translation
dict |
|---|
{
"ru": "сгнить",
"kbd": "фын"
}
|
{
"ru": "выпрыгнуть",
"kbd": "къыдэлъын"
}
|
{
"ru": "припекать",
"kbd": "жьэрэжьэн"
}
|
{
"ru": "унесенную на кладбище обратно не приносят",
"kbd": "кхъэм яхьа къахьыжыркъым"
}
|
{
"ru": "я не бабушка?",
"kbd": "сэ сынанэкъэ?"
}
|
{
"ru": "мы отнесли бабушке еду.",
"kbd": "шхыныр уэ нанэ хуэтхьат."
}
|
{
"ru": "объяснить правило",
"kbd": "хабзэр гурыгъэӀуэн"
}
|
{
"ru": "слепиться",
"kbd": "зэкӀэрыпщӀэн"
}
|
{
"ru": "оно отведет?",
"kbd": "абы ишэн?"
}
|
{
"ru": "верстать",
"kbd": "версткэ щӀын"
}
|
{
"ru": "он обладает большой выдержкой",
"kbd": "абы шыӀэныгъэшхуэ иӀэщ"
}
|
{
"ru": "ходатайствовать за друга",
"kbd": "ныбжьэгъум щхьэкӀэ щӀэлъэӀун"
}
|
{
"ru": "горихвостка чернушка",
"kbd": "бзукӀэплъфӀыцӀафэ"
}
|
{
"ru": "испариться",
"kbd": "игъущыкӀын"
}
|
{
"ru": "они не смогла пойти",
"kbd": "кӀуэфакъым"
}
|
{
"ru": "снять копию",
"kbd": "копие техын"
}
|
{
"ru": "откусить проволоку",
"kbd": "гъущӀкӀапсэр къыпыупщӀын"
}
|
{
"ru": "деревня вытянулась вдоль реки",
"kbd": "къуажэм псым дэкӀуэу зиукъуэдиящ"
}
|
{
"ru": "дипломная работа",
"kbd": "диплом лэжьыгъэ"
}
|
{
"ru": "принеси и отдай мне",
"kbd": "къэхьи къызэт"
}
|
{
"ru": "вникнуть в дело",
"kbd": "Ӏуэхур зыӀутыр зыгурыгъэӀуэн"
}
|
{
"ru": "стать",
"kbd": "къытехуэн"
}
|
{
"ru": "делопроизводство",
"kbd": "ӀуэхущӀапӀэ тхылъхэр зехьэныгъэ"
}
|
{
"ru": "постановление",
"kbd": "унафэ"
}
|
{
"ru": "льняная скатерть",
"kbd": "чэтэн Ӏэнэтепхъуэ"
}
|
{
"ru": "драгоценные камни",
"kbd": "мывэ лъапӀэхэр"
}
|
{
"ru": "вращать",
"kbd": "гъэджэрэзын"
}
|
{
"ru": "он поест?",
"kbd": "ишхын?"
}
|
{
"ru": "получаются?",
"kbd": "хъурэ?"
}
|
{
"ru": "избавиться",
"kbd": "къелын"
}
|
{
"ru": "всемерно",
"kbd": "сыт хуэдизкӀи"
}
|
{
"ru": "\"– он говорит, что люди эти, его мюриды, будут так же, как и он, служить русским.\"",
"kbd": "\"– мы цӀыхухэр си муридщ, жеӀэ, абыхэми сэ схуэдэу урысхэм къулыкъу хуащӀэнущ.\""
}
|
{
"ru": "наши ворота мы покрасим?",
"kbd": "ди куэбжэр дэ длэн?"
}
|
{
"ru": "молоко, выдоенное напоследок",
"kbd": "шэтӀэугъэбл"
}
|
{
"ru": "спихнуть",
"kbd": "едзыхын"
}
|
{
"ru": "последний",
"kbd": "иужьрей"
}
|
{
"ru": "массивная дверь",
"kbd": "бжэ хьэлъэ"
}
|
{
"ru": "сверло",
"kbd": "бру"
}
|
{
"ru": "предводитель суровый, он кровь проливает,",
"kbd": "пщы ябгэми лъыхэр егъажэ,"
}
|
{
"ru": "неповоротливость",
"kbd": "жьажьагъэ"
}
|
{
"ru": "выявление",
"kbd": "къэщӀэныгъэ"
}
|
{
"ru": "средний",
"kbd": "мыин-мыцӀыкӀу"
}
|
{
"ru": "кропотливый труд",
"kbd": "лэжьыгъэ пэщэщэней"
}
|
{
"ru": "туфта",
"kbd": "къыхэӀущӀыкӀыгъэ"
}
|
{
"ru": "\"на полянке, поодаль от дороги, сидели на барабанах: полторацкий с своим субалтерн-офицером тихоновым, два офицера 3-й роты и бывший кавалергард, разжалованный за дуэль, товарищ полторацкого по пажескому корпусу, барон фрезе.\"",
"kbd": "\"фэхушхуэм, гъуэгум пэжыжьэу, барабаным тесу щысхэт и субалтерн– офицерыр щӀыгъуу полторацкэр, пажскэ корпусым къыщыдеджа и ныбжьэгъу, щӀакӀуэ кӀапэ зэрыщызэуам папщӀэ зи званиер зыӀаха барон фрезе, 3-нэ ротэм щыщ нэгъуэщӀ офицеритӀ.\""
}
|
{
"ru": "встретиться",
"kbd": "зэрихьэлӀэн"
}
|
{
"ru": "передача",
"kbd": "зэӀэпыхыныгъэ"
}
|
{
"ru": "процесс работы",
"kbd": "лэжьыгъэ"
}
|
{
"ru": "коварный человек пришел сегодня",
"kbd": "хьэ щэхурыпхъуэр нобэ къэкӀуащ"
}
|
{
"ru": "упражнения для больной ноги",
"kbd": "лъакъуэ узым зэрызрагъэужьыж упражненэхэр"
}
|
{
"ru": "растянуться",
"kbd": "зышэщӀын"
}
|
{
"ru": "свежесть лица",
"kbd": "напэм и къабзагъэ"
}
|
{
"ru": "уволиться",
"kbd": "текӀын"
}
|
{
"ru": "теперь я расскажу вам о ваших знакомых.",
"kbd": "уи нэӀуасэхэм я гугъу пхуэсщӀынщ иджы."
}
|
{
"ru": "зимняя ночь очень холодная",
"kbd": "щӀымахуэ жэщыр гум хыхьэу щӀыӀэщ"
}
|
{
"ru": "невежество",
"kbd": "щӀэныгъэншагъэ"
}
|
{
"ru": "гадать на фасоли",
"kbd": "джэш дзын"
}
|
{
"ru": "внимательное отношение к товарищу",
"kbd": "ныбжьэгъум гулъытэ хуэщӀыныгъэ"
}
|
{
"ru": "это я.",
"kbd": "мыр сэращ"
}
|
{
"ru": "она не будет красить",
"kbd": "абы илэнукъым"
}
|
{
"ru": "когда твой сын станет сбрасывать тебя отсюда вниз, твоя коляска тоже зацепится за этот корень и остановится? - сказал я.",
"kbd": "уи къуэм мыбы ущридзыхыжкӀэ уи тажджэри мы жыг лъабжьэм фӀэнэу укъызтригъэувыӀэну пӀэрэ? жысӀэу."
}
|
{
"ru": "волокно конопли",
"kbd": "щӀэп псырылъэ"
}
|
{
"ru": "разорвать бумагу",
"kbd": "тхылъымпӀэр зэхэчэтхъэн"
}
|
{
"ru": "мочь",
"kbd": "лъэкӀын"
}
|
{
"ru": "броня",
"kbd": "афэ"
}
|
{
"ru": "мы отвозим дедушку обратно домой.",
"kbd": "дадэ унэм дэ дошэж."
}
|
{
"ru": "главным образом",
"kbd": "нэхъыщхьэу"
}
|
{
"ru": "род болезни",
"kbd": "узыфэ"
}
|
{
"ru": "стены рушатся",
"kbd": "блынджабэхэр къоуэ"
}
|
{
"ru": "ни свекрови, ни свекра",
"kbd": "гуащэкъым, тхьэмадэкъым"
}
|
{
"ru": "терпеть неудобства",
"kbd": "къемызэгъ шэчын"
}
|
{
"ru": "сварливый",
"kbd": "хъущӀэрей"
}
|
{
"ru": "возвратившаяся из города сноха привезла для своего свекра красивую красную трость из боярышника",
"kbd": "къалэм къикӀыжа нысэм хьэмкӀутӀейуэ баш плъыжь дэгъуэ и тхьэмадэм къыхуихьат"
}
|
{
"ru": "неуч",
"kbd": "щӀэныгъэншэ"
}
|
{
"ru": "газифицировать",
"kbd": "и газ ешэлӀэн"
}
|
{
"ru": "серо-рябой",
"kbd": "гъуабжэ-уэгуш"
}
|
{
"ru": "воздействовать лаской на ребенка",
"kbd": "сабийм дахэкӀэ зэхегъэщӀыкӀын"
}
|
{
"ru": "вы ее понесете.",
"kbd": "ар фэ фхьынщ."
}
|
{
"ru": "мы работаем в саду.",
"kbd": "дэ хадэм дыщолажьэ."
}
|
{
"ru": "то - ласка.",
"kbd": "мор ужьэщ."
}
|
{
"ru": "пример: село (какое?) большое, ….",
"kbd": "щапхъэ: къуажэ (сыт хуэдэ?) ин, … ."
}
|
{
"ru": "наружные стены",
"kbd": "щӀыб блынхэр"
}
|
{
"ru": "одевается - встает",
"kbd": "зехуапэ - къотэдж"
}
|
{
"ru": "284. прочитайте, разделяя на предложения.",
"kbd": "284. фыкъеджэ псалъэухаурэ зэпыудауэ."
}
|
{
"ru": "найдите, какие строки показывают законченное значение – являются предложениями?",
"kbd": "къэвгъуэт, сыт хуэдэ сатырхэра мыхьэнэ пыухыкӀа къэзыгъэлъагъуэр - псалъэуха хъухэр?"
}
|
{
"ru": "пойдемте вместе, биба!",
"kbd": "зэгъусэу дывгъакӀуэ, бибэ!"
}
|
{
"ru": "промышленные изделия",
"kbd": "промышленностым къыщӀигъэкӀхэр"
}
|
{
"ru": "какие есть буквы, обозначающие гласные звуки, помимо вставленных вами?",
"kbd": "хэвгъэувэжа хьэрфхэм нэмыщӀ, сыт хуэдэ хьэрф щыӀэ макъзешэ къагъэлъагъуэу?"
}
|
{
"ru": "у лъакъэ было трое детей, и один погиб на мировой войне.",
"kbd": "лакъэ бынищ иӀэти, зыр дуней зауэшхуэм хэкӀуэдащ."
}
|
{
"ru": "где-нибудь",
"kbd": "зы щӀыпӀэ гуэрым"
}
|
{
"ru": "мысост пригонял в крепость лошадей, овец и другую живность. и в каждый свой приезд останавливался у меня",
"kbd": "мысост шы, мэл, къинэмыщӀ къихурти, быдапӀэм къакӀуэрт. къэкӀуэху къэси си деж къеблагъэрт"
}
|
{
"ru": "они познакомились друг с другом?",
"kbd": "абырэ абырэ зэрыцӀыхуахэ?"
}
|
{
"ru": "однако",
"kbd": "арщхьэкӀэ"
}
|
{
"ru": "танцевать на носках",
"kbd": "лъапэпцӀийуэ къэфэн"
}
|
{
"ru": "зона отдыха",
"kbd": "зыгъэпсэхупӀэ зонэ"
}
|
{
"ru": "заупрямится, упорствовать",
"kbd": "ерыщ екӀуэн"
}
|
{
"ru": "назидательный",
"kbd": "зыущий"
}
|
{
"ru": "он ему отдал его",
"kbd": "иритащ"
}
|
{
"ru": "безрассудный поступок",
"kbd": "акъыл зыхэмылъ бгъэдыхьэкӀэ"
}
|
{
"ru": "лютый",
"kbd": "хьэкӀэкхъуэкӀэ"
}
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.