "شرمولة", "مشوي", "قراشل", "قريشلات", "ببوش", "صيكوك", "معقودة", "محمصة", "الرايب", "لبن", "مقيلة", "تقلية", "بولفاف", "قديد", "لحم الراس", "فقاس" ], "Clothing": [ "تكشيطة", "بلغة", "قفطان", "الحايك", "كندورة", "جبادور", "الملحفة", "سلهام", "شربيل", "اللبسة الفاسية", "طربوش", "سروال قندريسي", "جلابة", "مضمة", "التشامير", "فوقية", "الدراعة", "الشدة التطوانية", "الشاشية الجبلية", "برنوس" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "دار", "بارطما", "كوزينة", "حمام", "بيت النعاس", "بيت الجلاس", "صالون", "مول الحانوت", "بيرو", "سوق", "مطعم", "قهوة", "مدرسة", "سبيطار", "البريد", "المحطة ديال التران", "المحطة ديال الطوبيس", "المحطة ديال الكيران", "المكتابة", "لا صال", "القسم", "البانكا", "الگاراج", "الساحة دالمدينة", "قصر", "جامع", "رياض", "قبة", "سوق", "ضريح", "زاوية", "قصبة", "الحمام (عمومي)", "قلعة", "المسيد", "قيسارية", "باب تاريخي", "دوار", "صومعة", "المرسى" ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "طاجين", "كسكاس", "دربوكة", "براد مغربي", "طعريجة", "كمبري", "بندير", "المهراز", "قرقب", "كصعة", "القعدة", "برمة", "مجمر", "عود", "طنجية", "لوتار", "ربابة", "رحى", "صينية", "الفران المغربي التقليدي", "الغيطة", "قانون", "رابوز" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "عرس", "جنازة", "السبوع", "راس العام", "عيد الميلاد", "عاشورا", "العيد الكبير", "إيض_يناير", "مهرجان كناوة وموسيقى العالم", "تبوريدة", "رمضان", "أحيدوس", "ليلة الحنة", "ختان", "عيد الاستقلال", "موازين", "تيميتار", "البطولة الوطنية", "الديربي البيضاوي", "مهرجان حب الملوك", "ثورة الملك و الشعب", "موسم طانطان" ] } }, "Netherlands": { "Dutch": { "Food and Beverages": [ "Erwtensoep", "Hagelslag", "Drop", "Bitterbal", "Stroopwafel", "Pannenkoek", "Frikandel", "Kroket", "Oliebol", "Ontbijtkoek", "Pepernoot", "Beschuit met muisjes", "Hutspot", "Rijstebrij", "Tompoes", "Speculaas", "Hollandse Nieuwe", "Jenever", "Brabants Worstenbroodje", "Appelflap", "Kibbeling", "Rookworst", "Boerenkool", "Advocaat", "Beerenburg", "Goudse kaas", "Bossche bol", "Roze koek", "Cervelaat", "Zeeuwse bolus", "Rijstevlaai", "Nasi goreng", "Krentenbol", "Tijgerbrood", "Hachee", "Roggebrood", "Pepernoten", "Kruidnoten", "Poffertjes" ], "Clothing": [ "Jurk", "Spijkerbroek", "Hul_(muts)", "Klomp", "Kraplap", "Rok_(kleding)", "Sok_(kleding)", "Jas", "Trui_(kleding)", "Tuinbroek", "Regenjas", "Overhemd", "Oorijzer", "Colbert_(jas)", "Vest_(kleding)", "Sjaal", "Zeeuwse_klederdracht", "Sportschoen", "T-shirt", "Windjack", "Pet_(hoofddeksel)", "Muts_(hoofddeksel)", "Beuk_(kleding)", "Kiel_(kleding)", "Poffer", "Schipperstrui", "Zwembroek", "Slipper" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "Huis", "Appartement", "Keuken", "Badkamer", "Slaapkamer", "Woonkamer", "Eetkamer", "Supermarkt", "Kantoor", "Markt", "Restaurant", "Café", "School", "Ziekenhuis", "Postkantoor", "Treinstation", "Busstation", "Bibliotheek", "Sportschool", "Klaslokaal", "Bank", "Parkeergarage", "Plein", "Paleis", "Kerk", "Windmolen", "Grachtenpand", "Rijtjeshuis", "Boerderij", "Villa", "Flat", "Kasteel", "Watertoren", "Herenhuis", "Klooster", "Tuinhuis", "Fabriek", "Schuur", "Burcht", "Bunker", "Woonboot", "Begijnhof", "Sluis", "Fietsenstalling" ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "Poffertjespan", "Kaasschaaf", "Flessenlikker", "Koffiemolen", "Accordeon", "Bakfiets", "Fiets", "Aardappelstamper", "Appelboor", "Schaats", "Koektrommel", "Luit", "Fietstas", "Blokfluit", "Draaiorgel", "Bierfiets", "Partjessnijder", "Koffiefilter", "Taartschep", "Nootmuskaatrasp", "Ovenwant", "Weckpot", "Ijslepel", "Dunschiller", "Keulse pot", "Zeis" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "Bruiloft", "Begrafenis", "Kinderdoop", "Nieuwjaar", "Verjaardag", "Kerstmis", "Koningsdag_(Nederland)", "Brabantsedag", "Korfbal", "Zwarte cross", "Bloemencorso", "Ballet", "Nieuwjaarsduik", "Bevrijdingsdag", "Elfstedentocht", "Polsstokverspringen", "Carnaval", "Nationale_Dodenherdenking", "Oudejaarsavond", "Sint-Maarten_(feest)", "Voetbal", "Schaatsen", "Sinterklaas", "Prinsjesdag", "Nijmeegse_Vierdaagse", "Wielersport", "Kermis", "Pride_Amsterdam", "Tweede_kerstdag", "3_oktoberfeest", "Nationale_Molendag", "Golf_(sport)", "Pasen" ] } }, "Nigeria": { "Hausa": { "Food and Beverages": [ "Zoboroda", "Kunun Aya", "Tuwo Shinkafa", "Dan wake", "Dan malele", "Awara", "Gurasa", "Danbu", "Alale", "Kosai", "Tsire", "Miyar Kuka", "Miyar taushe", "Koko", "Kuli-kuli", "Funkaso", "Alkaki", "Fura", "Shayi", "Masa/Waina" ], "Clothing": [ "Babbar Riga", "Hula", "Falmaran", "Jallabiya", "Kaftan", "hijabi", "Rawani", "Dan kwali", "Kallabi", "Dara", "Sauciki", "Alkyabba", "Lafaya", "Zanna Bukar", "Atamfa", "Yar Shara", "Mayafi", "Zani", "Jamfa da Wando", "Sinke" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "Gida", "Ɗakin kwana", "Ɗakin girki", "Banɗaki ", "Uwarɗaki", "Falo", "Ɗakin cin abinci mai ", "Babban Kanti", "Ofis", "Kasuwa", "Gidan Cin abinci ", "Kafe ", "Makaranta ", "Asibiti ", "Fos Ofis", "Tashar Jirgin ƙasa", "Tashar Mota", "Ɗakin karatu", "Ɗakin motsa jiki", "Ɗakin Karatu ", "Banki", "Gareji", "Filin gari", "Fada", "masallaci ", "Coci" ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "Kalangu", "Kakaki", "Goje", "Algaita", "Tambari", "Kwarya", "Ludai", "Randa", "Buta", "Tabarma", "Muciya", "Turmi", "Kasko", "Tukunya", "Amalanke", "Fatanya", "Garma", "Aska", "Murjani", "Fefe" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "Aure", "Janaiza", "Suna", "Bikin Sabuwar Shekara ", "Bikin zagayowar haifuwa ", "Babbar Sallah ", "Bikin samun yancin kai", "Tashe ", "Danbe", "Gaɗa", "Hawan Sallah", "Koroso", "Hawan Sallah", "Babbar Sallah", "Karamar Sallah", "Sallar Gani", "Tashe", "Bikin Suna", "Kamun Amarya", "Daurin Aure", "Kirsimeti", "Danbe", "Shaɗi", "Dara", "Tseren dawakai", "Kokawa", "Langa", "Kalankuwa", "Yar gala-gala", "Ƙwado", "Yar carafke", "Kwallon ƙafa" ] }, "Yoruba": { "Food and Beverages": [ "Òkèlè", "Ìrẹsì", "Ẹ̀fọ́ rírò", "Ẹ̀gúsí", "Ọtí", "Ògógóró", "Ẹmu", "Ògì", "Àkàrà", "Èkuru", "Mọ́í-mọ́í", "Ọbẹ̀ ata", "Ẹran ìgbẹ́", "Àgbàdo", "Ẹ̀pà", "pepper soup", "Ewéédú", "Dọ̀dọ̀", "Ọ̀gẹ̀dẹ̀", "Ẹ̀wá", "Ọtí Ẹlẹ́rindòdò", "Dundun", "Àsun", "Wàrà", "Àpọ̀n", "Ilá alásèpọ̀" ], "Clothing": [ "Aṣọ òkè", "Fìlà", "Aṣọ-Ẹbí", "Agbádá", "Àdìrẹ́", "Ṣòkòtò", "Gèlè", "Ànkárá", "Iborun", "ilẹkẹ", "Dashiki", "oleku", "Aso Olona", "Ipele", "bata", "awọtẹlẹ", "buba", "iro", "Kaftan", "Yoruba Lace Fabric", "atiku", "Adé orí" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "Ilé", "Ìyẹ̀wù", "Ibi ìdáná", "Balùwé", "Iyàrá-Ìbùsùn", "Iyára-Ìgbàgbọ́", "Iyàrá-Ìjẹun", "Ilé-Ìtajà", "Ọ́fíìsì", "Ọjà", "Ilé-Ouńjẹ", "Kàféè", "Ilé-Ẹ̀kọ́", "Ilé-Ìwòsàn", "Ilé-Ìfìwéránṣẹ́", "Ibùdó ọkọ̀ ojú irin", "Ibùdó ọkọ̀ akérò", "Ilé-Ìkàwe", "Ilé-Ìdárayá", "Iyàrá ìkẹ́kọ̀ọ́", "Ilé-Ìfowópamọ́", "Ọgbà ọkọ̀", "Àárín gbàngbà ìlú", "Ààfin", "Ibi Ìjọsìn" ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "Gángan", "Bàtá", "Sákárá", "Gbẹ̀du", "Ṣẹ̀kẹ̀rẹ̀", "Agogo", "Ọ̀be", "Ìkòkò", "Ṣíbí", "Àwo", "Ife", "Ìgbálẹ̀", "Odó àti ọmọ odó", "Ọlọta", "Ọkọ́", "Àdá", "Àáké", "Ọrún àti ọfà", "Pàkúté", "Ọ̀kọ̀", "Òòlù" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "Ìgbéyàwó", "Ìsìnkú", "Ìkómọ", "Ọdún tuntun", "Ọjọ́ Ìbí", "Ọjọ́ Ìsinmi ẹ̀sìn", "Ọjọ́ Ìsinmi orílẹ̀-èdè", "Ayẹyẹ Ọdún àsà àti ìṣe", "Ayẹyẹ Ìdárayá", "Ayẹyẹ Ọdún Ijó", "Ìrìn Ìtòlẹ́sẹẹsẹ", "Eré oríi pẹpẹ", "Ojúde Ọba", "Ayẹyẹ Ìkómọjáde", "Ayẹyẹ Ìsìnku", "Ayẹyẹ Ìgbéyàwó", "Ayẹyẹ Ọdún Ọlọjọ", "Ayẹyẹ Ọdún Sango", "Odun-Osu", "Ayẹyẹ Ọdún Ijakadi", "Igogo festival", "Ayẹyẹ Ọdún Iganmode", "Ayẹyẹ Ọdún Ẹ̀yọ̀", "Eyibi Festival", "Eluku", "Ayẹyẹ Ọdún Egúngún", "Ayẹyẹ Ọdún Badagry", "Ayẹyẹ Ọdún Agẹmọ", "Ayẹyẹ Ọdún Ògún", "Ayẹyẹ Ọdún Orò", "Eré Ìjàkadì " ] } }, "Philippines": { "Tagalog": { "Food and Beverages": [ "Sinigang", "Kare-kare", "Adobo", "Pancit", "Litson", "Kaldereta", "Lumpiya", "Taho", "Sisig", "Tinola", "Kalamares", "Arnibal", "Metsado", "Dinuguan", "Litson Kawali", "Tortang Talong", "Itlog na Maalat", "Gulaman", "Bananaque", "Pisbol", "Turon", "Bibingka", "Ube Halaya", "Samalamig", "Tokneneng", "Menudo" ], "Clothing": [ "Pantalon", "Kurbata", "Sapatos", "Saya", "Bahag", "Tapis", "Alampay", "T-shirt", "Barong Tagalong", "Baro't Saya", "Sumbrero", "Guwantes", "Kamison", "Sarong" ], "Buildings (interior and exterior)": [], "Instruments, Tools and Utensils": [ "Kutsara", "Tinidor", "Pako", "Tornilyo", "Liyabe", "Panghihinang", "Dostornilyador", "Sandok", "Kawali", "Salaan", "Piyano", "Biyulin", "Tambol", "Tamburina", "Palakol", "Itak", "Martilyo" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "Sinulog", "Kadyawan", "Pinagbenga", "Sayaw ng Obando", "Ati-atihan", "Sangyaw", "Pintados", "Itim na Nazareno", "Pingpong", "Volleyball", "Basketbol", "Beysbol", "Mahal na Araw", "Araw ng mga Puso", "Bisperas ng Bagong Taon", "Fiesta de Quiapo", "Piesta ng Masskara", "Sinulog", "Dinagyang", "Pista ng Buyogan", "Bagong Taon ng mga Tsino", "Sepak Takraw", "Pista ng Moriones", "Linggo ng Palaspas", "Undas", "Sipa" ] } }, "Poland": { "Polish": { "Food and Beverages": [ "Żurek", "Gołąbki", "Bigos", "Kotlet Schabowy", "Barszcz", "Rosół", "Makowiec", "Kotlet Mielony", "Placki ziemniaczane", "Zupa pomidorowa", "Sernik", "Wódka", "Oscypek", "Zupa ogórkowa", "Krupnik", "Pączek", "Kaszanka", "Kapuśniak", "Pierogi", "Kluski śląskie", "Kopytka", "Kiełbasa", "Kompot", "Zrazy", "Mizeria", "Sałatka Jarzynowa", "Ogórek kiszony", "Flaki" ], "Clothing": [ "Strój kaszubski", "Kontusz", "Strój góralski", "Żupan", "Rogatywka", "Strój łowicki", "Dżinsy", "Strój krakowski", "Kierpce", "Kapelusz", "Czapka", "Wianek", "Rajstopy", "Bluza", "Gorset", "Adidasy", "Kurtka", "Plecak", "koszulka", "Sandały", "Krawat", "Skarpetki", "Klapki", "Torba", "Sukienka", "Spódnica" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "Dom", "Mieszkanie", "Kuchnia", "Łazienka", "Sypialnia", "Pokój dzienny", "Jadalnia", "supermarket", "Biuro", "Targ", "Restauracja", "Kawiarnia", "Szkoła", "Szpital", "Poczta", "Dworzec kolejowy", "Dworzec autobusowy", "Biblioteka", "Siłownia", "sala lekcyjna", "Bank", "Parking", "Plac", "Pałac", "Kościół", "Blok mieszkalny", "Meblościanka", "Kamienica", "Kapliczka", "Ratusz", "Zamek", "Chata", "Wielka Płyta", "Skansen", "Sanktuarium", "Centrum Handlowe", "Synagoga" ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "Burczybas", "Cep", "Trombita", "Skrzypce", "Akordeon", "Pianino", "Dudy", "Motyka", "Kosa", "Młotek", "Fujarka", "Kierat", "Sierp", "Łopata", "Wiertarka", "Maselnica", "Widły", "Sztućce", "Brona", "Kosiarka", "Suszarka do włosów", "Tarka", "Zmywarka", "Zegar", "Patelnia", "Garnek" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "ślub", "Pogrzeb", "Chrzest", "Nowy rok", "Urodziny", "Piłka siatkowa", "Dożynki", "3 Maja", "Sport żużlowy", "Święto Wojska Polskiego", "Dzień Wszystkich Świętych", "Wielkanoc", "Noc Kupały", "Skoki Narciarskie", "Krajowy Festiwal Piosenki w Opolu", "Andrzejki", "Piłka Nożna", "Święto Pracy", "Boże Narodzenie", "Święto Niepodległości", "Pol'and'Rock Festival", "Tłusty Czwartek", "Śmigus Dyngus", "Zaduszki", "Ostatki", "Juwenalia", "Dzień Powstania Warszawskiego ", "Wielka Orkiestra Świątecznej Pomocy", "Dzień Dziecka", "Open'er Festival" ] } }, "Portugal": { "Portuguese": { "Food and Beverages": [ "Cozido à portuguesa", "Francesinha", "Vinho do Porto", "Caldo verde", "Bacalhau à Brás", "Polvo à lagareiro", "Pastel de nata", "Alheira", "Cabidela", "Bifana", "Sardinha assada", "Amêijoas à Bulhão Pato", "Leitão assado à Bairrada", "Bolinho/Pastel de bacalhau", "Prego (culinária)", "Feijoada", "Carne de porco à alentejana", "Ovos moles de Aveiro", "Bacalhau com natas", "Sericaia" ], "Clothing": [ "Traje académico", "Capote alentejano", "Camisa", "Camisola poveira", "Suspensório", "Calção", "Saia", "Sandália", "Casaco", "Pantufa", "Polo", "Colete", "Boina", "Xaile", "Calças", "Boné", "Bota", "Avental", "Galocha", "Chapéu" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "Casa", "Mosteiro", "Hospital", "Quinta", "Igreja", "Escola", "Cozinha", "Restaurante", "Estação ferroviária", "Quarto", "Centro comercial", "Despensa", "Parque", "Castelo", "Estádio", "Museu", "Padaria", "Pastelaria", "Bar", "Posto de abastecimento" ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "Guitarra portuguesa", "Cavaquinho", "Acordeão", "Alicate", "Adufe", "Panela", "Garfo", "Ancinho", "Concertina", "Alguidar", "Castanhola", "Chave de parafusos", "Canivete", "Pandeireta", "Harmónica", "Colher de pau", "Enxada", "Tesoura", "Faca", "Pá" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "Carnaval", "Natal", "Páscoa", "Futebol", "Festa de São João do Porto", "Futsal", "Dia de São Martinho", "Casamento", "Dia dos Namorados", "Voleibol", "Natação", "Ano-novo", "Circo", "25 de Abril (Dia da Liberdade)", "Ténis", "Tênis de mesa", "Surfe", "Aniversário", "Praxe", "Fado" ] } }, "Romania": { "Romanian": { "Food and Beverages": [ "țuică", "mititei", "cozonac", "papanași", "mămăligă", "ciorbă de perișoare", "ciorbă de burtă", "slănină", "zacuscă", "socată", "salată de boef", "colivă", "salată de icre", "jumări", "piftie", "drob", "mucenici", "sarmale", "creier pane", "salam de Sibiu", "pilaf", "bamă", "iahnie de fasole", "ostropel", "ardei umpluți", "plăcintă", "langoș", "bulz", "salată de vinete", "pâine de casă", "colac", "ghiveci", "saramură de pește", "chiftele", "gogoși", "chec", "turtă dulce", "halva", "clătite", "cidru de mere" ], "Clothing": [ "ie", "batic", "pulover", "opincă", "borsetă", "fustă", "sandale", "palton", "cămașă", "sacou", "pantalon", "maieu", "tricou", "brâu", "rochie", "costum popular", "cojoc de lână", "șorț", "pieptar", "zăvelcă", "fotă", "catrință", "ițari", "șubă", "mărgele", "salbă", "brățări de argint", "batic cu mărgele", "traistă", "chimir", "cingătoare", "ciorapi de lână", "batic", "pălărie" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "casă", "apartament", "bucătărie", "baie", "dormitor", "cameră de zi", "sufragerie", "Supermagazin", "birou", "piață", "restaurant", "cafenea", "școală", "spital", "poștă", "gară", "stație de autobuz", "bibliotecă", "sală de sport", "sală de clasă", "bancă", "parcare", "primărie", "palat", "biserică", "chirpici", "biserică de lemn", "conac", "bordei", "moara de apă", "cetăți dacice ", "mănăstiri și biserici fortificate", "alimentară", "cazino", "fabrică", "teatru", "cinematograf", "bibliotecă", "stadion", "moșie", "târg" ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "țambal", "bătător", "coasă", "trabant", "plug", "topor", "baros", "flaut", "nai", "oboi", "acordeon", "sită", "sorcovă", "capră", "tractor", "căruță", "balanță", "fierăstrău", "fus", "roabă", "fluier", "cimpoi", "blidar", "lingură de lemn", "strachină", "seceră", "cosor", "furcă", "râșniță de piatră", "jug", "greblă", "război de țesut", "suveică", "pieptene", "daltă", "menghină", "briceag", "cobză", "racletă pentru stupi", "bătător de covoare" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "nuntă", "înmormântare", "botez", "Anul Nou", "zi de naștere", "UNTOLD Festival", "colind", "babele", "Boboteaza", "Duminica Floriilor", "rusalii", "ziua mamei", "ziua muncii", "sorcova", "capra", "Dragobete", "Crăciun", "Sfântul Andrei", "Gotbal", "Plugușorul", "Gimnastică", "ziua unirii", "oina", "paști", "horă", "călușarii", "Săptămâna mare", "Adormirea Maicii Domnului", "Sfinții Mihail și Gavril", "Ziua Morților", "Ziua Națională a României", "Ziua Eroilor", "Ziua Copilului" ] } }, "Russia": { "Russian": { "Food and Beverages": [ "Блины", "Уха", "Окрошка", "Сельдь_под_шубой", "Гречневая_каша", "Пельмени", "Холодец", "Пирожок", "Оладьи", "Оливье_(салат)", "Медовуха", "Солянка_(суп)", "Щи", "Морс", "Сметана", "Квас", "Солёные_огурцы", "Борщ", "Рассольник", "Вареники", "Бородинский хлеб", "Хрен", "Шашлык", "Кисель", "Плов", "Сдобные сухари", "Сало", "Пончик", "Кутья", "Кыстыбый", "Рогалик", "Пожарские котлеты", "Баурсак", "Ржаной хлеб", "Икра", "Творожный сырок", "Винегрет", "Хреновина", "Бирак" ], "Clothing": [ "Косоворотка", "Шушпан", "Ушанка", "Сарафан", "Шуба", "Кокошник_(головной_убор)", "Лапти", "Косынка", "Валенки", "Ватник", "Галоши", "Картуз", "Рукавицы", "Фуфайка", "Сорока_(головной_убор)", "Шаровары", "Шаль", "Тужурка", "Тулуп", "Муфта_(одежда)", "Буденовка", "Тельняшка", "Понева", "Кафтан", "Поддевка", "Пуховик", "Брюки", "Джинсы", "Вьетнамки/шлепки", "Спортивный костюм", "Ботинки", "Свитер", "Шарф", "Шапка" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "Дом", "Квартира", "Кухня", "Ванная комната", "Спальня", "Гостиная комната", "Столовая комната", "Супермаркет", "Офис", "Рынок", "Ресторан", "Кафе", "Школа", "Больница", "Почта", "Железнодорожная станция", "Автобусная станция", "Библиотека", "Спортзал", "Класс", "Банк", "Стоянка / Парковка", "Городская площадь", "Дворец", "Церковь", "Изба", "Сталинка", "Русская_печь", "Самовар", "Хрущёвка", "Баня", "Терем", "Беседка", "Сундук", "Сени", "Люстра", "Матрёшка", "Печь", "Гжель", "Подъезд", "Многоэтажка", "Сарай_(постройка)", "Усадьба", "Магазин", "Контора", "Гараж" ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "Самовар", "Гармонь", "Лопата", "Хозяйственный_веник", "Кочерга", "Гусли", "Баян", "Авоська", "Балалайка", "Грабли", "Банный_веник", "Таз_(посуда)", "Молоток", "Скатерть", "Мясорубка", "Пассатижи", "Топор", "Кадка", "Метла", "Бубен", "Трещотка", "Дымковская игрушка", "Домра", "Яйца Фаберже", "Подстаканник", "Хохлома", "Наковальня", "Пила", "Мотыга", "Коса", "Казан", "Полотенце", "Салфетка", "Клеёнка" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "Свадьба", "Похороны", "Крещение", "Новый Год", "День Рождения", "День народного единства", "Фестиваль белых ночей", "Дягилевский фестиваль", "Золотая маска", "Парад Победы в Москве", "День военно-морского флота", "Народная музыка", "Памятник", "День_Победы", "Крестины", "День_знаний", "День_защитника_Отечества", "Масленица", "Рождество_Христово", "Международный_женский_день", "Первое_мая_(праздник)", "Лыжи", "День_России", "Хоккей", "Фигурное_катание", "Шахматы", "Иван_Купала", "Пасха", "Старый_Новый_год", "Праздничный_салют", "День_города", "День_учителя", "Крещение_Господне" ] } }, "Rwanda": { "Kinyarwanda": { "Food and Beverages": [ "imyumbati", "Kawunga", "Isombe", "Ibihaza", "Gatogo", "Ibishimbo", "Akabenzi", "Nyama Choma", "Mandazi", "Urwagwa", "Ikivuguto", "Chapati", "Ikawa", "Imboga z'amashu", "Imboga", "Ibijumba", "Ibirayi", "Icyayi", "Sambaza ", "Ugali and Matoke", "Akabanga", "mizuzu" ], "Clothing": [ "Mushanana", "Igitenge", "Ipantaro", "Ingofero", "Umupira wimbeho", "Ishati", "Ikanzu", "Kositime", "Ikabutura", "Inkweto", "Ijipo", "Kamambili", "Imyenda y'imbere", "Igitambaro", "amasogisi", "Ikote", "Umupira", "Amaburuteri" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "Inyubako", "Aparitema", "Igikoni", "Ubwiherero", "Icyumba cy'kuryama", "Urganiriro", "Uburiro", "butike", "Ibiro", "Isoko", "Resitora", "Urunywero", "Ishuri", "Ibitaro", "Iposita", "Sitasiyo ya train", "Sitasiyo ya bisi", "Inkoranyabtabo", "igororangingo", "icyumba cy'ishuri", "Banki", "parikingi", "Agasanteri", "Ingoro y' umwami", "Urusengero" ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "Ingoma", "Isuka", "Umupanga", "Ikanya", "ishoka", "Inyundo", "Inanga", "umuduri", "Icyuma", "urwembe", "Umukasi", "Isafuriya", "Umudaho", "Ikiyiko", "Ikibindi", "Icumu", "Urwego", "Igiseke" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "Ubukwe", "Gushingura", "Kwita Izina", "Umwaka musha", "Isabukuru yamavuko", "Iminsi mikuru y'iyobokamana", "Iminsi mikuru mu gihuhu", "Ibirori by'umuco", "imikino", "Ibirori by'imbyino", "Imyiyereko", "Ibitaramo", "Umunsi wo Kwibohora", "Umuganura", "Umunsi wintwari", "Umunsi wo Kwibuka", "Umunsi wabakozi", "Umunsi wa noheli", "Umunsi wa pasika", "Ubunani", "Gusaba no gukwa", "Umupira wamaguru", "Kwita Izina", "Umuganda", "Pasika", "Noheli", "Ubunani", "Tour du Rwanda", "Umukino wa basket", "Umunsi mukuru wabagore" ] } }, "Singapore": { "Mandarin Chinese": { "Food and Beverages": [ "海南鸡饭", "叻沙", "炒粿条", "沙嗲", "萨莫萨", "肉骨茶", "辣椒蟹", "咖喱鱼头", "克图帕", "椰浆饭", "亚坤咖椰吐司", "福建虾面", "印尼炒饭", "印度煎饼", "板面", "印尼炒面", "萝卜糕", "肉干", "水粿", "罗惹", "美禄恐龙" ], "Clothing": [ "可巴雅", "纱丽", "古笼装", "旗袍", "托蒂", "纱笼", "库尔塔", "莎丽克米兹", "马来传统男装", "长衫", "拖鞋", "背心", "芒杜", "短裤", "T恤", "裙", "连衣裙", "裤", "牛仔裤" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "房屋", "公寓", "厨房", "卫生间", "卧室", "客厅", "餐厅", "超市", "办公室", "市场", "餐馆", "咖啡店", "学校", "医院", "邮局", "火车站", "公交站", "图书馆", "健身房", "教室", "银行", "停车场", "城镇广场", "宫殿", "寺庙", "回教堂", " 禅寺", "教堂" ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "易通卡", "筷子", "二胡", "古筝", "新加坡国民身份证", "扬琴", "注册电子政府密码", "唢呐", "板胡", "吉他", "三星智付", "新加坡公积金计划", "谷歌钱包", "笛子", "匙", "新加坡总理公署", "杵臼", "新加坡电信", "电子道路收费系统", "虾皮购物", "星和电信" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "婚礼", "葬礼", "满月宴", "新年", "生日", "新加坡国庆日", "春节", "新加坡马拉松", "新加坡国庆群众大会", "粉红点", "哈芝节", "屠妖节", "新加坡书展", "开斋节", "卫塞节", "圣诞节", "妆艺大游行", "新加坡武装部队日", "中秋节", "大宝森节", "室内五人制足球", "板球", "2020年新加坡大选", "新加坡大奖赛", "羽球", "竞技游泳", "足球" ] } }, "Somalia": { "Somali": { "Food and Beverages": [ "Moos bukeeni", "Cunto lagu camiray caleemaha muuska", "Maraqa lowska (suugada G-nut)", "Posho/Ugali", "\"Ukun duuban\" (Chapati iyo omelette)", "Flatbread (oo la xidhiidha Chapati Hindi)", "Rooti shiilan / Donut", "Digaag", "Kalluunka", "Hilib la dubay (badanaa ul saaran)", "Khudaarta cagaaran ee caleenta leh (ereyga guud)", "Khudaar cagaaran oo gaar ah (Solanum aethiopicum)", "Khudaar cagaaran oo gaar ah (Amaranth)", "Silver Cyprinid (kalluun yar oo lacag ah)", "Ayax", "Masgo khamiirsan ama Cabbitaan Hadhuudh", "Rasaasta Bamboo Sigaar ah", "Saxan quraac ah oo ah maaddooyin isku dhafan", "Canjeero", "Malawax", "Sambuusa", "Bariis Maraq", "Suqaar", "Xalwo", "Buskeeti", "Mandaasi", "Kashaato", "Caano Geel", "Shaah", "Bun", "Qamadi", "Digir", "Garow", "Cambuulo", "Moos sokori", "Baasto", "Hilib Ari", "Kaluun", "Muufo", "Muufo Baraawe", "Muufo Tinnaar", "Caano Baraawe", "Masago ama Haruur", "Mushaari ama boorash" ], "Clothing": [ "Dharka dhaqameed ee haweenka (sidoo kale loo yaqaan Bodingi)", "Dharka dhaqanka ee ragga", "Maro jilif", "Midabo, qaabaysan dhar iyo lebbis Afrikaan ah", "Duubka/maro ay dumarku siyaabo kala duwan u isticmaalaan", "Shaadhka", "Surwaal/Surwaal", "Kabaha", "Koofiyad/Koofiyadda (waxay tixraaci kartaa Kofia ragga)", "Kaydka/ sharabaadada", "Suunka/Sash (badanaa waxaa lagu xidhaa Gomesi ama Kanzu)", "Labbis", "Gooono", "Jaakad / Jaakad", "Isku joog", "Faraanti", "Hoos gashi", "Koofiyo barwaani", "Shaal", "Macawiis", "Garees/ guntiino", "Marqawad", "Shaash", "Gorgorad", "Dirac", "Qeyd cad", "Jijimo", "Silis", "Dheg dhago" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "Guri", "Dabaq", "Qol", "Qolka jiifka", "Jikada", "Musqusha ", "Qolka fadhiga / qolka fadhiga", "Qolka cuntada", "Dhardhaar/ Goobta dabka (meel dhaqameed)", "Suuq yare/ Subermaarked", "Xafiiska", "Suuqa (Goobta Suuqa)", "Hudheelka / Makhaayada", "Maqaaxi", "Dugsiga", "Isbitaalka", "Xafiiska Boostada", "Saldhigga tareenka", "Saldhigga Baska / Beerta Baska", "Maktabadda", "Jiimka (Xarunta jimicsiga)", "Fasalka", "Bangiga", "Baakin/ Garaash", "Qasri(u gaar ah. Boqorka)", "Masjidka", "Kaniisad", "Musqusha / Musqulaha", "Daaradda ama dayrka /Barxadda", "Aqal", "Mundul", "Cariish", "Qalcad", "Minaarad", "Mixraab", "Jardiino", "Gole", "Ceel", "Gaso/ Xero/ Mooro", "Matxaf" ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "Durbaan", "Gaari gacan", "Burjiko", "Kataarad dhuuban", "Yaambo/ Gpdin", "Baangad", "Mindi Caws", "Faash/ Masaar", "Kal iyo Mooye", "Digsi", "Mindi", "Dambiil", "Ubbo", "Isbuunyada qubeyska", "Koob", "Saxan", "fargeeto", "Qaado", "Dube", "Ciddi", "Xadhig", "Muraayadaha / muraayadaha", "Maraqa", "Kal", "Mooye", "Buraashad", "Mixmal", "Dheri", "Ashuun", "Dabool", "Kurbun", "Gaawe", "Dhiil", "Derin", "Caw", "Yeel", "Aagaan", "Masaf", "Xeero", "Xurbin", "Fandhaal", "Jimbaar", "Gambar", "Gaashaan", "Fallaar", "Qaanso", "Waran", "Seef", "Dabqaad", "Idin/ Idan", "Babis", "Salli", "Dhardhaar", "Garaangar", "Hangool", "Saab", "Xaaqin/ Mafiiq", "Sallad", "Xaarin/ Masaf", "Koore/ Heense", "Xakame/ Jare", "Rakaab", "Kabo faras", "Maqaalin/ Jillaab", "Jeedal", "Cangari", "Heeraab", "Shiraac", "Maas/ Dakhal", "Seebab", "Buun", "Falkin", "Tolid", "Dabid", "Bakoorad/ Matoobi", "Gaari Dameer", "Kebed", "Masrafadda hilibka", "Tinaar" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "Xaflada Arooska", "Xaflad Hordhac ah (Guur Dhaqameed)", "Aaska / Aaska", "Xaflada mataanaha (Cadaabta mataanaha)", "Xaflada Dhalashada/Magacaabista", "Xaflada Dhalashada", "Maalinta Sanadka Cusub", "Christmas", "Easter", "Ciidda (Iidda Muslimiinta)", "Maalinta Shuhadada (Uganda)", "Maalinta Madaxbanaanida", "Maalinta Shaqada", "Maalinta Haweenka", "Xaflada arooska ka hor / xaflada Stag ama Hen", "Ciyaaraha Kubadda Cagta (Kubadda Cagta)", "Ciyaarta Kubadda Shabakadda", "Tartamada Ciyaaraha Fudud / Orodka", "Ciyaar dhaqameed/Qalabyo", "Bandhig faneedka", "Ciyaarta Masraxa / Waxqabadka", "Xafladaha Dhaqanka (Muddada Guud)", "Istun", "Ciidda Nayruuska", "Ciidda Soonfur", "Ciidda Carafo", "Dhaanto", "Jaan dheer", "Wiglo", "Saar", "Shirib", "Legdan", "Baratan", "Bootin", "Shaxda", "Xarig ka bood" ] } }, "South Korea": { "Korean": { "Food and Beverages": [ "식혜", "수정과", "떡볶이", "비빔밥", "불고기", "김밥", "미역국", "잡채", "된장", "약과", "치킨", "순대", "파전", "막걸리", "김치", "소주", "냉면", "송편", "삼겹살", "라면", "청국장", "삼계탕", "감자탕", "순두부찌개", "갈비찜" ], "Clothing": [ "티셔츠", "청바지", "코트", "치마", "스웨터", "셔츠", "목도리", "수영복", "블라우스", "장화", "버선", "적삼", "조바위", "노리개", "고무신", "짚신", "화관", "원삼", "당의", "배자", "두루마기", "마고자", "저고리", "활옷", "한복", "곤룡포", "사규삼", "족두리", "갓", "비녀" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "집", "아파트", "주방", "화장실", "침실", "거실", "식당", "슈퍼마켓", "사무실", "시장", "식당", "카페", "학교", "병원", "우체국", "기차역", "버스 정류장", "도서관", "체육관", "교실", "은행", "주차장", "광장", "궁전", "교회", "절", "한옥", "초가", "기와" ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "젓가락", "스마트폰", "거문고", "장구", "절구", "돌솥", "해금", "단소", "키", "호미", "맷돌", "지게", "낫", "물레", "도자기", "가야금", "대금", "징", "가래", "소쿠리", "항아리", "북", "가마솥", "괭이" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "결혼식", "장례식", "신정", "생일", "추석", "동지", "정월 대보름", "복날", "설날", "단오", "칠석", "삼짇날", "진해군항제", "태권도", "양궁", "씨름", "보령머드축제", "서울세계불꽃축제", "고양국제꽃박람회", "전주국제영화제", "부여서동연꽃축제", "화천산천어축제", "석가탄신일", "어린이날", "어버이날", "스승의날" ] } }, "Spain": { "Spanish": { "Food and Beverages": [ "Tortilla de patatas", "Paella", "Fabada", "Gazpacho", "Pulpo a la gallega", "Migas", "Horchata", "Salmorejo", "Sidra", "Cocido", "Fideuà", "Pan con tomate", "Escalivada", "Bocadillo de calamares", "Sangría", "Ensaimada", "Churros", "Papas arrugadas", "Jamón ibérico", "Marmita de bonito / Marmitako", "Pimientos rellenos", "Chopitos / Puntillas", "Calçots", "Coca", "Lasaña", "Canelones", "Croqueta", "Empanada gallega", "Empanadilla", "Torrezno", "Tarta de queso", "Pisto manchego", "Sobrasada", "Callos a la madrileña", "Bacalao al pilpil", "Rabo de toro", "Patatas bravas", "Huevos rotos", "Gilda", "Cecina" ], "Clothing": [ "Falda", "Pantalón vaquero", "Camiseta", "Cazadora / Chamarra", "Vestido", "Sudadera", "Suéter / Jersey", "Bermudas", "Zapatillas de deporte / Deportivas", "Camisa", "Boina", "Mallas", "Bañador", "Mantilla", "Traje de flamenca", "Alpargata", "Peineta", "Rebeca", "Polo", "Leotardos", "Chándal", "Chaqueta americana", "Traje", "Chaleco", "Abrigo", "Bikini", "Blusa", "Mono", "Pijama", "Corbata", "Bufanda", "Fular", "Poncho", "Esmoquin", "Gabardina", "Bata", "Delantal", "Top", "Mocasines", "Albornoz" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "Casa", "Apartamento", "Cocina", "Cuarto de baño", "Dormitorio", "Salón", "Comedor", "Supermercado", "Oficina", "Mercado", "Restaurante", "Cafetería", "Colegio", "Hospital", "Oficina de correos", "Estación de tren / Estación de ferrocarril", "Estación de autobús", "Biblioteca", "Gimnasio", "Aula", "Banco", "Aparcamiento", "Plaza mayor", "Palacio", "Piso", "Iglesia", "Basílica", "Castillo", "Catedral", "Masía", "Chalé / Chalet", "Puente", "Templo", "Teatro", "Museo", "Molino de viento", "Cortijo", "Terraza", "Hotel", "Caserío" ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "Castañuelas", "Fregona", "Zambomba", "Tambor", "Flauta", "Gaita", "Guitarra", "Destornillador", "Trompeta", "Violín", "Maracas", "Batería", "Pandereta", "Llave inglesa", "Cajón", "Bandurria", "Abanico", "Taladradora / Taladro", "Televisión", "Martillo", "Piano", "Cuchara", "Tenedor", "Cuchillo", "Pinzas de cocina", "Batidora", "Sartén", "Cazo", "Cazuela", "Olla exprés", "Colador", "Tijera", "Peine", "Rallador", "Espumadera", "Cafetera", "Cepillo de dientes", "Taza", "Aspiradora", "Escoba" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "Boda", "Funeral", "Nacimiento", "Año Nuevo", "Cumpleaños", "Bautismo", "Primera Comunión", "Paso de ecuador", "Juegos Olímpicos", "La Liga", "Fútbol", "Premios Goya", "San Valentín", "Fallas de Valencia", "Feria de Abril / Feria de Sevilla", "Sanfermines", "Moros y Cristianos", "Noche de San Juan", "Semana Santa", "Baloncesto", "Día de la Constitución", "Carnaval", "Tenis", "La Tomatina", "Fiesta Nacional de España", "Nochevieja", "Nochebuena", "Cabalgata de Reyes Magos", "Corpus Christi", "Descenso del Sella", "Carnaval de Santa Cruz de Tenerife", "Motociclismo", "San Jorge", "Festival de cine de San Sebastián", "Balonmano", "Flamenco" ] } }, "Switzerland": { "German": { "Food and Beverages": [ "Rivella", "Raclette", "Cervelat", "Rösti", "Bündner Nusstorte", "Fondue", "Aargauer Rüeblitorte", "Älplermagronen", "Birchermüesli", "Gerstensuppe", "Mehlsuppe", "Ovomaltine", "Schokolade", "Papet Vaudois", "Zürcher Geschnetzeltes", "Zopf", "Spätzli", "Käseschnitte", "Capuns", "Brunsli", "Aromat", "Polenta" ], "Clothing": [ "Edelweisshemd", "Jeans", "Krawatte", "T-Shirt", "On Schuhe", "Blazer", "Pullover", "Wanderschuhe", "Gilet", "Regenjacke", "Sneaker", "Polohemd", "Tracht", "Mütze", "Rock", "Skibrille", "Mantel", "Gürtel", "Anzug", "Skischuhe", "Turnshuh", "Regenschirm" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "Einfamilienhaus", "Wohnung", "Küche", "Badezimmer", "Schlafzimmer", "Wohnzimmer", "Restaurant", "Schule", "Spital", "Bahnhof", "Bushaltestelle", "Bibliothek", "Fitnessstudio", "Parkplatz", "Kirche", "Chalet", "Bauernhaus", "Mehrfamilienhaus", "Hotel", "Flughafen", "Zoo", "Einkaufszentrum" ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "Sackmesser", "Racletteofen", "Alphorn", "Trompete", "Caquelon", "Akkordeon", "Flöte", "Gitarre", "Grill", "Klavier", "Fonduegabel", "Sparschäler", "Rasenmäher", "Röstiraffel", "Geschirrspüler", "Uhr", "Pfanne", "Kochtopf", "Föhn", "Axt", "Küchenmesser", "Geige" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "Hochzeit", "Beerdigung", "Taufe", "Neujahr", "Geburtstag", "1. August", "Fasnacht", "Weihnachten", "Ostern", "Alpabzug", "Street Parade", "Film Festival", "Sechseläuten", "Ski", "Tennis", "Fussball", "Dreikönigstag", "Velofahren", "Langlauf", "Muttertag", "Turnfest", "Wandern" ] } }, "Tanzania": { "Swahili": { "Food and Beverages": [ "Ugali", "Chipsi Kuku", "Chipsi Mayai", "Mandazi", "Mtori", "Makande", "Nyama choma", "Pilau", "Vitumbua", "Kachumbari", "Mbege", "Ulanzi", "Mboga", "Chapati", "Ubuyu", "Maharage", "Kahawa", "Supu", "Wali", "Uji", "Juisi", "Chai", "Muhogo" ], "Clothing": [ "Kanzu", "Kanga", "Dashiki", "Bargashia", "Mkufu", "Kitenge", "Bangili", "Lubega", "Dera", "Kofia", "Suruali", "Maasai shuka", "Kaptura", "Kandambili", "Shati", "Gauni", "Chupi", "Koti", "Sketi", "Sidiria", "Soksi", "Kiatu", "Suti", "Batiki" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "Nyumba", "Apartment", "Jikoni", "Bafu", "Chumba cha kulala", "Sebule", "Chumba cha kulia", "Supamaketi", "Ofisi", "Soko", "Mgahawa", "Mgahawa", "Shule", "Hospitali", "Posta", "Kituo cha reli", "Kituo cha basi", "Maktaba", "Ukumbi wa mazoezi", "Darasa", "Benki", "Gereji", "Townsquare", "Jumba", "Mahali pa kuabudu" ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "Jembe", "Upanga", "Nyundo", "Mundu", "Ufagio", "Kisu", "Sufuria", "Msumeno", "Kinu", "Chepe", "Basket", "Shoka", "Upinde", "Mkasi", "Mkuki", "Wembe", "Wembe", "Mwiko", "Fyekeo", "Bisibisi" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "Harusi", "Mazishi", "Ubatizo", "Mwaka mpya", "Siku ya kuzaliwa", "Sikukuu", "Sikukuu", "Tamasha la kitamaduni", "Tamasha la michezo", "Tamasha", "Gwaride", "Maonesho", "Majilio", "Siku ya Uhuru", "Siku ya Mapinduzi", "Harusi", "Unyago", "Krismasi", "Siku ya Muungano", "Pasaka", "Saba Saba", "Nane Nane", "Mei Mosi", "Siku ya Iddi", "Siku ya Iddi", "Ashura", "Mwaka Mpya", "Siku ya Wanawake", "Siku ya Wapendanao", "Riadha", "Dansi", "Mdundiko", "Taarabu", "Voliboli", "Mpira wa Miguu", "Mpira wa kikapu", "Mchezo wa bao", "Mchezo wa ngumi" ] } }, "Thailand": { "Thai": { "Food and Beverages": [ "ต้มยำ", "ผัดไท", "ส้มตำ", "แกงมัสมั่น", "แกงเขียวหวาน", "ข้าวผัด", "น้ำพริกกะปิ", "บัวลอย", "ซ่าหริ่ม", "น้ำพริกอ่อง", "น้ำพริกหนุ่ม", "น้ำเงี้ยว", "ข้าวซอย", "แกงฮังเล", "ทองหยิบ", "ขนมเบื้อง", "แกงไตปลา", "แกงส้ม", "กุนเชียง", "แกงโฮะ", "ข้าวคลุมกะปิ", "ผัดกะเพรา", "ผัดขี้เมา", "ผัดซีอิ๋ว", "ลาบ", "สุกี้" ], "Clothing": [ "สไบ", "ซิ่น", "เสื้อปัด", "โจงกระเบน", "ราชปะแตน" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "ตลาด", "ห้างสรรพสิค้า", "สวนสาธารณะ", "สนามบิน", "สนามกีฬา", "โรงเรียน", "วัด", "วัง", "ห้องเรียน", "ห้องน้ำ", "ห้องนอน", "ห้องนั่งเล่น", "ห้องเก็บเครื่องพิธี", "ห้องสมุด", "ห้องอยู่อาศัย", "ห้องแถว", "พิพิธภัณฑสถาน" ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "กระจับปี่", "จะเข้", "ซึง", "พิณเพียะ", "ไหซอง", "สะล้อ", "แคน", "กลองยาว", "กลองแขก", "ฉิ่ง", "ฉาบ", "ฆ้องวงใหญ่", "โปงลาง", "ระนาดทุ้ม", "ฆ้อง" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "บุญบั้งไฟ", "สงกรานต์", "การขอฝน", "มวยไทย", "เซปักตะกร้อ", "กระบี่กระบอง", "หมากรุกไทย", "วันเด็กแห่งชาติ", "วันภาษาไทยแห่งชาติ", "วันลอยกระทง", "วันชาติ", "งานศัพไทย", "วันเกิด", "วัดทหารผ่านศึก", "วันวิสาขบูชา", "วันอาสาฬหบูชา", "วันมาฆบูชา" ] } }, "Turkey": { "Turkish": { "Food and Beverages": [ "lahmacun", "şalgam suyu", "iskender kebap", "döner", "lokum", "Türk kahvesi", "kuru fasulye", "Adana kebabı", "mercimek çorbası", "pide", "imambayıldı", "işkembe çorbası", "karnıyarık", "güllaç", "baklava", "künefe", "içli köfte", "simit", "ayran", "şiş kebabı", "Türk çayı", "rakı", "mantı", "biber dolması", "yaprak sarması", "meze", "yoğurt", "köfte", "sucuk", "tarhana çorbası", "aşure", "Ramazan pidesi", "gözleme", "ekmek", "beyaz peynir", "kaşar peyniri", "menemen", "Maraş dövme dondurması", "pilav", "cacık" ], "Clothing": [ "gömlek", "şalvar", "kazak", "eldiven", "hırka", "çorap", "yelek", "eşarp", "ceket", "tişört", "kaftan", "yemeni ayakkabı", "atlet", "pantolon", "mont", "şapka", "etek", "başörtüsü", "ayakkabı", "parka", "kot pantolon", "palto", "bluz", "atkı", "bere", "terlik", "elbise", "sandalet", "bot", "topuklu ayakkabı", "kalpak", "kepenek", "yazma", "basma", "kravat", "pardösü", "örgü bere ", "peştamal", "takke", "cepken" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "ev", "apartman", "mutfak", "banyo", "yatak odası", "oturma odası", "yemek odası", "süpermarket", "ofis", "pazar", "restoran", "kafe", "okul", "hastane", "postane", "tren istasyonu", "otogar", "kütüphane", "spor salonu", "sınıf", "banka", "otopark", "meydan", "saray", "cami", "teras", "alışveriş merkezi", "balkon", "avlu", "bodrum", "hamam", "salon", "tuvalet", "gecekondu", "kale", "gökdelen", "fabrika", "kiler", "villa", "koridor" ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "davul", "ut", "ney", "darbuka", "çekiç", "makas", "testere", "bağlama", "kemençe", "akordeon", "klarnet", "tornavida", "flüt", "kanun", "kaval", "mandolin", "zurna", "balta", "el arabası", "kürek", "matkap", "fincan", "cep telefonu", "kalem", "kaşık", "çatal", "bıçak", "bardak", "tabak", "fırça", "cımbız", "pense", "piyano", "gitar", "keman", "tef", "tambur", "oklava", "maşa", "cezve" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "düğün", "cenaze töreni", "yılbaşı", "doğum günü", "23 Nisan Ulusal Egemenlik ve Çocuk Bayramı", "Kurban Bayramı", "Ramazan Bayramı", "19 Mayıs Atatürk'ü Anma, Gençlik ve Spor Bayramı", "30 Ağustos Zafer Bayramı", "Kırkpınar Yağlı Güreşleri", "basketbol", "voleybol", "29 Ekim Cumhuriyet Bayramı", "1 Mayıs İşçi Bayramı", "futbol", "10 Kasım Atatürk'ü Anma Günü ve Atatürk Haftası", "Öğretmenler Günü", "18 Mart Çanakkale Zaferi ve Şehitleri Anma Günü", "cirit", "okçuluk", "nişan merasimi", "kına gecesi", "15 Temmuz Demokrasi ve Millî Birlik Günü", "mezuniyet töreni", "Sevgililer Günü", "Anneler Günü", "Babalar Günü", "halay", "horon", "cem töreni", "namaz", "kaşık oyunları", "oryantal dans", "Hıdrellez", "Nevruz", "Karagöz ve Hacivat", "sünnet töreni", "iftar", "koşu", "Mevlevi sema töreni" ] } }, "USA": { "English": { "Food and Beverages": [ "cornbread", "taco", "apple pie", "hot dog", "milkshake", "clam chowder", "fried chicken", "hamburger", "sweet tea", "macaroni and cheese", "barbecue", "cheesesteak", "cheesecake", "gumbo", "jambalaya", "s'mores", "buffalo wing", "bagel", "pumpkin pie", "grits", "pizza", "sandwhich", "nachos", "milk", "soda/pop", "coffee", "orange juice", "spaghetti and meatballs", "fettuccine alfredo", "french fries", "turkey", "whiskey", "wine", "muffin", "corn on the cob", "fortune cookie", "chocolate chip cookie", "pecan pie", "ice tea", "breakfast burrito" ], "Clothing": [ "jeans", "shorts", "skirt", "hoodie", "sweater", "baseball cap", "t-shirt", "pajamas", "dress", "overalls", "blazer", "dress shirt", "cargo pants", "bikini", "polo shirt", "sweatshirt", "cowboy hat", "flip-flops", "cowboy boot", "flannel shirt", "bolo tie", "wedding dress", "tuxedo", "apron", "underwear", "brassiere", "beanie", "hiking boot", "tie", "scarf", "bandana", "glove", "sock", "sweatpants", "yoga pants", "sandal", "down jacket", "bomber jacket", "moccasin", "loafer" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "shopping mall", "post office", "school", "library", "sky scraper", "grocery store", "warehouse", "theater", "hospital", "bungalo", "factory", "townhouse", "hotel", "police station", "motel", "funeral home", "church", "barn", "mansion", "ranch-style house", "House", "Apartment", "Kitchen", "Bathroom", "Bedroom", "Living room", "Dining room", "Office", "Restaurant", "Cafe", "Train station", "Bus station", "Gym/Fitness Center", "Classroom", "Bank", "Parking Lot", "Food Court", "Cafeteria", "Food Hall", "Stadium" ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "screwdriver", "wrench", "hammer", "fork", "spoon", "knife", "frying pan", "pliers", "tape measure", "piano", "drum", "chopsticks", "grater", "spirit level", "vacuum cleaner", "whisk", "violin", "saxophone", "nail gun", "ukelele", "mixer", "saw", "axe", "nail clipper", "toothbrush", "hairbrush", "comb", "spork", "flute", "saxaphone", "tambourine", "tuba", "cello", "clarinet", "maraca", "multi-tool", "tweezers", "scissors", "nail file", "magnifying glass" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "Birthday", "Christening", "Graduation", "Wedding", "Funeral/Memorial", "Valentine's Day", "Super Bowl", "Mardi Gras", "Easter", "Saint Patrick's Day", "Labor Day", "Memorial Day", "Independence Day", "Halloween", "Thanksgiving", "Christmas", "New Year's Eve", "Olympics", "NASCAR", "Basketball", "Baseball", "Golf", "Ice Hockey", "(American) Football", "Sailing", "Music Festival", "Convention", "Cheerleading", "Gymnastics", "Macy's Thanksgiving Day Parade", "Rodeo", "Pride Parade", "Rose Parade", "Powwow", "Square dancing" ] } }, "Uganda": { "Luganda": { "Food and Beverages": [ "Matooke", "Oluwombo", "Ebinyebwa", "Kawunga", "Rolex", "Chapati", "Mandazi", "Enkoko", "Ekyenyanja", "Muchomo", "Enva endiirwa", "Nakati", "Doodo", "Enkejje", "Nsenene", "Tonto", "Waragi", "Bushera", "Malewa", "Katogo" ], "Clothing": [ "Gomesi", "Kanzu", "Olubugo", "Kitenge", "Essuuka", "Essati", "Empale", "Engatto", "Akakofiira", "Sitookingi", "Omusipi", "Ekiteeteeyi", "Sikaati", "Kooti", "Yunifoomu", "Empeta", "Engoye z'omunda" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "Ennyumba", "Ennyumba ey'ekipango / Fulaati", "Ekisenge", "Ekisenge ky'okusulamu", "Effumbiro", "Ekinaabiro", "Ekisenge ky'okutuulamu", "Ekisenge ky'okuliiramu", "Eddiiro", "Supamaketi", "Yaffesi", "Akatale", "Woteeri / Resturenti", "Kaffé", "Esomero", "Eddwaliro", "Poosita / Ofiisi ya poosita", "Sittegi ya ggaalw'omukka", "Baasi Paaka", "Eterekero ly'ebitabo", "Gyiimu", "Ekibiina", "Bbanka / Etterezo ly'ensimbi", "Ekifo awateekebwa emmotoka", "Olubiri", "Omuzikiti", "Ekleezia / Ekanisa", "Tooyi", "Effumbiro", "Oluggya" ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "Drum", "Tube Fiddle", "Xylophone", "Arched Harp", "Flute", "Trough Zither", "Hoe", "Panga / Machete", "Sickle / Slasher", "Axe", "Mortar and Pestle", "Cooking Pot", "Knife", "Basket", "Gourd", "Bathing Sponge", "Cup / Mug", "Plate", "Fork", "Spoon", "Hammer", "Nail", "Rope", "Glass / Spectacles", "Saucepan" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "Embaga", "Okwanjula", "Okuziika", "Okumala abalongo", "Okuzaalibwa", "Amazaalibwa", "Omwaka Omupya", "Ssekukkulu", "Paasika", "Idi (Eid al-Fitr / Eid al-Adha)", "Olunaku lw'Abajulizi", "Olunaku lw'Obwetwaze", "Olunaku lw'Abakozi", "Olunaku lw'Abakyala", "Kasiki", "Emipiira (gw'ebigere)", "Omuzannyo gw'okwepena", "Empaka z'okudduka", "Amazina amaganda", "Kivvulu / Konsati y'okuyimba", "Omuzannyo gw'oku siteegi", "Ebikujjuko by'obuwangwa" ] } }, "Ukraine": { "Ukranian": { "Food and Beverages": [ "Голубці", "Котлета по-київськи", "Холодець", "Галушки", "Вареники", "Паска", "Борщ", "Сало", "Деруни", "Млинці", "Банош", "Сирники", "Кутя", "Каша", "Бринза", "Ватрушка", "Пиріжок", "Олів'є", "Паляниця", "Ковбаса", "Квашена_капуста", "Коровай", "Зефір" ], "Clothing": [ "Шаровари", "Вишиванка", "Хустка", "Спідниця", "Сукня", "Фартух", "Сорочка", "Шуба", "Вінок", "Плащ", "Піджак", "Чоботи", "Блуза", "Светр", "Джинси", "Шапка", "Рукавичка", "Пальто", "Намисто", "Капці", "Кросівки", "Сандалі" ], "Buildings (interior and exterior)": [], "Instruments, Tools and Utensils": [ "Горщик", "Миска", "Сковорода", "Сокира", "Глек", "Молоток", "Каструля", "Сірники", "Мило", "Заварний_чайник", "Запальничка", "Лопата", "Віник", "Розетка_(роз'єм)", "Тертка", "Совок", "Мангал", "Ополоник", "Казан", "Граблі", "Діжка", "Килим" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "Великдень", "Різдво_Христове", "День_Незалежності_України", "Свято_Купала", "Новий_рік", "Водохреще", "Футбол", "Баскетбол", "Волейбол", "Маковія", "Міжнародний_жіночий_день", "Бокс", "Бойовий_гопак", "Гімнастика", "Фігурне_катання", "Хрестини", "День_знань", "День_Святого_Миколая", "Мітинг", "Весілля" ] } }, "Uzbekistan": { "Uzbek": { "Food and Beverages": [ "Manti", "Somsa", "Shashlik/Kabob", "Qatlama", "Norin", "Palov/Osh", "Noʻxat shoʻrva/Moxora sho'rva", "Chuchvara", "Non", "Mastava", "Sumalak", "Lagʻmon", "Qora choy", "Mojito", "Koʻk choy", "Borsh", "Qozon kabob", "Doʻlma", "Halim/Halisa", "Ayron", "Dimlama", "Kefir", "Qatiq" ], "Clothing": [ "Toʻn/Chopon", "Doʻppi", "Qoʻlqop", "Ro'mol", "Adras ko'ylak", "Ishton", "Shim", "Kurtka", "Palto", "Mahsi", "Nimcha", "Belbogʻ", "Kamar", "Kavush/Kovush/Kalish" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "Uy", "Kvartira", "Oshxona", "Vanna xonasi", "Yotoqxona", "Mehmonxona", "Ovqatlanish xonasi", "Supermarket", "Idora", "Bozor", "Restoran", "Qahvaxona", "Maktab", "Kasalxona", "Pochta bo‘limi", "Temir yo'l stansiyasi", "Avtovokzal", "Kutubxona", "Sport zali", "Sinf xonasi", "Bank", "Garaj", "Maydon", "Saroy", "Masjid", "Ibodatxona", "Madrasa", "Cherkov", "Sinagoga" ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "Dutor", "Pichoq", "Qoshiq", "Sanchiqi/Vilka", "Surnay", "Rubob", "Piyola", "Bolta", "Doira", "Gʻijjak", "Qilich", "Choynak", "Kosa", "Ketmon", "Toʻpponcha", "Nay", "Qozon", "Tandir", "Lagan", "Bel", "Sandiq", "Chang" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "Nikoh to'yi", "Dafn marosimi", "Aqiqa", "Yangi yil", "Tug'ilgan kun", "Mustaqillik kuni", "Futbol", "Basketbol", "Boks", "Dzyudo", "Kurash", "Suzish", "Navruz/Navroʻz", "Voleybol", "Qurbon hayiti", "Roʻza hayiti/Ramazon hayiti", "Yangi yil", "Shaxmat", "Shashka", "Tennis", "Xotira va qadrlash kuni", "Xokkey", "Sunnat to'yi/Sunnat to'yi", "To'y", "Beshik to'yi" ] } }, "Venezuela": { "Spanish": { "Food and Beverages": [ "Cachapa", "Hallaca", "Cachito de Jamón", "Pabellón Criollo", "Chicha Criolla", "Asado Negro", "Pan de Jamon", "Papelón con Limón", "Empanada Venezolana", "Tequeño", "Golfeado", "Patacón", "Arepa", "Bollo Pelón", "Casabe", "Frescolita", "Mandoca", "Ponche Crema", "Malta", "Ensalda de Gallina", "Carne Mechada", "Chicharrón", "Guasacaca", "Licor de Cocuy", "Majarete", "Mojito", "Mondongo de chivo", "Parilla", "Pastelito", "Tizana", "Vuelve a la Vida", "Arepa andina / Arepa de trigo", "Sopa de Mondongo", "Pisca andina", "Sancocho", "Perico", "Reina Pepeada", "Dulce de lechosa", "Queso", "Ron" ], "Clothing": [ "Alpargata", "Ruana", "Liqui Liqui", "Manta Guajira / Manta Wayuu", "Sombrero de Cogollo", "Guayabera", "Guayuco", "Sombrero de Pelo e' Guama", "Traje de Dama Antañona", "Blusa", "Collar de Semillas", "Falda Llanera", "Tocado Wayuu", "Capris", "Chancla / Chancleta", "Franela", "Gorra", "Zapatos de Goma", "Pantalón Tubito", "Franelilla" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "Casa / Quinta", "Apartamento", "Cocina", "Baño", "Cuarto", "Sala", "Comedor", "Supermercado", "Oficina", "Mercado", "Restaurante", "Cafetería", "Colegio / Escuela", "Hospital / Clínica", "Oficina de Correo", "Estación de Tren", "Estación de Autobús", "Biblioteca", "Gimnasio", "Salón de Clase / Aula", "Banco", "Estacionamiento", "Plaza", "Castillo / Palacio", "Iglesia", "Casa de Bahareque", "Palafito", "Patio", "Rancho", "Casa Colonial", "Casa de Adobe", "Churuata", "Shabono", "Fortín", "Teatro", "Catedral", "Parque", "Panteón", "Cuartel", "Centro Comercial" ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "Bandola", "Arpa", "Maracas", "Furruco", "Charrasca", "Cuatro", "Tambor", "Tostiarepa", "Pilón", "Budare", "Guarura", "Sebucán", "Anafre", "Hamaca", "Totuma / Tapara", "Flauta", "Cesta", "Coleto ", "Machete", "Gurrufío" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "Boda", "Funeral", "Bautizo", "Año Nuevo", "Cumpleaños", "Feria de la Chinita", "Diablos Danzantes de Yare", "Fiesta de San Juan", "Día de la Divina Pastora", "Semana Santa", "Serie del Caribe", "Beisbol", "Día de la Independencia de Venezuela", "Día de la Resistencia Indígena", "Navidad", "Paradura del Niño", "Carnaval", "Carnaval de El Callao", "Feria Internacional de San Sebastián", "Día de Nuestra Señora de Coromoto", "Parranda de San Pedro", "Tambores de San Benito", "Día de la Virgen de la Candelaria", "Día de la Virgen del Valle", "Día de Reyes", "Bolas Criollas", "Coleo de toros", "Baloncesto", "Superliga Profesional de Baloncesto", "Quema de Judas", "Feria Internacional del Sol\n", "Miss Venezuela\n", "Miss Universo\n", "La Cruz de Mayo", "Día de la Madre", "Día del Padre", "Día del Maestro", "Ferias de San Felipe", "Día del Niño", "Futbol" ] } }, "Vietnam": { "Vietnamese": { "Food and Beverages": [ "Bánh mì (Việt Nam)", "Phở", "Chè", "Giò lụa", "Rau muống", "Nước mắm", "Xôi", "Bánh tráng", "Bánh chưng", "Bánh tét", "Cơm", "Cháo", "Miến", "Nộm; Gỏi" ], "Clothing": [], "Buildings (interior and exterior)": [], "Instruments, Tools and Utensils": [], "Celebrations, Sports and Events": [] } }, "Zimbabwe": { "Shona": { "Food and Beverages": [ "Sadza", "Maheu", "Doro/hwahwa", "Nyama", "Nyama yemombe", "Nyama yehuku", "Nyama yembudzi", "Hove", "Muriwo", "Derere", "Chibage", "Mvura", "Mupunga", "Chingwa", "Dovi", "mufushwa", "howa", "hove", "mbambaira", "mbatatisi", "muto", "hupfu", "mujimbura", "maputi", "mabhisvo", "muchero", "mapfupa", "mazai", "matomatisi", "hanyanisi", "matemba", "Madora", "nzungu", "nyimo", "nyemba", "mapfunde", "bota", "mhunga", "rukweza", "haifiridzi", "gango" ], "Clothing": [ "mudhebhe", "juzi", "ngowani", "dhuku", "wachi", "bhutsu/shangu", "rokwe", "chikabudura", "hovhorosi", "magirazi", "mapatapata", "chivharangozi", "sutu/svutu" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "Imba", "Imba", "Imba yekubikira", "Imba yekugezera", "Imba yekurara", "Imba yekutandara", "Imba yekudyira", "Chitoro", "Hofisi", "Musika", "Resitorendi", "Kafe/Nzvimbo yekunwa kofi", "Chikoro ", "Chipatara", "Positofi", "Chiteshi chechitima", "Chiteshi", "Raibhurari/Imba yemabhuku", "Jimu", "Kirasi/Imba yekudzidzira", "Bhangi/Dura remari", "Nzvimbo yekumisa mota", "Nzvimbo yepakati peguta", "Imba yamambo", "Nzvimbo yekunamatira muIslam", "Imba yemakirisitu yekunamatira" ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "chipunu", "Poto", "Ndiro", "Komichi", "Sando", "Mugoti", "Banga", "Sefa", "Hari", "Mutsvairo", "Badza", "Demo", "Bhemba", "Bhara", "Choto", "pinjisi", "Guyo", "ngoma", "gitare" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "Muchato", "Rufu/Nhamo", "Kuberekwa", "Gore idzva", "Zuva rekuzvarwa", "Kisimusi", "Zuva rekupemberera kuzvitonga", "Mukwerera", "makwikwi", "Paseka", "Roora" ] }, "Ndebele": { "Food and Beverages": [ "Isitshwala", "Amasi", "Utshwala", "Inyama", "Inyama yenkomo", "Inyama yenkukhu", "inyama Yembuzi", "Inhlanzi", "umbhida", "Idelele", "umbumbu", "amanzi", "ilayisi", "isinkwa", "Idobi", "umfushwa", "amakhowa", "Imbambayila", "Imbambayila", "isobho", "impuphu", "Ixakuxaku", "Maputi", "amasisikiti", "isithelo", "amathambo", "amaqanda", "amatamatisi", "ikanyanyisi", "amatemba", "amacimbi", "amazambane", "indlubu", "indumba", "amabele", "inyawuthi", "upoko" ], "Clothing": [ "ibhuluhwa", "ijesi", "ungowane", "iqgiye", "amasokisi", "isicathulo", "isigqoko", "ukabhudula", "ihovholosi", "amagilazi wokubona", "amapatapata", "ubhulukwe laphakathi", "isudu" ], "Buildings (interior and exterior)": [ "Indlu", "Umuzi", "indlu yoluphekela", "Indlu yokugeza", "Indlu yokulala", "Indlu yokukwejisa", "Indlu Yokudlela", "Ivingili", "ihovhisi", "Indowo yokuthengisela", "Isikhungo Sokudla", "Ikhefi", "isikolo", "isibhedlela", "Eposi", "Esilindweni sezitimela", "Esilindweni samabhasi", "Indawo yokufunda", "Indawo yokuzivoxavoxa/ indow yokuxexetsha umnzimba", "Indlu yokufundela", "Ibanga ", "Indowo ehlala inqola yomlilo", "Esidikidikini sedelobho", "Isigodlweni Senkosi", " Inkonza yama musilimu", "Inkonzo" ], "Instruments, Tools and Utensils": [ "Isipunu", "imbiza", "umganu", "inkomitsho", "isando", "uphini", "inqamu", "isefa", "uduwo", "umthanyelo", "ikhula lokuhlakula", "ihloka", "ibhemba", "ibhala", "iziko", "ipintshisi", "ilitshe lokucholela", "ingungu", "ikatali" ], "Celebrations, Sports and Events": [ "Utshado", "Umncgwabo", "Inzalo", "Umnyaka Omutsha", "Ilanga lokuzalwa", "Ilanga lokuzalwa Kwajesu", "Ilanga lokuthula uzibuse welizwe", "Imidlalo wokucelala Izulu", "Ezemidlalo", "Emidlalo yomugido" ] } } }